diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4976 |
1 files changed, 3095 insertions, 1881 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index bf3b7baa..93bb65f0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,29 +10,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.4.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 18:50+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 17:51+0300\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:350 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Не може да се създаде ~/.xchat2" - -#: src/common/cfgfiles.c:672 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Зает съм" -#: src/common/cfgfiles.c:673 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Напускам" -#: src/common/cfgfiles.c:719 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -40,242 +37,329 @@ msgstr "" "* Да влизате в IRC като root е ГЛУПАВО! Направете си\n" " потребител и използвайте него.\n" -#: src/common/dcc.c:61 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Чакам" -#: src/common/dcc.c:62 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: src/common/dcc.c:63 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Пропадна" -#: src/common/dcc.c:64 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: src/common/dcc.c:65 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Свързване" -#: src/common/dcc.c:66 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Прекъснато" -#: src/common/dcc.c:1299 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Няма достъп до %s\n" -#: src/common/dcc.c:1919 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/common/dcc.c:2383 +#, c-format +msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" +msgstr "" + +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Няма активни DCC-та\n" -#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 -#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 -#: src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "ДА" -#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 -#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 -#: src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "НЕ" -#: src/common/ignore.c:373 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Вие сте CTCP flood-нати от %s, игнорира се %s\n" -#: src/common/ignore.c:398 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" -msgstr "Вие сте заляти(flood) със съобщения от %s, настройва се автоматичния диалог на изключен.\n" +msgstr "" +"Вие сте заляти(flood) със съобщения от %s, настройва се автоматичния диалог " +"на изключен.\n" -#: src/common/notify.c:400 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s онлайн\n" -#: src/common/notify.c:402 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s офлайн\n" -#: src/common/outbound.c:70 +#: src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Не сте влезли в стая. Опитайте с /join #<стая>\n" -#: src/common/outbound.c:76 +#: src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Не сте свързани. Опитайте с /server <хост> [<порт>]\n" -#: src/common/outbound.c:1375 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 +#, c-format +msgid "Already marked away: %s\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:446 +msgid "Already marked back.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Нужен е /bin/sh, за да се изпълни!\n" -#: src/common/outbound.c:1618 -msgid "" -"\n" -"Commands Available:\n" -"\n" -" " +#: src/common/outbound.c:2181 +#, fuzzy +msgid "Commands Available:" msgstr "" "\n" "Налични команди:\n" "\n" " " -#: src/common/outbound.c:1653 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l\n" -"\n" +#: src/common/outbound.c:2195 +#, fuzzy +msgid "User defined commands:" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Напишете /HELP <команда> за повече информация, или /HELP -l\n" -"\n" - -#: src/common/outbound.c:1654 -msgid "" -"User defined commands:\n" +"Потребителски команди:\n" "\n" " " + +#: src/common/outbound.c:2211 +#, fuzzy +msgid "Plugin defined commands:" msgstr "" "Потребителски команди:\n" "\n" " " -#: src/common/outbound.c:1746 +#: src/common/outbound.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Напишете /HELP <команда> за повече информация, или /HELP -l\n" +"\n" + +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Непознатия аргумент '%s' се игнорира." -#: src/common/outbound.c:2524 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Няма намерен такъв плъгин.\n" -#: src/common/outbound.c:2529 src/fe-gtk/plugingui.c:185 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Този плъгин не иска да се отзарежда.\n" -#: src/common/outbound.c:2686 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <име> <действие>, добавя бутон под списъка с потребители" -#: src/common/outbound.c:2688 +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи" -#: src/common/outbound.c:2690 +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" +msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи" + +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан" +msgstr "" +"ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан" -#: src/common/outbound.c:2691 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<причина>], включва режим \"Отсъствам\"" -#: src/common/outbound.c:2693 -msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3580 +msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2695 -msgid "CLEAR, Clears the current text window" +#: src/common/outbound.c:3582 +msgid "" +"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " +"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " +"chanop)" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3583 +#, fuzzy +msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "SET [-quiet] <променлива> [<стойност>]" + +#: src/common/outbound.c:3584 +msgid "" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3585 +#, fuzzy +msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR, изчиства текущия текстов прозорец" -#: src/common/outbound.c:2696 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, затваря текущия прозорец/таб" -#: src/common/outbound.c:2699 +#: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY <код>, намира код на страна, пример: au = Австралия" -#: src/common/outbound.c:2701 -msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" +#: src/common/outbound.c:3591 +msgid "" +"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " +"VERSION and USERINFO" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2703 -msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" +#: src/common/outbound.c:3593 +#, fuzzy +msgid "" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, излиза се от текущата стая и после веднага пак се влиза в нея" -#: src/common/outbound.c:2705 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" -"DCC GET <nick> - accept an offered file\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n" -"DCC LIST - show DCC list\n" -"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n" +"DCC GET <nick> - accept an offered file\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n" +"DCC LIST - show DCC list\n" +"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n" +"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2715 -msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "" +"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " +"channel (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2717 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" -msgstr "DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите" +msgstr "" +"DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите" -#: src/common/outbound.c:2719 -msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3611 +msgid "" +"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2721 -msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3613 +msgid "" +"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2722 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, прекъсва връзката към сървъра" -#: src/common/outbound.c:2723 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2724 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2727 -msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" +#: src/common/outbound.c:3619 +msgid "" +"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " +"sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2729 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2732 -msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" +#: src/common/outbound.c:3624 +msgid "" +"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " +"the process is SIGKILL'ed" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2734 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2735 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2739 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2741 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2747 +#: src/common/outbound.c:3637 +msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2749 +#: src/common/outbound.c:3643 +msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -284,184 +368,273 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2756 -msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3652 +msgid "" +"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " +"current channel (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2757 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <стая>, влизане в дадена стая" -#: src/common/outbound.c:2759 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <прякор>, изхвърля упоменатия човек от текущата стая (изисква операторски статус)" +msgstr "" +"KICK <прякор>, изхвърля упоменатия човек от текущата стая (изисква " +"операторски статус)" -#: src/common/outbound.c:2761 -msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3657 +msgid "" +"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " +"chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2764 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, пуска нова проверка на забавянето на репликите" -#: src/common/outbound.c:2766 -msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG <низ>, търси за низ в буфера" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2768 -msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script" +#: src/common/outbound.c:3668 +#, fuzzy +msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD <файл>, зарежда плъгин или скрипт" -#: src/common/outbound.c:2771 -msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "" +"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2773 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2775 -msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са в трето лице. пример: /me скача)" +#: src/common/outbound.c:3675 +msgid "" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са " +"в трето лице. пример: /me скача)" -#: src/common/outbound.c:2777 -msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3679 +msgid "" +"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2780 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая (изисква същия статус)" +msgstr "" +"MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая " +"(изисква същия статус)" -#: src/common/outbound.c:2781 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" msgstr "MSG <прякор> <съобщение>, праща лично съобщение" -#: src/common/outbound.c:2784 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, изписва прякорите в текущата стая" -#: src/common/outbound.c:2786 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2787 -msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]" +#: src/common/outbound.c:3689 +#, fuzzy +msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER <име на хост> [<порт>]" -#: src/common/outbound.c:2788 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <прякор>, настройва прякора ви" -#: src/common/outbound.c:2791 -msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE <прякор/стая> <съобщение>, изпраща уведомение. Това са вид въобщения,към които трябва да се реагира автоматично" +#: src/common/outbound.c:3693 +msgid "" +"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " +"message that should be auto reacted to" +msgstr "" +"NOTICE <прякор/стая> <съобщение>, изпраща уведомение. Това са вид въобщения," +"към които трябва да се реагира автоматично" -#: src/common/outbound.c:2793 -msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it" +#: src/common/outbound.c:3695 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " +"adds someone to it" msgstr "NOTIFY [<прякор>], изписва списъка с приятелчетата ти или добавя някой" -#: src/common/outbound.c:2795 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <прякор>, дава операторски статус на прякора (изисква същия статус)" -#: src/common/outbound.c:2797 -msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" +#: src/common/outbound.c:3699 +msgid "" +"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<стая>] [<причина>], напуска стаята, по подразбиране текущата" -#: src/common/outbound.c:2799 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <прякор | стая>, CTCP пинг към прякор или стая" -#: src/common/outbound.c:2801 -msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone" +#: src/common/outbound.c:3703 +#, fuzzy +msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY <прякор>, отваря нов диалогов прозорец с някой" -#: src/common/outbound.c:2803 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<причина>], разкача се от текущия сървър" -#: src/common/outbound.c:2805 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <текст>, праща текста в чиста форма към сървъра" -#: src/common/outbound.c:2808 -msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +#: src/common/outbound.c:3710 +msgid "" +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"reconnect to all the open servers" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2811 -msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +#: src/common/outbound.c:3713 +msgid "" +"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " +"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " +"all the open servers" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2813 -msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" -msgstr "RECV <текст>, праща чиста информация към X-Chat, както ако е била получена от IRC сървър" +#: src/common/outbound.c:3715 +msgid "" +"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " +"server" +msgstr "" +"RECV <текст>, праща чиста информация към X-Chat, както ако е била получена " +"от IRC сървър" + +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2816 +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <текст>, праща текста към обекта в текущия прозорец" -#: src/common/outbound.c:2819 +#: src/common/outbound.c:3722 +msgid "SEND <nick> [<file>]" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая" -#: src/common/outbound.c:2822 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая" -#: src/common/outbound.c:2826 -msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667 за нормални връзки и 9999 за SSL връзки" +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy +msgid "" +"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния " +"порт е 6667 за нормални връзки и 9999 за SSL връзки" -#: src/common/outbound.c:2829 -msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667" -msgstr "SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667" +#: src/common/outbound.c:3735 +msgid "" +"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " +"is 6667" +msgstr "" +"SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е " +"6667" -#: src/common/outbound.c:2831 -msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-quiet] <променлива> [<стойност>]" -#: src/common/outbound.c:2832 -msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" -msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>, определя позицията на курсора" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2836 -msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва текущата" +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2838 +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3743 +msgid "" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва " +"текущата" + +#: src/common/outbound.c:3745 +msgid "" +"\n" +"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" +"TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.\n" +"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" +"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" +"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], маха забраната от избраните маски" -#: src/common/outbound.c:2839 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:2840 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <име>, отзарежда плъгин или скрипт" -#: src/common/outbound.c:2841 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, отваря URL-то в браузъра ви" -#: src/common/outbound.c:2844 +#: src/common/outbound.c:3757 +msgid "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус в стаята)" +msgstr "" +"VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус " +"в стаята)" -#: src/common/outbound.c:2846 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <съобщение>, изпраща съобщението до всички канали" -#: src/common/outbound.c:2848 -msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая" +#: src/common/outbound.c:3764 +msgid "" +"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "" +"WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая" -#: src/common/outbound.c:2881 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Употреба: %s\n" -#: src/common/outbound.c:2886 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -469,31 +642,31 @@ msgstr "" "\n" "Няма налична помощ за тази команда.\n" -#: src/common/outbound.c:2892 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Няма такава команда.\n" -#: src/common/outbound.c:3216 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Грешни аргументи за потребителската команда.\n" -#: src/common/outbound.c:3380 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Прекалено много рекурсивни потребителски команди, прекъсва се..." -#: src/common/outbound.c:3453 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Непозната команда. Опитайте /help\n" -#: src/common/plugin.c:359 src/common/plugin.c:400 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Няма xchat_plugin_init символ; това наистина ли е X-Chat плъгин?" -#: src/common/server.c:586 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Сигурни ли сте, че това е SSL сървър и правилния порт?\n" -#: src/common/server.c:937 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -502,19 +675,23 @@ msgstr "" "Не може да се разбере името на хоста %s\n" "Проверете вашите IP настройки!\n" -#: src/common/server.c:942 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Пренасянето към проксито пропадна.