diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3176 |
1 files changed, 1803 insertions, 1373 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 13966ab1..0082696a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,28 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Šín <martin.sin@zshk.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/common/cfgfiles.c:354 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Nemohu vytvořit ~/.xchat2" - -#: src/common/cfgfiles.c:712 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Pracuji" -#: src/common/cfgfiles.c:713 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Odcházím" -#: src/common/cfgfiles.c:760 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -34,78 +31,78 @@ msgstr "" "* Spuštění IRC pod uživatelem root je hloupé! Měli byste si\n" " vytvořit uživatelský účet a ten používat pro přihlášení.\n" -#: src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Čekám" -#: src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Zrušeno" -#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Nemohu přistoupit k %s\n" -#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202 -#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233 -#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/common/dcc.c:2375 +#: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s nabízí \"%s\". Souhlasíte?" -#: src/common/dcc.c:2586 +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Žádné aktivní DCC\n" -#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 -#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 -#: src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "ANO " -#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 -#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 -#: src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "NE " -#: src/common/ignore.c:377 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Jste zavalen CTCP od %s, ignoruji %s\n" -#: src/common/ignore.c:402 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" msgstr "Jste zavalen MSG od %s, nastavuji gui_auto_open_dialog na VYPNUTO.\n" -#: src/common/notify.c:473 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s online\n" -#: src/common/notify.c:475 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s offline\n" @@ -118,73 +115,90 @@ msgstr "Nejste připojeni k žádnému kanálu. Zkuste /join #<channel>\n" msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Nepřipojeno. Zkuste /server <host> [<port>]\n" -#: src/common/outbound.c:339 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Označen jako pryč: %s\n" -#: src/common/outbound.c:409 +#: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Označen jako zpět.\n" -#: src/common/outbound.c:1814 +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Pro spuštění potřebuji /bin/sh !\n" -#: src/common/outbound.c:2185 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Dostupné příkazy:" -#: src/common/outbound.c:2199 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Uživatelské příkazy:" -#: src/common/outbound.c:2215 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Příkazy obsažené v pluginu:" -#: src/common/outbound.c:2226 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Pro více informací zadejte /HELP <command>, nebo /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2301 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Ignorován neznámý argument '%s'." -#: src/common/outbound.c:3235 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin.\n" -#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Tento plugin se odmítá uvolnit z paměti.\n" -#: src/common/outbound.c:3509 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, přidá tlačítko pod uživatelským seznamem." -#: src/common/outbound.c:3511 +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <cmd>, pošle příkaz na všechny kanály, na kterých jste" -#: src/common/outbound.c:3513 -msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in" +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <cmd>, pošle příkaz na všechny kanály, na kterých jste" -#: src/common/outbound.c:3515 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <cmd>, pošle příkaz na všechny servery, na kterých jste" -#: src/common/outbound.c:3516 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<reason>], nastaví že jste pryč" -#: src/common/outbound.c:3517 +#: src/common/outbound.c:3580 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, vás nastaví zpět (přítomen)" -#: src/common/outbound.c:3519 +#: src/common/outbound.c:3582 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " @@ -194,35 +208,29 @@ msgstr "" "kanálu. Pokud se již nacházíte na kanálu, nedojde k jeho vyhození (na to je " "potřeba chanop)" -#: src/common/outbound.c:3521 +#: src/common/outbound.c:3583 +#, fuzzy +msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" + +#: src/common/outbound.c:3584 msgid "" -"Set per channel options\n" -"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part " -"messages\n" -"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" -"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n" -"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message" -msgstr "" -"Množina voleb kanálu\n" -"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Zapne mód zobrazující připojení a částečné zprávy " -"kanálu\n" -"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Zapne barvu\n" -"CHANOPT BEEP ON|OFF - Zapne zvuk při zprávě\n" -"CHANOPT TRAY ON|OFF - Zapne blikání při zprávě" - -#: src/common/outbound.c:3528 +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3585 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], smaže aktuální textové okno nebo historii příkazů" -#: src/common/outbound.c:3529 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, zavře aktuální okno/kartu" -#: src/common/outbound.c:3532 +#: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, nalezne kód země, např: cs = CR" -#: src/common/outbound.c:3534 +#: src/common/outbound.c:3591 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" @@ -230,14 +238,14 @@ msgstr "" "CTCP <nick> <zpráva>, pošle zprávu CTCP dané přezdívce, běžné zprávy jsou " "VERSION a USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3536 +#: src/common/outbound.c:3593 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "" "CYCLE [<channel>], odejde z aktuálního nebo zadaného kanálu a ihned se zas " "připojí" -#: src/common/outbound.c:3538 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -259,7 +267,7 @@ msgstr "" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> příklad:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3550 +#: src/common/outbound.c:3607 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" @@ -267,11 +275,11 @@ msgstr "" "DEHOP <nick>, odstraní právo chanhalf-op z přezdívky na aktuálním kanálu " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3552 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <name>, smaže tlačítko pod uživatelským seznamem" -#: src/common/outbound.c:3554 +#: src/common/outbound.c:3611 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "" "DEOP <nick>, odstraní právo chanop z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3556 +#: src/common/outbound.c:3613 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -287,19 +295,19 @@ msgstr "" "DEVOICE <nick>, odstraní právo voice z přezdívky na aktuálním kanálu " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3557 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, odpojí se od serveru" -#: src/common/outbound.c:3558 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "DNS <nick|host|ip>, nalezne uživatelovu IP adresu" -#: src/common/outbound.c:3559 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <text>, napíše text lokálně" -#: src/common/outbound.c:3562 +#: src/common/outbound.c:3619 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" @@ -307,11 +315,11 @@ msgstr "" "EXEC [-o] <command>, spustí příkaz. Je-li nastavena značka -o, bude výstup " "zobrazen na aktuálním kanálu, jinak se vytiskne do aktuálního textového pole" -#: src/common/outbound.c:3564 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3567 +#: src/common/outbound.c:3624 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" @@ -319,35 +327,36 @@ msgstr "" "EXECKILL [-9], zabije spuštěný příkaz v současném sezení. Pokud předáte " "procesu -9, bude proces SIGKILLed" -#: src/common/outbound.c:3569 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, pošle procesu signál SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3570 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, pošle data z procesu na stdin" -#: src/common/outbound.c:3574 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, vymaže aktuální frontu zpráv serveru" -#: src/common/outbound.c:3576 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <host> [<port>], použije proxy hostitele, výchozí port je 23" -#: src/common/outbound.c:3580 -msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname" +#: src/common/outbound.c:3637 +#, fuzzy +msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <nick> <password>, zabije ducha přezdívky" -#: src/common/outbound.c:3585 +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <nick>, předá právo chanhalf-op přezdívce (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3586 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <password>, identifikuje vás pro nickserv" -#: src/common/outbound.c:3588 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -361,7 +370,7 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3595 +#: src/common/outbound.c:3652 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" @@ -369,15 +378,15 @@ msgstr "" "INVITE <nick> [<channel>], pozve někoho na kanál, výchozí je aktuální " "aktuální kanál (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3596 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <channel>, připojí se ke kanálu" -#: src/common/outbound.c:3598 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <nick>, vyhodí nick z aktuálního kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3600 +#: src/common/outbound.c:3657 msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" @@ -385,30 +394,36 @@ msgstr "" "KICKBAN <nick>, vypoví a pak vyhodí nick z aktuálního kanálu (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3603 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, vynutí novou kontrolu lagu" -#: src/common/outbound.c:3605 -msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG <string>, hledá řetězec v bufferu" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3607 +#: src/common/outbound.c:3668 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <file>, nahraje plugin nebo skript" -#: src/common/outbound.c:3610 +#: src/common/outbound.c:3671 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEHOP, hromadný deop všech chanhalf-op v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3612 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEHOP, hromadný deop všech chanop v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3614 +#: src/common/outbound.c:3675 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " "the 3rd person, like /me jumps)" @@ -416,37 +431,37 @@ msgstr "" "ME <action>, pošle na aktuální kanál nějakou akci (akce jsou psány v třetí " "osobě, např. /me jumps)" -#: src/common/outbound.c:3618 +#: src/common/outbound.c:3679 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MKICK, hromadný vyhozov všech kromě vás aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3621 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, hromadný op všech uživatelů na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3622 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" msgstr "MSG <nick> <message>, pošle soukromou zprávu" -#: src/common/outbound.c:3625 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, zobrazí seznam přezdívek v aktuálním kanálu" -#: src/common/outbound.c:3627 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nick> <message>, pošle poznámku CTCP" -#: src/common/outbound.c:3628 +#: src/common/outbound.c:3689 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:3629 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nickname>, nastaví váš nick" -#: src/common/outbound.c:3632 +#: src/common/outbound.c:3693 msgid "" "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" @@ -454,7 +469,7 @@ msgstr "" "NOTICE <nick/channel> <message>, pošle poznámku. Poznámka je typ zprávy, na " "kterou může být zpětně reagováno" -#: src/common/outbound.c:3634 +#: src/common/outbound.c:3695 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" @@ -462,33 +477,33 @@ msgstr "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zobrazí váš seznam upozornění " "nebo tam někoho přidá" -#: src/common/outbound.c:3636 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nick>, dá právo chanop určené přezdívce (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3638 +#: src/common/outbound.c:3699 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "" "PART [<channel>] [<reason>], opustí kanál, ve výchozím nastavení ten aktuální" -#: src/common/outbound.c:3640 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nick | channel>, CTCP ping přezdívky nebo kanálu" -#: src/common/outbound.c:3642 +#: src/common/outbound.c:3703 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, otevře