diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 515 |
1 files changed, 260 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 44d6b150..7336fc44 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-18 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-19 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 13:24+0100\n" "Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Sobrenom de la persona que ha canviat el tema" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "IP" msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1890 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Network" msgstr "Xarxa" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "mostra el directori de configuració de l'usuari" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:282 msgid "Execute command:" msgstr "Executa l'ordre:" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Conf_iguració" msgid "_Preferences" msgstr "Preferè_ncies..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1888 +#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1889 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Vist per últim cop" msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -4533,17 +4533,17 @@ msgstr "_Finestra" msgid "_Blink on" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:641 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:642 #, fuzzy msgid "Channel Message" msgstr "Nom del canal" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:642 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:643 #, fuzzy msgid "Private Message" msgstr "Missatge privat de %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:643 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:644 #, fuzzy msgid "Highlighted Message" msgstr "Avís sonor quan hi hagi missatges realçats" @@ -5012,456 +5012,461 @@ msgstr "Malàisia" #: src/fe-gtk/setup.c:134 #, fuzzy -msgid "Norwegian" +msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Noruega" #: src/fe-gtk/setup.c:135 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruega" + +#: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:137 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugal" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 +#: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#: src/fe-gtk/setup.c:142 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Eslovènia" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:143 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Eslovènia" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:144 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: src/fe-gtk/setup.c:145 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "Suècia" -#: src/fe-gtk/setup.c:145 +#: src/fe-gtk/setup.c:146 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Tailàndia" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïna" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:148 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: src/fe-gtk/setup.c:148 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#: src/fe-gtk/setup.c:157 #, fuzzy msgid "Localization" msgstr "Posició de les pestanyes" -#: src/fe-gtk/setup.c:157 +#: src/fe-gtk/setup.c:158 #, fuzzy msgid "Interface language:" msgstr "Interfície" -#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 #, fuzzy msgid "Text Box" msgstr "Caixa de text" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 msgid "Main font:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:163 +#: src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Background image:" msgstr "Imatge de fons:" -#: src/fe-gtk/setup.c:166 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Línies fora la finestra:" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Colored nick names" msgstr "Acoloreix els sobrenoms" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Assigna un color diferent a cada persona" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Indent nick names" msgstr "Sagna els sobrenoms" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:171 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Alinea els sobrenoms a la dreta" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Transparent background" msgstr "Fons transparent" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Show marker line" msgstr "Mostra una línia de separació" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Insereix una línia vermella després de l'últim text llegit" -#: src/fe-gtk/setup.c:174 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 #, fuzzy msgid "Transparency Settings" msgstr "Valors del tint" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Red:" msgstr "Roig:" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:541 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Time Stamps" msgstr "Data i hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Enable time stamps" msgstr "Mostra marques horàries" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "Time stamp format:" msgstr "Format de la data i l'hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:545 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 #, fuzzy msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Per a més detalls consulteu la pàgina del manual strftime (3)." -#: src/fe-gtk/setup.c:185 src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 src/fe-gtk/setup.c:548 #, fuzzy msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Per a més detalls consulteu la pàgina del manual strftime (3)." -#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:239 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:240 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Last-spoke order" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 #, fuzzy msgid "Input Box" msgstr "Línia d'entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:201 src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Usa el tipus de lletra i colors de la finestra de text" -#: src/fe-gtk/setup.c:203 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Spell checking" msgstr "Comprovació de l'ortografia" -#: src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:209 #, fuzzy msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "(Llista de paraules separades per comes)." -#: src/fe-gtk/setup.c:212 +#: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Nick Completion" msgstr "Compleció de sobrenoms" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 #, fuzzy msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Compleció automàtica de sobrenoms" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufix de compleció de sobrenoms:" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:217 #, fuzzy msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Sufix de compleció de sobrenoms:" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Input Box Codes" msgstr "Codis de la caixa d'entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpreta %nnn com a un valor ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpreta %C, %B com a color, negreta, etc" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, primer els operadors" -#: src/fe-gtk/setup.c:240 +#: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, operadors al final" -#: src/fe-gtk/setup.c:241 +#: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:242 +#: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenat" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "Left (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Left (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Right (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:252 src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Right (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Bottom" msgstr "Baix" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "User List" msgstr "Llista d'usuaris" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Mostra els noms de les màquines a la llista d'usuaris" -#: src/fe-gtk/setup.c:273 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "User list sorted by:" msgstr "Ordena la llista d'usuaris amb:" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 #, fuzzy msgid "Show user list at:" msgstr "Mostra/Oculta la llista d'usuaris" -#: src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 #, fuzzy msgid "Away Tracking" msgstr "Seguiment d'absències" -#: src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "On channels smaller than:" msgstr "En canals més petits de:" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:281 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Acció per al doble-clic" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 src/fe-gtk/setup.c:309 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Only requested tabs" msgstr "Només les pestanyes demanades" -#: src/fe-gtk/setup.c:311 +#: src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Switcher type:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Obre una pestanya adicional per als missatges del servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Obre una pestanya adicional per als avisos del servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 #, fuzzy msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Obre una pestanya adicional per als missatges del servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Ordena les pestanyes per ordre alfabètic" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 #, fuzzy msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Mostra colors a la pantalla principal" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 #, fuzzy msgid "Smaller text" msgstr "Pestanyes petites" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Dóna el focus a les pestanyes noves:" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:329 #, fuzzy msgid "Show channel switcher at:" msgstr "En canals més petits de:" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:330 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Abreuja el títol a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:330 msgid "letters." msgstr "lletres com a màxim." -#: src/fe-gtk/setup.c:331 +#: src/fe-gtk/setup.c:332 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Pestanyes o finestres" -#: src/fe-gtk/setup.c:332 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Open channels in:" msgstr "Obre els canals en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Obre els diàlegs en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open utilities in:" msgstr "Obre les utilitats en:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Voleu obrir DCCs, notificacions, etc. en pestanyes o finestres?" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Missatge" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 #, fuzzy msgid "Scrollback" msgstr "Línies fora la finestra:" -#: src/fe-gtk/setup.c:350 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Cap" -#: src/fe-gtk/setup.c:351 +#: src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Files and Directories" msgstr "Fitxers i directoris" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 #, fuzzy msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Accepta automàticament fitxers" -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Download files to:" msgstr "Desa els fitxers baixats a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "Move completed files to:" msgstr "Mou els fitxers completats a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:363 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Afegeix el sobrenom en els noms dels fitxers" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Network Settings" msgstr "Configuració de la xarxa" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obtingues la meva adreça IP des del servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." "* address!" @@ -5469,606 +5474,606 @@ msgstr "" "Pregunta al servidor per la vostra adreça real. Useu això si teniu una " "adreça 192.168.*.*" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "DCC IP address:" msgstr "Adreça IP" -#: src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Anuncia aquesta adreça com a pròpia quan s'ofereixin fitxers." -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "First DCC send port:" msgstr "Primer port d'enviament DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Últim port d'enviament DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 #, fuzzy msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "(Deixeu els ports a zero per usar tot l'interval)." -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Velocitat màxima de transferència de fitxers (octets per segon)" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "One upload:" msgstr "Un únic enviament:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Velocitat màxima per a una transferència" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "One download:" msgstr "Una única recepció:" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "All uploads combined:" msgstr "Tots els enviaments combinats:" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Velocitat màxima per a tot el tràfic" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "All downloads combined:" msgstr "Totes les recepcions combinades:" -#: src/fe-gtk/setup.c:408 src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:1884 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:1885 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" -#: src/fe-gtk/setup.c:412 +#: src/fe-gtk/setup.c:413 #, fuzzy msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Mostra les pestanyes a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:414 +#: src/fe-gtk/setup.c:415 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437 +#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438 msgid "Blink task bar on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:439 