\n" -#: src/common/servlist.c:644 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Минава се към следващия сървър в %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1056 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." -msgstr "Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за мрежата %s." +msgid "" +"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " +"network %s." +msgstr "" +"Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за " +"мрежата %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -532,14 +709,6 @@ msgstr "%C22*%O$tНе можете да влезнете в%C26 %B$1 %O(Забр msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" msgstr "%C22*%O$t$1 прякора му/й сега е $2" -#: src/common/textevents.h:21 -msgid "%C18*$t$1%O $2" -msgstr "%C18*$t$1%O $2" - -#: src/common/textevents.h:24 -msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" -msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" - #: src/common/textevents.h:27 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 поставя забрана на $2" @@ -576,10 +745,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 слага покани за $2" msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UСтая Потребители Тема" -#: src/common/textevents.h:54 -msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" -msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" - #: src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режим $2$3 $4" @@ -588,14 +753,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режим $2$3 $4" msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" msgstr "%C22*%O$t%C22Стая $1 режими: $2" -#: src/common/textevents.h:63 -msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" -msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" - -#: src/common/textevents.h:66 -msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" -msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" - #: src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O дава статус на оператор за стаята на%C26 $" @@ -661,866 +818,851 @@ msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "%C22*%O$tПолучен CTCP звук $1 от $2" #: src/common/textevents.h:117 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" +msgstr "%C22*%O$tПолучен звук CTCP $1 от $2 (до $3)" + +#: src/common/textevents.h:120 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC разговор с %C26$1%O прекъснат." -#: src/common/textevents.h:120 +#: src/common/textevents.h:123 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tDCC разговор осъществи връзка с %C26$1 %C30[%O$2%C30]" -#: src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:126 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." msgstr "%C22*%O$tDCC разговор с %C26$1%O е изгубен ($4)." -#: src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:129 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "%C22*%O$tПолучено предложение за DCC разговор от $1" -#: src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:132 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "%C22*%O$tПредлагане на DCC разговор на $1" -#: src/common/textevents.h:132 +#: src/common/textevents.h:135 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "%C22*%O$tВече се предлага разговор на $1" -#: src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:138 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." msgstr "%C22*%O$tDCC $1 опит за връзка към %C26·$2%O·пропадна (err=$3)." -#: src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:141 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "%C22*%O$tПолучено '$1%O' от $2" -#: src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:144 #, c-format msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Вид До/От Статус Размер Позиция Файл " -#: src/common/textevents.h:144 -msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" -msgstr "%C22*%O$tПолучи грешно DCC искане от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСъдържание на пакета: $2" - #: src/common/textevents.h:147 +msgid "" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" +"$tContents of packet: $2" +msgstr "" +"%C22*%O$tПолучи грешно DCC искане от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСъдържание на " +"пакета: $2" + +#: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$tПредлага се%C26 $1%O на%C26 $2" -#: src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:153 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C22*%O$tНяма такова DCC предложение." -#: src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:156 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC Получаване %C26·$2%O до %C26·$1%O е прекъснато." -#: src/common/textevents.h:156 -msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O завърши %C30[%C26$4%O·cps%C30]%O." - #: src/common/textevents.h:159 +msgid "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O завърши %C30[%C26$4%O·cps" +"%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tDCC получаване осъществи връзка с %C26 $1 %C30[%O$2%C30]" -#: src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:165 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." msgstr "%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O пропадна. ($4)." -#: src/common/textevents.h:165 +#: src/common/textevents.h:168 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tDCC Получаване: Не може да отвори $1 за запис ($2)." -#: src/common/textevents.h:168 -msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." -msgstr "%C22*%O$tФайлът %C26·$1%C вече съществува, вместо това се записва като %C26·$2%O." - #: src/common/textevents.h:171 +msgid "" +"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgstr "" +"%C22*%O$tФайлът %C26·$1%C вече съществува, вместо това се записва като %C26·" +"$2%O." + +#: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oпоиска да продължи %C26·$2·%Cот %C26 $3%C." -#: src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:177 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$2%O·до %C26·$1%O е прекъснато." -#: src/common/textevents.h:177 -msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26 $2%O завърши %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." - #: src/common/textevents.h:180 +msgid "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26 $2%O завърши %C30[%C26$3%O cps" +"%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане осъществи връзка с %C26 $1 %C30[%O$2%C30]" -#: src/common/textevents.h:183 +#: src/common/textevents.h:186 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26·$2%O пропадна. $3" -#: src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:189 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1·%Oе предложил %C26·$2·%O(%C26$3·%Oбайта)" -#: src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:192 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting." msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26·$2·%Oдо %C26·$3·%Cе спряло - прекъсва." -#: src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:195 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting." msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26·$2·%Oдо %C26·$3·%Oе спряло - прекъсва." -#: src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:198 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 е изтрит/а от списъка с приятелчетата." -#: src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:201 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)." msgstr "%C22*%O$t$1Връзката е прекъсната ($1)." -#: src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:204 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "%C22*%O$tВашето IP е намерено: [$1]" -#: src/common/textevents.h:204 -msgid "$1$t$2" -msgstr "$1$t$2" - -#: src/common/textevents.h:207 +#: src/common/textevents.h:210 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C26$1%O е добавен/а в списъка с игнорираните" -#: src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:213 msgid "Ignore on %C26$1%O changed." msgstr "Игнорирането на %C26$1%O беше променено." -#: src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:216 #, c-format msgid "%C24,18 " msgstr "%C24,18 " -#: src/common/textevents.h:216 +#: src/common/textevents.h:219 #, c-format msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "" -#: src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:222 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C26$1%O е махнат/а от списъка с игнорираните." -#: src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:225 msgid " Ignore list is empty." msgstr " Списъка с игнорираните е празен." -#: src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26·%B$1·%O(Стаята е само с покани)." -#: src/common/textevents.h:228 +#: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" msgstr "%C22*%O$tБяхте поканени в %C26·$1%O от %C26 $2%C (%C26$3%C)" -#: src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:234 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2" msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) влезна в $2" -#: src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:237 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Нужна е ключова дума)." -#: src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:240 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" msgstr "%C21*%O$t%C21$1 изхвърли $2 от $3 ($4%O%C21)" -#: src/common/textevents.h:240 +#: src/common/textevents.h:243 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" msgstr "%C22*%O$tБяхте убит/а от $1 ($2%O%C22)" -#: src/common/textevents.h:243 -msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" -msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" - -#: src/common/textevents.h:246 -msgid "%C16*%O$t$1%O" -msgstr "%C16*%O$t$1%O" - -#: src/common/textevents.h:249 +#: src/common/textevents.h:252 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." msgstr "%C22*%O$t%C22Съобщението за деня е пропуснато." -#: src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:255 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." msgstr "%C22*%O$t$1 вече е зает. Опитва се отново с $2..." -#: src/common/textevents.h:255 +#: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "%C22*%O$tПрякора е вече зает. Използвайте /NICK ,за да опитате с друг." -#: src/common/textevents.h:258 +#: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." msgstr "%C22*%O$tНяма такова DCC" -#: src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:264 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C22*%O$tНяма текущ вървящ процес" -#: src/common/textevents.h:264 -msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" -msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" - -#: src/common/textevents.h:267 -msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" -msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" - -#: src/common/textevents.h:270 +#: src/common/textevents.h:273 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tСписъка с приятелчета е празен." -#: src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:276 msgid "%C24,18 %B Notify List " msgstr "%C24,18 %B Списък с приятелчета " -#: src/common/textevents.h:276 +#: src/common/textevents.h:279 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 потребителя в списъка с приятелчета." -#: src/common/textevents.h:279 -msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)." +#: src/common/textevents.h:282 +#, fuzzy +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." msgstr "%C22*%O$tУведомяване: $1 вече не е на линия ($2)." -#: src/common/textevents.h:282 -msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)." +#: src/common/textevents.h:285 +#, fuzzy +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." msgstr "%C22*%O$tУведомяване: $1 е на линия ($2)." -#: src/common/textevents.h:288 +#: src/common/textevents.h:291 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) излезна от $3" -#: src/common/textevents.h:291 -msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23$4)" +#: src/common/textevents.h:294 +#, fuzzy +msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) излезна от $3 (%O%C23$4)" -#: src/common/textevents.h:294 +#: src/common/textevents.h:297 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" msgstr "%C22*%O$tПинг отговор от $1 : $2 секунда/и" -#: src/common/textevents.h:297 +#: src/common/textevents.h:300 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tНямаше отговор от пинга за $1 секунди, прекъсване на връзката" -#: src/common/textevents.h:300 -msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" -msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" - -#: src/common/textevents.h:303 -msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" -msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2" - -#: src/common/textevents.h:306 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tA - процеса вече върви" -#: src/common/textevents.h:309 -msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23$2)" +#: src/common/textevents.h:318 +#, fuzzy +msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 излезна от IRC (%O%C23$2)" -#: src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режими%B %C30[%O$2%B%C30]" -#: src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Wallop съобщения%C28-%O$t$2" -#: src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tТърсене на IP номера заr%C26 $1%O..." -#: src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Връзката е осъществена." -#: src/common/textevents.h:324 src/common/textevents.h:330 -#: src/common/textevents.h:333 -msgid "%C22*%O$t$1" -msgstr "%C22*%O$t$1" - -#: src/common/textevents.h:327 +#: src/common/textevents.h:336 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22Търсене... $1" -#: src/common/textevents.h:336 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tПредишния опит за връзка спрян (pid=$1)" -#: src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29Темата на $1%C %C29е: $2" -#: src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 смени темата на: $2" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29Темата на $1%C %C29е настроена от $2%C %C29на $3" -#: src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tНепознат хост. Може би сте направили грешка при изписването?" -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." -msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Достигнат е потребителският лимит)." +msgstr "" +"%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Достигнат е потребителският " +"лимит)." -#: src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26Потребителя в $1:%C $2" -#: src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cотсъства %C30(%O$2%O%C30)" -#: src/common/textevents.h:363 src/common/textevents.h:369 -#: src/common/textevents.h:384 src/common/textevents.h:387 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -#: src/common/textevents.h:366 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКрай на \"Кой е...?\" информацията." -#: src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2" -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" -msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2%O, включил/а се на:%C26 $3" +msgstr "" +"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2%O, включил/а се на:%C26 $3" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" -msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oистински потребител@хост%C27 $2%O, реално IP%C27 $3" +msgstr "" +"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oистински потребител@хост%C27 $2%O, реално IP%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19Сега говорите в $2" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$tБяхте изхвърлени от стаята $2 от $3 ($4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3" -#: src/common/textevents.h:399 -msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23$4%O%C23)" +#: src/common/textevents.h:411 +#, fuzzy +msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3 (%O%C23$4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tПоканихте%C26 $1%O в%C26 $2%O (%C26$3%O)" -#: src/common/textevents.h:405 -msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" -msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" - -#: src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "-%C10-%C11-%O$tНовият ви прякор е $2" -#: src/common/text.c:207 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 +#, fuzzy +msgid "Loaded log from" +msgstr "Зареждане от" + +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** КРАЙ НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n" -#: src/common/text.c:325 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** НАЧАЛО НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n" -#: src/common/text.c:344 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Не може да се пише във файла за записване на разговорите.\n" " Проверете правата за %s/xchatlogs" -#: src/common/text.c:559 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Ляво съобщение" -#: src/common/text.c:560 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Дясно съобщение" -#: src/common/text.c:564 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Прякора на човека, който влиза" -#: src/common/text.c:565 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "Стаята, в която се влиза" -#: src/common/text.c:566 src/common/text.c:611 src/common/text.c:668 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "Хоста на човека" -#: src/common/text.c:570 src/common/text.c:575 src/common/text.c:582 -#: src/common/text.c:649 src/common/text.c:774 src/common/text.c:781 -#: src/common/text.c:786 src/common/text.c:791 src/common/text.c:796 -#: src/common/text.c:802 src/common/text.c:807 src/common/text.c:811 -#: src/common/text.c:817 src/common/text.c:823 src/common/text.c:869 -#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:883 src/common/text.c:888 -#: src/common/text.c:897 src/common/text.c:908 src/common/text.c:915 -#: src/common/text.c:921 src/common/text.c:926 src/common/text.c:931 -#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:944 src/common/text.c:950 -#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:960 src/common/text.c:964 -#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:978 src/common/text.c:1012 -#: src/common/text.c:1017 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Прякор" -#: src/common/text.c:571 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "Действието" -#: src/common/text.c:576 -msgid "The text" -msgstr "Текстът" - -#: src/common/text.c:577 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "" -#: src/common/text.c:578 src/common/text.c:651 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "" -#: src/common/text.c:583 src/common/text.c:639 src/common/text.c:645 -#: src/common/text.c:650 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "Текстът" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "Съобщението" -#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:655 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Стар прякор" -#: src/common/text.c:588 src/common/text.c:656 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Нов прякор" -#: src/common/text.c:592 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Прякорът на човека, който смени темата" -#: src/common/text.c:593 src/common/text.c:599 src/fe-gtk/chanlist.c:599 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:700 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: src/common/text.c:594 src/common/text.c:598 src/common/text.c:1032 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Стая" -#: src/common/text.c:603 src/common/text.c:662 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Прякора на човека, който е изхвърлил някой" -#: src/common/text.c:604 src/common/text.c:660 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "Човека, който е бил изхвърлен от стаята" -#: src/common/text.c:605 src/common/text.c:612 src/common/text.c:616 -#: src/common/text.c:621 src/common/text.c:661 src/common/text.c:669 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "Стаята" -#: src/common/text.c:606 src/common/text.c:663 src/common/text.c:670 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "Причината" -#: src/common/text.c:610 src/common/text.c:667 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Прякорът на човека, който излиза" -#: src/common/text.c:617 src/common/text.c:623 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "Времето" -#: src/common/text.c:622 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "Създателят" -#: src/common/text.c:627 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Прякор" -#: src/common/text.c:628 src/common/text.c:884 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: src/common/text.c:629 src/common/text.c:776 src/common/text.c:859 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:638 src/common/text.c:643 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "От кой е" -#: src/common/text.c:634 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Времето във х.