nové okno pro privmsg přezdívky" -#: src/common/outbound.c:3644 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<reason>], odpojí se od aktuálního serveru" -#: src/common/outbound.c:3646 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <text>, pošle text serveru" -#: src/common/outbound.c:3649 +#: src/common/outbound.c:3710 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " @@ -498,7 +513,7 @@ msgstr "" "RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL " "pro připojení ke všem otevřeným serverům" -#: src/common/outbound.c:3652 +#: src/common/outbound.c:3713 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " @@ -508,39 +523,44 @@ msgstr "" "RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL " "pro připojení ke všem otevřeným serverům" -#: src/common/outbound.c:3654 +#: src/common/outbound.c:3715 msgid "" "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " "server" msgstr "" "RECV <text>, pošle text xchatu, stejně jako by byl přijmut od serveru irc" -#: src/common/outbound.c:3657 +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <text>, pošle text do aktuálního okna" -#: src/common/outbound.c:3658 +#: src/common/outbound.c:3722 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<file>]" -#: src/common/outbound.c:3661 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "" "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu" -#: src/common/outbound.c:3664 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu" -#: src/common/outbound.c:3668 +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " -"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím " "portu 6667 pro běžná připojení a portu 9999 pro připojení ssl" -#: src/common/outbound.c:3671 +#: src/common/outbound.c:3735 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" @@ -548,20 +568,29 @@ msgstr "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím portu " "6667" -#: src/common/outbound.c:3673 -msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" -#: src/common/outbound.c:3674 -msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" -msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3679 +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3743 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [<topic>], nastaví téma kanálu, jinak ukáže aktuální téma" -#: src/common/outbound.c:3681 +#: src/common/outbound.c:3745 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -577,48 +606,48 @@ msgstr "" "TRAY -t <text> Nastaví tip ikony.\n" "TRAY -b <title> <text> Nastaví kontextovou nápovědu ikony.." -#: src/common/outbound.c:3688 +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], povolí danou masku." -#: src/common/outbound.c:3689 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3690 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <name>, uvolní z paměti plugin nebo skript" -#: src/common/outbound.c:3691 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, otevře URL ve vašem prohlížeči" -#: src/common/outbound.c:3693 +#: src/common/outbound.c:3757 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" msgstr "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> atd, zvýrazní nick v uživatelském seznamu " "kanálu" -#: src/common/outbound.c:3696 +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nick>, přidá právo hlasování někomu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3698 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <message>, napíše zpráva všem na kanálu" -#: src/common/outbound.c:3700 +#: src/common/outbound.c:3764 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <message>, pošle zprávu všem chanop na aktuálním kanálu" -#: src/common/outbound.c:3733 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použití: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3738 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -626,31 +655,31 @@ msgstr "" "\n" "K přikazu není k dispozici žádná nápověda.\n" -#: src/common/outbound.c:3744 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Takový příkaz neexistuje.\n" -#: src/common/outbound.c:4074 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Špatné argumenty přikazu.\n" -#: src/common/outbound.c:4230 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Příliš mnoho rekurzivních příkazů, ruším." -#: src/common/outbound.c:4307 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Neznámý příkaz. Zkuste /help\n" -#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Žádný symbol xchat_plugin_init; jedná se určitě o plugin xchatu?" -#: src/common/server.c:634 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Jste si jistí, že server podporuje SSL a tento port?\n" -#: src/common/server.c:1025 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -659,16 +688,16 @@ msgstr "" "Nemohu přeložit hostitele %s\n" "Zkontrolujte vaše nastavení IP!\n" -#: src/common/server.c:1030 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Překlad proxy selhal.\n" -#: src/common/servlist.c:643 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Zkouším další server v %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1074 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1033,591 +1062,596 @@ msgstr "%C22*%O$tOdpověď ping od $1: $2 sekund" msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tŽádná odpověď na ping po $1 sekund, odpojuji." -#: src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tA proces již běží" -#: src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:318 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 odešel (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil módy%B %C30[%O$2%B%C30]" -#: src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" -#: src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tHledám IP adresu pro%C26 $1%O..." -#: src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Připojen." -#: src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:336 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22Hledá $1" -#: src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tUkončen předchozí pokus o připojení (pid=$1)" -#: src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29Téma pro $1%C %C29je: $2" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 změnil téma na: $2" -#: src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29Téma pro $1%C %C29nastavil $2%C %C29v $3" -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tNeznámý počítač. Možná špatně napsán?" -#: src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "" "%C22*%O$tNemohu se připojit k%C26 %B$1 %O(Uživatelský limit překročen)." -#: src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26Uživatelů na $1:%C $2" -#: src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cje pryč %C30(%O$2%O%C30)" -#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372 -#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -#: src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OKonec seznamu WHOIS." -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O nečinnost%C26 $2" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O nečinnost%C26 $2%O, přihlášen:%C26 $3" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" -#: src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ouživatel@počítač%C27 $2%O, IP adresa%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19Nyní hovoříte na $2" -#: src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$tByl jste vykopnut z $2 od $3 ($4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tOpustil jste kanál $3" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tOpustil jste kanál $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tByl jste pozván%C26 $1%O na%C26 $2%O (%C26$3%O)" -#: src/common/textevents.h:414 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tJste znám jako $2" -#: src/common/text.c:287 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 msgid "Loaded log from" msgstr "Načtený log z" -#: src/common/text.c:305 +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** KONČÍM ZÁZNAM V %s\n" -#: src/common/text.c:514 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ZAČÍNÁM ZÁZNAM V %s\n" -#: src/common/text.c:533 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Nemohu otevřít soubor(y) se záznamem pro zápis.\n" " Zkontrolujte oprávnění k %s/xchatlogs" -#: src/common/text.c:871 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Zpráva při ukončení" -#: src/common/text.c:872 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Zpráva při ukončení" -#: src/common/text.c:876 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Přezdívka připojujícího se člověka" -#: src/common/text.c:877 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "Připojil jste se ke kanálu" -#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "Osobní počítač" -#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895 -#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095 -#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 -#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126 -#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189 -#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 -#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232 -#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 -#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266 -#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 -#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: src/common/text.c:883 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "Akce" -#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Znak módu" -#: src/common/text.c:889 -msgid "The text" -msgstr "Text" - -#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Textová identifikace" -#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "Text" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "Zpráva" -#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Stará přezdívka" -#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Nová přezdívka" -#: src/common/text.c:906 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Přezdívka osoby, která změnila téma" -#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:859 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Téma:" -#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Přezdívka vyhazovače" -#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "Osoba bude vyhozena" -#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930 -#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977 -#: src/common/text.c:984 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "Kanál" -#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "Důvod" -#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Přezdívka odcházející osoby" -#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "Čas" -#: src/common/text.c:936 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "Autor" -#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Důvod" -#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Hostitel" -#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "Odkud je" -#: src/common/text.c:948 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Čas ve formátu x.x (podívejte se dále)" -#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanál k" -#: src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "Zvuk" -#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "Přezdívka osoby" -#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "Událost CTCP" -#: src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Přezdívka osoby, která nastavila klíč" -#: src/common/text.c:1000 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "Klíč" -#: src/common/text.c:1004 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Přezdívka osoby, která nastavila limit" -#: src/common/text.c:1005 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "Limit" -#: src/common/text.c:1009 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Přezdívka osoby, která může op-ovat" -#: src/common/text.c:1010 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Přezdívka osoby, která byla op-ována" -#: src/common/text.c:1014 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Přezdívka osoby, která byla halfop-ována" -#: src/common/text.c:1015 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Přezdívka osoby, která může halfop-ovat" -#: src/common/text.c:1019 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Přezdívka osoby, o které bylo hlasováno" -#: src/common/text.c:1020 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Přezdívka osoby, která byla hlasována" -#: src/common/text.c:1024 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Přezdívka osoby, která byla vykázána" -#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "Maska banu" -#: src/common/text.c:1029 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Přezdívka toho, kdo odstranil klíč" -#: src/common/text.c:1033 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Přezdívka toho, kdo odstranil limit" -#: src/common/text.c:1037 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Přezdívka toho, kdo dělá deop-ování" -#: src/common/text.c:1038 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Přezdívka toho, kdo byl deop-ován" -#: src/common/text.c:1041 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Přezdívka toho, kdo byl deop-ován" -#: src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Přezdívka