diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 3365 |
1 files changed, 1694 insertions, 1671 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po index c132c1d8..4bbfba54 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,13 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n" "Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,363 +17,422 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:797 +#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " +"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " +"using a customizable interface. You can even transfer files." +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " +"logging, custom themes, and Python/Perl scripts." +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 +msgid "HexChat" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 +msgid "IRC Client" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 +msgid "Chat with other people online" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 +msgid "IM;Chat;" +msgstr "" + +#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 +msgid "Open Safe Mode" +msgstr "" + +#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 +msgid "HexChat Theme Manager" +msgstr "" + +#. 0 means unlimited +#. STRINGS +#: ../src/common/cfgfiles.c:848 msgid "I'm busy" msgstr "Я заняты" -#: src/common/cfgfiles.c:828 +#: ../src/common/cfgfiles.c:883 msgid "Leaving" msgstr "Выходжу" -#: src/common/dcc.c:72 +#: ../src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Чаканне" -#: src/common/dcc.c:73 +#. black +#: ../src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Актыўны" -#: src/common/dcc.c:74 +#. cyan +#: ../src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Памылка" -#: src/common/dcc.c:75 +#. red +#: ../src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Выканана" -#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 +#. green +#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968 msgid "Connect" msgstr "Злучэнне" -#: src/common/dcc.c:77 +#. black +#: ../src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Перарвана" -#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518 +#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Няма доступу да %s\n" -#: src/common/dcc.c:1889 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1382 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1413 -#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1535 src/common/util.c:368 +#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) +#. fallback to error number +#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364 +#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418 +#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438 +#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560 +#: ../src/common/util.c:369 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: src/common/dcc.c:2367 +#: ../src/common/dcc.c:2369 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s прапануе \"%s\". Вы згодны?" -#: src/common/dcc.c:2584 +#: ../src/common/dcc.c:2586 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Няма актыўных каналаў данніх (DCC)\n" -#: src/common/hexchat.c:860 +#: ../src/common/hexchat.c:867 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:861 +#: ../src/common/hexchat.c:868 msgid "_Send a File" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:862 +#: ../src/common/hexchat.c:869 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:863 +#: ../src/common/hexchat.c:870 msgid "_Add to Friends List" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:864 +#: ../src/common/hexchat.c:871 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:865 +#: ../src/common/hexchat.c:872 msgid "O_perator Actions" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:867 +#: ../src/common/hexchat.c:874 msgid "Give Ops" msgstr "Даць аператара" -#: src/common/hexchat.c:868 +#: ../src/common/hexchat.c:875 msgid "Take Ops" msgstr "Забраць аператара" -#: src/common/hexchat.c:869 +#: ../src/common/hexchat.c:876 msgid "Give Voice" msgstr "Даць голас" -#: src/common/hexchat.c:870 +#: ../src/common/hexchat.c:877 msgid "Take Voice" msgstr "Забраць голас" -#: src/common/hexchat.c:872 +#: ../src/common/hexchat.c:879 msgid "Kick/Ban" msgstr "Выпхнуць/забараніць" -#: src/common/hexchat.c:873 src/common/hexchat.c:910 +#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917 msgid "Kick" msgstr "Выпхнуць" -#: src/common/hexchat.c:874 src/common/hexchat.c:875 src/common/hexchat.c:876 -#: src/common/hexchat.c:877 src/common/hexchat.c:878 src/common/hexchat.c:909 -#: src/fe-gtk/banlist.c:50 +#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882 +#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884 +#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Забараніць" -#: src/common/hexchat.c:879 src/common/hexchat.c:880 src/common/hexchat.c:881 -#: src/common/hexchat.c:882 +#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887 +#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889 msgid "KickBan" msgstr "Выпхнуць і забараніць" -#: src/common/hexchat.c:892 +#: ../src/common/hexchat.c:899 msgid "Leave Channel" msgstr "Выйсці з канала" -#: src/common/hexchat.c:893 +#: ../src/common/hexchat.c:900 msgid "Join Channel..." msgstr "Увайсці на канал..." -#: src/common/hexchat.c:894 src/fe-gtk/menu.c:1377 +#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Вызначце канал для ўваходу:" -#: src/common/hexchat.c:895 +#: ../src/common/hexchat.c:902 msgid "Server Links" msgstr "Спасылкі сервера" -#: src/common/hexchat.c:896 +#: ../src/common/hexchat.c:903 msgid "Ping Server" msgstr "Пінгаваць сервер" -#: src/common/hexchat.c:897 +#: ../src/common/hexchat.c:904 msgid "Hide Version" msgstr "Схаваць версію" -#: src/common/hexchat.c:907 +#: ../src/common/hexchat.c:914 msgid "Op" msgstr "Аператар" -#: src/common/hexchat.c:908 +#: ../src/common/hexchat.c:915 msgid "DeOp" msgstr "Адабраць аператара" -#: src/common/hexchat.c:911 +#: ../src/common/hexchat.c:918 msgid "bye" msgstr "пакуль" -#: src/common/hexchat.c:912 +#: ../src/common/hexchat.c:919 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Увядзіце прычыну выпіхвання %s:" -#: src/common/hexchat.c:913 +#: ../src/common/hexchat.c:920 msgid "Sendfile" msgstr "Даслаць файл" -#: src/common/hexchat.c:914 +#: ../src/common/hexchat.c:921 msgid "Dialog" msgstr "Дыялог" -#: src/common/hexchat.c:923 +#: ../src/common/hexchat.c:930 msgid "WhoIs" msgstr "Хто ёсць" -#: src/common/hexchat.c:924 +#: ../src/common/hexchat.c:931 msgid "Send" msgstr "Даслаць" -#: src/common/hexchat.c:925 +#: ../src/common/hexchat.c:932 msgid "Chat" msgstr "Размова" -#: src/common/hexchat.c:926 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:886 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" -#: src/common/hexchat.c:927 +#: ../src/common/hexchat.c:934 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/common/hexchat.c:1120 +#: ../src/common/hexchat.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." +msgstr "" + +#: ../src/common/hexchat.c:1139 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "* Выконваць IRC з-пад root'a - глупства.\n Вы павінны стварыць карыстальніцкі\n рахунак у сістэме і ўжываць яго\n" -#: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134 -#: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146 -#: src/common/ignore.c:150 +#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 +#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 +#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150 +#: ../src/common/ignore.c:154 msgid "YES " msgstr "Так " -#: src/common/ignore.c:128 src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 -#: src/common/ignore.c:140 src/common/ignore.c:144 src/common/ignore.c:148 -#: src/common/ignore.c:152 +#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136 +#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144 +#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152 +#: ../src/common/ignore.c:156 msgid "NO " msgstr "Не " -#: src/common/ignore.c:383 +#: ../src/common/ignore.c:385 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Вас затапліваюць CTCP запытамі з %s, %s ігнаруецца\n" -#: src/common/ignore.c:408 +#: ../src/common/ignore.c:410 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "" -#: src/common/notify.c:555 +#: ../src/common/notify.c:558 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s у сеціве\n" -#: src/common/notify.c:557 +#: ../src/common/notify.c:560 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s адключаны\n" -#: src/common/outbound.c:72 +#: ../src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Не зайшлі на канал. Паспрабуйце /join #<channel>\n" -#: src/common/outbound.c:78 +#: ../src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Няма злучэння. Паспрабуйце /server <вузел> [<порт>]\n" -#: src/common/outbound.c:281 +#: ../src/common/outbound.c:280 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:287 +#: ../src/common/outbound.c:286 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:372 +#: ../src/common/outbound.c:371 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Ужо пазначаны адышэдшым: %s\n" -#: src/common/outbound.c:410 +#: ../src/common/outbound.c:409 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Ужо пазначаны вярнуўшымся.\n" -#: src/common/outbound.c:1790 +#: ../src/common/outbound.c:1793 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Для запуску патрэбна праграма /bin/sh !\n" -#: src/common/outbound.c:2181 +#: ../src/common/outbound.c:2214 msgid "Commands Available:" msgstr "Даступныя каманды:" -#: src/common/outbound.c:2195 +#: ../src/common/outbound.c:2228 msgid "User defined commands:" msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды:" -#: src/common/outbound.c:2211 +#: ../src/common/outbound.c:2244 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Вызначаныя плагінам каманды:" -#: src/common/outbound.c:2222 +#: ../src/common/outbound.c:2255 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Набярыце /HELP <каманда> для даведкі ці /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2306 +#: ../src/common/outbound.c:2339 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Невядомы аргумент '%s' праігнараваны." -#: src/common/outbound.c:3007 src/common/outbound.c:3037 +#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3488 src/common/outbound.c:3522 +#. error +#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Плагін не знойдзены.\n" -#: src/common/outbound.c:3493 src/fe-gtk/plugingui.c:204 +#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Гэты плагін немагчыма выгрузіць.\n" -#: src/common/outbound.c:3804 +#: ../src/common/outbound.c:3901 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <імя> <дзеянне>, дадае кнопку пад спісам карыстальнікаў" -#: src/common/outbound.c:3805 +#: ../src/common/outbound.c:3902 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3807 +#: ../src/common/outbound.c:3904 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <каманда>, дасылае каманду на ўсе каналы, куды вы зайшлі" -#: src/common/outbound.c:3809 +#: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3811 +#: ../src/common/outbound.c:3908 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <каманда>, дасылае каманду на ўсе серверы, з якімі вы злучаны" -#: src/common/outbound.c:3812 +#: ../src/common/outbound.c:3909 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<прычына>], усталяваць статус \"адыйшоў\"" -#: src/common/outbound.c:3813 +#: ../src/common/outbound.c:3910 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, пазначае вас вярнуўшымся (не адышэдшым)" -#: src/common/outbound.c:3815 +#: ../src/common/outbound.c:3912 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <маска> [<тыпзабароны>], забараняе доступ да канала кожнаму, хто адпавядае маске. Калі гэткія карыстальнікі ўжо на канале, яны не будуць выпхнутыя. (Трэба правы аператара)" -#: src/common/outbound.c:3816 +#: ../src/common/outbound.c:3913 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3817 +#: ../src/common/outbound.c:3914 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3818 +#: ../src/common/outbound.c:3915 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3819 +#: ../src/common/outbound.c:3916 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3822 +#: ../src/common/outbound.c:3919 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <код|маска>, шукае код краіны, напрыклад: au = australia" -#: src/common/outbound.c:3824 +#: ../src/common/outbound.c:3921 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <мянушка> <паведамленне>, дасылае мянушцы CTCP-паведамленне, напрыклад, VERSION ці USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3826 +#: ../src/common/outbound.c:3923 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3828 +#: ../src/common/outbound.c:3925 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -385,89 +445,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET <мянушка> - дазволіць прапанаваны файл\nDCC SEND [-maxcps=#] <мянушка> [файл] - даслаць файл камусьці\nDCC PSEND [-maxcps=#] <мянушка> [файл] - даслаць файл у пасіўным рэжыме\nDCC LIST - паказаць спіс DCC\nDCC CHAT <мянушка> - прапанаваць DCC CHAT камусьці\nDCC PCHAT <мянушка> - прапанаваць DCC CHAT у пасіўным рэжыме\nDCC CLOSE <тып> <мянушка> <файл> напрыклад:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3840 +#: ../src/common/outbound.c:3937 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <мянушка>, выдаляе статус паўаператара ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3842 +#: ../src/common/outbound.c:3939 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <імя>, выдаляе кнопку пад спісам карыстальнікаў" -#: src/common/outbound.c:3844 +#: ../src/common/outbound.c:3941 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <мянушка>, выдаляе статус аператара ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3846 +#: ../src/common/outbound.c:3943 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <мянушка>, выдаляе права голасу ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3847 +#: ../src/common/outbound.c:3944 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, Адлучыцца ад сервера" -#: src/common/outbound.c:3848 -msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" -msgstr "DNS <мянушка|вузел|ip>, Знайсці IP-адрас карыстальніка" +#: ../src/common/outbound.c:3945 +msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3849 +#: ../src/common/outbound.c:3946 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <тэкст>, Выводзіць тэкст на лакальнай машыне" -#: src/common/outbound.c:3852 +#: ../src/common/outbound.c:3949 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <каманда>, запускае каманду. Калі ўжыты параметр -o, вывад будзе дасланы ў бягучы канал, інакш у бягучае тэкставае акно" -#: src/common/outbound.c:3854 +#: ../src/common/outbound.c:3951 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, дасылае працэсу сігнал SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3857 +#: ../src/common/outbound.c:3954 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], забівае выконваючуюся каманду ў бягучай сесіі. Калі адзначаны флаг -9, працэсу дасылается сігнал SIGKILL" -#: src/common/outbound.c:3859 +#: ../src/common/outbound.c:3956 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, дасылае працэсу сігнал SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3860 +#: ../src/common/outbound.c:3957 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, дасылае данні на стандартны ўваход працэса (stdin)" -#: src/common/outbound.c:3864 +#: ../src/common/outbound.c:3961 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3867 +#: ../src/common/outbound.c:3964 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, скінуць чаргу дасылкі на бягучы сервер" -#: src/common/outbound.c:3869 +#: ../src/common/outbound.c:3966 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <вузел> [<порт>], далучыцца праз вузел, прадвызначаны порт 23" -#: src/common/outbound.c:3873 +#: ../src/common/outbound.c:3971 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3878 +#: ../src/common/outbound.c:3976 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <мянушка>, даць правы паў-аператара карыстальніку (патрэбна мець правы аператара)" -#: src/common/outbound.c:3879 +#: ../src/common/outbound.c:3977 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <пароль>, ідэнтыфікаваць сябе nickserv" -#: src/common/outbound.c:3881 +#: ../src/common/outbound.c:3979 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -476,31 +536,32 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <маска> <тыпы..