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:418 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 #, fuzzy msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el seguiment d'absències" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:440 +#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443 #, fuzzy msgid "Highlighted Messages" msgstr "Avís sonor quan hi hagi missatges realçats" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446 #, fuzzy msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Altres paraules a realçar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 #, fuzzy msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Sobrenoms que no s'han de realçar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 #, fuzzy msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Sobrenoms que no s'han de realçar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:449 #, fuzzy msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "(Llista de paraules separades per comes)." -#: src/fe-gtk/setup.c:455 +#: src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Default Messages" msgstr "Missatges per defecte" -#: src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Quit:" msgstr "En sortir:" -#: src/fe-gtk/setup.c:457 +#: src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Leave channel:" msgstr "En deixar el canal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:458 +#: src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Away:" msgstr "Missatge d'absència:" -#: src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:461 msgid "Away" msgstr "Absència" -#: src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Announce away messages" msgstr "Anuncia missatge d'absència" -#: src/fe-gtk/setup.c:462 +#: src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Anuncia l'absència a tots els canals" -#: src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Show away once" msgstr "Anúncia l'absència una sola vegada" -#: src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostra els anuncis idèntics d'absència una sola vegada" -#: src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Treu l'estatus d'absent automàticament" -#: src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Desmarca'm automàticament com a absent abans d'enviar missatges" -#: src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:502 +#: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:503 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:503 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:504 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Retard de reconnexió automàtica:" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostra els MODEs en brut" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois a cada notificació" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "" "Envia un /WHOIS a cada usuari de la llista de notificació quan es connecti" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Amaga els missatges d'entrades i sortides" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Oculta els missatges d'entrada i sortida del canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Obre finestres DCC automàticament" -#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Send window" msgstr "Finestra d'enviament" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Receive window" msgstr "Finestra de rebudes" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Chat window" msgstr "Finestra de xat" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 #, fuzzy msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Connecta a aquesta xarxa _automàticament a l'inici" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 #, fuzzy msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Treu l'estatus d'absent automàticament" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 #, fuzzy msgid "Automatically include color information" msgstr "Compleció automàtica de sobrenoms" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " "include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:1886 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Logging" msgstr "Enregistrament" -#: src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Strip colors when displaying scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 #, fuzzy msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Enregistra les converses" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 #, fuzzy msgid "Log filename:" msgstr "Màscara del fitxer:" -#: src/fe-gtk/setup.c:539 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "(%s=Servidor %c=Canal %n=Xarxa)." -#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:543 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Afegeix la data i l'hora en el registre" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Format de l'informació horària:" -#: src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "URLs" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:551 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 #, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Enregistra les converses" -#: src/fe-gtk/setup.c:552 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 #, fuzzy msgid "Enable URL grabber" msgstr "X-Chat: capturador d'URLs" -#: src/fe-gtk/setup.c:553 +#: src/fe-gtk/setup.c:554 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:560 +#: src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "(Disabled)" msgstr "(Inhabilitat)" -#: src/fe-gtk/setup.c:561 +#: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:562 +#: src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:563 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:576 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 #, fuzzy msgid "All Connections" msgstr "Connexió" -#: src/fe-gtk/setup.c:577 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 #, fuzzy msgid "IRC Server Only" msgstr "Només convidats" -#: src/fe-gtk/setup.c:578 +#: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "DCC Get Only" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:584 +#: src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "Your Address" msgstr "La vostra adreça" -#: src/fe-gtk/setup.c:585 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 msgid "Bind to:" msgstr "Vincula a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:586 +#: src/fe-gtk/setup.c:587 #, fuzzy msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "(Només és útil en ordinadors amb múltiples adreces)." -#: src/fe-gtk/setup.c:588 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor intermediari" -#: src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: src/fe-gtk/setup.c:592 +#: src/fe-gtk/setup.c:593 #, fuzzy msgid "Use proxy for:" msgstr "Utilitza un servidor intermedi" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Proxy Authentication" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: src/fe-gtk/setup.c:597 #, fuzzy msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usa un sistema d'autenticació pel servidor intermedi (HTTP i Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:598 +#: src/fe-gtk/setup.c:599 #, fuzzy msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usa un sistema d'autenticació pel servidor intermedi (HTTP i Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:600 +#: src/fe-gtk/setup.c:601 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1032 +#: src/fe-gtk/setup.c:1033 msgid "Select an Image File" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge" -#: src/fe-gtk/setup.c:1067 +#: src/fe-gtk/setup.c:1068 #, fuzzy msgid "Select Download Folder" msgstr "Seleccioneu un color" # títol d'un diàleg. eac -#: src/fe-gtk/setup.c:1076 +#: src/fe-gtk/setup.c:1077 msgid "Select font" msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra" -#: src/fe-gtk/setup.c:1176 +#: src/fe-gtk/setup.c:1177 msgid "Browse..." msgstr "Vés a..