toho, kdo byl dehalfop-ován" -#: src/common/text.c:1046 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Přezdívka toho, kdo dělá hlasování" -#: src/common/text.c:1047 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Přezdívka toho, kdo byl zbaven hlasování" -#: src/common/text.c:1051 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Přezdívka toho, kdo může odbanovat" -#: src/common/text.c:1056 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Přezdívka toho, kdo může osvobodit" -#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "Vyňatá maska" -#: src/common/text.c:1061 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Přezdívka osoby, která odstranila výjimku" -#: src/common/text.c:1066 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Přezdívka osoby, která provedla pozvání" -#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "Maska pro pozvání" -#: src/common/text.c:1071 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Přezdívka osoby, která odstranila pozvání" -#: src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Přezdívka osoby, která nastavuje mód" -#: src/common/text.c:1077 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Znaménka módu (+/-)" -#: src/common/text.c:1078 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "Znaky módu" -#: src/common/text.c:1079 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanál na kterém to bude nastaveno" -#: src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/common/text.c:1086 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: src/common/text.c:1091 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Příslušenství ke kanálu/\"je operátor IRC\"" -#: src/common/text.c:1096 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Doba nečinnosti" -#: src/common/text.c:1107 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Čas přihlášení" -#: src/common/text.c:1112 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Důvod nepřítomnosti" -#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135 -#: src/common/text.c:1315 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/common/text.c:1128 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: src/common/text.c:1133 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "Skutený uživatel@počítač" -#: src/common/text.c:1134 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Skutečná IP" -#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154 -#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Jméno kanálu" -#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240 -#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179 -#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Jméno serveru" -#: src/common/text.c:1149 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Přezdívka uživatele, který vás pozval" -#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: src/common/text.c:1159 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Přezdívka se používá" -#: src/common/text.c:1160 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Přezdívka bude vyzkoušena" -#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Módy" -#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243 -#: src/common/text.c:1284 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "Typ DCC" -#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217 -#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248 -#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267 -#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Požadované jméno souboru" -#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1262 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Cesta" -#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/common/text.c:1288 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "Řetězec DCC" -#: src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Počet položek k oznámení" -#: src/common/text.c:1309 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Původní název souboru" -#: src/common/text.c:1310 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Nový název souboru" -#: src/common/text.c:1314 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Přijímač" -#: src/common/text.c:1319 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Maska hostitele" -#: src/common/text.c:1324 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Hostitelský název" -#: src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "Balíček" -#: src/common/text.c:1333 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Sekund" -#: src/common/text.c:1337 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Přezdívka pozvaného uživatele" -#: src/common/text.c:1344 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Maska pro ban" -#: src/common/text.c:1345 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Kdo nastavil ban" -#: src/common/text.c:1346 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Trvání banu" -#: src/common/text.c:1386 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" @@ -1626,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Chyba při analýze události %s.\n" "Načítám výchozí nastavení." -#: src/common/text.c:2079 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1635,1308 +1669,1279 @@ msgstr "" "Nemůžu přečíst zvkukový soubor:\n" "%s" -#: src/common/util.c:296 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Vzdálený počítač zavřel soket" -#: src/common/util.c:301 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Připojení odmítnuto" -#: src/common/util.c:304 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Není cesta k počítači" -#: src/common/util.c:306 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Připojení vypršelo" -#: src/common/util.c:308 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Nemohu přiřadit tuto adresu" -#: src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Připojení resetováno hostitelem" -#: src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" msgstr "Ostrov Nanebevstoupení" -#: src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" -#: src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Afgánistán" -#: src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Albánie" -#: src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" -#: src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemské Antily" -#: src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" -#: src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "Reverzní DNS" -#: src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" -#: src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" -#: src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandské ostrovy" -#: src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbájdžán" -#: src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" -#: src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" -#: src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" -#: src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Businesses" -#: src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" -#: src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" -#: src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" -#: src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" -#: src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" -#: src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" -#: src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Demokratická republika Kongo" -#: src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" -#: src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" -#: src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" -#: src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" -#: src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "Čína" -#: src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Kolombie" -#: src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic Commercial" -#: src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbsko a Černá hora" -#: src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" -#: src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" -#: src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Německo" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" -#: src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominkánská republika" -#: src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" -#: src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" -#: src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Vzdělávací instituce" -#: src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" -#: src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" -#: src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" -#: src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" msgstr "Evropská unie" -#: src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Finsko" -#: src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandské ostrovy" -#: src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronésie" -#: src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" -#: src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Francie" -#: src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Velká Británie" -#: src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" -#: src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guayana" -#: src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Britské satelitní ostrovy" -#: src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" -#: src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Vláda" -#: src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" -#: src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Řecko" -#: src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "S. Georgia a S. Sandwich Isles" -#: src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard a McDonald Islands" -#: src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" -#: src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" -#: src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" -#: src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "Indie" -#: src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Infromační" -#: src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Mezinárodní" -#: src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské teritorium Indického oceánu" -#: src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Irák" -#: src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts and Nevis" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Severní Korea" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Jižní Korea" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Libérie" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Moldávie" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Srbsko a Černá hora" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "United States Medical" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Vojenské" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Macau" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánie" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledonie" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Internic Network" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Norsko" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic Non-Profit Organization" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynésie" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nová Guinea" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Polsko" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre and Miquelon" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinské teritorium" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Sjednocení" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Starý školní ARPAnet" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruská federace" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská arábie" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovenská republika" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Jižní Korea" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Bývalé USSR" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvádor" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Sýrie" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzská jižní teritoria" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Východní Timor" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistán" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánie" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené Království" -#: src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "USA" -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Městský stát Vatikán" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent and the Grenadines" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Virgin Islands" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis and Futuna Islands" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslávie" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Jižní Afrika" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553 -#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566 -#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893 -msgid "Open Dialog Window" +#: src/common/xchat.