> <уласцівасці..>\n маска - маска для ігнаравання, напрыклад: *!*@*.aol.com\n тыпы - тыпы дадзеных для ігнаравання:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n уласцівасці - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3888 +#: ../src/common/outbound.c:3986 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE <мянушка> [<канал>], запрасіць кагосьці на канал, калі назва канала не пазначана - на бягучы канал (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3889 +#: ../src/common/outbound.c:3987 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <канал>, увайсці на канал" -#: src/common/outbound.c:3891 -msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <мянушка>, выпхнуць карыстальніка з бягучага канала (патрэбен статус аператара)" +#: ../src/common/outbound.c:3989 +msgid "" +"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3893 +#: ../src/common/outbound.c:3991 msgid "" -"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " -"chanop)" -msgstr "KICKBAN <мянушка>, забараняе, а потым выпіхвае карыстальніка з бягучага канала (патрэбен статус аператара)" +"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3896 +#: ../src/common/outbound.c:3994 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, выканаць праверку сігнала" -#: src/common/outbound.c:3898 +#: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -509,172 +570,174 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3904 +#: ../src/common/outbound.c:4002 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <файл>, загрузіць плагін ці скрыпт" -#: src/common/outbound.c:3907 +#: ../src/common/outbound.c:4005 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, Адабраць паў-аператара ва ўсіх карыстальнікаў бягучага канала (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3909 +#: ../src/common/outbound.c:4007 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, Адабраць аператара ва ўсіх карыстальнікаў бягучага канала (патрабуе статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3911 +#: ../src/common/outbound.c:4009 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <дзеянне>, дасылае дзеянне на бягучы канал (дзеянні пішуцца ад трэцяй асобы, напрыклад, /me скача)" -#: src/common/outbound.c:3915 +#: ../src/common/outbound.c:4013 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, Выпхнуць усіх карыстальнікаў з бягучага канала, акрамя вас (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3918 +#: ../src/common/outbound.c:4016 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, Надаць усім карыстальнікам бягучага канала статус аператара (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3919 +#: ../src/common/outbound.c:4017 msgid "" "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" " nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3922 -msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" -msgstr "NAMES, Пералічыць мянушкі карыстальнікаў на бягучым канале" +#: ../src/common/outbound.c:4020 +msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3924 +#: ../src/common/outbound.c:4022 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <мянушка> <паведамленне>, Дасылае CTCP-абвяшчэнне" -#: src/common/outbound.c:3925 +#: ../src/common/outbound.c:4023 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:3926 +#: ../src/common/outbound.c:4024 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <мянушка>, змяняе вашую мянушку" -#: src/common/outbound.c:3929 +#: ../src/common/outbound.c:4027 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3931 +#: ../src/common/outbound.c:4029 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n сеціва1[,сеціва2]] [<мянушка>], пералічвае ваш спіс абвяшчэнняў ці дадае некага ў яго" -#: src/common/outbound.c:3933 +#: ../src/common/outbound.c:4031 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nick>, дае мянушцы статус аператара канала (патрэбен статус аператара)" -#: src/common/outbound.c:3935 +#: ../src/common/outbound.c:4033 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<канал>] [<прычына>], выйсці з канала, калі канал не вызначаны, то з бягучага" -#: src/common/outbound.c:3937 +#: ../src/common/outbound.c:4035 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <мянушка | канал>, CTCP пінг мянушкі ці канала" -#: src/common/outbound.c:3939 -msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY [-nofocus] <мянушка>, адкрывае дыялог для асабістай размовы" +#: ../src/common/outbound.c:4037 +msgid "" +"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " +"and optionally sends a message" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3941 +#: ../src/common/outbound.c:4039 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3943 +#: ../src/common/outbound.c:4041 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<прычына>], адлучыцца ад бягучага сервера" -#: src/common/outbound.c:3945 +#: ../src/common/outbound.c:4043 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <тэкст>, даслаць тэкст у неапрацованай форме да сервера" -#: src/common/outbound.c:3948 +#: ../src/common/outbound.c:4046 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<вузел>] [<порт>] [<пароль>], Можа быць выклікана як /RECONNECT для перадалучэння да бягучага сервера ці /RECONNECT ALL для перадалучэння да ўсіх адкрытых сервераў" -#: src/common/outbound.c:3951 +#: ../src/common/outbound.c:4049 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<вузел>] [<порт>] [<пароль>], Можа быць выклікана як /RECONNECT для перадалучэння да бягучага сервера ці /RECONNECT ALL для перадалучэння да ўсіх адкрытых сервераў" -#: src/common/outbound.c:3953 +#: ../src/common/outbound.c:4051 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3954 +#: ../src/common/outbound.c:4052 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3956 +#: ../src/common/outbound.c:4054 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <тэкст>, дасылае тэкст аб'екту ў бягучым акне" -#: src/common/outbound.c:3957 +#: ../src/common/outbound.c:4055 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<file>]" -#: src/common/outbound.c:3960 +#: ../src/common/outbound.c:4058 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <вузел> <порт> <канал>, злучыцца і ўвайсці на канал" -#: src/common/outbound.c:3963 +#: ../src/common/outbound.c:4061 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <вузел> <порт> <канал>, злучыцца і ўвайсці на канал" -#: src/common/outbound.c:3967 +#: ../src/common/outbound.c:4065 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3970 +#: ../src/common/outbound.c:4068 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <вузел> [<порт>] [<пароль>], злучыцца з серверам, прадвызначаны порт 6667" -#: src/common/outbound.c:3972 +#: ../src/common/outbound.c:4070 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3973 +#: ../src/common/outbound.c:4071 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3974 +#: ../src/common/outbound.c:4072 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3975 +#: ../src/common/outbound.c:4073 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3978 +#: ../src/common/outbound.c:4076 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<тэма>], усталяваць тэму, калі яна вызначана, інакш вывесці бягучую тэму" -#: src/common/outbound.c:3980 +#: ../src/common/outbound.c:4078 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -684,2488 +747,2525 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "\nTRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Мірганне ў сподку між двума значкамі.\nTRAY -f <filename> Замацаваць значку ў сподкавым элеменце.\nTRAY -i <number> Мірганне ў сподку ўнутранай значкай.\nTRAY -t <text> Усталяваць тэкст сподкавага элемента.\nTRAY -b <title> <text> Усталяваць выплыўны тэкст сподкавага элемента." -#: src/common/outbound.c:3987 +#: ../src/common/outbound.c:4085 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], зняць забарону з вызначаных масак." -#: src/common/outbound.c:3988 +#: ../src/common/outbound.c:4086 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3989 +#: ../src/common/outbound.c:4087 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <імя>, выгрузіць плагін ці скрыпт" -#: src/common/outbound.c:3991 +#: ../src/common/outbound.c:4089 msgid "" "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" " server." msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3992 +#: ../src/common/outbound.c:4090 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, адкрыць URL у вашым браўзеры" -#: src/common/outbound.c:3994 +#: ../src/common/outbound.c:4092 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <мянушка1> <мянушка2> і г.д., падсвечваць вызначаную(ыя) мянушку(і) ў спісе карыстальнікаў" -#: src/common/outbound.c:3997 +#: ../src/common/outbound.c:4095 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <мянушка>, даць голас камусьці (патрэбен статус аператара канала)" -#: src/common/outbound.c:3999 +#: ../src/common/outbound.c:4097 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <паведамленне>, напісаць паведамленне ва ўсіх каналах" -#: src/common/outbound.c:4001 +#: ../src/common/outbound.c:4099 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <паведамленне>, даслаць паведамленне ўсім аператарам бягучага канала" -#: src/common/outbound.c:4034 +#: ../src/common/outbound.c:4132 +#, c-format +msgid "User Command for: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/outbound.c:4159 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Карыстанне: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4039 +#: ../src/common/outbound.c:4164 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\nНіякай даведкі не існуе для гэтай каманды.\n" -#: src/common/outbound.c:4045 +#: ../src/common/outbound.c:4170 msgid "No such command.\n" msgstr "Няма гэткай каманды.\n" -#: src/common/outbound.c:4378 +#: ../src/common/outbound.c:4506 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Дрэнныя аргументы карыстальніцкай каманды.\n" -#: src/common/outbound.c:4592 +#: ../src/common/outbound.c:4720 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Зашмат рэкурсіўных падкаманд, перарываюся." -#: src/common/outbound.c:4697 +#: ../src/common/outbound.c:4825 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Невядомая каманда. Паспрабуйце /help\n" -#: src/common/plugin.c:407 src/common/plugin.c:443 +#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "" -#: src/common/server.c:644 +#: ../src/common/server.c:644 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Ці вы ўпэўнены, што гэта сумяшчальны з SSL сервер і порт?\n" -#: src/common/server.c:1012 +#: ../src/common/server.c:1012 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "Немагчыма знайсці імя %s\nПраверце вашыя наладкі IP!\n" -#: src/common/server.c:1017 +#: ../src/common/server.c:1017 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Не атрымліваецца злучыцца з проксі.\n" -#: src/common/servlist.c:845 +#: ../src/common/servlist.c:762 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Спрабую іншы сервер %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1487 +#: ../src/common/servlist.c:1404 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." msgstr "Увага: \"%s\" знаказбор невядомы. Ніякага пераўтварэння знакаў для сеціва %s не будзе." -#: src/common/textevents.h:6 +#: ../src/common/textevents.h:6 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:9 +#: ../src/common/textevents.h:9 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:12 +#: ../src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:18 +#: ../src/common/textevents.h:18 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:21 +#: ../src/common/textevents.h:21 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:24 +#: ../src/common/textevents.h:24 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:27 +#: ../src/common/textevents.h:27 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:36 +#: ../src/common/textevents.h:36 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:39 +#: ../src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:42 +#: ../src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:45 +#: ../src/common/textevents.h:45 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:48 +#: ../src/common/textevents.h:48 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:51 +#: ../src/common/textevents.h:51 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:54 +#: ../src/common/textevents.h:54 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:57 +#: ../src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:60 +#: ../src/common/textevents.h:60 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UКанал Карыст. Тэма" -#: src/common/textevents.h:66 +#: ../src/common/textevents.h:66 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:69 +#: ../src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:78 +#: ../src/common/textevents.h:78 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:81 +#: ../src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:84 +#: ../src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:87 +#: ../src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:90 +#: ../src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:93 +#: ../src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:96 +#: ../src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:99 +#: ../src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:102 +#: ../src/common/textevents.h:102 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:105 +#: ../src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:108 +#: ../src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:111 +#: ../src/common/textevents.h:111 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:114 +#: ../src/common/textevents.h:114 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:117 +#: ../src/common/textevents.h:117 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:120 +#: ../src/common/textevents.h:120 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:123 +#: ../src/common/textevents.h:123 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:126 +#: ../src/common/textevents.h:126 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:132 +#: ../src/common/textevents.h:132 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:135 +#: ../src/common/textevents.h:135 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:138 +#: ../src/common/textevents.h:138 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:141 +#: ../src/common/textevents.h:141 msgid "" "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:144 +#: ../src/common/textevents.h:144 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:147 +#: ../src/common/textevents.h:147 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:150 +#: ../src/common/textevents.h:150 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:153 +#: ../src/common/textevents.h:153 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:156 +#: ../src/common/textevents.h:156 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:159 +#: ../src/common/textevents.h:159 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:162 +#: ../src/common/textevents.h:162 #, c-format msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "" -#: src/common/textevents.h:165 +#: ../src/common/textevents.h:165 msgid "" "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:168 +#: ../src/common/textevents.h:168 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:171 +#: ../src/common/textevents.h:171 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:174 +#: ../src/common/textevents.h:174 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:177 +#: ../src/common/textevents.h:177 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:180 +#: ../src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:183 +#: ../src/common/textevents.h:183 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:186 +#: ../src/common/textevents.h:186 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:189 +#: ../src/common/textevents.h:189 msgid "" "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " "instead." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:192 +#: ../src/common/textevents.h:192 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:195 +#: ../src/common/textevents.h:195 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:198 +#: ../src/common/textevents.h:198 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:201 +#: ../src/common/textevents.h:201 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:204 +#: ../src/common/textevents.h:204 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:207 +#: ../src/common/textevents.h:207 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:210 +#: ../src/common/textevents.h:210 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:213 +#: ../src/common/textevents.h:213 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:216 +#: ../src/common/textevents.h:216 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:219 +#: ../src/common/textevents.h:219 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:222 +#: ../src/common/textevents.h:222 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:228 +#: ../src/common/textevents.h:228 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:231 +#: ../src/common/textevents.h:231 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:234 +#: ../src/common/textevents.h:234 #, c-format msgid "%C16,17 " msgstr "" -#: src/common/textevents.h:237 +#: ../src/common/textevents.h:237 #, c-format msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "" -#: src/common/textevents.h:240 +#: ../src/common/textevents.h:240 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:243 +#: ../src/common/textevents.h:243 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:246 +#: ../src/common/textevents.h:246 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:249 +#: ../src/common/textevents.h:249 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:252 +#: ../src/common/textevents.h:252 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:255 +#: ../src/common/textevents.h:255 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:258 +#: ../src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:261 +#: ../src/common/textevents.h:261 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:270 +#: ../src/common/textevents.h:270 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:273 +#: ../src/common/textevents.h:273 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:276 +#: ../src/common/textevents.h:276 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:279 +#: ../src/common/textevents.h:279 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:282 +#: ../src/common/textevents.h:282 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:285 +#: ../src/common/textevents.h:285 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:294 +#: ../src/common/textevents.h:294 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:297 +#: ../src/common/textevents.h:297 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:300 +#: ../src/common/textevents.h:300 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tСпіс абвяшчэнняў пусты." -#: src/common/textevents.h:303 +#: ../src/common/textevents.h:303 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " msgstr "" -#: src/common/textevents.h:306 +#: ../src/common/textevents.h:306 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:309 +#: ../src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:312 +#: ../src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:318 +#: ../src/common/textevents.h:318 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:321 +#: ../src/common/textevents.h:321 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:324 +#: ../src/common/textevents.h:324 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:327 +#: ../src/common/textevents.h:327 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:342 +#: ../src/common/textevents.h:342 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:345 +#: ../src/common/textevents.h:345 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:348 +#: ../src/common/textevents.h:348 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:351 +#: ../src/common/textevents.h:351 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:354 +#: ../src/common/textevents.h:354 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:357 +#: ../src/common/textevents.h:357 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:363 +#: ../src/common/textevents.h:363 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:369 +#: ../src/common/textevents.h:369 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:381 +#: ../src/common/textevents.h:381 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:384 +#: ../src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:387 +#: ../src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:390 +#: ../src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:393 +#: ../src/common/textevents.h:393 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:396 +#: ../src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:399 +#: ../src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:405 +#: ../src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:411 +#: ../src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "" -#: src/common/textevents.h:417 +#: ../src/common/textevents.h:417 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:420 +#: ../src/common/textevents.h:420 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:426 +#: ../src/common/textevents.h:426 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:435 +#: ../src/common/textevents.h:435 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:438 +#: ../src/common/textevents.h:438 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:441 +#: ../src/common/textevents.h:441 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:444 +#: ../src/common/textevents.h:444 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:450 +#: ../src/common/textevents.h:450 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:456 +#: ../src/common/textevents.h:456 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/text.c:342 +#. get rid of the \n +#: ../src/common/text.c:369 msgid "Loaded log from" msgstr "" -#: src/common/text.c:359 +#: ../src/common/text.c:386 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** КАНЕЦ УВАХОДУ НА %s\n" -#: src/common/text.c:581 +#: ../src/common/text.c:611 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ПАЧАТАК УВАХОДУ НА %s\n" -#: src/common/text.c:600 +#: ../src/common/text.c:630 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -#: src/common/text.c:996 +#: ../src/common/text.c:1020 msgid "Left message" msgstr "Левае паведамленне" -#: src/common/text.c:997 +#: ../src/common/text.c:1021 msgid "Right message" msgstr "Правае паведамленне" -#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1418 -#: src/common/text.c:1423 src/common/text.c:1464 +#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448 +#: ../src/common/text.c:1489 msgid "IP address" msgstr "IP адрас" -#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1300 -#: src/common/text.c:1307 +#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266 +#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332 msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніка" -#: src/common/text.c:1008 +#: ../src/common/text.c:1032 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Мянушка ўваходзячай асобы" -#: src/common/text.c:1009 +#: ../src/common/text.c:1033 msgid "The channel being joined" msgstr "Канал для ўваходу" -#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1123 +#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097 +#: ../src/common/text.c:1148 msgid "The host of the person" msgstr "Хост гэтай асобы" -#: src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021 src/common/text.c:1028 -#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1252 -#: src/common/text.c:1257 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1268 -#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1283 -#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1369 -#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1388 -#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1412 -#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1429 -#: src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1446 -#: src/common/text.c:1451 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1461 -#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1473 src/common/text.c:1508 -#: src/common/text.c:1513 +#: ../src/common/text.c:1035 +msgid "The account of the person" +msgstr "" + +#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046 +#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265 +#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277 +#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287 +#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298 +#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308 +#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378 +#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399 +#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413 +#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431 +#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442 +#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454 +#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466 +#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476 +#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486 +#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498 +#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538 msgid "Nickname" msgstr "Мянушка" -#: src/common/text.c:1015 +#: ../src/common/text.c:1040 msgid "The action" msgstr "Дзеянне" -#: src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1023 +#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048 msgid "Mode char" msgstr "Знак рэжыму" -#: src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 +#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049 +#: ../src/common/text.c:1055 msgid "Identified text" msgstr "Вылучаны тэкст" -#: src/common/text.c:1022 +#: ../src/common/text.c:1047 msgid "The text" msgstr "Тэкст" -#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 +#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125 +#: ../src/common/text.c:1131 msgid "The message" msgstr "Паведамленне" -#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1305 -#: src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 -#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1524 +#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064 +#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338 +#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350 +#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507 +#: ../src/common/text.c:1549 msgid "Server Name" msgstr "Назва сервера" -#: src/common/text.c:1035 +#: ../src/common/text.c:1060 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:1065 msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1044 +#: ../src/common/text.c:1069 msgid "Requested Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1110 +#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135 msgid "Old nickname" msgstr "Старая мянушка" -#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1111 +#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136 msgid "New nickname" msgstr "Новая мянушка" -#: src/common/text.c:1053 +#: ../src/common/text.c:1078 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Мянушка асобы, якая змяніла тэму" -#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060 src/fe-gtk/chanlist.c:776 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 src/fe-gtk/setup.c:357 +#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Topic" msgstr "Тэма" -#: src/common/text.c:1055 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1528 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 +#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084 +#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1117 +#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Мянушка асобы, якая выпхнула вас" -#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1115 +#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140 msgid "The