х формат (вижте долу)" -#: src/common/text.c:644 src/common/text.c:686 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Стаята, към която отива" -#: src/common/text.c:674 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "Звукът" -#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:680 src/common/text.c:685 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "Прякорът на човека" -#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:684 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP събитието" -#: src/common/text.c:690 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Прякорът на човека, който е поставил ключа" -#: src/common/text.c:691 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "Ключът" -#: src/common/text.c:695 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Прякора на този, който е настроил лимита" -#: src/common/text.c:696 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "Лимитът" -#: src/common/text.c:700 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Прякорът на човека, който е дал операторския статус" -#: src/common/text.c:701 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Прякорът на човека, който е получил операторски статус" -#: src/common/text.c:705 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Прякорът на човека, който е получил полу-операторски статус" -#: src/common/text.c:706 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Прякора на човека, който е дал полу-операторския статус" -#: src/common/text.c:710 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Прякора на човека, който е дал статус \"Voice\"" -#: src/common/text.c:711 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Прякора на човека, който е получил статус \"Voice\"" -#: src/common/text.c:715 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Прякора на този, който е сложил забраната" -#: src/common/text.c:716 src/common/text.c:743 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "Маската на забраната" -#: src/common/text.c:720 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Прякорът, който е премахнал ключа" -#: src/common/text.c:724 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Прякорът, който премахва лимита" -#: src/common/text.c:728 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус" -#: src/common/text.c:729 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет операторския статус" -#: src/common/text.c:732 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус" -#: src/common/text.c:733 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет полу-операторския статус" -#: src/common/text.c:737 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Прякорът на човека, който е махнал статуса \"Voice\"" -#: src/common/text.c:738 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Прякорът на човека, на който е бил взет статус \"Voice\"" -#: src/common/text.c:742 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Прякорът на човека, който е махнал забраната" -#: src/common/text.c:747 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "" -#: src/common/text.c:748 src/common/text.c:753 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "Маската на exempt статуса" -#: src/common/text.c:752 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "" -#: src/common/text.c:757 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Прякорът на човека, който е отправил поканата" -#: src/common/text.c:758 src/common/text.c:763 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "Маската за поканата" -#: src/common/text.c:762 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Прякорът на човека, който е махнал поканата" -#: src/common/text.c:767 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Прякорът на човека, който е настроил режима" -#: src/common/text.c:768 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Знакът на режима (+/-)" -#: src/common/text.c:769 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "Буквата на режима" -#: src/common/text.c:770 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Стаята, за която се настройва" -#: src/common/text.c:775 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: src/common/text.c:777 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: src/common/text.c:782 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "" -#: src/common/text.c:787 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/common/text.c:792 src/common/text.c:797 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Време без активност" -#: src/common/text.c:798 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Време на влизане" -#: src/common/text.c:803 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Причина за отсъствието" -#: src/common/text.c:812 src/common/text.c:818 src/common/text.c:826 -#: src/common/text.c:1004 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/common/text.c:819 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Абонамент" -#: src/common/text.c:824 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "истински потребител@хост" -#: src/common/text.c:825 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Истинско IP" -#: src/common/text.c:830 src/common/text.c:839 src/common/text.c:845 -#: src/common/text.c:1027 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Име на стаята" -#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:990 src/fe-gtk/textgui.c:338 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/common/text.c:835 src/common/text.c:841 src/common/text.c:1028 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Име на сървъра" -#: src/common/text.c:840 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Прякора на този, който ви е поканил" -#: src/common/text.c:846 src/fe-gtk/chanlist.c:598 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: src/common/text.c:850 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Прякора е зает" -#: src/common/text.c:851 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Опитва се с този прякор" -#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:891 src/common/text.c:902 -#: src/common/text.c:909 src/common/text.c:922 src/common/text.c:939 -#: src/common/text.c:1039 src/common/util.c:352 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: src/common/text.c:860 src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:861 src/common/text.c:890 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/common/text.c:865 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: src/common/text.c:873 -msgid "Channel name" -msgstr "Име на стаята" +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#: src/common/text.c:874 src/common/text.c:879 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "" -#: src/common/text.c:889 src/common/text.c:927 src/common/text.c:932 -#: src/common/text.c:973 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/common/text.c:895 src/common/text.c:920 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "DCC Вид" -#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:901 src/common/text.c:906 -#: src/common/text.c:913 src/common/text.c:933 src/common/text.c:937 -#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:949 src/common/text.c:956 -#: src/common/text.c:965 src/common/text.c:971 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Име на файла" -#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:914 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Име, под което да се запази файла" -#: src/common/text.c:916 src/common/text.c:945 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:951 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "" -#: src/common/text.c:966 src/fe-gtk/dccgui.c:518 src/fe-gtk/dccgui.c:676 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/common/text.c:972 src/fe-gtk/dccgui.c:517 src/fe-gtk/dccgui.c:675 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "DCC низ" -#: src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Брой на обектите за уведомяване" -#: src/common/text.c:986 -msgid "Servername" -msgstr "Име на сървъра" - -#: src/common/text.c:998 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Старо име на файла" -#: src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Ново име на файла" -#: src/common/text.c:1003 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Получател" -#: src/common/text.c:1008 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Хостмаска" -#: src/common/text.c:1013 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Име на хоста" -#: src/common/text.c:1018 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "Пакетът" -#: src/common/text.c:1022 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" -#: src/common/text.c:1026 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Прякор на човека, който е поканен" -#: src/common/text.c:1033 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Маска на забраната" -#: src/common/text.c:1034 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Кой е настроил бана" -#: src/common/text.c:1035 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Време на забраната" -#: src/common/text.c:1075 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "" -#: src/common/text.c:1713 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1529,1414 +1671,1467 @@ msgstr "" "Звуковият файл не може да бъде прочетен:\n" "%s" -#: src/common/util.c:296 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "" -#: src/common/util.c:301 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Връзката отказана" -#: src/common/util.c:304 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Няма път то хоста" -#: src/common/util.c:306 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)" -#: src/common/util.c:308 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Не може да се назначи този адрес" -#: src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "" -#: src/common/util.c:821 +#: src/common/util.c:959 +#, fuzzy +msgid "Ascension Island" +msgstr "Кокосови острови" + +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Андора" -#: src/common/util.c:822 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "ОАЕ" -#: src/common/util.c:823 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" -#: src/common/util.c:824 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Атигуа и Барбуда" -#: src/common/util.c:825 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Ангила" -#: src/common/util.c:826 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Албания" -#: src/common/util.c:827 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Армения" -#: src/common/util.c:828 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски антили" -#: src/common/util.c:829 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Ангола" -#: src/common/util.c:830 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" -#: src/common/util.c:831 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Аржентина" -#: src/common/util.c:832 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "" -#: src/common/util.c:833 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" -#: src/common/util.c:834 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: src/common/util.c:835 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "НАТО" -#: src/common/util.c:836 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: src/common/util.c:837 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" -#: src/common/util.c:838 +#: src/common/util.c:979 +#, fuzzy +msgid "Aland Islands" +msgstr "Фолкландските острови" + +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" -#: src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" -#: src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" -#: src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" -#: src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" -#: src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "България" -#: src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" -#: src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" -#: src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Бизнеси" -#: src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Бенин" -#: src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" -#: src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Дарусалам" -#: src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" -#: src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Бахамите" -#: src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Острови Буве" -#: src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" -#: src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Беларус" -#: src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Белиз" -#: src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Кокосови острови" -#: src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Демократична република Конго" -#: src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "Централна Африканска Република" -#: src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Конго" -#: src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот Д'Ивоар" -#: src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Островите Кук" -#: src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Чили" -#: src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" -#: src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "Китай" -#: src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" -#: src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Интерник Комерсиален" -#: src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сърбия и Черна гора" -#: src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Куба" -#: src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Капе Верде" -#: src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Коледния остров" -#: src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Кипър" -#: src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Германия" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" -#: src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Дания" -#: src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" -#: src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканската република" -#: src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" -#: src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" -#: src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Образователна институция" -#: src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Естония" -#: src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Египет" -#: src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Задана сахара" -#: src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" -#: src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопия" -#: src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1038 +msgid "European Union" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" -#: src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолкландските острови" -#: src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" -#: src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарьорските острови" -#: src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Франция" -#: src/common/util.c:899 -msgid "France, Metropolitan" -msgstr "Франция, метрополитан" - -#: src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Габон" -#: src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" -#: src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" -#: src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Френска Гвиана" -#: src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "О-ви при Британския канал" -#: src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Гана" -#: src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" -#: src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" -#: src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" -#: src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" -#: src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Правителствен" -#: src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" -#: src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваториалня Гвинея" -#: src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Св. Джорджия и Св. Сандичеви о-ви" -#: src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" -#: src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Гияна" -#: src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" -#: src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Хърд и Макдоналдови о-ви" -#: src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" -#: src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Хърватска" -#: src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" -#: src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" -#: src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" -#: src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1074 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "Индия" -#: src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Информационен" -#: src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Международен" -#: src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска територия в Индийския океан" -#: src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" -#: src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Иран" -#: src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" -#: src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1083 +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" -#: src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Йордания" -#: src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Кения" -#: src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" -#: src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" -#: src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" -#: src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Коморос" -#: src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "Св. Китс и Невис" -#: src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Северна Корея" -#: src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Южна Корея" -#: src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" -#: src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановите острови" -#: src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казакстан" -#: src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" -#: src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Св. Лучия" -#: src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенщайн" -#: src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" -#: src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" -#: src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" -#: src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Либия" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Монако" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Сърбия и Черна гора" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "Медицински САЩ" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаловите острови" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Военен" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Мали" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Макао" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северни Мариански острови" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Монсера" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Малта" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Маврициус" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Малдивите" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Малави" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледония" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Нигер" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Мрежата на InterNIC" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолксите острови" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Непал" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: src/common/util.c:996 -msgid "Neutral Zone" -msgstr "Неутрална зона" - -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландия" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Оман" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "InterNIC огранизация с идеална цел" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Перу" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Френска полинезия" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинея" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Филипините" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Св. Пиер и Микелон" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто Рико" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестински територии" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Палау" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Катар" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Румъния" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Old School ARPAnet" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Руската федерация" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудитска Арабия" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновите острови" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшелските острови" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Судан" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Св. Елена" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "Словакия" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Сомалия" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Южна Корея" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принцип" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Бившият СССР" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Сирия" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Турски и Кайко о-ви" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Чад" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Френски южни територии" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Того" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 +msgid "East Timor" +msgstr "Източен Тимор" + +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" -#: src/common/util.c:1051 -msgid "East Timor" -msgstr "Източен Тимор" - -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Турция" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Украйна" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното Кралство" -#: src/common/util.c:1060 -msgid "US Minor Outlying Islands" -msgstr "О-ви под американско управление" - -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "САЩ" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Ватикана" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Св. Винсент и гренадините" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британските Вирджински острови" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Американските Вирджински острови" -#: src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Виетнам" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis and Futuna Islands" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Майот" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославия" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Южна Африка" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1098 src/fe-gtk/menu.c:478 -#: src/fe-gtk/menu.c:482 src/fe-gtk/menu.c:486 src/fe-gtk/menu.c:490 -#: src/fe-gtk/menu.c:494 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/common/xchat.c:929 -msgid "Direct client-to-client" -msgstr "Директна връзка клиент-клиент" +#: src/common/xchat.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Open Dialog Window" +msgstr "Започване на разговор" -#: src/common/xchat.c:930 -msgid "Send File" +#: src/common/xchat.c:741 +#, fuzzy +msgid "_Send a File" msgstr "Изпращане файл" -#: src/common/xchat.c:931 -msgid "Offer Chat" -msgstr "Предлагане на чат" - -#: src/common/xchat.c:932 -msgid "Abort Chat" -msgstr "Отказване на разговор" - -#: src/common/xchat.c:933 src/fe-gtk/plugingui.c:73 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: src/common/xchat.c:934 -msgid "Userinfo" -msgstr "Информация за потребител" - -#: src/common/xchat.c:935 -msgid "Clientinfo" -msgstr "Информация за програма" - -#: src/common/xchat.c:936 src/common/xchat.c:970 src/common/xchat.c:1021 -msgid "Ping" -msgstr "Пинг" - -#: src/common/xchat.c:937 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: src/common/xchat.c:938 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" - -#: src/common/xchat.c:939 -msgid "Oper" -msgstr "Оператор" +#: src/common/xchat.c:742 +msgid "_User Info (WhoIs)" +msgstr "" -#: src/common/xchat.c:940 -msgid "Kill this user" -msgstr "Убиване на този потребител" +#: src/common/xchat.c:743 +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "" -#: src/common/xchat.c:941 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: src/common/xchat.c:744 +msgid "O_perator Actions" +msgstr "" -#: src/common/xchat.c:942 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Даване на операторски статус" -#: src/common/xchat.c:943 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Взимане на операторски статус" -#: src/common/xchat.c:944 -msgid "Give Half-Ops" -msgstr "" -"Даване на полу-\n" -"операторски статус" - -#: src/common/xchat.c:945 -msgid "Take Half-Ops" -msgstr "" -"Взимане на полу-\n" -"операторски статус" - -#: src/common/xchat.c:946 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Даване на Voice статус" -#: src/common/xchat.c:947 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Взимане на Voice статус" -#: src/common/xchat.c:948 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориране" - -#: src/common/xchat.c:949 -msgid "Ignore User" -msgstr "Игнориране на потребител" - -#: src/common/xchat.c:950 -msgid "UnIgnore User" -msgstr "Премахване на игнорирането" - -#: src/common/xchat.c:951 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Изхвърляне/Забрана" -#: src/common/xchat.c:952 src/common/xchat.c:1004 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Изхвърляне" -#: src/common/xchat.c:953 src/common/xchat.c:954 src/common/xchat.c:955 -#: src/common/xchat.c:956 src/common/xchat.c:957 src/common/xchat.c:1003 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Забрана" -#: src/common/xchat.c:958 src/common/xchat.c:959 src/common/xchat.c:960 -#: src/common/xchat.c:961 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Изхвърляне и Забрана" -#: src/common/xchat.c:962 src/fe-gtk/dccgui.c:564 src/fe-gtk/dccgui.c:712 -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: src/common/xchat.c:963 -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#: src/common/xchat.c:964 src/common/xchat.c:1017 -msgid "WhoIs" -msgstr "Кой е ...?" - -#: src/common/xchat.c:965 -msgid "DNS Lookup" -msgstr "" - -#: src/common/xchat.c:966 -msgid "Trace" -msgstr "Trace" - -#: src/common/xchat.c:967 -msgid "UserHost" -msgstr "Хост на потребителя" - -#: src/common/xchat.c:968 -msgid "External" -msgstr "Външни" - -#: src/common/xchat.c:969 -msgid "Traceroute" -msgstr "Traceroute" - -#: src/common/xchat.c:971 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" - -#: src/common/xchat.c:972 -msgid "Open Dialog Window" -msgstr "Започване на разговор" - -#: src/common/xchat.c:984 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекъсване на връзката" - -#: src/common/xchat.c:985 -msgid "Reconnect" -msgstr "Свързване наново" - -#: src/common/xchat.c:986 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Напускане на стаята" -#: src/common/xchat.c:987 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Влизане в стая ..." -#: src/common/xchat.c:988 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Въведете име на стая:" -#: src/common/xchat.c:989 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Сървърни връзки" -#: src/common/xchat.c:990 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Пингване на сървър" -#: src/common/xchat.c:991 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Скриване на версията" -#: src/common/xchat.c:1001 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Даване на оп. статус" -#: src/common/xchat.c:1002 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "Взимане на оп. статус" -#: src/common/xchat.c:1005 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "чао" -#: src/common/xchat.c:1006 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Причина за изхвърлянето на %s:" -#: src/common/xchat.c:1007 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Изпращане на файл" -#: src/common/xchat.c:1008 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Разговор" -#: src/common/xchat.c:1018 +#: src/common/xchat.c:802 +msgid "WhoIs" +msgstr "Кой е ...?" + +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/common/xchat.c:1019 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: src/common/xchat.c:1020 src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 -#: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:200 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/fe-gtk/about.c:102 -msgid "About X-Chat" -msgstr "Относно X-Chat" +#: src/common/xchat.c:806 +msgid "Ping" +msgstr "Пинг" -#: src/fe-gtk/about.c:124 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 +msgid "Couldn't connect to session bus" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 +msgid "Failed to complete NameHasOwner" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 +#, fuzzy +msgid "Failed to complete Command" +msgstr "" +"Неуспех при отваряне на шрифта:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#, fuzzy +msgid "remote access" +msgstr "Няма достъп до %s\n" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +msgid "plugin for remote access using DBUS" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to acquire %s: %s\n" +msgstr "" +"Неуспех при отваряне на шрифта:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/fe-gtk/about.c:101 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "_Относно" + +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Мултиплатформен IRC клиент" -#: src/fe-gtk/ascii.c:131 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Таблица със символи" -#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 +#, fuzzy +msgid "Not connected." +msgstr "Пробва се следващия сървър докато се свърже" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Трябва да изберете някои забрани." -#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/dccgui.c:520 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "От" -#: src/fe-gtk/banlist.c:255 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/fe-gtk/banlist.c:299 -#, c-format -msgid "X-Chat: Ban List (%s)" +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 +msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Ban List (%s)" msgstr "X-Chat:·Списък със забранени адреси·(%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:315 -msgid "Unban" -msgstr "Махане на забрана" +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: src/fe-gtk/banlist.c:317 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" msgstr "Изрязване" -#: src/fe-gtk/banlist.c:321 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:120 -#, c-format -msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Статистика за потребители и стаи: %d/%d Потребителя в %d/%d стаи" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:536 -msgid "I can't save an empty list!" -msgstr "Не може списъка да е празен!" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:924 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Изберете изходно файлово име" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:607 -#, c-format -msgid "X-Chat: Channel List (%s)" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#, fuzzy +msgid "_Join Channel" +msgstr "Влизане в стая" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 +#, fuzzy +msgid "_Copy Channel Name" +msgstr "Име на стаята" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 +msgid "Copy _Topic Text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Списък с стаите (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:622 -msgid "List display options:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#, fuzzy +msgid "_Download List" +msgstr "Сваляне на файловете в:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 +#, fuzzy +msgid "Save _List..." +msgstr "Списък със сървърите" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +msgid "Show only:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:634 -msgid "Minimum Users:" -msgstr "Минимум потребители:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 +#, fuzzy +msgid "channels with" +msgstr "Отваряне на стаи в:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +msgid "to" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:649 -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Максимум потребители:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 +#, fuzzy +msgid "users." +msgstr "Потребители" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:664 -msgid "Regex Match:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +msgid "Look in:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:685 -msgid "Apply Match to:" -msgstr "Прилагане на съвпаденията към:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 +msgid "Channel name" +msgstr "Име на стаята" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 +#, fuzzy +msgid "Search type:" +msgstr "Търсене из текста..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:709 -msgid "Apply" -msgstr "Прилагане" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 +msgid "Simple Search" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:751 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Опресняване на списъка" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 +msgid "Pattern Match (Wildcards)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:753 -msgid "Save the list" -msgstr "Записване на списъка" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:721 -msgid "Join Channel" -msgstr "Влизане в стая" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:126 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Изпращане на файл на %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:346 -#, c-format -msgid "" -" File: %s\n" -" To/From: %s\n" -" Size: %u\n" -" Port: %d\n" -" IP Number: %s\n" -"Start Time: %s Max CPS: %d\n" -msgstr "" -" Файл: %s\n" -" До/От: %s\n" -" Размер: %u\n" -" Порт: %d\n" -" IP Номер: %s\n" -"Време на начало: %s Max CPS: %d\n" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:379 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Приемането на файла не може да бъде продължено." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:383 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -2947,164 +3142,196 @@ msgstr "" "%s.\n" "Продължаването не възможно." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:390 -msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." -msgstr "Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването не е възможно." +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +msgid "" +"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " +"possible." +msgstr "" +"Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването " +"не е възможно." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:394 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Не може да се продължава същия файл от различни хора." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:509 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME Вид" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 +msgid ": Uploads and Downloads" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:515 src/fe-gtk/dccgui.c:673 src/fe-gtk/dccgui.c:796 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:110 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:516 src/fe-gtk/dccgui.c:674 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:519 src/fe-gtk/dccgui.c:678 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:529 -msgid "X-Chat: File Receive List" -msgstr "X-Chat: Списък с приеманите файлове" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 +msgid "Both" +msgstr "И двете" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 +msgid "Uploads" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Сваляне на файловете в:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Вашите данни" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Файл" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Вашият адрес" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:558 src/fe-gtk/dccgui.c:711 src/fe-gtk/dccgui.c:826 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:560 src/fe-gtk/dccgui.c:827 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Приемане" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:562 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 msgid "Resume" msgstr "Продължаване" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:566 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:677 -msgid "Ack" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 +msgid "Open Folder..