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1314 +#: src/fe-gtk/setup.c:1315 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Marca els usuaris identificats amb:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1316 +#: src/fe-gtk/setup.c:1317 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Marca els usuaris no identificats amb:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1323 +#: src/fe-gtk/setup.c:1324 msgid "Open Data Folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1377 +#: src/fe-gtk/setup.c:1378 msgid "Select color" msgstr "Seleccioneu un color" -#: src/fe-gtk/setup.c:1457 +#: src/fe-gtk/setup.c:1458 msgid "Text Colors" msgstr "Colors del text" -#: src/fe-gtk/setup.c:1459 +#: src/fe-gtk/setup.c:1460 msgid "mIRC colors:" msgstr "Colors del mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1467 +#: src/fe-gtk/setup.c:1468 #, fuzzy msgid "Local colors:" msgstr "Colors adicionals:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480 +#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Foreground:" msgstr "Primer pla:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481 +#: src/fe-gtk/setup.c:1477 src/fe-gtk/setup.c:1482 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1478 +#: src/fe-gtk/setup.c:1479 msgid "Marking Text" msgstr "Text seleccionat" -#: src/fe-gtk/setup.c:1483 +#: src/fe-gtk/setup.c:1484 msgid "Interface Colors" msgstr "Colors de l'interfície" -#: src/fe-gtk/setup.c:1485 +#: src/fe-gtk/setup.c:1486 msgid "New data:" msgstr "Dades noves:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: src/fe-gtk/setup.c:1487 msgid "Marker line:" msgstr "Línia de separació:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1487 +#: src/fe-gtk/setup.c:1488 msgid "New message:" msgstr "Missatge nou:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1488 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 msgid "Away user:" msgstr "Usuari absent::" -#: src/fe-gtk/setup.c:1489 +#: src/fe-gtk/setup.c:1490 msgid "Highlight:" msgstr "Text realçat:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1491 +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 #, fuzzy msgid "Spell checker:" msgstr "Comprovació de l'ortografia" -#: src/fe-gtk/setup.c:1494 +#: src/fe-gtk/setup.c:1495 #, fuzzy msgid "Color Stripping" msgstr "Cadena DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:1600 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1601 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" -#: src/fe-gtk/setup.c:1606 +#: src/fe-gtk/setup.c:1607 msgid "Sound file" msgstr "Fitxer d'àudio" -#: src/fe-gtk/setup.c:1641 +#: src/fe-gtk/setup.c:1642 msgid "Select a sound file" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'àudio" -#: src/fe-gtk/setup.c:1713 +#: src/fe-gtk/setup.c:1714 msgid "Sound playing method:" msgstr "Mètode de reproducció:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1721 +#: src/fe-gtk/setup.c:1722 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Programa extern de reproducció:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1739 +#: src/fe-gtk/setup.c:1740 msgid "_External program" msgstr "Programa _extern" -#: src/fe-gtk/setup.c:1749 +#: src/fe-gtk/setup.c:1750 msgid "_Automatic" msgstr "_Automàtic" -#: src/fe-gtk/setup.c:1762 +#: src/fe-gtk/setup.c:1763 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Directori de fitxers d'àudio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1801 +#: src/fe-gtk/setup.c:1802 msgid "Sound file:" msgstr "Fitxer d'àudio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1816 +#: src/fe-gtk/setup.c:1817 msgid "_Browse..." msgstr "_Vés a..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1827 +#: src/fe-gtk/setup.c:1828 msgid "_Play" msgstr "Re_produeix" -#: src/fe-gtk/setup.c:1876 +#: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: src/fe-gtk/setup.c:1877 +#: src/fe-gtk/setup.c:1878 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Aparença de la finestra de text" -#: src/fe-gtk/setup.c:1878 +#: src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "Input box" msgstr "Línia d'entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:1879 +#: src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "User list" msgstr "Llista d'usuaris" -#: src/fe-gtk/setup.c:1880 +#: src/fe-gtk/setup.c:1881 #, fuzzy msgid "Channel switcher" msgstr "_Tema del canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:1881 +#: src/fe-gtk/setup.c:1882 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: src/fe-gtk/setup.c:1883 +#: src/fe-gtk/setup.c:1884 msgid "Chatting" msgstr "Conversacions" -#: src/fe-gtk/setup.c:1885 +#: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "General" msgstr "General" -#: src/fe-gtk/setup.c:1887 +#: src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "Sound" msgstr "Àudio" -#: src/fe-gtk/setup.c:1891 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Network setup" msgstr "Configuració de la xarxa" -#: src/fe-gtk/setup.c:1892 +#: src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "File transfers" msgstr "Transferències de fitxers" -#: src/fe-gtk/setup.c:2023 +#: src/fe-gtk/setup.c:2024 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/fe-gtk/setup.c:2219 +#: src/fe-gtk/setup.c:2220 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2246 +#: src/fe-gtk/setup.c:2247 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2253 +#: src/fe-gtk/setup.c:2254 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "" "Algunes de les opcions que han canviat requereixen reiniciar l'X-Chat per a " "tenir efecte." -#: src/fe-gtk/setup.c:2261 +#: src/fe-gtk/setup.c:2262 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -6080,7 +6085,7 @@ msgstr "" "directori personal pot ser perillós. P.ex:\n" "Algú podria enviar-vos un .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2294 +#: src/fe-gtk/setup.c:2295 #, fuzzy msgid ": Preferences" msgstr "Preferè_ncies..." |