person being kicked" msgstr "Асоба, якую выпхнулі" -#: src/common/text.c:1066 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1077 -#: src/common/text.c:1082 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1124 -#: src/common/text.c:1131 +#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098 +#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107 +#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149 +#: ../src/common/text.c:1156 msgid "The channel" msgstr "Канал" -#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1125 +#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143 +#: ../src/common/text.c:1150 msgid "The reason" msgstr "Прычына" -#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1122 +#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Мянушка асобы, што выходзіць" -#: src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084 +#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109 msgid "The time" msgstr "Час" -#: src/common/text.c:1083 +#: ../src/common/text.c:1108 msgid "The creator" msgstr "Стваральнік" -#: src/common/text.c:1088 src/fe-gtk/dccgui.c:824 src/fe-gtk/dccgui.c:1059 +#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 msgid "Nick" msgstr "Мянушка" -#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1375 +#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400 msgid "Reason" msgstr "Прычына" -#: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1343 +#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267 +#: ../src/common/text.c:1368 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1104 +#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124 +#: ../src/common/text.c:1129 msgid "Who it's from" msgstr "Адкуль" -#: src/common/text.c:1095 +#: ../src/common/text.c:1120 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Час у фармаце x.x (глядзі ніжэй)" -#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1142 +#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Спіс каналаў" -#: src/common/text.c:1129 +#: ../src/common/text.c:1154 msgid "The sound" msgstr "Гук" -#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1141 +#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161 +#: ../src/common/text.c:1166 msgid "The nick of the person" msgstr "Мянушка гэтай асобы" -#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1140 +#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP падзея" -#: src/common/text.c:1146 +#: ../src/common/text.c:1171 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала ключ" -#: src/common/text.c:1147 +#: ../src/common/text.c:1172 msgid "The key" msgstr "Ключ" -#: src/common/text.c:1151 +#: ../src/common/text.c:1176 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала абмежаванне" -#: src/common/text.c:1152 +#: ../src/common/text.c:1177 msgid "The limit" msgstr "Абмежаванне" -#: src/common/text.c:1156 +#: ../src/common/text.c:1181 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Мянушка асобы, якая дала статус аператара" -#: src/common/text.c:1157 +#: ../src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала статус аператара" -#: src/common/text.c:1161 +#: ../src/common/text.c:1186 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала статус паў-аператара" -#: src/common/text.c:1162 +#: ../src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Мянушка асобы, якая дала статус паў-аператара" -#: src/common/text.c:1166 +#: ../src/common/text.c:1191 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Мянушка асобы, якая дала голас" -#: src/common/text.c:1167 +#: ../src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала голас" -#: src/common/text.c:1171 +#: ../src/common/text.c:1196 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала забарону" -#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1204 +#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229 msgid "The ban mask" msgstr "Маска забароны" -#: src/common/text.c:1176 +#: ../src/common/text.c:1201 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "" -#: src/common/text.c:1177 src/common/text.c:1209 +#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234 msgid "The quiet mask" msgstr "" -#: src/common/text.c:1181 +#: ../src/common/text.c:1206 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Мянушка, якая выдаліла ключ" -#: src/common/text.c:1185 +#: ../src/common/text.c:1210 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Мянушка, якая выдаліла абмежаванне" -#: src/common/text.c:1189 +#: ../src/common/text.c:1214 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала статус аператара" -#: src/common/text.c:1190 +#: ../src/common/text.c:1215 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны статус аператара" -#: src/common/text.c:1193 +#: ../src/common/text.c:1218 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала статус паў-аператара" -#: src/common/text.c:1194 +#: ../src/common/text.c:1219 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны статус паў-аператара" -#: src/common/text.c:1198 +#: ../src/common/text.c:1223 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала голас" -#: src/common/text.c:1199 +#: ../src/common/text.c:1224 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны голас" -#: src/common/text.c:1203 +#: ../src/common/text.c:1228 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Мянушка асобы, якая зняла забарону" -#: src/common/text.c:1208 +#: ../src/common/text.c:1233 msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" msgstr "" -#: src/common/text.c:1213 +#: ../src/common/text.c:1238 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала выключэнне" -#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1219 +#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244 msgid "The exempt mask" msgstr "Маска выключэння" -#: src/common/text.c:1218 +#: ../src/common/text.c:1243 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Мянушка асобы, якая выдаліла выключэнне" -#: src/common/text.c:1223 +#: ../src/common/text.c:1248 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Мянушка асобы, якая зрабіла запрашэнне" -#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1229 +#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254 msgid "The invite mask" msgstr "Маска запрашэння" -#: src/common/text.c:1228 +#: ../src/common/text.c:1253 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Мянушка асобы, якая выдаліла запрашэнне" -#: src/common/text.c:1233 +#: ../src/common/text.c:1258 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала рэжым" -#: src/common/text.c:1234 +#: ../src/common/text.c:1259 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Знак рэжыму (+/-)" -#: src/common/text.c:1235 +#: ../src/common/text.c:1260 msgid "The mode letter" msgstr "Сімвал рэжыму" -#: src/common/text.c:1236 +#: ../src/common/text.c:1261 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Канал для ўжыцця" -#: src/common/text.c:1243 +#: ../src/common/text.c:1268 msgid "Full name" msgstr "Поўнае імя" -#: src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:1273 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Член канала /\"аператар IRC\"" -#: src/common/text.c:1253 +#: ../src/common/text.c:1278 msgid "Server Information" msgstr "Інфармацыя аб серверы" -#: src/common/text.c:1258 src/common/text.c:1263 +#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288 msgid "Idle time" msgstr "Час бяздзеяння" -#: src/common/text.c:1264 +#: ../src/common/text.c:1289 msgid "Signon time" msgstr "Час з уваходу" -#: src/common/text.c:1269 +#: ../src/common/text.c:1294 msgid "Away reason" msgstr "Прычына адыходу" -#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1292 -#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1500 +#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309 +#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333 +#: ../src/common/text.c:1525 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: src/common/text.c:1285 +#: ../src/common/text.c:1310 msgid "Account" msgstr "Рахунак" -#: src/common/text.c:1290 +#: ../src/common/text.c:1315 msgid "Real user@host" msgstr "Сапраўдны user@host" -#: src/common/text.c:1291 +#: ../src/common/text.c:1316 msgid "Real IP" msgstr "Сапраўдны IP" -#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329 -#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1523 +#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348 +#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384 +#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548 msgid "Channel Name" msgstr "Назва канала" -#: src/common/text.c:1301 +#: ../src/common/text.c:1326 msgid "Mechanism" msgstr "" -#: src/common/text.c:1306 src/common/text.c:1314 +#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "" -#: src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1486 -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 src/fe-gtk/menu.c:1744 src/fe-gtk/setup.c:237 -#: src/fe-gtk/textgui.c:380 +#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343 +#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: src/common/text.c:1324 +#: ../src/common/text.c:1349 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Мянушка асобы, якая запрасіла вас" -#: src/common/text.c:1330 src/fe-gtk/chanlist.c:775 +#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Карыстальнікі" -#: src/common/text.c:1334 +#: ../src/common/text.c:1359 msgid "Nickname in use" msgstr "Мянушка выкарыстоўваецца" -#: src/common/text.c:1335 +#: ../src/common/text.c:1360 msgid "Nick being tried" msgstr "Спрабуемая мянушка" -#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1490 +#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1381 +#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/common/text.c:1355 src/fe-gtk/notifygui.c:125 src/fe-gtk/setup.c:1856 +#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820 msgid "Network" msgstr "Сеціва" -#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1370 +#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395 msgid "Modes string" msgstr "Радок рэжымаў" -#: src/common/text.c:1365 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1411 +#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436 msgid "DCC Type" msgstr "Тып DCC" -#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1397 -#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1424 src/common/text.c:1428 -#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 -#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1462 +#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417 +#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429 +#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453 +#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465 +#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481 +#: ../src/common/text.c:1487 msgid "Filename" msgstr "Імя файла" -#: src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430 msgid "Destination filename" msgstr "Назва файла ў атрымальніка" -#: src/common/text.c:1407 src/common/text.c:1436 +#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461 msgid "CPS" msgstr "CPS(знакаў у секунду)" -#: src/common/text.c:1442 +#: ../src/common/text.c:1467 msgid "Pathname" msgstr "Шлях" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/dccgui.c:820 +#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818 msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" -#: src/common/text.c:1463 src/fe-gtk/dccgui.c:819 +#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: src/common/text.c:1468 +#: ../src/common/text.c:1493 msgid "DCC String" msgstr "Радок DCC" -#: src/common/text.c:1474 +#: ../src/common/text.c:1499 msgid "Away Reason" msgstr "" -#: src/common/text.c:1478 +#: ../src/common/text.c:1503 msgid "Number of notify items" msgstr "Колькасць абвяшчэнняў" -#: src/common/text.c:1494 +#: ../src/common/text.c:1519 msgid "Old Filename" msgstr "Старое імя файла" -#: src/common/text.c:1495 +#: ../src/common/text.c:1520 msgid "New Filename" msgstr "Новае імя файла" -#: src/common/text.c:1499 +#: ../src/common/text.c:1524 msgid "Receiver" msgstr "Атрымальнік" -#: src/common/text.c:1504 +#: ../src/common/text.c:1529 msgid "Hostmask" msgstr "Маска камп'ютэра" -#: src/common/text.c:1509 +#: ../src/common/text.c:1534 msgid "Hostname" msgstr "Назва камп'ютэра" -#: src/common/text.c:1514 +#: ../src/common/text.c:1539 msgid "The Packet" msgstr "Пакет" -#: src/common/text.c:1518 +#: ../src/common/text.c:1543 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: src/common/text.c:1522 +#: ../src/common/text.c:1547 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Мянушка запрошанай асобы" -#: src/common/text.c:1529 +#: ../src/common/text.c:1554 msgid "Banmask" msgstr "Маска забароны" -#: src/common/text.c:1530 +#: ../src/common/text.c:1555 msgid "Who set the ban" msgstr "Хто ўсталяваў забарону" -#: src/common/text.c:1531 +#: ../src/common/text.c:1556 msgid "Ban time" msgstr "Час забароны" -#: src/common/text.c:1571 +#: ../src/common/text.c:1596 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі %s.