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:679 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:689 -msgid "X-Chat: File Send List" -msgstr "X-Chat: Списък с изпращаните файлове" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:797 -msgid "To/From" -msgstr "До/От" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 +#, fuzzy +msgid ": DCC Chat List" +msgstr "X-Chat: Списък с разговорите клиент-клиент" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:799 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Изпратено" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:800 -msgid "StartTime" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Start Time" msgstr "Време на начало" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:810 -msgid "X-Chat: DCC Chat List" -msgstr "X-Chat: Списък с разговорите клиент-клиент" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*НОВО*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "РЕДАКТИРАЙ МЕ" -#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:72 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/fe-gtk/editlist.c:306 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/fe-gtk/editlist.c:333 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Преместване нагоре" -#: src/fe-gtk/editlist.c:337 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Преместване надолу" -#: src/fe-gtk/editlist.c:345 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Отмяна" -#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:413 src/fe-gtk/urlgrab.c:204 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: src/fe-gtk/editlist.c:357 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Добавяне на ново" -#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:751 src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Подреждане" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:170 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:171 -msgid "don't auto connect" -msgstr "без автоматично свързване" - -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:172 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "ПАПКА" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#, fuzzy +msgid "Don't auto connect to servers" +msgstr "Автоматично свързване наново" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:173 -msgid "use a different config dir" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +#, fuzzy +msgid "Use a different config directory" msgstr "използване на различна папка за настройки" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:174 -msgid "don't auto load any plugins" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#, fuzzy +msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "без автоматично зареждане на плъгини" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:175 -msgid "show plugin auto-load dir" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#, fuzzy +msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "показване на папката с автоматично зареждащи се плъгини" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:176 -msgid "show user config dir" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#, fuzzy +msgid "Show user config directory" msgstr "показване на папката за настройките" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:177 -msgid "show version information" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 +msgid "Open an irc://server:port/channel URL" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +msgid "Execute command:" +msgstr "Изпълнение на команда:" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "level" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 +#, fuzzy +msgid "Show version information" msgstr "показване на информация за версията" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:262 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3115,146 +3342,175 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:622 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Буфера за търсенето е празен.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:699 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байта" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 -msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 +#, c-format +msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 -msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +msgid "" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 -msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +msgid "" +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"switch will be relative to the current position" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 -msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +msgid "" +"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " +"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 -msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +msgid "" +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 -msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +msgid "" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 -msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +msgid "" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 -msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +msgid "" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 -msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "" +"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "" +"This command checks the last word entered in the entry against the replace " +"list and replaces it if it finds a match" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на ляво" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на дясно" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Тази команда премества избраната група табове на ляво" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Тази команда премества избраната група табове надясно" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" -msgstr "Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща на сървъра" +msgstr "" +"Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща " +"на сървъра" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:195 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:724 src/fe-gtk/fkeys.c:730 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:735 src/fe-gtk/maingui.c:905 src/fe-gtk/maingui.c:921 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1064 src/fe-gtk/maingui.c:1117 -#: src/fe-gtk/maingui.c:2494 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<няма>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:688 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Режим" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:689 src/fe-gtk/fkeys.c:784 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:690 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:699 -msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts" -msgstr "X-Chat: Бързи клавиши" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:746 -msgid "Add new" -msgstr "Добавяне на ново" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 +#, fuzzy +msgid ": Keyboard Shortcuts" +msgstr "Бързи клавиши..." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:777 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:779 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:781 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Данни 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:791 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Данни 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:834 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Грешка при отваряне на конфигурационния файл на клавишите\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1005 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1043 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1064 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3263,183 +3519,301 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1133 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:154 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Не може да се пише в този файл." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:156 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Не може да се чете от този файл." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Тази маска вече съществува." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Частен" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 msgid "Notice" msgstr "Уведомяване" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Покана" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "Махане на игнорирането" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Въведете маската, която да се игнорира:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 -msgid "X-Chat: Ignore list" +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 +#, fuzzy +msgid ": Ignore list" msgstr "X-Chat: Списък с игнорираните" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Статистика за игнорирането:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Стая:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Частен:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Уведомяване:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Покана:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:306 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:87 +msgid "Channel name too short, try again." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:129 +#, fuzzy +msgid ": Connection Complete" +msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)" + +#: src/fe-gtk/joind.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection to %s complete." +msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)" + +#: src/fe-gtk/joind.c:163 +msgid "" +"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"automatically joined for this network." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:169 +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:174 +msgid "_Nothing, I'll join a channel later." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:183 +#, fuzzy +msgid "_Join this channel:" +msgstr "Влиза в канали:" + +#: src/fe-gtk/joind.c:195 +msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:202 +#, fuzzy +msgid "O_pen the Channel-List window." +msgstr "Отваряне на стаи в:" + +#: src/fe-gtk/joind.c:209 +msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:216 +msgid "_Always show this dialog after connecting." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:318 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Разговор с" -#: src/fe-gtk/maingui.c:574 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Темата на %s е: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:578 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Няма настроена тема" -#: src/fe-gtk/maingui.c:974 -msgid "No other tabs open, quit xchat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " +"all?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +msgid "Quit HexChat?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +msgid "Don't ask next time." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are connected to %i IRC networks." +msgstr "" +"Автоматично свързване към тази мрежа\n" +"при стартирането на X-Chat" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Няма отворени други табове,\n" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Some file transfers are still active." +msgstr "" +"Някои файлови трансфери са още активни,\n" "желаете ли да затворите X-Chat?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1020 -msgid "Insert color code" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +msgid "_Minimize to Tray" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Вмъкване на код за цвят" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1069 -msgid "Beep on message" -msgstr "Бибиткане при съобщение" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 +msgid "<b>Bold</b>" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1072 -msgid "Show join/part messages" -msgstr "Показване на кой влиза и излиза" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 +#, fuzzy +msgid "<u>Underline</u>" +msgstr "Подчертано" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1074 -msgid "Color paste" -msgstr "Поставяне на цвят" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1084 -msgid "Go to" -msgstr "Отиване на" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Colors 0-7" +msgstr "Цветове" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1097 src/fe-gtk/menu.c:1251 -msgid "Close Tab" -msgstr "Затваряне на таб" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 +#, fuzzy +msgid "Colors 8-15" +msgstr "Цветове" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1100 src/fe-gtk/menu.c:1404 -msgid "Detach Tab" -msgstr "Откачане на таб" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#, fuzzy +msgid "_Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1291 -msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +msgid "_Log to Disk" msgstr "" -"Някои файлови трансфери са още активни,\n" -"желаете ли да затворите X-Chat?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1441 src/fe-gtk/maingui.c:1547 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +msgid "_Reload Scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#, fuzzy +msgid "_Hide Join/Part Messages" +msgstr "Скриване на кой влиза и излиза" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#, fuzzy +msgid "_Extra Alerts" +msgstr "Допълнителни играчки" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Beep on _Message" +msgstr "Бибиткане при съобщение" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +msgid "Blink Tray _Icon" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +msgid "Blink Task _Bar" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#, fuzzy +msgid "_Detach" +msgstr "Откачане на таб" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +msgid "_Close" +msgstr "Затваряне" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Лимита на потребители трябва да е номер!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Защита на темата" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Без външни съобщения" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1571 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Таен" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1572 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Само с покана" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1574 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Модериран" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Списък със забранени потребители/адреси" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1577 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Ключова дума" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1589 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Потребителски лимит" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1605 -msgid "Close this tab/window" -msgstr "Затваряне на този таб/прозорец" - -#: src/fe-gtk/maingui.c:1702 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Показва/скрива списъка с потребители" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1815 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3451,100 +3825,119 @@ msgstr "" "Може би използвате несъвместим дисплей\n" "мениджър, който не се поддържа.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2008 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Въведете нов прякор:" -#: src/fe-gtk/menu.c:116 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Непознат хост" -#: src/fe-gtk/menu.c:477 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Потребител: %s" +msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:481 -#, c-format -msgid "Country: %s" +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 +#, fuzzy +msgid "Real Name:" +msgstr "Истинско име:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:633 +#, fuzzy +msgid "User:" +msgstr "Потребител" + +#: src/fe-gtk/menu.c:640 +#, fuzzy +msgid "Country:" msgstr "Страна: %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:485 -#, c-format -msgid "Realname: %s" -msgstr "Истинско име: %s" +#: src/fe-gtk/menu.c:647 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Сървър" -#: src/fe-gtk/menu.c:489 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format -msgid "Server: %s" -msgstr "Сървър: %s" +msgid "%u minutes ago" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:493 -#, c-format -msgid "Last Msg: %s" +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 +#, fuzzy +msgid "Last Msg:" msgstr "Последно съобщение: %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:578 -msgid "Menu Bar" -msgstr "Лента с менютата" - -#: src/fe-gtk/menu.c:579 -msgid "Topic Bar" -msgstr "Лента с темата" +#: src/fe-gtk/menu.c:673 +#, fuzzy +msgid "Away Msg:" +msgstr "Съобщение \"Няма ме\": %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:583 src/fe-gtk/setup.c:159 -msgid "User List" -msgstr "Списък с потребители" +#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#, c-format +msgid "%d nicks selected." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:586 -msgid "Mode Buttons" -msgstr "Бутони за режимите" +#: src/fe-gtk/menu.c:856 +msgid "" +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" +"clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:592 -msgid "User List Buttons" -msgstr "Бутони за потребителския списък" +#: src/fe-gtk/menu.c:945 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:662 src/fe-gtk/urlgrab.c:202 -msgid "Copy selected URL" +#: src/fe-gtk/menu.c:946 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Link" msgstr "Копиране на избрания URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:725 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 +msgid "Join Channel" +msgstr "Влизане в стая" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Напускане на стаята" -#: src/fe-gtk/menu.c:727 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Излизане и влизане в стаята" -#: src/fe-gtk/menu.c:750 -msgid "X-Chat: User menu" +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 +msgid "_Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +msgid "_Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 +#, fuzzy +msgid ": User menu" msgstr "X-Chat: Потребителско меню" -#: src/fe-gtk/menu.c:759 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Редактиране на това меню..." -#: src/fe-gtk/menu.c:866 -msgid "" -"*WARNING*\n" -"Auto accepting DCC to your home directory\n" -"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" -"Someone could send you a .bash_profile" +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." msgstr "" -"*ВНИМАНИЕ*\n" -"Автоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\n" -"може да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\n" -"Някой може да ви прати .bash_profile" -#: src/fe-gtk/menu.c:994 -msgid "Settings saved." -msgstr "Настройките са запазени." +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Retrieve channel list..." +msgstr "Списък с стаите..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1031 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +#, fuzzy msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" @@ -3560,13 +3953,25 @@ msgid "" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" +"CTCP Отговори - Специални кодове:\n" +"\n" +"%d = данни (целия ctcp)\n" +"%m = информация за машината\n" +"%s = прякора на този, който изпратил ctcp\n" +"%t = време/дата\n" +"%2 = дума 2\n" +"%3 = дума 3\n" +"&2 = дума 2 до края на реда\n" +"&3 = duma 3 до края на реда\n" +"\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1046 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3574,12 +3979,13 @@ msgid "" "%t = time/date\n" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1055 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3587,11 +3993,13 @@ msgid "" "%t = time/date\n" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1064 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +#, fuzzy msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" @@ -3613,7 +4021,7 @@ msgstr "" "&3 = duma 3 до края на реда\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1074 +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -3622,1329 +4030,1772 @@ msgid "" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" -"shell instead of X-Chat" +"shell instead of XChat" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1083 -msgid "X-Chat: User Defined Commands" +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 +#, fuzzy +msgid ": User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Потребителски команди" -#: src/fe-gtk/menu.c:1090 -msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 +#, fuzzy +msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Меню за потребителския списък" -#: src/fe-gtk/menu.c:1097 -msgid "X-Chat: Replace" +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#, fuzzy +msgid ": Replace" msgstr "X-Chat: Замяна" -#: src/fe-gtk/menu.c:1104 -msgid "X-Chat: URL Handlers" -msgstr "X-Chat: Управление на URL" +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 +#, fuzzy +msgid ": URL Handlers" +msgstr "Управление на URL-тата..