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Otevřít dialogové okno" -#: src/common/xchat.c:768 -msgid "Send a File" +#: src/common/xchat.c:741 +#, fuzzy +msgid "_Send a File" msgstr "Poslat soubor" -#: src/common/xchat.c:769 -msgid "User Info (WHOIS)" +#: src/common/xchat.c:742 +#, fuzzy +msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Informace o uživateli (WHOIS)" -#: src/common/xchat.c:770 -msgid "Operator Actions" +#: src/common/xchat.c:743 +#, fuzzy +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "XChat: Seznam poslaných souborů" + +#: src/common/xchat.c:744 +#, fuzzy +msgid "O_perator Actions" msgstr "Akce operátora" -#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Dát práva Op" -#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Vzít práva Op" -#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Dát hlas" -#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Vzít hlas" -#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" -#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781 -#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874 -#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877 -#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786 -#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880 -#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "KickBan" -#: src/common/xchat.c:850 -msgid "Direct client-to-client" -msgstr "Přímo klient-klient" - -#: src/common/xchat.c:851 -msgid "Send File" -msgstr "Poslat soubor" - -#: src/common/xchat.c:852 -msgid "Offer Chat" -msgstr "Nabídnout hovor" - -#: src/common/xchat.c:853 -msgid "Abort Chat" -msgstr "Zrušit hovor" - -#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74 -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -#: src/common/xchat.c:855 -msgid "Userinfo" -msgstr "Uživatelinfo" - -#: src/common/xchat.c:856 -msgid "Clientinfo" -msgstr "Klientinfo" - -#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: src/common/xchat.c:858 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: src/common/xchat.c:859 -msgid "Finger" -msgstr "Prst" - -#: src/common/xchat.c:860 -msgid "Oper" -msgstr "Oper" - -#: src/common/xchat.c:861 -msgid "Kill this user" -msgstr "Zabít tohoto uživatele" - -#: src/common/xchat.c:862 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: src/common/xchat.c:865 -msgid "Give Half-Ops" -msgstr "Dát práva Half-Op" - -#: src/common/xchat.c:866 -msgid "Take Half-Ops" -msgstr "Vzít Half-Op" - -#: src/common/xchat.c:869 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: src/common/xchat.c:870 -msgid "Ignore User" -msgstr "Ignorovat uživatele" - -#: src/common/xchat.c:871 -msgid "UnIgnore User" -msgstr "Zrušit ignoraci uživatele" - -#: src/common/xchat.c:883 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: src/common/xchat.c:884 -msgid "Who" -msgstr "Kdo" - -#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935 -msgid "WhoIs" -msgstr "KdoJe" - -#: src/common/xchat.c:886 -msgid "DNS Lookup" -msgstr "DNS Lookup" - -#: src/common/xchat.c:887 -msgid "Trace" -msgstr "Trasa" - -#: src/common/xchat.c:888 -msgid "UserHost" -msgstr "UserHost" - -#: src/common/xchat.c:889 -msgid "External" -msgstr "Externí" - -#: src/common/xchat.c:890 -msgid "Traceroute" -msgstr "Trasovat cestu" - -#: src/common/xchat.c:892 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" - -#: src/common/xchat.c:904 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Opustit kanál" -#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Vstoupit do kanálu..." -#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Zadat kanál pro připojení:" -#: src/common/xchat.c:907 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Odkazy serveru" -#: src/common/xchat.c:908 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Ping serveru" -#: src/common/xchat.c:909 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Ukrýt verzi" -#: src/common/xchat.c:919 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Op" -#: src/common/xchat.c:920 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: src/common/xchat.c:923 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "hoj" -#: src/common/xchat.c:924 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Zadat důvod vyhození %s:" -#: src/common/xchat.c:925 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Poslat soubor" -#: src/common/xchat.c:926 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: src/common/xchat.c:936 +#: src/common/xchat.c:802 +msgid "WhoIs" +msgstr "KdoJe" + +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: src/common/xchat.c:937 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:71 +#: src/common/xchat.c:806 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Nemohu se připojit k sezení" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:85 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Chyba při vykonávání NameHasOwner" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:106 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Chyba při vykonávání Command" @@ -2958,157 +2963,158 @@ msgstr "Nemohu se připojit k sezení: %s\n" msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Chyba při získání %s: %s\n" -#: src/fe-gtk/about.c:102 -msgid "About XChat" -msgstr "O XChatu" +#: src/fe-gtk/about.c:101 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "_O programu" -#: src/fe-gtk/about.c:129 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Multiplatformní klient IRC" -#: src/fe-gtk/ascii.c:135 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Mapa znaků" -#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "Nepřipojen" -#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257 +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Musíte vybrat nějký ban." -#: src/fe-gtk/banlist.c:206 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" msgstr "Určitě chcete odstranit všechny bany na %s?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: src/fe-gtk/banlist.c:273 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "Z" -#: src/fe-gtk/banlist.c:274 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/fe-gtk/banlist.c:317 +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Okno se seznamem banů otevřet pouze pokud se nacházíte na kanálu." -#: src/fe-gtk/banlist.c:321 +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Seznam Banů (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:337 -msgid "Unban" -msgstr "Odbanovat" +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: src/fe-gtk/banlist.c:339 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" msgstr "Sbalit" -#: src/fe-gtk/banlist.c:343 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovat" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:111 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "%d/%d uživatelů na %d/%d kanálech." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Vyberte požadovaný název souboru" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 msgid "_Join Channel" msgstr "_Připojit se ke kanálu" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Zkopírovat jméno kanálu" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Zkopíruje _téma kanálu" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Seznam kanálu (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" msgstr "_Vyhledávání" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Download List" msgstr "Seznam _stahování" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:783 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 msgid "Save _List..." msgstr "_Uložit seznam..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:796 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" msgstr "Pouze zobrazit:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:808 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 msgid "channels with" msgstr "s kanály" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" msgstr "do" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:833 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 msgid "users." msgstr "uživatelů." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:839 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" msgstr "Podívat se:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:851 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 msgid "Channel name" msgstr "Jméno kanálu" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:872 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 msgid "Search type:" msgstr "Typ hledání:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" msgstr "Jednoduché vyhledávání" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:880 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Maska odpovídá (Wildcards)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:882 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulární výraz" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:166 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Poslat soubor %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:496 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Nové odeslání souboru není možné." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:500 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3119,7 +3125,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Nové poslání není možné." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:507 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." @@ -3127,171 +3133,177 @@ msgstr "" "Stahovaný soubor je větší než se vejde na disk. Pokračování ve stahování " "není možné." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:511 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nemohu pokračovat ve stahování souboru od dvou lidí." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Upload a Download" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 msgid "Both" msgstr "Obě" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:790 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid "Uploads" msgstr "Upload" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:796 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 msgid "Downloads" msgstr "Download" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:801 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:812 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:813 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Open Folder..." msgstr "Otevřít adresář" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Seznam DCC Chat" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "Přijmuto" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:996 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Odesláno" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Start Time" msgstr "Čas" -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*NOVÉ*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "UPRAV MĚ" -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "JMÉNO" -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Posun nahoru" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Posun dolů" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Přidat nové" -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Setřídit" -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Nepřipojovat se automaticky k serverům" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" msgstr "Použít jiný konfigurační adresář" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Nenačítat automaticky žádné pluginy" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "Zobrazit adresář s automaticky načtenými pluginy" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" msgstr "Zobrazit uživatelský konfigurační adresář" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Otevřít URL irc://server:port/channel" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 -msgid "Open URL in an existing XChat" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +msgid "Execute command:" +msgstr "Vykonat příkaz" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +#, fuzzy +msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" msgstr "Otevře URL ve stávajícím XChatu" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Spustit minimalizované. Úroveň 0=Normální 1=Ikona 2=Oznamovací oblast" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "level" msgstr "úroveň" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" msgstr "Zobrazit informace o verzi" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3302,21 +3314,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Zjistit zda je buffer prázdný.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytů" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Po síti posláno: %d bytů" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " "the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " @@ -3332,7 +3344,7 @@ msgstr "" "oddělení příkazů, takže je možné spustit více jak jeden příkaz. Pokud chcete " "\\ v aktuálním textu, pak zadejte \\\\" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " "to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " @@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr "" "nějakou hodnotu, přepnutí bude relativní a bude se vztahovat k aktuální " "pozici" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" @@ -3351,7 +3363,7 @@ msgstr "" "Příkaz pro vkládání do bufferu - vloží obsah Data 1 do položky, kde byla " "stisknuta klíčová sekvence. Vloží to na místo aktuální pozice kurzoru" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " "line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." @@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr "" "Příkaz pro posun stránky - pohybuje textovým polem nahoru a dolů nebo po " "řádku. Nastavte Data 1 buď na nahoru, dolů, +1 nebo -1." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " "the contents of Data 1" @@ -3367,7 +3379,7 @@ msgstr "" "Příkaz nastavení bufferu - nastaví položku, kde byla zadána řídící sekvence " "na obsah Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " "- the same as pressing up in a shell" @@ -3375,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Příkaz pro poslední příkaz nastaví položku na obsah posledního příkazu, " "který jsme zadali. Toho docílíme stiskem klávesy nahoru v shellu." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " "- the same as pressing down in a shell" @@ -3383,7 +3395,7 @@ msgstr "" "Příkaz další nastaví položku na obsah dalšího příkazu, který jsme zadali. " "Toho docílíme stiskem klávesy dolů v shellu" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " @@ -3393,7 +3405,7 @@ msgstr "" "přezdívky nebo příkazu. Pokud jsou Data 1 nastavena, můžeme stisknout " "Tabulátor a vybrat nick." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " "to anything it will scroll up, else it scrolls down" @@ -3401,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Tento příkaz umožní pohyb nahoru a dolů v seznamu přezdívek. Pokud jsou Data " "1na něco nastavena, bude se pohybovat nahoru, jinak to bude dolů" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" @@ -3409,78 +3421,78 @@ msgstr "" "Tento příkaz zkontroluje poslední zadané slovo ve vstupním poli proti " "seznamu náhrad a nahradí ho, pokud najde odpovídající náhradu" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Tento příkaz přesune otevřenou záložku o jednu doleva" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Tento příkaz přesune otevřenou záložku o jednu doprava" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Tento příkaz přesune aktuální rodinu záložek doleva" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Tento příkaz přesune aktuální rodinu záložek doprava" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Přesune vstupní řádek do historie, ale nepošle ho na server" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:198 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Při načítání konfigurace klávesových zkratek došlo k chybě" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3201 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<žádný>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Mód" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Klávesové zkratky" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:852 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Chyba při načítání konfigurace kláves\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" @@ -3489,7 +3501,7 @@ msgstr "" "Chybný název klávesy %s v konfiguračním souboru\n" "Načítání zrušeno, opravte prosím %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" @@ -3498,7 +3510,7 @@ msgstr "" "Neznámá akce %s kláves v konfiguračním souboru\n" "Načítání zrušeno, opravte prosím %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3511,7 +3523,7 @@ msgstr "" "\n" "Načítání zrušeno, opravte prosím %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" @@ -3520,92 +3532,92 @@ msgstr "" "Konfigurační soubor s přiřazením kláves je poškozen, načítání zrušeno\n" "Opravte prosím %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Nemohu do tohoto souboru zapisovat." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Nemohu z tohoto souboru číst." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Maska již existuje." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Důvěrné" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "Zrušit ignoraci" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Zadejte masku pro ignorování:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Seznam ignorovaných" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Stav ignorování:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Důvěrné:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Poznámka:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Pozvat:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: src/fe-gtk/joind.c:83 +#: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Název kanálu je příliš krátký, zkuste to znovu." -#: src/fe-gtk/joind.c:125 +#: src/fe-gtk/joind.c:129 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Dokončení připojení" -#: src/fe-gtk/joind.c:150 +#: src/fe-gtk/joind.c:154 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Připojení k %s je hotovo." -#: src/fe-gtk/joind.c:159 +#: src/fe-gtk/joind.c:163 msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." @@ -3613,49 +3625,49 @@ msgstr "" "V okně se seznamem serverů, ne kanálů (místnost chat) bylo zadáno " "automatické připojení k této síti." -#: src/fe-gtk/joind.c:165 +#: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Přejete si provést další?" -#: src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Ne, ke kanálu se připojím později." -#: src/fe-gtk/joind.c:179 +#: src/fe-gtk/joind.c:183 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Připojit se k tomuto kanálu:" -#: src/fe-gtk/joind.c:191 +#: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "" "Pokud víte jméno kanálu, kte kterému se chcete připojit, pak ho zde zadejte." -#: src/fe-gtk/joind.c:198 +#: src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "O_tevřít seznam kanálů." -#: src/fe-gtk/joind.c:205 +#: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Získávám seznam kanálů, to může chvíli trvat." -#: src/fe-gtk/joind.c:212 +#: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Vždy zobrait tento dialog po požipojení." -#: src/fe-gtk/maingui.c:500 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Dialog k" -#: src/fe-gtk/maingui.c:787 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Téma pro %s je: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:792 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Žádné téma není nastaveno" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1177 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " @@ -3663,120 +3675,145 @@ msgid "" msgstr "" "Tento server má s tím asociováno %d kanálů nebo dialogů. Zavřít všechny?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1304 -msgid "Quit XChat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Quit HexChat?" msgstr "Ukončit XChat?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1325 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." msgstr "Příště se neptat." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1331 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Jste připojen k %i sítím IRC." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1333 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Určitě chcete skončit?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1335 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Některé přenosy souborů jsou stále aktivní." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1353 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Schovat do ikony" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1567 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Vložit atributy nebo barvy" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Tučně</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Podtrženo</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1572 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1574 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Colors 0-7" msgstr "Barvy 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1584 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 msgid "Colors 8-15" msgstr "Barvy 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1629 -msgid "Beep on message" -msgstr "Zazvonit při zprávě" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#, fuzzy +msgid "_Settings" +msgstr "Nas_tavení" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1632 -msgid "Blink tray on message" -msgstr "Zablikat při zprávě" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +msgid "_Log to Disk" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 -msgid "Show join/part messages" -msgstr "Zobrazit zprávu o příhlášní/odchodu" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +msgid "_Reload Scrollback" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1637 -msgid "Color paste" -msgstr "Vkládání barev" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#, fuzzy +msgid "_Hide Join/Part Messages" +msgstr "Skrývat zprávy o připojení a odchodu" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#, fuzzy +msgid "_Extra Alerts" +msgstr "Upozornění" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Zavřít záložku" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Beep on _Message" +msgstr "Zazvonit při zprávě" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949 -msgid "_Detach Tab" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +#, fuzzy +msgid "Blink Tray _Icon" +msgstr "Zablikat oznamovací ikonou při:" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#, fuzzy +msgid "Blink Task _Bar" +msgstr "Zablikat pruhem úlohy při:" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#, fuzzy +msgid "_Detach" msgstr "_Odpojit Záložku" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Uživatelský limit musí být číslo!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2096 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Ochrana tématu" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2097 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Žádné zprávy zvenku" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2098 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Tajné" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2099 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Pouze pozvat" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Moderováno" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Seznam vypovězených" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Klíčové slovo" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2116 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Uživatelský limit" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2225 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Zobrazit/skrýt seznam uživatelů" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2350 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3788,49 +3825,54 @@ msgstr "" "Možná používáte nějaký netypický okenní\n" "mazažer, který není v současné době podporován.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2621 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Zadejte novou přezdívku:" -#: src/fe-gtk/menu.c:124 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Počítač není znám" -#: src/fe-gtk/menu.c:544 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Skutečné jméno:" -#: src/fe-gtk/menu.c:557 +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: src/fe-gtk/menu.c:561 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: src/fe-gtk/menu.c:565 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/fe-gtk/menu.c:577 -msgid "Away Msg:" -msgstr "Zpráva pryč:" - -#: src/fe-gtk/menu.c:587 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "před %u minutami" -#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Poslední zpráva:" -#: src/fe-gtk/menu.c:704 +#: src/fe-gtk/menu.c:673 +msgid "Away Msg:" +msgstr "Zpráva pryč:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#, c-format +msgid "%d nicks selected." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:856 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" "clicking in a blank part of the main text area." @@ -3839,39 +3881,51 @@ msgstr "" "F9 nebo kliknutím pravého tlačítka myši na prázdnou plochu hlavního " "textového pole." -#: src/fe-gtk/menu.c:799 +#: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči" -#: src/fe-gtk/menu.c:800 +#: src/fe-gtk/menu.c:946 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopírovat vybraný odkaz" -#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Join Channel" msgstr "Připojit se ke kanálu" -#: src/fe-gtk/menu.c:866 +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Opustit kanál" -#: src/fe-gtk/menu.c:868 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Otočit kanál" -#: src/fe-gtk/menu.c:892 +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 +msgid "_Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +msgid "_Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" msgstr "X-Chat: Uživatelské menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:901 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Upravit toto menu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1102 +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "Nebylo nic nalezeno." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Získat seznam kanálů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1170 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3911,7 +3965,7 @@ msgstr "" "%2 bude \"honza\"\n" "&2 bude \"honza ahoj\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1186 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3935,7 +3989,7 @@ msgstr "" "%s = vybraný nick\n" "%t = čas/datum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1196 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3959,7 +4013,7 @@ msgstr "" "%s = zvolený nick\n" "%t = čas/datum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1206 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3987,7 +4041,7 @@ msgstr "" "&3 = slovo 3 do konce řádku\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1217 +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4006,275 +4060,309 @@ msgstr "" "že to chcete poslat shellu namísto\n" "XChatu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1226 +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 msgid ": User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Uživatelem definované příkazy" -#: src/fe-gtk/menu.c:1233 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Menu se seznamem uživatelů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1240 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid "Replace with" msgstr "Nahradit s" -#: src/fe-gtk/menu.c:1240 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid ": Replace" msgstr "X-Chat: Nahrazení" -#: src/fe-gtk/menu.c:1247 +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Obsluhy URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1266 +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Tlačítka uživatelského seznamu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1273 +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Dialogová tlačítka" -#: src/fe-gtk/menu.c:1280 +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Odpovědi CTCP" -#: src/fe-gtk/menu.c:1378 -msgid "_XChat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" msgstr "_XChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1379 +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 msgid "Network Li_st..." msgstr "Se_znam sítí..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1382 +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: src/fe-gtk/menu.c:1383 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Záložka serveru..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1384 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Záložka kanálu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1385 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Okno serveru..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1386 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Okno kanálu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Nahrát plugin nebo skript..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" -#: src/fe-gtk/menu.c:1403 +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 msgid "_View" msgstr "Z_obrazit" -#: src/fe-gtk/menu.c:1405 +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 msgid "_Menu Bar" msgstr "Panel _menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1406 +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 msgid "_Topic Bar" msgstr "Panel _téma" -#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 msgid "_User List" msgstr "Seznam _uživatelů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1408 +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "_Tlačítka seznamu uživatelů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1409 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "M_ode Buttons" msgstr "T_lačítka módů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1411 +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Přepínač kanálu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1413 +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 msgid "_Tabs" msgstr "_Záložky" -#: src/fe-gtk/menu.c:1414 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "T_ree" msgstr "Stro_m" -#: src/fe-gtk/menu.c:1416 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Network Meters" msgstr "_Měření sítě" -#: src/fe-gtk/menu.c:1418 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/fe-gtk/menu.c:1419 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/fe-gtk/menu.c:1424 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "_Server" -#: src/fe-gtk/menu.c:1425 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: src/fe-gtk/menu.c:1426 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "_Reconnect" msgstr "_Znovu připojit" -#: src/fe-gtk/menu.c:1430 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Join a Channel..." +msgstr "Vstoupit do kanálu..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#, fuzzy +msgid "List of Channels..." +msgstr "Vstoupit do kanálu..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 msgid "Marked Away" msgstr "Jsem pryč (AWAY)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1432 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Usermenu" msgstr "_Uživatelské menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1434 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "Nas_tavení" -#: src/fe-gtk/menu.c:1435 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: src/fe-gtk/menu.c:1437 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilá nastavení" -#: src/fe-gtk/menu.c:1438 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Automaticky nahradit..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1439 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP odpovědi..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1440 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Dialogová tlačítka..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1441 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Klávesové zkratky..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1442 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Textové události..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "Obsluhy URL adres..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1444 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Uživatelské příkazy..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1445 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Tlačítka seznamu uživatelů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1446 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Okna seznamu uživatelů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1449 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" +msgstr "Uložit seznam do souboru" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1450 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Seznam banů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1451 -msgid "Channel List..." -msgstr "Seznam kanálů..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1452 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Graf..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1453 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Přímý rozhovor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1454 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "File Transfers..." msgstr "Přenosy souboru..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1455 +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Friends List..." +msgstr "Seznam banů..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Seznam ignorovaných..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1456 -msgid "Notify List..." -msgstr "Seznam oznámení..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1457 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Pluginy a skripty..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1458 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Surový záznam..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1459 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "Lapač URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1461 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Resetovat označený řádek" -#: src/fe-gtk/menu.c:1462 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Kopírovat vybraný odkaz" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "_Smazat text" -#: src/fe-gtk/menu.c:1464 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Uložit text..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "_Vyhledávání" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Hledat text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1465 -msgid "Save Text..." -msgstr "Uložit text..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "XChat: Vyhledávání" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "Hledat text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941 +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: src/fe-gtk/menu.c:1468 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: src/fe-gtk/menu.c:1469 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1954 -msgid "_Attach Window" +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +#, fuzzy +msgid "_Attach" msgstr "_Připojit okno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1955 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Zavřít okno" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:137 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:140 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Naposledy viděn" @@ -4282,7 +4370,7 @@ msgstr "Naposledy viděn" msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4299,254 +4387,303 @@ msgstr "Online" msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Zadejte přezdívku pro přidání:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:376 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Oznámit na těchto sítích:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:387 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Čárkou oddělený seznam zvolených sítí." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 -msgid ": Notify List" -msgstr "XChat: Seznam upozornění" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +#, fuzzy +msgid ": Friends List" +msgstr "XChat: Seznam poslaných souborů" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:428 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" msgstr "Otevřít dialog" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163 -msgid "" -"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" -"Please install libnotify." -msgstr "" -"Nemohu nalézt 'notify-send' pro zobrazení upozornění.\n" -"Nainstalujte prosím libnotify." - -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Připojen k %u sítím a %u kanálům" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 -msgid "_Restore" -msgstr "_Obnovit" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "_Zavřít okno" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453 -msgid "_Hide" -msgstr "_Skrýt" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "_Okno" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" msgstr "_Zablikat při" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Channel Message" msgstr "Zpráva kanálu" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Private Message" msgstr "Soukromá zpráva" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Highlighted Message" msgstr "Zvýrazněná zpráva" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 +msgid "_Change status" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 +#, fuzzy +msgid "_Away" +msgstr "Away" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Zvýrazněná zpráva od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u zvýrazněných zpráv, poslední od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #, c-format msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Nová veřejná zpráva od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #, c-format msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u nových veřejných zpráv." -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Soukromá zpráva od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u soukromých zpráv, poslední od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Nabídka souboru od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u nabídnutých souborů, poslední od: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:151 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Zvolit plugin nebo skript pro načtení" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Pluginy a skripty" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "_Načíst..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "_Uvolnit" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavřít" - -#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Rawlog (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Smazat rawlog" -#: src/fe-gtk/search.c:57 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Okno, které jste otevřeli více neexistuje." -#: src/fe-gtk/search.c:65 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "Nebylo nic nalezeno." - -#: src/fe-gtk/search.c:109 +#: src/fe-gtk/search.c:166 msgid ": Search" msgstr "XChat: Vyhledávání" -#: src/fe-gtk/search.c:127 +#: src/fe-gtk/search.c:193 +msgid "_Find" +msgstr "_Najít" + +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "_Velikost písma" -#: src/fe-gtk/search.c:133 +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "Hledat _zpětně" -#: src/fe-gtk/search.c:146 -msgid "_Find" -msgstr "_Najít" +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Zvýraznění:" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 +#, fuzzy +msgid "R_egular expression" +msgstr "Regulární výraz" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Nová síť" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "" "Skutečně chcete odstranit síť \"%s\" a všechny servery, které obsahuje?