\nУжываем стандартныя паводзіны." -#: src/common/text.c:2305 +#: ../src/common/text.c:2334 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Немагчыма прачытаць гукавы файл:\n%s" -#: src/common/util.c:312 +#: ../src/common/util.c:313 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Аддалены вузел закрыў сокет" -#: src/common/util.c:317 +#: ../src/common/util.c:318 msgid "Connection refused" msgstr "У злучэнні адмоўлена" -#: src/common/util.c:320 +#: ../src/common/util.c:321 msgid "No route to host" msgstr "Няма шляху да вузла" -#: src/common/util.c:322 +#: ../src/common/util.c:323 msgid "Connection timed out" msgstr "Час злучэння выйшаў" -#: src/common/util.c:324 +#: ../src/common/util.c:325 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Немагчыма ўжыць гэта адрас" -#: src/common/util.c:326 +#: ../src/common/util.c:327 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Злучэнне пераўсталяваны тым бокам" -#: src/common/util.c:970 +#: ../src/common/util.c:985 msgid "Ascension Island" msgstr "Узнясення астравы" -#: src/common/util.c:971 +#: ../src/common/util.c:986 msgid "Andorra" msgstr "Андора" -#: src/common/util.c:972 +#: ../src/common/util.c:987 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты" -#: src/common/util.c:973 +#: ../src/common/util.c:988 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "" -#: src/common/util.c:974 +#: ../src/common/util.c:989 msgid "Afghanistan" msgstr "Аўганістан" -#: src/common/util.c:975 +#: ../src/common/util.c:990 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антыгуа і Барбуда" -#: src/common/util.c:976 +#: ../src/common/util.c:991 msgid "Anguilla" msgstr "Ангілья" -#: src/common/util.c:977 +#: ../src/common/util.c:992 msgid "Albania" msgstr "Албанія" -#: src/common/util.c:978 +#: ../src/common/util.c:993 msgid "Armenia" msgstr "Арменія" -#: src/common/util.c:979 +#: ../src/common/util.c:994 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нідэрландскія Антылы" -#: src/common/util.c:980 +#: ../src/common/util.c:995 msgid "Angola" msgstr "Ангола" -#: src/common/util.c:981 +#: ../src/common/util.c:996 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктыка" -#: src/common/util.c:982 +#: ../src/common/util.c:997 msgid "Argentina" msgstr "Аргентына" -#: src/common/util.c:983 +#: ../src/common/util.c:998 msgid "Reverse DNS" msgstr "Адваротны DNS" -#: src/common/util.c:984 +#: ../src/common/util.c:999 msgid "American Samoa" msgstr "Амерыканскае Самоа" -#: src/common/util.c:985 +#: ../src/common/util.c:1000 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "" -#: src/common/util.c:986 +#: ../src/common/util.c:1001 msgid "Austria" msgstr "Аўстрыя" -#: src/common/util.c:987 +#: ../src/common/util.c:1002 msgid "Nato Fiel" msgstr "НАТО Фэйл" -#: src/common/util.c:988 +#: ../src/common/util.c:1003 msgid "Australia" msgstr "Аўстралія" -#: src/common/util.c:989 +#: ../src/common/util.c:1004 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" -#: src/common/util.c:990 +#: ../src/common/util.c:1005 msgid "Aland Islands" msgstr "Аланавы астравы" -#: src/common/util.c:991 +#: ../src/common/util.c:1006 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" -#: src/common/util.c:992 +#: ../src/common/util.c:1007 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Боснія і Герцагавіна" -#: src/common/util.c:993 +#: ../src/common/util.c:1008 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" -#: src/common/util.c:994 +#: ../src/common/util.c:1009 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладэш" -#: src/common/util.c:995 +#: ../src/common/util.c:1010 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" -#: src/common/util.c:996 +#: ../src/common/util.c:1011 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркіна Фасо" -#: src/common/util.c:997 +#: ../src/common/util.c:1012 msgid "Bulgaria" msgstr "Баўгарыя" -#: src/common/util.c:998 +#: ../src/common/util.c:1013 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрэйн" -#: src/common/util.c:999 +#: ../src/common/util.c:1014 msgid "Burundi" msgstr "Бурундзі" -#: src/common/util.c:1000 +#: ../src/common/util.c:1015 msgid "Businesses" msgstr "Бізнесовыя" -#: src/common/util.c:1001 +#: ../src/common/util.c:1016 msgid "Benin" msgstr "Бенін" -#: src/common/util.c:1002 +#: ../src/common/util.c:1017 msgid "Bermuda" msgstr "Бэрмуды" -#: src/common/util.c:1003 +#: ../src/common/util.c:1018 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунэй" -#: src/common/util.c:1004 +#: ../src/common/util.c:1019 msgid "Bolivia" msgstr "Балівія" -#: src/common/util.c:1005 +#: ../src/common/util.c:1020 msgid "Brazil" msgstr "Бразілія" -#: src/common/util.c:1006 +#: ../src/common/util.c:1021 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" -#: src/common/util.c:1007 +#: ../src/common/util.c:1022 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: src/common/util.c:1008 +#: ../src/common/util.c:1023 msgid "Bouvet Island" msgstr "Востраў Бувет" -#: src/common/util.c:1009 +#: ../src/common/util.c:1024 msgid "Botswana" msgstr "Батсвана" -#: src/common/util.c:1010 +#: ../src/common/util.c:1025 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" -#: src/common/util.c:1011 +#: ../src/common/util.c:1026 msgid "Belize" msgstr "Белізе" -#: src/common/util.c:1012 +#: ../src/common/util.c:1027 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: src/common/util.c:1013 src/fe-gtk/setup.c:101 +#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/common/util.c:1014 +#: ../src/common/util.c:1029 msgid "Cocos Islands" msgstr "Какос астравы" -#: src/common/util.c:1015 +#: ../src/common/util.c:1030 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга" -#: src/common/util.c:1016 +#: ../src/common/util.c:1031 msgid "Central African Republic" msgstr "Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка" -#: src/common/util.c:1017 +#: ../src/common/util.c:1032 msgid "Congo" msgstr "Конга" -#: src/common/util.c:1018 +#: ../src/common/util.c:1033 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарыя" -#: src/common/util.c:1019 +#: ../src/common/util.c:1034 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот д'Івуар" -#: src/common/util.c:1020 +#: ../src/common/util.c:1035 msgid "Cook Islands" msgstr "Астравы Кука" -#: src/common/util.c:1021 +#: ../src/common/util.c:1036 msgid "Chile" msgstr "Чылі" -#: src/common/util.c:1022 +#: ../src/common/util.c:1037 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" -#: src/common/util.c:1023 +#: ../src/common/util.c:1038 msgid "China" msgstr "Кітай" -#: src/common/util.c:1024 +#: ../src/common/util.c:1039 msgid "Colombia" msgstr "Калумбія" -#: src/common/util.c:1025 +#: ../src/common/util.c:1040 msgid "Internic Commercial" msgstr "Камерцыйныя Адрасы" -#: src/common/util.c:1026 +#: ../src/common/util.c:1041 msgid "Cooperatives" msgstr "" -#: src/common/util.c:1027 +#: ../src/common/util.c:1042 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рыка" -#: src/common/util.c:1028 +#: ../src/common/util.c:1043 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сербія і Чарнагорыя" -#: src/common/util.c:1029 +#: ../src/common/util.c:1044 msgid "Cuba" msgstr "Куба" -#: src/common/util.c:1030 +#: ../src/common/util.c:1045 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо Вердэ" -#: src/common/util.c:1031 +#: ../src/common/util.c:1046 msgid "Christmas Island" msgstr "Востраў Каляд" -#: src/common/util.c:1032 +#: ../src/common/util.c:1047 msgid "Cyprus" msgstr "Кіпр" -#: src/common/util.c:1033 +#: ../src/common/util.c:1048 msgid "Czech Republic" msgstr "Чэхія" -#: src/common/util.c:1034 +#: ../src/common/util.c:1049 msgid "East Germany" msgstr "" -#: src/common/util.c:1035 +#: ../src/common/util.c:1050 msgid "Germany" msgstr "Нямеччына" -#: src/common/util.c:1036 +#: ../src/common/util.c:1051 msgid "Djibouti" msgstr "Джыбуці" -#: src/common/util.c:1037 +#: ../src/common/util.c:1052 msgid "Denmark" msgstr "Данія" -#: src/common/util.c:1038 +#: ../src/common/util.c:1053 msgid "Dominica" msgstr "Дамініка" -#: src/common/util.c:1039 +#: ../src/common/util.c:1054 msgid "Dominican Republic" msgstr "Дамініканская Рэспубліка" -#: src/common/util.c:1040 +#: ../src/common/util.c:1055 msgid "Algeria" msgstr "Алжыр" -#: src/common/util.c:1041 +#: ../src/common/util.c:1056 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" -#: src/common/util.c:1042 +#: ../src/common/util.c:1057 msgid "Educational Institution" msgstr "Адукацыйныя" -#: src/common/util.c:1043 +#: ../src/common/util.c:1058 msgid "Estonia" msgstr "Эстонія" -#: src/common/util.c:1044 +#: ../src/common/util.c:1059 msgid "Egypt" msgstr "Егіпет" -#: src/common/util.c:1045 +#: ../src/common/util.c:1060 msgid "Western Sahara" msgstr "Заходняя Сахара" -#: src/common/util.c:1046 +#: ../src/common/util.c:1061 msgid "Eritrea" msgstr "Эрытрэя" -#: src/common/util.c:1047 +#: ../src/common/util.c:1062 msgid "Spain" msgstr "Гішпанія" -#: src/common/util.c:1048 +#: ../src/common/util.c:1063 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфіёпія" -#: src/common/util.c:1049 +#: ../src/common/util.c:1064 msgid "European Union" msgstr "Еўразвяз" -#: src/common/util.c:1050 +#: ../src/common/util.c:1065 msgid "Finland" msgstr "Фінляндыя" -#: src/common/util.c:1051 +#: ../src/common/util.c:1066 msgid "Fiji" msgstr "Фіджы" -#: src/common/util.c:1052 +#: ../src/common/util.c:1067 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фалклендскія астравы (Мальвіны)" -#: src/common/util.c:1053 +#: ../src/common/util.c:1068 msgid "Micronesia" msgstr "Федэрацыя Мiкранэзіі" -#: src/common/util.c:1054 +#: ../src/common/util.c:1069 msgid "Faroe Islands" msgstr "Астравы Фароэ" -#: src/common/util.c:1055 +#: ../src/common/util.c:1070 msgid "France" msgstr "Францыя" -#: src/common/util.c:1056 +#: ../src/common/util.c:1071 msgid "Gabon" msgstr "Габон" -#: src/common/util.c:1057 +#: ../src/common/util.c:1072 msgid "Great Britain" msgstr "Вялікая Брытанія" -#: src/common/util.c:1058 +#: ../src/common/util.c:1073 msgid "Grenada" msgstr "Грэнада" -#: src/common/util.c:1059 +#: ../src/common/util.c:1074 msgid "Georgia" msgstr "Грузія" -#: src/common/util.c:1060 +#: ../src/common/util.c:1075 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Грэнада" -#: src/common/util.c:1061 +#: ../src/common/util.c:1076 msgid "British Channel Isles" msgstr "Брытанскія астравы Канала" -#: src/common/util.c:1062 +#: ../src/common/util.c:1077 msgid "Ghana" msgstr "Гана" -#: src/common/util.c:1063 +#: ../src/common/util.c:1078 msgid "Gibraltar" msgstr "Гібралтар" -#: src/common/util.c:1064 +#: ../src/common/util.c:1079 msgid "Greenland" msgstr "Грынланд" -#: src/common/util.c:1065 +#: ../src/common/util.c:1080 msgid "Gambia" msgstr "Гамбія" -#: src/common/util.c:1066 +#: ../src/common/util.c:1081 msgid "Guinea" msgstr "Гвінея" -#: src/common/util.c:1067 +#: ../src/common/util.c:1082 msgid "Government" msgstr "Урад" -#: src/common/util.c:1068 +#: ../src/common/util.c:1083 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадэлупа" -#: src/common/util.c:1069 +#: ../src/common/util.c:1084 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" -#: src/common/util.c:1070 +#: ../src/common/util.c:1085 msgid "Greece" msgstr "Грэцыя" -#: src/common/util.c:1071 +#: ../src/common/util.c:1086 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Св.Георгія і Св.Сэндвіча астравы" -#: src/common/util.c:1072 +#: ../src/common/util.c:1087 msgid "Guatemala" msgstr "Гватэмала" -#: src/common/util.c:1073 +#: ../src/common/util.c:1088 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: src/common/util.c:1074 +#: ../src/common/util.c:1089 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвінея-Бісаў" -#: src/common/util.c:1075 +#: ../src/common/util.c:1090 msgid "Guyana" msgstr "Гвіяна" -#: src/common/util.c:1076 +#: ../src/common/util.c:1091 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонг-Конг" -#: src/common/util.c:1077 +#: ../src/common/util.c:1092 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Астравы Гэарда і МакДональда " -#: src/common/util.c:1078 +#: ../src/common/util.c:1093 msgid "Honduras" msgstr "Гандурас" -#: src/common/util.c:1079 +#: ../src/common/util.c:1094 msgid "Croatia" msgstr "Харватыя" -#: src/common/util.c:1080 +#: ../src/common/util.c:1095 msgid "Haiti" msgstr "Гаіці" -#: src/common/util.c:1081 +#: ../src/common/util.c:1096 msgid "Hungary" msgstr "Вугоршчына" -#: src/common/util.c:1082 +#: ../src/common/util.c:1097 msgid "Indonesia" msgstr "Інданэзія" -#: src/common/util.c:1083 +#: ../src/common/util.c:1098 msgid "Ireland" msgstr "Ірландыя" -#: src/common/util.c:1084 +#: ../src/common/util.c:1099 msgid "Israel" msgstr "Ізраіль" -#: src/common/util.c:1085 +#: ../src/common/util.c:1100 msgid "Isle of Man" msgstr "Востраў Мэн" -#: src/common/util.c:1086 +#: ../src/common/util.c:1101 msgid "India" msgstr "Індыя" -#: src/common/util.c:1087 +#: ../src/common/util.c:1102 msgid "Informational" msgstr "Інфармацыйныя" -#: src/common/util.c:1088 +#: ../src/common/util.c:1103 msgid "International" msgstr "Міжнародныя" -#: src/common/util.c:1089 +#: ../src/common/util.c:1104 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Брытанская тэрыторыя Індыйскага акіяна" -#: src/common/util.c:1090 +#: ../src/common/util.c:1105 msgid "Iraq" msgstr "Ірак" -#: src/common/util.c:1091 +#: ../src/common/util.c:1106 msgid "Iran" msgstr "Іран" -#: src/common/util.c:1092 +#: ../src/common/util.c:1107 msgid "Iceland" msgstr "Ісландыя" -#: src/common/util.c:1093 +#: ../src/common/util.c:1108 msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: src/common/util.c:1094 +#: ../src/common/util.c:1109 msgid "Jersey" msgstr "Джэрсі" -#: src/common/util.c:1095 +#: ../src/common/util.c:1110 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" -#: src/common/util.c:1096 +#: ../src/common/util.c:1111 msgid "Jordan" msgstr "Ярданія" -#: src/common/util.c:1097 +#: ../src/common/util.c:1112 msgid "Company Jobs" msgstr "" -#: src/common/util.c:1098 +#: ../src/common/util.c:1113 msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: src/common/util.c:1099 +#: ../src/common/util.c:1114 msgid "Kenya" msgstr "Кенія" -#: src/common/util.c:1100 +#: ../src/common/util.c:1115 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" -#: src/common/util.c:1101 +#: ../src/common/util.c:1116 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" -#: src/common/util.c:1102 +#: ../src/common/util.c:1117 msgid "Kiribati" msgstr "Кiрыбацi" -#: src/common/util.c:1103 +#: ../src/common/util.c:1118 msgid "Comoros" msgstr "Каморы" -#: src/common/util.c:1104 +#: ../src/common/util.c:1119 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "Сэнт-Кітс і Нэвіс" -#: src/common/util.c:1105 +#: ../src/common/util.c:1120 msgid "North Korea" msgstr "Паўночная Карэя" -#: src/common/util.c:1106 +#: ../src/common/util.c:1121 msgid "South Korea" msgstr "Паўднёвая Карэя" -#: src/common/util.c:1107 +#: ../src/common/util.c:1122 msgid "Kuwait" msgstr "Кувэйт" -#: src/common/util.c:1108 +#: ../src/common/util.c:1123 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманавы астравы" -#: src/common/util.c:1109 +#: ../src/common/util.c:1124 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" -#: src/common/util.c:1110 +#: ../src/common/util.c:1125 msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: src/common/util.c:1111 +#: ../src/common/util.c:1126 msgid "Lebanon" msgstr "Ліван" -#: src/common/util.c:1112 +#: ../src/common/util.c:1127 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сэнт-Люсія" -#: src/common/util.c:1113 +#: ../src/common/util.c:1128 msgid "Liechtenstein" msgstr "Ліхтэнштэйн" -#: src/common/util.c:1114 +#: ../src/common/util.c:1129 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шры-Ланка" -#: src/common/util.c:1115 +#: ../src/common/util.c:1130 msgid "Liberia" msgstr "Лібэрыя" -#: src/common/util.c:1116 +#: ../src/common/util.c:1131 msgid "Lesotho" msgstr "Лесота" -#: src/common/util.c:1117 +#: ../src/common/util.c:1132 msgid "Lithuania" msgstr "Літва" -#: src/common/util.c:1118 +#: ../src/common/util.c:1133 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксэмбург" -#: src/common/util.c:1119 +#: ../src/common/util.c:1134 msgid "Latvia" msgstr "Латвія" -#: src/common/util.c:1120 +#: ../src/common/util.c:1135 msgid "Libya" msgstr "Лівія" -#: src/common/util.c:1121 +#: ../src/common/util.c:1136 msgid "Morocco" msgstr "Марока" -#: src/common/util.c:1122 +#: ../src/common/util.c:1137 msgid "Monaco" msgstr "Манака" -#: src/common/util.c:1123 +#: ../src/common/util.c:1138 msgid "Moldova" msgstr "Малдова" -#: src/common/util.c:1124 +#: ../src/common/util.c:1139 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: src/common/util.c:1125 +#: ../src/common/util.c:1140 msgid "United States Medical" msgstr "Злучаныя Штаты, медыцына" -#: src/common/util.c:1126 +#: ../src/common/util.c:1141 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: src/common/util.c:1127 +#: ../src/common/util.c:1142 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалавы астравы" -#: src/common/util.c:1128 +#: ../src/common/util.c:1143 msgid "Military" msgstr "Вайсковыя" -#: src/common/util.c:1129 +#: ../src/common/util.c:1144 msgid "Macedonia" msgstr "Македонія" -#: src/common/util.c:1130 +#: ../src/common/util.c:1145 msgid "Mali" msgstr "Малі" -#: src/common/util.c:1131 +#: ../src/common/util.c:1146 msgid "Myanmar" msgstr "М'янма" -#: src/common/util.c:1132 +#: ../src/common/util.c:1147 msgid "Mongolia" msgstr "Манголія" -#: src/common/util.c:1133 +#: ../src/common/util.c:1148 msgid "Macau" msgstr "Макау" -#: src/common/util.c:1134 +#: ../src/common/util.c:1149 msgid "Mobile Devices" msgstr "" -#: src/common/util.c:1135 +#: ../src/common/util.c:1150 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы" -#: src/common/util.c:1136 +#: ../src/common/util.c:1151 msgid "Martinique" msgstr "Мартыніка" -#: src/common/util.c:1137 +#: ../src/common/util.c:1152 msgid "Mauritania" msgstr "Маўрытанія" -#: src/common/util.c:1138 +#: ../src/common/util.c:1153 msgid "Montserrat" msgstr "Мантсэрат" -#: src/common/util.c:1139 +#: ../src/common/util.c:1154 msgid "Malta" msgstr "Мальта" -#: src/common/util.c:1140 +#: ../src/common/util.c:1155 msgid "Mauritius" msgstr "Маўрыцы" -#: src/common/util.c:1141 +#: ../src/common/util.c:1156 msgid "Museums" msgstr "" -#: src/common/util.c:1142 +#: ../src/common/util.c:1157 msgid "Maldives" msgstr "Мальдывы" -#: src/common/util.c:1143 +#: ../src/common/util.c:1158 msgid "Malawi" msgstr "Малаві" -#: src/common/util.c:1144 +#: ../src/common/util.c:1159 msgid "Mexico" msgstr "Мэксыка" -#: src/common/util.c:1145 +#: ../src/common/util.c:1160 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзыя" -#: src/common/util.c:1146 +#: ../src/common/util.c:1161 msgid "Mozambique" msgstr "Мазамбік" -#: src/common/util.c:1147 +#: ../src/common/util.c:1162 msgid "Namibia" msgstr "Намібія" -#: src/common/util.c:1148 +#: ../src/common/util.c:1163 msgid "Individual's Names" msgstr "" -#: src/common/util.c:1149 +#: ../src/common/util.c:1164 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледонія" -#: src/common/util.c:1150 +#: ../src/common/util.c:1165 msgid "Niger" msgstr "Нігер" -#: src/common/util.c:1151 +#: ../src/common/util.c:1166 msgid "Internic Network" msgstr "Унутраныя сецівы" -#: src/common/util.c:1152 +#: ../src/common/util.c:1167 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфалк" -#: src/common/util.c:1153 +#: ../src/common/util.c:1168 msgid "Nigeria" msgstr "Нігерыя" -#: src/common/util.c:1154 +#: ../src/common/util.c:1169 msgid "Nicaragua" msgstr "Нікарагуа" -#: src/common/util.c:1155 +#: ../src/common/util.c:1170 msgid "Netherlands" msgstr "Галяндыя" -#: src/common/util.c:1156 +#: ../src/common/util.c:1171 msgid "Norway" msgstr "Нарвэгія" -#: src/common/util.c:1157 +#: ../src/common/util.c:1172 msgid "Nepal" msgstr "Нэпал" -#: src/common/util.c:1158 +#: ../src/common/util.c:1173 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: src/common/util.c:1159 +#: ../src/common/util.c:1174 msgid "Niue" msgstr "Ніўэ" -#: src/common/util.c:1160 +#: ../src/common/util.c:1175 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландыя" -#: src/common/util.c:1161 +#: ../src/common/util.c:1176 msgid "Oman" msgstr "Аман" -#: src/common/util.c:1162 +#: ../src/common/util.c:1177 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Унутраныя некамерцыйныя арганізацыі" -#: src/common/util.c:1163 +#: ../src/common/util.c:1178 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: src/common/util.c:1164 +#: ../src/common/util.c:1179 msgid "Peru" msgstr "Пэру" -#: src/common/util.c:1165 +#: ../src/common/util.c:1180 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Палінэзія" -#: src/common/util.c:1166 +#: ../src/common/util.c:1181 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Новая Гвінея" -#: src/common/util.c:1167 +#: ../src/common/util.c:1182 msgid "Philippines" msgstr "Філіпіны" -#: src/common/util.c:1168 +#: ../src/common/util.c:1183 msgid "Pakistan" msgstr "Пакістан" -#: src/common/util.c:1169 +#: ../src/common/util.c:1184 msgid "Poland" msgstr "Польшча" -#: src/common/util.c:1170 +#: ../src/common/util.c:1185 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Сэн-П'ер і Мікелон" -#: src/common/util.c:1171 +#: ../src/common/util.c:1186 msgid "Pitcairn" msgstr "Піткэрн" -#: src/common/util.c:1172 +#: ../src/common/util.c:1187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрта Рыка" -#: src/common/util.c:1173 +#: ../src/common/util.c:1188 msgid "Professions" msgstr "" -#: src/common/util.c:1174 +#: ../src/common/util.c:1189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестынская тэрыторыя" -#: src/common/util.c:1175 +#: ../src/common/util.c:1190 msgid "Portugal" msgstr "Партугалія" -#: src/common/util.c:1176 +#: ../src/common/util.c:1191 msgid "Palau" msgstr "Палаў" -#: src/common/util.c:1177 +#: ../src/common/util.c:1192 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" -#: src/common/util.c:1178 +#: ../src/common/util.c:1193 msgid "Qatar" msgstr "Катар" -#: src/common/util.c:1179 +#: ../src/common/util.c:1194 msgid "Reunion" msgstr "Рэюньён" -#: src/common/util.c:1180 +#: ../src/common/util.c:1195 msgid "Romania" msgstr "Румынія" -#: src/common/util.c:1181 +#: ../src/common/util.c:1196 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Старое сеціва ARPAnet" -#: src/common/util.c:1182 +#: ../src/common/util.c:1197 msgid "Serbia" msgstr "" -#: src/common/util.c:1183 +#: ../src/common/util.c:1198 msgid "Russian Federation" msgstr "Расія" -#: src/common/util.c:1184 +#: ../src/common/util.c:1199 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" -#: src/common/util.c:1185 +#: ../src/common/util.c:1200 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саўдаўская Арабія" -#: src/common/util.c:1186 +#: ../src/common/util.c:1201 msgid "Solomon Islands" msgstr "Саламонавы астравы" -#: src/common/util.c:1187 +#: ../src/common/util.c:1202 msgid "Seychelles" msgstr "Сэйшэлы" -#: src/common/util.c:1188 +#: ../src/common/util.c:1203 msgid "Sudan" msgstr "Судан" -#: src/common/util.c:1189 +#: ../src/common/util.c:1204 msgid "Sweden" msgstr "Швецыя" -#: src/common/util.c:1190 +#: ../src/common/util.c:1205 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: src/common/util.c:1191 +#: ../src/common/util.c:1206 msgid "St. Helena" msgstr "Востраў Сьвятой Алены" -#: src/common/util.c:1192 +#: ../src/common/util.c:1207 msgid "Slovenia" msgstr "Славенія" -#: src/common/util.c:1193 +#: ../src/common/util.c:1208 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Астравы Свальбард і Яна Майхема" -#: src/common/util.c:1194 +#: ../src/common/util.c:1209 msgid "Slovak Republic" msgstr "Славакія" -#: src/common/util.c:1195 +#: ../src/common/util.c:1210 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьера-Леонэ" -#: src/common/util.c:1196 +#: ../src/common/util.c:1211 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марына" -#: src/common/util.c:1197 +#: ../src/common/util.c:1212 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: src/common/util.c:1198 +#: ../src/common/util.c:1213 msgid "Somalia" msgstr "Самалі" -#: src/common/util.c:1199 +#: ../src/common/util.c:1214 msgid "Suriname" msgstr "Сурынам" -#: src/common/util.c:1200 +#: ../src/common/util.c:1215 msgid "South Sudan" msgstr "" -#: src/common/util.c:1201 +#: ../src/common/util.c:1216 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Тамэ і Прынсіпі" -#: src/common/util.c:1202 +#: ../src/common/util.c:1217 msgid "Former USSR" msgstr "Былы СССР" -#: src/common/util.c:1203 +#: ../src/common/util.c:1218 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" -#: src/common/util.c:1204 +#: ../src/common/util.c:1219 msgid "Syria" msgstr "Сырыя" -#: src/common/util.c:1205 +#: ../src/common/util.c:1220 msgid "Swaziland" msgstr "Свазылэнд" -#: src/common/util.c:1206 +#: ../src/common/util.c:1221 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас" -#: src/common/util.c:1207 +#: ../src/common/util.c:1222 msgid "Chad" msgstr "Чад" -#: src/common/util.c:1208 +#: ../src/common/util.c:1223 msgid "Internet Communication Services" msgstr "" -#: src/common/util.c:1209 +#: ../src/common/util.c:1224 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французскія паўднёвыя тэрыторыі" -#: src/common/util.c:1210 +#: ../src/common/util.c:1225 msgid "Togo" msgstr "Тога" -#: src/common/util.c:1211 +#: ../src/common/util.c:1226 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" -#: src/common/util.c:1212 +#: ../src/common/util.c:1227 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджыкістан" -#: src/common/util.c:1213 +#: ../src/common/util.c:1228 msgid "Tokelau" msgstr "Такелаў" -#: src/common/util.c:1214 src/common/util.c:1218 +#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233 msgid "East Timor" msgstr "Усходні Тымор" -#: src/common/util.c:1215 +#: ../src/common/util.c:1230 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменістан" -#: src/common/util.c:1216 +#: ../src/common/util.c:1231 msgid "Tunisia" msgstr "Туніс" -#: src/common/util.c:1217 +#: ../src/common/util.c:1232 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" -#: src/common/util.c:1219 +#: ../src/common/util.c:1234 msgid "Turkey" msgstr "Турцыя" -#: src/common/util.c:1220 +#: ../src/common/util.c:1235 msgid "Travel and Tourism" msgstr "" -#: src/common/util.c:1221 +#: ../src/common/util.c:1236 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Трынідад і Табага" -#: src/common/util.c:1222 +#: ../src/common/util.c:1237 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: src/common/util.c:1223 +#: ../src/common/util.c:1238 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: src/common/util.c:1224 +#: ../src/common/util.c:1239 msgid "Tanzania" msgstr "Злучаная Рэспубліка Танзанія" -#: src/common/util.c:1225 +#: ../src/common/util.c:1240 msgid "Ukraine" msgstr "Украіна" -#: src/common/util.c:1226 +#: ../src/common/util.c:1241 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" -#: src/common/util.c:1227 +#: ../src/common/util.c:1242 msgid "United Kingdom" msgstr "Аб'яднанае Каралеўства" -#: src/common/util.c:1228 +#: ../src/common/util.c:1243 msgid "United States of America" msgstr "Злучаныя Штаты Амерыкі" -#: src/common/util.c:1229 +#: ../src/common/util.c:1244 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" -#: src/common/util.c:1230 +#: ../src/common/util.c:1245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекістан" -#: src/common/util.c:1231 +#: ../src/common/util.c:1246 msgid "Vatican City State" msgstr "Ватыкан" -#: src/common/util.c:1232 +#: ../src/common/util.c:1247 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Св.Вінсент і Грэнадзіны" -#: src/common/util.c:1233 +#: ../src/common/util.c:1248 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" -#: src/common/util.c:1234 +#: ../src/common/util.c:1249 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Брытанскія астравы Вірджын" -#: src/common/util.c:1235 +#: ../src/common/util.c:1250 msgid "US Virgin Islands" msgstr "ЗША астравы Вірджын" -#: src/common/util.c:1236 +#: ../src/common/util.c:1251 msgid "Vietnam" msgstr "В'етнам" -#: src/common/util.c:1237 +#: ../src/common/util.c:1252 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" -#: src/common/util.c:1238 +#: ../src/common/util.c:1253 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Воліс і Футуна астравы" -#: src/common/util.c:1239 +#: ../src/common/util.c:1254 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: src/common/util.c:1240 +#: ../src/common/util.c:1255 msgid "Adult Entertainment" msgstr "" -#: src/common/util.c:1241 +#: ../src/common/util.c:1256 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" -#: src/common/util.c:1242 +#: ../src/common/util.c:1257 msgid "Mayotte" msgstr "Маёт" -#: src/common/util.c:1243 +#: ../src/common/util.c:1258 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югаславія" -#: src/common/util.c:1244 +#: ../src/common/util.c:1259 msgid "South Africa" msgstr "Паўдневая Афрыка" -#: src/common/util.c:1245 +#: ../src/common/util.c:1260 msgid "Zambia" msgstr "Забмія" -#: src/common/util.c:1246 +#: ../src/common/util.c:1261 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабвэ" -#: src/common/util.c:1256 src/common/util.c:1266 src/fe-gtk/menu.c:610 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Немагчыма злучыцца з шынай сесій (session bus)" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:88 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Немагчыма скончыць NameHasOwner" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:114 src/common/dbus/dbus-client.c:128 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Немагчыма скончыць Command" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 msgid "remote access" msgstr "аддалены доступ" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "Плагін для аддаленага доступу (выкарыстоўвае DBUS)" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Немагчыма злучыцца з шынай сесій : %s\n" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Немагчыма дасягнуць %s : %s\n" -#: src/fe-gtk/ascii.c:126 +#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126 msgid "Character Chart" msgstr "Палітра літар" -#: src/fe-gtk/banlist.c:49 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "Забараніць" -#: src/fe-gtk/banlist.c:58 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:67 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "Запрашэнне" -#: src/fe-gtk/banlist.c:76 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:346 src/fe-gtk/banlist.c:380 +#. poor way to get which is selected but it works +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385 msgid "Copy mask" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:349 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:381 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386 msgid "Copy entry" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:454 src/fe-gtk/chanlist.c:294 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 msgid "Not connected." msgstr "Не злучана." -#: src/fe-gtk/banlist.c:533 src/fe-gtk/banlist.c:616 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621 msgid "You must select some bans." msgstr "Трэба выбраць некалькі забаронаў." -#: src/fe-gtk/banlist.c:563 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:721 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726 msgid "Type" msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:722 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: src/fe-gtk/banlist.c:723 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728 msgid "From" msgstr "Адкуль" -#: src/fe-gtk/banlist.c:724 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/fe-gtk/banlist.c:780 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаронаў толькі пры адкрытай укладцы канала." -#: src/fe-gtk/banlist.c:789 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794 msgid "Banlist initialization failed." msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:808 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:425 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: src/fe-gtk/banlist.c:845 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850 msgid "Crop" msgstr "Сціснуць" -#: src/fe-gtk/banlist.c:849 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854 msgid "Refresh" msgstr "Аднавіць" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:100 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Паказ %d/%d карыстальнікаў на %d/%d каналах." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1313 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "Абярыце імя файла для вываду" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812 msgid "_Join Channel" msgstr "У_вайсці на канал" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Капіяваць назву канала" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:717 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Спіс каналаў (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:791 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:797 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800 msgid "_Download List" msgstr "Спіс спа_мповак" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 msgid "Save _List..." msgstr "Захаваць _спіс як..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:816 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819 msgid "Show only:" msgstr "Паказаць толькі:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 msgid "channels with" msgstr "каналы з ад" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:841 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844 msgid "to" msgstr "да" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856 msgid "users." msgstr "карыстальнікамі" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:859 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862 msgid "Look in:" msgstr "Глядзець у" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874 msgid "Channel name" msgstr "Назва канала" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894 msgid "Search type:" msgstr "Тып пошуку:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:899 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901 msgid "Simple Search" msgstr "Просты пошук" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:900 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Узор адпавядае (Wildcards)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 msgid "Regular Expression" msgstr "Рэгулярны выраз" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 +#. ============================================================= +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918 msgid "Find:" msgstr "Знайсці:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:152 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Даслаць файл %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:528 +#. unknown error +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526 msgid "That file is not resumable." msgstr "Працяг гэтага файла немагчымы." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:532 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3173,182 +3273,152 @@ msgid "" "Resuming not possible." msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла: %s\n%s.\nПрацяг немагчымы." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:539 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." msgstr "Файл у тэчцы спампоўванняў большы за прапанаваны файл. Працяг немагчымы." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:543 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:800 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: запампоўкі і спампоўкі" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:817 src/fe-gtk/dccgui.c:1058 src/fe-gtk/notifygui.c:124 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "ETA" msgstr "Прайшло часу" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 src/fe-gtk/menu.c:1745 src/fe-gtk/setup.c:238 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Both" msgstr "Абодва" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:854 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852 msgid "Uploads" msgstr "Запампоўкі" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858 msgid "Downloads" msgstr "Спампоўкі" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:865 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863 msgid "Details" msgstr "Падрабязнасці" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:876 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:877 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875 msgid "Address:" msgstr "Адрас:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:883 src/fe-gtk/dccgui.c:1082 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 msgid "Abort" msgstr "Перарваць" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:884 src/fe-gtk/dccgui.c:1083 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081 msgid "Accept" msgstr "Прыняць" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:885 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 msgid "Resume" msgstr "Працягнуць" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 msgid "Open Folder..." msgstr "Адкрыць тэчку..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1047 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Спіс DCC Chat" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1060 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 msgid "Recv" msgstr "Прын" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1061 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Sent" msgstr "Дасл" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1062 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 msgid "Start Time" msgstr "Час пачатку" -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 -msgid "*NEW*" -msgstr "*НОВЫ" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 -msgid "EDIT ME" -msgstr "ЗМЯНІ МЯНЕ" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:123 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:63 -msgid "Name" -msgstr "Імя" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 -msgid "Command" -msgstr "Каманда" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 -msgid "Move Up" -msgstr "Вышэй" +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826 +msgid "Add" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 -msgid "Move Dn" -msgstr "Ніжэй" +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 msgid "Cancel" msgstr "Адмяніць" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 msgid "Save" msgstr "Захаваць" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:754 -msgid "Add New" -msgstr "Дадаць" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 -msgid "Sort" -msgstr "Сартаваць" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 -msgid "Help" -msgstr "Дапамога" - -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Не злучацца з серверамі аўтаматычна" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 msgid "Use a different config directory" msgstr "Выкарыстоўваць іншую тэчку наладак" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Не загружаць плагіны аўтаматычна" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 msgid "Show user config directory" msgstr "Паказаць тэчку карыстальніцкіх наладак" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 src/fe-gtk/setup.c:290 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Execute command:" msgstr "Выканаць каманду:" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 msgid "level" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Show version information" msgstr "Паказаць звесткі аб версіі" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:315 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3356,21 +3426,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "Памылка адкрыцця шрыфту:\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:720 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Буфер пошуку пусты.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:833 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байтаў" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:834 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Сеціўная чарга дасылкі: %d байтаў" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " @@ -3380,7 +3450,7 @@ msgid "" "in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " @@ -3390,547 +3460,546 @@ msgid "" "other data)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "Каманда Ўставіць у буфер уставіць змест Данніх 1 у поле, дзе была націснута камбінацыя клавішаў, у бягучую пазіцыю курсора" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "Каманда Усталяваць Буфер усталёўвае значэнне поля поля, дзе была націснута камбінацыя клавішаў, у значэнне Данніх 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "Каманда Апошняя Каманда вяртае ў поле апошнюю каманду, гэтаксама ж, як у каманднай абалонцы націсканне кнопкі Ўверх" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "Каманда Наступная Каманда вяртае ў поле наступную каманду, гэтаксама ж, як у каманднай абалонцы націсканне кнопкі Ўніз" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "Гэта каманда змяняе тэкст у полі для дапаўнення нескончанай мянушкі ці каманы. Калі Данні 1 усталяваныя, двайны націск табуляцыі выбярэ не наступную, а апошнюю мянушку" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Гэта каманда пракручвае ўніз і ўверх спіс карыстальнікаў. Калі Данні 1 усталяваны, будзе пракрутка ўверх, інакш - уніз" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "Гэта каманда правярае апошняе ўведзенае слова ў спіс заменаў і замяняе ў выпадку знаходжання адпаведнасці" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Гэта каманда перамяшчае пярэднюю ўкладку на адну пазіцыю ўлева" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Гэта каманда перамяшчае пярэднюю ўкладку на адну пазіцыю ўправа" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Гэта каманда перамяшчае бягучую групу ўкладак на адну пазіцыю ўлева" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Гэта каманда перамяшчае бягучую групу ўкладак на адну пазіцыю ўправа" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Запісаць радок у журнал, але не дасылаць да сервера" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:184 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Памылка загрузкі наладак камбінацыяў клавішаў" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:732 src/fe-gtk/fkeys.c:738 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/maingui.c:1598 src/fe-gtk/maingui.c:1717 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3247 -msgid "<none>" -msgstr "<ніякі>" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:696 -msgid "Mod" -msgstr "Мад" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:697 src/fe-gtk/fkeys.c:792 -msgid "Key" -msgstr "Клавіша" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:698 -msgid "Action" -msgstr "Дзеянне" +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +msgid "Select a row to get help information on its Action." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Камбінацыі клавішаў" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:785 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:787 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:789 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 -msgid "Data 1" -msgstr "Данні 1" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 -msgid "Data 2" -msgstr "Данні 2" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:841 -msgid "Error opening keys config file\n" -msgstr "Памылка адкрыцця файла наладак клавішаў\n" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"Unknown action %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, Please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" -"%s\n" -"\n" -"Load aborted, Please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" -"Please fix %s" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:118 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Немагчыма запісаць у гэты файл" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:120 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110 msgid "Cannot read that file." msgstr "Немагчыма прачытаць гэты файл" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 +#. duplicate, ignore +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." msgstr "Гэта маска ўжо існуе" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 src/fe-gtk/maingui.c:2098 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160 msgid "Private" msgstr "Асабісты" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "Абвяшчэнне" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "Не ігнараваць" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" msgstr "" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Спіс ігнараванняў" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:358 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Статыстыка ігнараванняў:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "Private:" msgstr "Асабісты:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Notice:" msgstr "Абвяшчэнне:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Invite:" msgstr "Запрашэнне:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 src/fe-gtk/notifygui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421 msgid "Add..." msgstr "Дадаць..." -#: src/fe-gtk/joind.c:91 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў." -#: src/fe-gtk/joind.c:133 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:133 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Злучэнне выканана" -#: src/fe-gtk/joind.c:158 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Злучэнне з %s выканана." -#: src/fe-gtk/joind.c:167 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 msgid "" "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." msgstr "У акне спіса сервераў ніводнага канала (пакоя размовы) не было ўведзена для аўтаматычнага ўваходу для гэтага сеціва." -#: src/fe-gtk/joind.c:173 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:176 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Што вы маеце рабіць наступным?" -#: src/fe-gtk/joind.c:178 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:181 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Нічога, Я ўвайду на канал пазней." -#: src/fe-gtk/joind.c:187 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:190 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Увайсці на канал:" -#: src/fe-gtk/joind.c:199 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Калі вы ведаеце імя канала для ўваходу, увядзіце яго тут." -#: src/fe-gtk/joind.c:206 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "_Адкрыць акно спісу каналаў." -#: src/fe-gtk/joind.c:213 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Атрыманне спісу каналаў патрабуе хвіліну ці дзве." -#: src/fe-gtk/joind.c:220 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Заўсёды паказваць гэты дыялог пасля злучэння." -#: src/fe-gtk/maingui.c:437 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397 msgid "Dialog with" msgstr "Дыялог з" -#: src/fe-gtk/maingui.c:736 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Тэма для %s : %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:741 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700 msgid "No topic is set" msgstr "Ніякай тэмы не ўсталявана" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1130 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Гэты сервер мае %d адкрытых каналаў ці дыялогаў. Ці закрыць іх усе?