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1123 -msgid "X-Chat: Userlist buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 +#, fuzzy +msgid ": Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Бутони за списъка с потребители" -#: src/fe-gtk/menu.c:1130 -msgid "X-Chat: Dialog buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 +#, fuzzy +msgid ": Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Диалогови бутони" -#: src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid "X-Chat: CTCP Replies" -msgstr "X-Chat: CTCP отговори" +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 +#, fuzzy +msgid ": CTCP Replies" +msgstr "CTCP отговори..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1225 -msgid "_X-Chat" -msgstr "_X-Chat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" +msgstr "Разговор" -#: src/fe-gtk/menu.c:1226 -msgid "Server List..." -msgstr "Списък със сървърите" +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Network Li_st..." +msgstr "Настройки на мрежата" -#: src/fe-gtk/menu.c:1229 -msgid "New" -msgstr "Ново" +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 +msgid "_New" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1230 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Таб за сървъра" -#: src/fe-gtk/menu.c:1231 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Таб за стая..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1232 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Прозорец за сървър" -#: src/fe-gtk/menu.c:1233 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Прозорец за стая..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1238 src/fe-gtk/menu.c:1240 -msgid "Load Plugin or Script..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 +#, fuzzy +msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "Зарежане на нов плъгин или скрипт..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1244 -msgid "New Shell Tab..." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1253 -msgid "Quit" +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#, fuzzy +msgid "_Quit" msgstr "Изход" -#: src/fe-gtk/menu.c:1255 -msgid "_IRC" -msgstr "_IRC" +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 +msgid "_View" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1256 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидим" +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 +#, fuzzy +msgid "_Menu Bar" +msgstr "Лента с менютата" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#, fuzzy +msgid "_Topic Bar" +msgstr "Лента с темата" -#: src/fe-gtk/menu.c:1257 -msgid "Receive Wallops" -msgstr "Получаване на wallop съобщения" +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#, fuzzy +msgid "_User List" +msgstr "Списък с потребители" -#: src/fe-gtk/menu.c:1258 -msgid "Receive Server Notices" -msgstr "Получване на сървърни уведомявания" +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#, fuzzy +msgid "U_serlist Buttons" +msgstr "Бутони при потребителския списък..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1260 -msgid "Marked Away" -msgstr "\"Няма ме\"" +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 +#, fuzzy +msgid "M_ode Buttons" +msgstr "Бутони за режимите" -#: src/fe-gtk/menu.c:1262 -msgid "Auto Rejoin when Kicked" -msgstr "Автоматично влизане наново при изхвърляне" +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 +#, fuzzy +msgid "_Channel Switcher" +msgstr "Списък с стаите..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1263 -msgid "Auto Reconnect to Server" -msgstr "Автоматично свързване наново" +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 +#, fuzzy +msgid "_Tabs" +msgstr "Табове" -#: src/fe-gtk/menu.c:1264 -msgid "Never-give-up ReConnect" -msgstr "Постоянни опити за ново свързване" +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 +msgid "T_ree" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1266 -msgid "Auto Open Dialog Windows" -msgstr "Автоматично отваряне на диалогови прозорци" +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 +#, fuzzy +msgid "_Network Meters" +msgstr "Настройки на мрежата" -#: src/fe-gtk/menu.c:1267 -msgid "Auto Accept Direct Chat" -msgstr "Автоматично приемане на директен разговор" +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 +msgid "Off" +msgstr "Изкл." -#: src/fe-gtk/menu.c:1268 -msgid "Auto Accept Files" -msgstr "Автоматично приемане на файлове" +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 +msgid "Graph" +msgstr "Графа" -#: src/fe-gtk/menu.c:1270 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "Сървър" -#: src/fe-gtk/menu.c:1272 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "Прекъсване на връзката" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 +#, fuzzy +msgid "_Reconnect" +msgstr "Свързване наново" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Join a Channel..." +msgstr "Влизане в стая ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#, fuzzy +msgid "List of Channels..." +msgstr "Влизане в стая ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 +msgid "Marked Away" +msgstr "\"Няма ме\"" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 +#, fuzzy +msgid "_Usermenu" +msgstr "Потребителско име" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "Настройки" -#: src/fe-gtk/menu.c:1273 -msgid "Preferences..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/fe-gtk/menu.c:1275 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: src/fe-gtk/menu.c:1276 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Автоматично заменяне" -#: src/fe-gtk/menu.c:1277 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP отговори..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1278 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Диалогови бутони..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1279 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Бързи клавиши..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1280 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Текстови събития..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1281 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "Управление на URL-тата..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1282 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Потребителски команди..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1283 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Бутони при потребителския списък..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1284 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Меню на списъка с потребители" -#: src/fe-gtk/menu.c:1289 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Презареждане на настройките" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1291 -msgid "Save Settings now" -msgstr "Запазване на настройките сега" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1292 -msgid "Save Settings on exit" +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" msgstr "Запазване на настройките при изход" -#: src/fe-gtk/menu.c:1295 +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "Прозорец" -#: src/fe-gtk/menu.c:1296 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Списък със забранение адреси..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1297 -msgid "Channel List..." -msgstr "Списък с стаите..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1298 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Таблица с символи..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1299 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Директен чат..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1300 -msgid "File Receive..." -msgstr "Получаване на файлове..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 +#, fuzzy +msgid "File Transfers..." +msgstr "Файлови трансфери" -#: src/fe-gtk/menu.c:1301 -msgid "File Send..." -msgstr "Изпращане на файлове..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Friends List..." +msgstr "Списък със забранение адреси..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1302 +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Списък с игнорираните" -#: src/fe-gtk/menu.c:1303 -msgid "Notify List..." -msgstr "Списък с приятели..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1304 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Плъгини и скриптове..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1305 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Необработен журнал..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1306 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "Улавяне на URL-та..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1308 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Зануляване на отбелязващата линия" -#: src/fe-gtk/menu.c:1309 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Копиране на избрания URL" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "Изчистване на текста" -#: src/fe-gtk/menu.c:1310 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Записване на текста..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Търсене из текста..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Търсене из текста..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1311 -msgid "Save Text..." -msgstr "Записване на текста..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "X-Chat: Търсене" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "Търсене из текста..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1313 +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "Помощ" -#: src/fe-gtk/menu.c:1314 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "_Потребителско ръководство" -#: src/fe-gtk/menu.c:1316 src/fe-gtk/menu.c:1318 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: src/fe-gtk/menu.c:1406 -msgid "Attach Tab" +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +#, fuzzy +msgid "_Attach" msgstr "Закачане на таб" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:109 -msgid "User" -msgstr "Потребител" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:111 -msgid "Server" -msgstr "Сървър" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:112 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Последно видян" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:149 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "Не е на линия" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:169 src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:187 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "На линия" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:277 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Въведете прякор за добавяне:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:293 -msgid "X-Chat: Notify List" -msgstr "X-Chat: Списък с приятелчета" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 +msgid "Notify on these networks:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:308 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 +msgid "Comma separated list of networks is accepted." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +#, fuzzy +msgid ": Friends List" +msgstr "X-Chat: Списък с изпращаните файлове" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 +#, fuzzy +msgid "Open Dialog" +msgstr "Започване на разговор" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 +#, c-format +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "Табове или Прозорци" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "Прозорец" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:341 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 +msgid "_Blink on" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 +#, fuzzy +msgid "Channel Message" +msgstr "Име на стаята" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 +#, fuzzy +msgid "Private Message" +msgstr "Бибиткане при лични съобщения" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Message" +msgstr "Бибиткане при осветени съобщения" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 +msgid "_Change status" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 +#, fuzzy +msgid "_Away" +msgstr "\"Няма ме\"" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "Бибиткане при осветени съобщения" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 +#, c-format +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 +#, c-format +msgid ": New public message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 +#, c-format +msgid ": %u new public messages." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 +#, c-format +msgid ": Private message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#, c-format +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 +#, c-format +msgid ": File offer from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 +#, c-format +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:150 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Избор на плъгин или скрипт за зареждане" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:222 -msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" -msgstr "X-Chat: Плъгини и скриптове" +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 +#, fuzzy +msgid ": Plugins and Scripts" +msgstr "Плъгини и скриптове..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:228 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "Зареждане..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:231 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "_Отзареждане" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:235 -msgid "_Close" -msgstr "Затваряне" - -#: src/fe-gtk/rawlog.c:78 -msgid "Save rawlog" -msgstr "Запазване на необработен журнал" +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Записване като..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:94 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format -msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:123 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:126 -msgid "Save rawlog..." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:47 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Прозореца, за който отворихте това търсене вече не съществува." -#: src/fe-gtk/search.c:91 -msgid "X-Chat: Search" +#: src/fe-gtk/search.c:166 +#, fuzzy +msgid ": Search" msgstr "X-Chat: Търсене" -#: src/fe-gtk/search.c:100 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" - -#: src/fe-gtk/search.c:114 -msgid "Find" +#: src/fe-gtk/search.c:193 +#, fuzzy +msgid "_Find" msgstr "Търсене" -#: src/fe-gtk/search.c:119 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" +#: src/fe-gtk/search.c:197 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:205 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Осветявания:" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 +msgid "R_egular expression" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 src/fe-gtk/servlistgui.c:260 +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Нова мрежа" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:493 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Наистина ли да се изтрие мрежата \"%s\" и всичките и сървъри?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:614 src/fe-gtk/servlistgui.c:630 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#, fuzzy +msgid "#channel" +msgstr "Стая" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#, c-format +msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#, fuzzy +msgid "Key (Password)" +msgstr "Парола:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#, c-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#, c-format +msgid "%s has been added." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Потребителското име и истинското име на може да бъдат оставени празни." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:981 -#, c-format -msgid "X-Chat: Edit %s" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Edit %s" msgstr "X-Chat:·Редактиране на %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1000 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Сървъри за %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Свързване САМО към избрания сървър" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Да не се пробват един по един сървърите, ако връзката пропада." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Вашите данни" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Използване на глобална потребителска информация" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1255 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "Прякор:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1276 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +msgid "Second choice:" +msgstr "Втори избор:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "Потребител:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 -msgid "Real na_me:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 +msgid "Rea_l name:" msgstr "Истинско име:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Свързва се" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "" "Автоматично свързване към тази мрежа\n" "при стартирането на X-Chat" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042 -msgid "Use a proxy server" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Bypass proxy server" msgstr "Използване на прокси сървър" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Използване на SSL за всички сървъри от тази мрежа" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Приемане на невалидния SSL сертификат" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055 -msgid "C_hannels to join:" -msgstr "Стаи, в които да се влиза:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#, fuzzy +msgid "_Favorite channels:" +msgstr "Напускане на стая" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Стаи, в които да се влиза, разделени със запетаи, не с празни места!!!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Команда при свързване:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062 -msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +msgid "" +"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " +"to execute." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Парола за NickServ:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1070 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +msgid "" +"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " +"support this." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Парола за сървъра:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Парола за сървъра. Ако не сте сигурни, оставете полето празно." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1075 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Кодиране:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1148 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактиране" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 -msgid "X-Chat: Server List" -msgstr "X-Chat: Списък на сървърите" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 +#, fuzzy +msgid ": Network List" +msgstr "Настройки на мрежата" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1245 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Потребителска информация" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1262 -msgid "Second choice:" -msgstr "Втори избор:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1269 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Трети избор:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1283 -msgid "Rea_l name:" -msgstr "Истинско име:" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1329 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Мрежи" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1370 -msgid "Skip server list on startup" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Skip network list on startup" msgstr "Да не се показва списъка със сървърите при стартиране" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1401 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +msgid "Show favorites only" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "_Редактиране..