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#, fuzzy +msgid "#channel" +msgstr "Kanál" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#, c-format +msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#, fuzzy +msgid "Key (Password)" +msgstr "Heslo:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editovat" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#, c-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#, c-format +msgid "%s has been added." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Uživatelské jméno a skutečné jméno nemohou být prázdná políčka." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Upravit %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Servery pro %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Připojit pouze k vybraným serverům" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Neopakovat znovu všechny servery, pokud selže připojení." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Vaše detaily" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Použít globální informace o uživateli" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "_Přezdívka:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Druhá volba:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "_Skutečné jméno:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Automaticky připojit ke zvolené síti při startu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043 -msgid "Use a proxy server" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Bypass proxy server" msgstr "Použít server proxy" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Použít SSL pro všechny servery v této síti" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Přijmout neplatné certifikáty SSL" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056 -msgid "C_hannels to join:" -msgstr "_Připojit se ke kanálům:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#, fuzzy +msgid "_Favorite channels:" +msgstr "Opuštění kanálu:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Kanály, ke kterým se připojit, jsou odděleny čárkami, ne mezerami!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Příkaz po připojení:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " @@ -4556,11 +4693,11 @@ msgstr "" "jeden příkaz, nastavte ho na LOAD -e <jmenosouboru>, kde <jmenosouboru> je " "textový soubor s příkazy, které je potřeba vykonat." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Heslo pro nickserv:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." @@ -4568,51 +4705,52 @@ msgstr "" "Pokud váš nick vyžaduje heslo, zadejte ho zde. Tato možnost není podporována " "všemi sítěmi IRC." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Heslo:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Heslo pro server, pokud si nejste jistí, nechte prázdné." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Znaková sada:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editovat" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 msgid ": Network List" msgstr "XChat: Seznam sítí" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Uživatelské informace" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Třetí volba:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Sítě" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Přeskočit seznam serverů při startu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Show favorites only" +msgstr "Pouze zobrazit:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "_Editovat..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "_Setřídit" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." @@ -4620,332 +4758,383 @@ msgstr "" "Seřadí seznam sítí podle abecedy. Pro posun použijte klávesy SHIFT-NAHORU a " "SHIFT-DOLŮ." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "_Připojení" -#: src/fe-gtk/setup.c:102 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Vzhled textového pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Obrázek na pozadí:" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Posuvníky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Colored nick names" msgstr "Barevné přezdívky" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Přiřadí každému člověku na IRC jinou barvu" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indent nick names" msgstr "Odsazovat přezdívky" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Zarovnávat přezdívky vpravo" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Transparent background" msgstr "Transparentní pozadí" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Zobrazit dělící čáru" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Vloží červenou čáru za poslední řádek textu." -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Transparency Settings" msgstr "Nastavení průhlednosti" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Časové značky" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Enable time stamps" msgstr "Povolit časové značky" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formát časových značek:" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." +msgstr "Pro další detaily se podívejte na manuálovou stránku strftime." + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Pro další detaily se podívejte na manuálovou stránku strftime." -#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Last-spoke order" msgstr "Poslední řečené pořadí" -#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657 -msgid "Input box" +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" msgstr "Vstupní pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Použít v textu písmo a barvy" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Spell checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "Více slov oddělte pomocí čárek." + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Dokončování přezdívky" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Automatické dokončování přezdívky (bez klávesy TAB)" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Přípona dokončení přezdívky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:145 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Dokončování přezdívky setříděno:" -#: src/fe-gtk/setup.c:148 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Vstupní box s kódy" -#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpretuje %nnn jako hodnoty ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpretuje %C, %B jako barvu, tučně atd" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Op je první" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-a, Op je poslední" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Netřídit" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Left (Upper)" msgstr "Levý (Horní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Left (Lower)" msgstr "Levý (Dolní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Right (Upper)" msgstr "Pravý (horní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "Right (Lower)" msgstr "Pravý (Dolní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:200 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "User List" msgstr "Seznam uživatelů" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Zobrazit hostitelské názvy v seznamu uživatelů" -#: src/fe-gtk/setup.c:202 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "User list sorted by:" msgstr "Seznam uživatelů setříděný podle:" -#: src/fe-gtk/setup.c:203 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Show user list at:" msgstr "Zobrazit seznam uživatelů:" -#: src/fe-gtk/setup.c:205 -msgid "Away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" msgstr "Sledování away" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Sleduje stav away (pryč) uživatelů a označuje je jinou barvou" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Na kanálech menších jak:" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Akce při dvojkliku" -#: src/fe-gtk/setup.c:210 -msgid "Execute command:" -msgstr "Vykonat příkaz" - -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Pouze požadované záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 -msgid "Channel Switcher" -msgstr "Přepínač kanálu" +#: src/fe-gtk/setup.c:257 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#, fuzzy +msgid "Switcher type:" +msgstr "Typ hledání:" -#: src/fe-gtk/setup.c:239 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Otevřít speciální záložku pro zprávy serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:240 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Otevřít speciální záložku pro oznámení serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:241 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Otevřít novou záložku jakmile přijde soukromá zpráva" -#: src/fe-gtk/setup.c:242 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Třídit záložky v abecedním pořadí" -#: src/fe-gtk/setup.c:243 -msgid "Small tabs" +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#, fuzzy +msgid "Smaller text" msgstr "Malé záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Zaměřit se na nové záložky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Zobrazit přepínač kanálu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Zkrácené popisky záložek na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "znaky." -#: src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Záložky nebo okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Otevřít kanály v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Otevřít dialogy v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Otevřít utility v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Otevřít DCC, ignorace, oznámení, atd. v záložkách nebo oknech?" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Zpráva" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#, fuzzy +msgid "Scrollback" +msgstr "Posuvníky:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "Projít vždy dialogem uložení" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Soubory a adresáře" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Automaticky přijmout nabídku souboru:" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Stáhnout soubory do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Přesunout kompletní soubory do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Uložit přezdívku ve jméně souborů" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavení sítě" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Vzít moji adresu ze serveru IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." "* address!" @@ -4953,474 +5142,569 @@ msgstr "" "Zeptat se IRC serveru na skutečnou adresu. Použít tuto pokud máte nějakou " "192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP adresa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "V okamžiku nabízení souboru tvrdit, že máte tuto adresu." -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "První port pro odesílání DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Poslední port pro odesílání DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Nechat porty na nule pro nulové rozmezí." -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maximální rychlost přenosu souboru (bytů za sekundu)" -#: src/fe-gtk/setup.c:284 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "Jeden upload:" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maximální rychlost jednoho přenosu" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "Jeden download:" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Kombinace všech uploadů:" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maximální rychlost pro všechny soubory" -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Kombinace všech downloadů:" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "Alerts" msgstr "Upozornění" -#: src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Zobrazit upozornění oznamovací ikony při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Zablikat oznamovací ikonou při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Zablikat pruhem úlohy při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Vydat zvuk při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu panelu nástrojů" -#: src/fe-gtk/setup.c:330 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Zvýrazněné zprávy" -#: src/fe-gtk/setup.c:331 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Zvýrazněné zprávy jsou ty, kde je zmíněna vaše přezdívka a také:" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Další slova pro zvýraznění:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Přezdívky, které se nebudou zvýrazňovat:" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Přezdívky, které se budou zvýrazňovat:" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 -msgid "Separate multiple words with commas." +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Separate multiple words with commas.