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "_Подреждане" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +msgid "" +"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"keys to move a row." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "Свързване" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 -msgid "Connect in new tab" -msgstr "Свързване в нов таб" - -#: src/fe-gtk/setup.c:95 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Външен вид на полето за текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:96 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:97 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Изображение за фон:" -#: src/fe-gtk/setup.c:98 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Запазени редове назад:" -#: src/fe-gtk/setup.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозрачен фон" - -#: src/fe-gtk/setup.c:100 -msgid "Indent nick names" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:101 -msgid "Make nick names right-justified" -msgstr "Прякорите да са подравнени в дясно" - -#: src/fe-gtk/setup.c:102 -msgid "Tint (shade) transparency" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Colored nick names" msgstr "Цветни прякори" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Всеки прякор да има назначен различен цвят" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 -msgid "Strip mIRC colors" +#: src/fe-gtk/setup.c:115 +msgid "Indent nick names" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 +msgid "Make nick names right-justified" +msgstr "Прякорите да са подравнени в дясно" + +#: src/fe-gtk/setup.c:117 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачен фон" + +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Показва маркиращата линия" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Вмъкване на червена линия след последно прочетения текст" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 -msgid "Tint Settings" -msgstr "" +#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#, fuzzy +msgid "Transparency Settings" +msgstr "Подробни настройки" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Червено:" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Зелено:" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Синьо:" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Време срещу всяка реплика" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 +msgid "Enable time stamps" +msgstr "Вмъква времето на репликите" + +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Формат на отбелязване на времето:" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Вижте man страницата за strftime за повече информация" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 -msgid "Enable time stamps" -msgstr "Вмъква времето на репликите" +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." +msgstr "Вижте man страницата за strftime за повече информация" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Z" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Last-spoke order" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" +msgstr "Поле за писане" + +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста" + +#: src/fe-gtk/setup.c:149 +msgid "Spell checking" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "(Ако са повече от една дума - разделете със запетаи)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Довършване на прякорите" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 -msgid "Automatic nick completion" +#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Автоматично довършване на прякорите" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 -msgid "Completes nick names without using the TAB key" -msgstr "Довършване на прякорите без да се използва клавиша TAB" - -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Допълнение след довършените прякори:" -#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 +#, fuzzy +msgid "Nick completion sorted:" +msgstr "Допълнение след довършените прякори:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Кодове за полето за писане" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Интерпретиране на %nnn като ASCII стойност" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Интерпретиране на %C, %B като Цвят, Удебелено и т.н." -#: src/fe-gtk/setup.c:132 -msgid "Input Box Appearance" -msgstr "Външен вид на полето за писане" - -#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:163 -msgid "Use the Text box font and colors" -msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста" - -#: src/fe-gtk/setup.c:140 -msgid "Off" -msgstr "Изкл." - -#: src/fe-gtk/setup.c:141 -msgid "Graph" -msgstr "Графа" - -#: src/fe-gtk/setup.c:142 -msgid "Info text" -msgstr "Информация" - -#: src/fe-gtk/setup.c:143 -msgid "Both" -msgstr "И двете" - -#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Операторите първо" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 -msgid "A-Z" -msgstr "A-Z" - -#: src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Операторите последно" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:153 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Неподреден" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 -msgid "User list sorted by:" -msgstr "Списък с потребителите сортиран по:" +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 +msgid "Left (Upper)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 +msgid "Left (Lower)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 +msgid "Right (Upper)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "Right (Lower)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:198 +msgid "Top" +msgstr "Горе" + +#: src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Bottom" +msgstr "Долу" + +#: src/fe-gtk/setup.c:200 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрит" + +#: src/fe-gtk/setup.c:215 +msgid "User List" +msgstr "Списък с потребители" + +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Показва хостовете в списъка с потребители" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 -msgid "User list buttons enabled" -msgstr "Бутони за потребителския списък - включени" +#: src/fe-gtk/setup.c:219 +msgid "User list sorted by:" +msgstr "Списък с потребителите сортиран по:" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 -msgid "Resizable user list" -msgstr "Оразмерим списък с потребителите" +#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#, fuzzy +msgid "Show user list at:" +msgstr "Показва/скрива списъка с потребители" -#: src/fe-gtk/setup.c:166 -msgid "Away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" msgstr "Следене на статуса \"Няма ме\"" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 -msgid "Enable away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:223 +msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "" -"Включване на следенето\n" -"на статуса \"Няма ме\"" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "В стаи по-малки от:" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Действие при двойно натискане" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 -msgid "Execute command:" -msgstr "Изпълнение на команда:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:173 -msgid "Extra Gadgets" -msgstr "Допълнителни играчки" - -#: src/fe-gtk/setup.c:174 -msgid "Lag meter:" -msgstr "Измервател на забавянето:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:175 -msgid "Throttle meter:" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:1446 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Табове" -#: src/fe-gtk/setup.c:189 -msgid "Bottom" -msgstr "Долу" - -#: src/fe-gtk/setup.c:190 -msgid "Top" -msgstr "Горе" - -#: src/fe-gtk/setup.c:191 -msgid "Left" -msgstr "Ляво" - -#: src/fe-gtk/setup.c:192 -msgid "Right" -msgstr "Дясно" - -#: src/fe-gtk/setup.c:193 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрит" - -#: src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Само изискани табове" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +msgid "Switcher type:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Отваряне на допълнителен таб за сървърни съобщения" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Отваряне на нов таб за сървърните уведомявания" -#: src/fe-gtk/setup.c:210 -msgid "Small tabs" -msgstr "Малки табове" +#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab when you receive a private message" +msgstr "Отваряне на допълнителен таб за сървърни съобщения" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Подрежда табовете по азбучен ред" -#: src/fe-gtk/setup.c:212 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#, fuzzy +msgid "Smaller text" +msgstr "Малки табове" + +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Фокусиране на новите табове:" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show channel switcher at:" +msgstr "В стаи по-малки от:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Скъсява табовете до:" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "букви." -#: src/fe-gtk/setup.c:215 -msgid "Tabs Location" -msgstr "Положение на табовете" - -#: src/fe-gtk/setup.c:216 -msgid "Show tabs at:" -msgstr "Показване на табовете в:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Табове или Прозорци" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Отваряне на стаи в:" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Отваряне на разговори в:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Отваряне на инструментите в:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" -msgstr "Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове или прозорци?" +msgstr "" +"Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове " +"или прозорци?" + +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Съобщение" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#, fuzzy +msgid "Scrollback" +msgstr "Запазени редове назад:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:297 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:298 +msgid "Browse for save folder every time" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:228 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Файлове и папки" -#: src/fe-gtk/setup.c:229 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 +#, fuzzy +msgid "Auto accept file offers:" +msgstr "Автоматично приемане на файлове" + +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Сваляне на файловете в:" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Преместване на завършените файлове в:" -#: src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Запазване на прякора в името на файла" -#: src/fe-gtk/setup.c:232 -msgid "Convert spaces to underscore before sending" -msgstr "Преобразуване на празните места в долни черти преди да се изпрати" - -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Настройки на мрежата" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 +msgid "Get my address from the IRC server" +msgstr "Взимане на собствения адрес от IRC сървъра" + +#: src/fe-gtk/setup.c:312 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от " +"вида 192.168.*.*!" + +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP адрес:" -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Заявяване, че сте на този адрес при изпращането на файлове" -#: src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "Първи DCC порт за пращане:" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Последен DCC порт за пращане:" -#: src/fe-gtk/setup.c:239 -msgid "(Leave ports at zero for full range)." +#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#, fuzzy +msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "(Оставете портовете на нула за пълния обсег)" -#: src/fe-gtk/setup.c:240 -msgid "Get my address from the IRC server" -msgstr "Взимане на собствения адрес от IRC сървъра" - -#: src/fe-gtk/setup.c:241 -msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" -msgstr "Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от вида 192.168.*.*!" - -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Максимална скорост за файловите трансфери (байтове в секунда)" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "Едно качване:" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Максимална скорост за един трансфер" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "Едно сваляне:" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Всички качвания комбинирано:" -#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Маскимална скорост за всички файлове" -#: src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Всички сваляния комбинирано:" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 +msgid "Alerts" +msgstr "Звукови уведомявания" + +#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#, fuzzy +msgid "Show tray balloons on:" +msgstr "Показване на табовете в:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:360 +msgid "Blink tray icon on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 +msgid "Blink task bar on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 +msgid "Make a beep sound on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#, fuzzy +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" +"Включване на следенето\n" +"на статуса \"Няма ме\"" + +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Бибиткане при осветени съобщения" + +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "" +"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 +#, fuzzy +msgid "Extra words to highlight:" +msgstr "Допълнителни думи, които да се осветяват:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 +#, fuzzy +msgid "Nick names not to highlight:" +msgstr "Прякори, които да не се осветяват:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 +#, fuzzy +msgid "Nick names to always highlight:" +msgstr "Прякори, които да не се осветяват:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Separate multiple words with commas.\n" +"Wildcards are accepted." +msgstr "(Ако са повече от една дума - разделете със запетаи)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Стандартни съобщения" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Изход:" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Напускане на стая" -#: src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Няма ме:" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "\"Няма ме\"" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Обявяване на съобщенията за статуса \"Няма ме\"" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Обявяване на статуса \"Няма ме\" във всички стаи" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Показване на съобщението за липса само веднъж" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Показване на еднаквите съобщения за липса само веднъж" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Автоматично махане на статуса \"Няма ме\"" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" -msgstr "Отбелязване, че вече не сте в режим \"Няма ме\" преди да избращате съобщения" - -#: src/fe-gtk/setup.c:270 -msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." -msgstr "(може да е текстов файл с адрес относителен към ~/.xchat2/)" - -#: src/fe-gtk/setup.c:272 -msgid "(Can be a text file relative to config dir)." -msgstr "(може да е текстов файл с адрес относителен към папка с настройките)" - -#: src/fe-gtk/setup.c:276 -msgid "Alerts" -msgstr "Звукови уведомявания" - -#: src/fe-gtk/setup.c:278 -msgid "Flash taskbar on highlighted messages" msgstr "" +"Отбелязване, че вече не сте в режим \"Няма ме\" преди да избращате съобщения" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 -msgid "Beep on highlighted messages" -msgstr "Бибиткане при осветени съобщения" - -#: src/fe-gtk/setup.c:281 -msgid "Extra words to highlight on:" -msgstr "Допълнителни думи, които да се осветяват:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:282 -msgid "(Separate multiple words with commas)." -msgstr "(Ако са повече от една дума - разделете със запетаи)" - -#: src/fe-gtk/setup.c:283 -msgid "Beep on private messages" -msgstr "Бибиткане при лични съобщения" - -#: src/fe-gtk/setup.c:284 -msgid "Beep on channel messages" -msgstr "Бибиткане при съобщения в стая" - -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Подробни настройки" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Изчакване преди автоматично свързване:" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Показване на режимите в чиста форма" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Пускане на \"Кой е ...?