\n" +"Wildcards are accepted." msgstr "Více slov oddělte pomocí čárek." -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Výchozí zpráva" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Konec:" -#: src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Opuštění kanálu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Pryč" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "Away" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Zasílat away (pryč) zprávy" -#: src/fe-gtk/setup.c:349 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Zaslat away zprávu na kanál(y) k nimž jste připojeni" -#: src/fe-gtk/setup.c:350 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Zobrazovat away jednou" -#: src/fe-gtk/setup.c:350 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Zobrazit identické zprávy away pouze jednou" -#: src/fe-gtk/setup.c:351 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automaticky zrušit stav away" -#: src/fe-gtk/setup.c:351 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Zrušit stav away před odesláním zprávy" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Rozšířená nastavení" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Zpoždění při opakovaném automatickém připojení:" -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Zobrazit módy v jejich podobě" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois při oznámení" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "" "Pošle /WHOIS jakmile přijde uživatel, který je na vašem seznamu upozornění" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Skrývat zprávy o připojení a odchodu" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Skryje zprávy kanálu o připojení/odchodu" -#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Automaticky otevřít okna DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Poslat okno" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Obdržet okno" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Okno hovoru" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Automaticky zrušit stav away" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +msgid "Automatically include color information" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Přihlašování" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 -msgid "Enable logging of conversations" +#: src/fe-gtk/setup.c:479 +msgid "Display scrollback from previous session" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Povolí ukládání hovoru" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Log filename:" msgstr "Jméno logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Server %c=Kanál %n=Síť." -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Přidat do logů časové značky" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formát časových značek v logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Povolí ukládání hovoru" + +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "XChat: Grabování URL" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(Vypnuto)" -#: src/fe-gtk/setup.c:390 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:393 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:395 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "All Connections" msgstr "Všechna připojení" -#: src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "IRC Server Only" msgstr "Pouze servery IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:404 +#: src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "DCC Get Only" msgstr "Pouze Příjem DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:410 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Vaše adresa" -#: src/fe-gtk/setup.c:411 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Bind to:" msgstr "Přiřadit k:" -#: src/fe-gtk/setup.c:412 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Užitečné pouze v případě počítačů s více adresami." -#: src/fe-gtk/setup.c:414 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: src/fe-gtk/setup.c:415 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Jméno počítače:" -#: src/fe-gtk/setup.c:416 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/fe-gtk/setup.c:418 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Use proxy for:" msgstr "Použít proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:420 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autentikace Proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Použít autentikaci (MS proxy, HTTP nebo Socks5 pouze)" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Použít autentikaci (HTTP nebo Socks5 pouze)" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:838 +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Zvolit soubor s obrázkem" -#: src/fe-gtk/setup.c:862 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 msgid "Select Download Folder" msgstr "Zvolit adresář pro stažení" -#: src/fe-gtk/setup.c:871 +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Výběr písma" -#: src/fe-gtk/setup.c:968 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1108 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Označit idetifikované uživatele s:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1110 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Označit neidentifikované uživatele s:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1117 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 msgid "Open Data Folder" msgstr "Otevřít adresář s daty" -#: src/fe-gtk/setup.c:1171 +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Výběr barvy" -#: src/fe-gtk/setup.c:1251 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Barvy textu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1253 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "barvy mIRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:1261 +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 msgid "Local colors:" msgstr "Místní barvy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Popředí:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1272 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "Text pro označení" -#: src/fe-gtk/setup.c:1277 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Barvy rozhraní" -#: src/fe-gtk/setup.c:1279 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Nová data:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1280 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Značící čára" -#: src/fe-gtk/setup.c:1281 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Nová zpráva:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1282 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Uživatel je pryč:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1283 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Zvýraznění:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Spell checker:" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "Řetězec DCC" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: src/fe-gtk/setup.c:1385 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Soubor se zvukem" -#: src/fe-gtk/setup.c:1420 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Zvolit soubor se zvukem" -#: src/fe-gtk/setup.c:1492 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Metoda přehrávání zvuku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Externí _program pro přehrávání zvuku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "_Externí program" -#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "_Automaticky" -#: src/fe-gtk/setup.c:1541 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Adresář pro zvuky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1580 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Zvukový soubor:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1595 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1606 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "Př_ehrát" -#: src/fe-gtk/setup.c:1655 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: src/fe-gtk/setup.c:1656 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Textové pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:1658 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +msgid "Input box" +msgstr "Vstupní pole" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Seznam uživatelů" -#: src/fe-gtk/setup.c:1659 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "Channel switcher" msgstr "Přepínač kanálu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1660 +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/fe-gtk/setup.c:1662 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Chatování" -#: src/fe-gtk/setup.c:1664 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/fe-gtk/setup.c:1666 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Zvuky" -#: src/fe-gtk/setup.c:1670 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Nastavení sítě" -#: src/fe-gtk/setup.c:1671 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Přenosy souboru" -#: src/fe-gtk/setup.c:1779 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/fe-gtk/setup.c:1960 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." @@ -5428,11 +5712,15 @@ msgstr "" "Strom není možné umístit nahoru nebo dospod!\n" "Změňte prosím nejprve rozložení <b>Záložek</b> v nabídce <b>Zobrazit</b>." -#: src/fe-gtk/setup.c:1970 +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Některá z nastavení, která byla změněna, vyžadují restart aplikace." -#: src/fe-gtk/setup.c:1978 +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5444,7 +5732,7 @@ msgstr "" "může být nebezpečné a zneužitelné. Např.:\n" "Někdo vám může poslat soubor .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2011 +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Nastavení" @@ -5477,35 +5765,180 @@ msgstr "Nahrát z..." msgid "Test All" msgstr "Vyzkoušet všechny" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Grabování URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Smazat seznam" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Kopírovat vybranou adresu URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Uložit seznam do souboru" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d celkem" +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Nemohu vytvořit ~/.xchat2" + +#~ msgid "" +#~ "Set per channel options\n" +#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part " +#~ "messages\n" +#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" +#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n" +#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message" +#~ msgstr "" +#~ "Množina voleb kanálu\n" +#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Zapne mód zobrazující připojení a částečné " +#~ "zprávy kanálu\n" +#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Zapne barvu\n" +#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Zapne zvuk při zprávě\n" +#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Zapne blikání při zprávě" + +#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG <string>, hledá řetězec v bufferu" + +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>" + +#~ msgid "Direct client-to-client" +#~ msgstr "Přímo klient-klient" + +#~ msgid "Send File" +#~ msgstr "Poslat soubor" + +#~ msgid "Offer Chat" +#~ msgstr "Nabídnout hovor" + +#~ msgid "Abort Chat" +#~ msgstr "Zrušit hovor" + +#~ msgid "Userinfo" +#~ msgstr "Uživatelinfo" + +#~ msgid "Clientinfo" +#~ msgstr "Klientinfo" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" + +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Prst" + +#~ msgid "Oper" +#~ msgstr "Oper" + +#~ msgid "Kill this user" +#~ msgstr "Zabít tohoto uživatele" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Mód" + +#~ msgid "Give Half-Ops" +#~ msgstr "Dát práva Half-Op" + +#~ msgid "Take Half-Ops" +#~ msgstr "Vzít Half-Op" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorovat" + +#~ msgid "Ignore User" +#~ msgstr "Ignorovat uživatele" + +#~ msgid "UnIgnore User" +#~ msgstr "Zrušit ignoraci uživatele" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informace" + +#~ msgid "Who" +#~ msgstr "Kdo" + +#~ msgid "DNS Lookup" +#~ msgstr "DNS Lookup" + +#~ msgid "Trace" +#~ msgstr "Trasa" + +#~ msgid "UserHost" +#~ msgstr "UserHost" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Externí" + +#~ msgid "Traceroute" +#~ msgstr "Trasovat cestu" + +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "Telnet" + +#~ msgid "About XChat" +#~ msgstr "O XChatu" + +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Odbanovat" + +#~ msgid "Blink tray on message" +#~ msgstr "Zablikat při zprávě" + +#~ msgid "Show join/part messages" +#~ msgstr "Zobrazit zprávu o příhlášní/odchodu" + +#~ msgid "Color paste" +#~ msgstr "Vkládání barev" + +#~ msgid "_Close Tab" +#~ msgstr "_Zavřít záložku" + +#~ msgid "Channel List..." +#~ msgstr "Seznam kanálů..." + +#~ msgid "Notify List..." +#~ msgstr "Seznam oznámení..." + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uživatel" + +#~ msgid ": Notify List" +#~ msgstr "XChat: Seznam upozornění" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" +#~ "Please install libnotify." +#~ msgstr "" +#~ "Nemohu nalézt 'notify-send' pro zobrazení upozornění.\n" +#~ "Nainstalujte prosím libnotify." + +#~ msgid "_Restore" +#~ msgstr "_Obnovit" + +#~ msgid "_Hide" +#~ msgstr "_Skrýt" + +#~ msgid "C_hannels to join:" +#~ msgstr "_Připojit se ke kanálům:" + +#~ msgid "Channel Switcher" +#~ msgstr "Přepínač kanálu" + #~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" #~ msgstr "Žádné další záložky nejsou otevřené, ukončit xchat." @@ -5599,9 +6032,6 @@ msgstr "%d op, %d celkem" #~ msgid "Ack" #~ msgstr "Ack" -#~ msgid ": File Send List" -#~ msgstr "XChat: Seznam poslaných souborů" - #~ msgid "To/From" #~ msgstr "Do/Z" |