\" при появяване" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" -msgstr "Изпращане на /WHOIS , когато потребител от списъка с приятелчета стане на линия" +msgstr "" +"Изпращане на /WHOIS , когато потребител от списъка с приятелчета стане на " +"линия" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Скриване на кой влиза и излиза" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" -msgstr "По подразбиране да се скриват съобщенията за влизане и излизане от стаите" +msgstr "" +"По подразбиране да се скриват съобщенията за влизане и излизане от стаите" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Автоматично отваряне на DCC прозорци" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Прозореца за изпращане на файлове" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Прозореца за получване на файлове" -#: src/fe-gtk/setup.c:299 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Прозореца за разговори" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:1451 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Автоматично махане на статуса \"Няма ме\"" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +#, fuzzy +msgid "Automatically include color information" +msgstr "Автоматично довършване на прякорите" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Записване на разговори" -#: src/fe-gtk/setup.c:308 -msgid "Enable logging of conversations" +#: src/fe-gtk/setup.c:479 +msgid "Display scrollback from previous session" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Включване на записването на разговори" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 -msgid "Log filename mask:" +#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#, fuzzy +msgid "Log filename:" msgstr "" "Маска на файловото име на\n" "записа на разговор:" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 -#, c-format -msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." +#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "(%s=Сървър %c=Стая/Прякор %n=Мрежа)." -#: src/fe-gtk/setup.c:313 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "" "Вмъква времето на репликите\n" "в записаните разговори(логовете)" -#: src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Формат на отбелязване на времето:" -#: src/fe-gtk/setup.c:315 -msgid "(See strftime manpage for details)." -msgstr "(вижте man страницата за strftime за повече информация)." +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Включване на записването на разговори" + +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "X-Chat: Улавяне на URL-та" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(изключено)" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:332 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 +msgid "MS Proxy (ISA)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 +#, fuzzy +msgid "All Connections" +msgstr "Свързва се" + +#: src/fe-gtk/setup.c:523 +#, fuzzy +msgid "IRC Server Only" +msgstr "Само с покана" + +#: src/fe-gtk/setup.c:524 +msgid "DCC Get Only" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Вашият адрес" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Bind to:" msgstr "Вързване към:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 -msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." +#: src/fe-gtk/setup.c:532 +#, fuzzy +msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "(Полезно само за компютри с множество адреси)" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси сървър" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 -msgid "Username:" -msgstr "Потребител:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:339 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Вид:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 -msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)" -msgstr "Идентифициране пред прокси сървъра (HTTP и Socks5)" +#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#, fuzzy +msgid "Use proxy for:" +msgstr "Използване на прокси сървър" -#: src/fe-gtk/setup.c:566 -msgid "(disabled)" -msgstr "(изключено)" +#: src/fe-gtk/setup.c:540 +msgid "Proxy Authentication" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:567 -msgid "A star (*)" -msgstr "Звезда (*)" +#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#, fuzzy +msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" +msgstr "Идентифициране пред прокси сървъра (HTTP и Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 -msgid "A red star (*)" -msgstr "Червена звезда (*)" +#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#, fuzzy +msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" +msgstr "Идентифициране пред прокси сървъра (HTTP и Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 -msgid "Underlined" -msgstr "Подчертано" +#: src/fe-gtk/setup.c:546 +msgid "Username:" +msgstr "Потребител:" -#: src/fe-gtk/setup.c:666 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Избор на файл с Изображение" -#: src/fe-gtk/setup.c:702 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Select Download Folder" +msgstr "Избор на цвят" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/fe-gtk/setup.c:776 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Разглеждане..." -#: src/fe-gtk/setup.c:893 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Маркиране на регистрираните потребители с:" -#: src/fe-gtk/setup.c:895 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Маркиране на нерегистрираните потребители с:" -#: src/fe-gtk/setup.c:958 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Избор на цвят" -#: src/fe-gtk/setup.c:1038 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Цветове за текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:1040 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "Цветове на mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1048 -msgid "Extra colors:" +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Local colors:" msgstr "Допълнителни цветове:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1056 src/fe-gtk/setup.c:1061 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Цвят:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1059 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1064 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Цветовете на интерфейса" -#: src/fe-gtk/setup.c:1066 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Нови данни:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1067 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Отбелязваща линия:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1068 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Ново съобщение:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1069 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Липсващ потребител:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1070 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Осветявания:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1166 src/fe-gtk/textgui.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +msgid "Spell checker:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "DCC низ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Събитие" -#: src/fe-gtk/setup.c:1172 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Звуков файл" -#: src/fe-gtk/setup.c:1207 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Избор на звуков файл" -#: src/fe-gtk/setup.c:1279 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Метод за пускане на звуци:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1287 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Външна програма за пускане на звуци:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1305 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "_Външни програми" -#: src/fe-gtk/setup.c:1315 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматично" -#: src/fe-gtk/setup.c:1328 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Папка със звуковите файлове:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1367 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Звуков файл:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1382 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "_Разглеждане..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1393 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "_Изпълнение" -#: src/fe-gtk/setup.c:1442 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/fe-gtk/setup.c:1443 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Поле за текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:1444 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 msgid "Input box" msgstr "Поле за писане" -#: src/fe-gtk/setup.c:1445 +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Списък с потребителите" -#: src/fe-gtk/setup.c:1447 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 +#, fuzzy +msgid "Channel switcher" +msgstr "Списък с стаите..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/fe-gtk/setup.c:1449 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Разговаряне" -#: src/fe-gtk/setup.c:1450 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/fe-gtk/setup.c:1452 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: src/fe-gtk/setup.c:1455 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1456 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Настройки на мрежата" -#: src/fe-gtk/setup.c:1457 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Файлови трансфери" -#: src/fe-gtk/setup.c:1564 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/fe-gtk/setup.c:1694 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 +msgid "" +"You cannot place the tree on the top or bottom!\n" +"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да влезнат в действие." +msgstr "" +"Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да " +"влезнат в действие." + +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 +msgid "" +"*WARNING*\n" +"Auto accepting DCC to your home directory\n" +"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" +"Someone could send you a .bash_profile" +msgstr "" +"*ВНИМАНИЕ*\n" +"Автоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\n" +"може да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\n" +"Някой може да ви прати .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:1722 -msgid "X-Chat: Preferences" -msgstr "Настройки на X-Chat" +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 +#, fuzzy +msgid ": Preferences" +msgstr "Настройки" -#: src/fe-gtk/textgui.c:160 +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Имаше грешка при обработването на низа" -#: src/fe-gtk/textgui.c:168 +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "На този сигнал се подават само %d аргумента, $%d е невалиден" -#: src/fe-gtk/textgui.c:276 src/fe-gtk/textgui.c:299 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Разпечатване на текстов файл" -#: src/fe-gtk/textgui.c:340 -msgid "$ Number" -msgstr "$ Номер" - -#: src/fe-gtk/textgui.c:350 +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Edit Events" msgstr "Редактиране на събития" -#: src/fe-gtk/textgui.c:418 -msgid "Save As" -msgstr "Записване като..." - #: src/fe-gtk/textgui.c:423 -msgid "Load From" +msgid "$ Number" +msgstr "$ Номер" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 +#, fuzzy +msgid "Load From..." msgstr "Зареждане от" -#: src/fe-gtk/textgui.c:428 +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" msgstr "Тестване на всички" @@ -4952,44 +5803,409 @@ msgstr "Тестване на всички" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:147 -msgid "Select a file to save to" -msgstr "" -"Изберете файлово име, под\n" -"което да се запази" - -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:187 -msgid "X-Chat: URL Grabber" -msgstr "X-Chat: Улавяне на URL-та" +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 +#, fuzzy +msgid ": URL Grabber" +msgstr "Улавяне на URL-та..." -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Изчистване на списъка" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +msgid "Copy selected URL" +msgstr "Копиране на избрания URL" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:204 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Запазване на списък във файл" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d оператора, %d общо" -#~ msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in" -#~ msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи" +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Не може да се създаде ~/.xchat2" + +#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG <низ>, търси за низ в буфера" + +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>, определя позицията на курсора" + +#~ msgid "%C18*$t$1%O $2" +#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2" + +#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" +#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" + +#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" +#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" -#~ msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" -#~ msgstr "%C22*%O$tПолучен звук CTCP $1 от $2 (до $3)" +#~ msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" +#~ msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2" -#~ msgid "Away Msg: %s" -#~ msgstr "Съобщение \"Няма ме\": %s" +#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" +#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" -#~ msgid "Nicks not to highlight on:" -#~ msgstr "Прякори, които да не се осветяват:" +#~ msgid "$1$t$2" +#~ msgstr "$1$t$2" + +#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" +#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" + +#~ msgid "%C16*%O$t$1%O" +#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O" + +#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" +#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" + +#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" +#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" + +#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" +#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" + +#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" +#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2" + +#~ msgid "%C22*%O$t$1" +#~ msgstr "%C22*%O$t$1" + +#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" +#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" + +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" + +#~ msgid "Servername" +#~ msgstr "Име на сървъра" + +#~ msgid "France, Metropolitan" +#~ msgstr "Франция, метрополитан" + +#~ msgid "Neutral Zone" +#~ msgstr "Неутрална зона" + +#~ msgid "US Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "О-ви под американско управление" + +#~ msgid "Direct client-to-client" +#~ msgstr "Директна връзка клиент-клиент" + +#~ msgid "Offer Chat" +#~ msgstr "Предлагане на чат" + +#~ msgid "Abort Chat" +#~ msgstr "Отказване на разговор" + +#~ msgid "Userinfo" +#~ msgstr "Информация за потребител" + +#~ msgid "Clientinfo" +#~ msgstr "Информация за програма" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Време" + +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Finger" + +#~ msgid "Oper" +#~ msgstr "Оператор" + +#~ msgid "Kill this user" +#~ msgstr "Убиване на този потребител" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Режим" + +#~ msgid "Give Half-Ops" +#~ msgstr "" +#~ "Даване на полу-\n" +#~ "операторски статус" + +#~ msgid "Take Half-Ops" +#~ msgstr "" +#~ "Взимане на полу-\n" +#~ "операторски статус" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Игнориране" + +#~ msgid "Ignore User" +#~ msgstr "Игнориране на потребител" + +#~ msgid "UnIgnore User" +#~ msgstr "Премахване на игнорирането" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "Who" +#~ msgstr "Who" + +#~ msgid "Trace" +#~ msgstr "Trace" + +#~ msgid "UserHost" +#~ msgstr "Хост на потребителя" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Външни" + +#~ msgid "Traceroute" +#~ msgstr "Traceroute" + +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "Telnet" + +#~ msgid "About X-Chat" +#~ msgstr "Относно X-Chat" + +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Махане на забрана" + +#~ msgid "I can't save an empty list!" +#~ msgstr "Не може списъка да е празен!" + +#~ msgid "Minimum Users:" +#~ msgstr "Минимум потребители:" + +#~ msgid "Maximum Users:" +#~ msgstr "Максимум потребители:" + +#~ msgid "Apply Match to:" +#~ msgstr "Прилагане на съвпаденията към:" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Прилагане" + +#~ msgid "Refresh the list" +#~ msgstr "Опресняване на списъка" + +#~ msgid "Save the list" +#~ msgstr "Записване на списъка" + +#~ msgid "" +#~ " File: %s\n" +#~ " To/From: %s\n" +#~ " Size: %u\n" +#~ " Port: %d\n" +#~ " IP Number: %s\n" +#~ "Start Time: %s Max CPS: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ " Файл: %s\n" +#~ " До/От: %s\n" +#~ " Размер: %u\n" +#~ " Порт: %d\n" +#~ " IP Номер: %s\n" +#~ "Време на начало: %s Max CPS: %d\n" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME Вид" + +#~ msgid "X-Chat: File Receive List" +#~ msgstr "X-Chat: Списък с приеманите файлове" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Отваряне" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "До" + +#~ msgid "To/From" +#~ msgstr "До/От" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опции" + +#~ msgid "don't auto connect" +#~ msgstr "без автоматично свързване" + +#~ msgid "DIRECTORY" +#~ msgstr "ПАПКА" + +#~ msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "X-Chat: Бързи клавиши" + +#~ msgid "Add new" +#~ msgstr "Добавяне на ново" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавяне" + +#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" +#~ msgstr "" +#~ "Няма отворени други табове,\n" +#~ "желаете ли да затворите X-Chat?" + +#~ msgid "Show join/part messages" +#~ msgstr "Показване на кой влиза и излиза" + +#~ msgid "Color paste" +#~ msgstr "Поставяне на цвят" + +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Отиване на" + +#~ msgid "Close Tab" +#~ msgstr "Затваряне на таб" + +#~ msgid "Close this tab/window" +#~ msgstr "Затваряне на този таб/прозорец" + +#~ msgid "User: %s" +#~ msgstr "Потребител: %s" + +#~ msgid "Realname: %s" +#~ msgstr "Истинско име: %s" + +#~ msgid "Server: %s" +#~ msgstr "Сървър: %s" + +#~ msgid "User List Buttons" +#~ msgstr "Бутони за потребителския списък" + +#~ msgid "Settings saved." +#~ msgstr "Настройките са запазени." + +#~ msgid "X-Chat: URL Handlers" +#~ msgstr "X-Chat: Управление на URL" + +#~ msgid "X-Chat: CTCP Replies" +#~ msgstr "X-Chat: CTCP отговори" + +#~ msgid "_X-Chat" +#~ msgstr "_X-Chat" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ново" + +#~ msgid "_IRC" +#~ msgstr "_IRC" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Невидим" + +#~ msgid "Receive Wallops" +#~ msgstr "Получаване на wallop съобщения" + +#~ msgid "Receive Server Notices" +#~ msgstr "Получване на сървърни уведомявания" + +#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked" +#~ msgstr "Автоматично влизане наново при изхвърляне" + +#~ msgid "Never-give-up ReConnect" +#~ msgstr "Постоянни опити за ново свързване" + +#~ msgid "Auto Open Dialog Windows" +#~ msgstr "Автоматично отваряне на диалогови прозорци" + +#~ msgid "Auto Accept Direct Chat" +#~ msgstr "Автоматично приемане на директен разговор" + +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Презареждане на настройките" + +#~ msgid "Save Settings now" +#~ msgstr "Запазване на настройките сега" + +#~ msgid "File Receive..." +#~ msgstr "Получаване на файлове..." + +#~ msgid "File Send..." +#~ msgstr "Изпращане на файлове..." + +#~ msgid "Notify List..." +#~ msgstr "Списък с приятели..." + +#~ msgid "X-Chat: Notify List" +#~ msgstr "X-Chat: Списък с приятелчета" + +#~ msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" +#~ msgstr "X-Chat: Плъгини и скриптове" + +#~ msgid "Save rawlog" +#~ msgstr "Запазване на необработен журнал" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Затваряне" + +#~ msgid "C_hannels to join:" +#~ msgstr "Стаи, в които да се влиза:" + +#~ msgid "X-Chat: Server List" +#~ msgstr "X-Chat: Списък на сървърите" + +#~ msgid "Connect in new tab" +#~ msgstr "Свързване в нов таб" + +#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" +#~ msgstr "Довършване на прякорите без да се използва клавиша TAB" + +#~ msgid "Input Box Appearance" +#~ msgstr "Външен вид на полето за писане" + +#~ msgid "Info text" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "User list buttons enabled" +#~ msgstr "Бутони за потребителския списък - включени" + +#~ msgid "Resizable user list" +#~ msgstr "Оразмерим списък с потребителите" + +#~ msgid "Lag meter:" +#~ msgstr "Измервател на забавянето:" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Ляво" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Дясно" + +#~ msgid "Tabs Location" +#~ msgstr "Положение на табовете" + +#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending" +#~ msgstr "Преобразуване на празните места в долни черти преди да се изпрати" + +#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." +#~ msgstr "(може да е текстов файл с адрес относителен към ~/.xchat2/)" + +#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)." +#~ msgstr "" +#~ "(може да е текстов файл с адрес относителен към папка с настройките)" + +#~ msgid "Beep on channel messages" +#~ msgstr "Бибиткане при съобщения в стая" + +#~ msgid "(See strftime manpage for details)." +#~ msgstr "(вижте man страницата за strftime за повече информация)." + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(изключено)" + +#~ msgid "A star (*)" +#~ msgstr "Звезда (*)" + +#~ msgid "A red star (*)" +#~ msgstr "Червена звезда (*)" + +#~ msgid "X-Chat: Preferences" +#~ msgstr "Настройки на X-Chat" + +#~ msgid "Select a file to save to" +#~ msgstr "" +#~ "Изберете файлово име, под\n" +#~ "което да се запази" #, fuzzy #~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2" @@ -5047,14 +6263,12 @@ msgstr "%d оператора, %d общо" #~ msgid "Servers" #~ msgstr "Сървъри" -#~ msgid "Join Channels:" -#~ msgstr "Влиза в канали:" - -#~ msgid "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ" -#~ msgstr "Команда за изпълнение след свързване. Може да бъде използвано да се идентифицирате пред NickServ" - -#~ msgid "Cycle until connected" -#~ msgstr "Пробва се следващия сървър докато се свърже" +#~ msgid "" +#~ "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to " +#~ "NickServ" +#~ msgstr "" +#~ "Команда за изпълнение след свързване. Може да бъде използвано да се " +#~ "идентифицирате пред NickServ" #~ msgid "Use secure SSL" #~ msgstr "Използва сигурен SSL" |