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1231 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203 msgid "Quit HexChat?" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223 msgid "Don't ask next time." msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1258 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1260 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1262 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1280 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Пакіньце ўласцівасць ці код колеру" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Тлусты</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1503 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Падкрэслены</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1505 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475 +msgid "<i>Italic</i>" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 msgid "Colors 0-7" msgstr "Колеры 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1517 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488 msgid "Colors 8-15" msgstr "Колеры 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1563 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 msgid "_Settings" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1565 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 msgid "_Log to Disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "Strip _Colors" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1579 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550 msgid "_Extra Alerts" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552 msgid "Beep on _Message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1585 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 src/fe-gtk/menu.c:2274 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386 +msgid "<none>" +msgstr "<ніякі>" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 msgid "_Detach" msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 src/fe-gtk/menu.c:2275 src/fe-gtk/menu.c:2280 -#: src/fe-gtk/search.c:234 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1966 src/fe-gtk/maingui.c:2072 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Абмежаванне карыстальніка павінна быць лічбай!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2094 -msgid "Topic Protection" -msgstr "Ахова тэмы" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066 +msgid "Filter Colors" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2095 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067 msgid "No outside messages" msgstr "Няма вонкавых паведамленняў" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2096 -msgid "Secret" -msgstr "Сакрэт" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068 +msgid "Registered Only" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069 +msgid "Topic Protection" +msgstr "Ахова тэмы" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2097 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070 msgid "Invite Only" msgstr "Толькі па запрашэннях" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2099 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071 msgid "Moderated" msgstr "Мадэраваны" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2100 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072 msgid "Ban List" msgstr "Спіс забарон" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074 msgid "Keyword" msgstr "Ключавое слова" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086 msgid "User Limit" msgstr "Абмежаванне карыстальніка" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2223 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Паказаць/Схаваць спіс карыстальнікаў" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 -msgid "" -"Unable to set transparent background!\n" -"\n" -"You may be using a non-compliant window\n" -"manager that is not currently supported.\n" -msgstr "Немагчыма ўсталяваць празрысты фон!\n\nПэўна, выкарыстоўваецца несумяшчальны мэнэджэр акон\n" - -#: src/fe-gtk/maingui.c:2645 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Увядзіце новую мянушку:" -#: src/fe-gtk/menu.c:114 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832 +msgid "No results found." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +msgid "Search hit end or not found." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944 +msgid "Highlight _all" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950 +msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952 +msgid "Mat_ch case" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 +msgid "Perform a case-sensitive search." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 +msgid "_Regex" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 +msgid "Regard search string as a regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" msgstr "Вузел невядомы" -#: src/fe-gtk/menu.c:115 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:116 msgid "Account unknown" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:609 +#. let the translators tweak this if need be +#: ../src/fe-gtk/menu.c:613 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:615 src/fe-gtk/menu.c:619 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623 msgid "Real Name:" msgstr "Сапраўднае імя:" -#: src/fe-gtk/menu.c:626 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:630 msgid "User:" msgstr "Карыстальнік:" -#: src/fe-gtk/menu.c:633 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:637 msgid "Account:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:640 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Country:" msgstr "Краіна:" -#: src/fe-gtk/menu.c:647 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:653 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/fe-gtk/menu.c:658 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:664 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u хвілін таму" -#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669 msgid "Last Msg:" msgstr "Апошняе паведамленне:" -#: src/fe-gtk/menu.c:673 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:679 msgid "Away Msg:" msgstr "Паведамленне адыходу:" -#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:737 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:856 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:945 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Адкрыць спасылку ў браўзеры" -#: src/fe-gtk/menu.c:946 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:971 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Капіяваць пазначаную спасылку" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1360 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 msgid "Join Channel" msgstr "Увайсці на канал" -#: src/fe-gtk/menu.c:1012 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037 msgid "Part Channel" msgstr "Выйсці з канала" -#: src/fe-gtk/menu.c:1014 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039 msgid "Cycle Channel" msgstr "Каналы па кругу" -#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1054 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1088 src/fe-gtk/menu.c:1092 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1112 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 msgid ": User menu" msgstr "XChat: Меню карыстальніка" -#: src/fe-gtk/menu.c:1121 +#. sep +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Рэдагаваць гэтае меню..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1251 src/fe-gtk/menu.c:1264 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "Пошук дасягнуў канца, не знойдзена." +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 +msgid "Marker line disabled." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 +msgid "Marker line never set." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 +msgid "Marker line reset manually." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 +msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1362 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 +msgid "Marker line reset by CLEAR command." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 +msgid "Marker line state unknown." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Атрымаць спіс каналаў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1430 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 +msgid " has been build without plugin support." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3952,7 +4021,7 @@ msgid "" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1446 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3964,9 +4033,10 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў- Спецыяльныя кады:\n\n%a = усе пазначаныя мянушкі\n%c = бягучы канал\n%h = назва вузла пазначанай мянушкі\n%e = назва бягучага сеціва\n%m = інфармацыя пра машыну\n%n = ваша мянушка\n%s = пазначаная мянушка\n%t = час/дата\n" +"%u = selected users account" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1456 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3978,9 +4048,10 @@ msgid "" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" -msgstr "Кнопкі дыялогу - Спецыяльныя кады:\n\n%a = усе пазначаныя мянушкі\n%c = бягучы канал\n%e = назва бягучага сеціва\n%h = назва вузла пазначанай мянушкі\n%m = інфармацыя пра машыну\n%n = ваша мянушка\n%s = пазначаная мянушка\n%t = час/дата\n" +"%u = selected users account" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1466 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3996,7 +4067,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Адказы CTCP - Спецыянальныя кады::\n\n%d = данні (ctcp цалкам)\n%e = назва бягучага сеціва\n%m = інфармацыя пра машыну\n%s = мянушка таго, хто даслаў ctcp\n%t = час/дата\n%2 = слова 2\n%3 = слова 3\n&2 = слова 2 ад канцу радка\n&3 = слова 3 ад канцу радка\n\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4008,583 +4079,535 @@ msgid "" "shell instead of HexChat" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1486 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Вызначаныя карыстальнікам каманды" -#: src/fe-gtk/menu.c:1493 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў" -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Замяніць" -#: src/fe-gtk/menu.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid ": Replace" msgstr "XChat: Замена" -#: src/fe-gtk/menu.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Апрацоўчыкі URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1526 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Кнопкі спісу карыстальнікаў" -#: src/fe-gtk/menu.c:1533 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Кнопкі дыялогу" -#: src/fe-gtk/menu.c:1540 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Адказы CTCP" -#: src/fe-gtk/menu.c:1702 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1743 msgid "He_xChat" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1703 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1744 msgid "Network Li_st..." msgstr "Спіс _сеціў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1706 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "_New" msgstr "_Новы" -#: src/fe-gtk/menu.c:1707 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 msgid "Server Tab..." msgstr "Укладка сервера..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1708 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1749 msgid "Channel Tab..." msgstr "Укладка канала..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1709 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1750 msgid "Server Window..." msgstr "Акно сервера..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1710 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 msgid "Channel Window..." msgstr "Акно канала..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1715 src/fe-gtk/menu.c:1717 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "Загрузіць плагін ці скрыпт..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1725 src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсці" -#: src/fe-gtk/menu.c:1727 +#. 15 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1764 msgid "_View" msgstr "Пра_гляд" -#: src/fe-gtk/menu.c:1729 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 msgid "_Menu Bar" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1730 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1767 msgid "_Topic Bar" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1731 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 msgid "_User List" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1732 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1769 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1733 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Кнопкі рэжыму" -#: src/fe-gtk/menu.c:1735 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 msgid "_Channel Switcher" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1737 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 msgid "_Tabs" msgstr "Укладкі" -#: src/fe-gtk/menu.c:1738 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1775 msgid "T_ree" msgstr "Дрэва" -#: src/fe-gtk/menu.c:1740 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1777 msgid "_Network Meters" msgstr "Вымярэнне сеціва" -#: src/fe-gtk/menu.c:1742 src/fe-gtk/setup.c:235 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/fe-gtk/menu.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1780 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: src/fe-gtk/menu.c:1748 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1787 msgid "_Server" msgstr "_Сервер" -#: src/fe-gtk/menu.c:1749 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "_Disconnect" msgstr "_Разлучыцца" -#: src/fe-gtk/menu.c:1750 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "_Reconnect" msgstr "_Перадалучыцца" -#: src/fe-gtk/menu.c:1751 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1790 msgid "_Join a Channel..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1752 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_List of Channels..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1755 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "Marked _Away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1757 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1796 msgid "_Usermenu" msgstr "_Меню карыстальніка" -#: src/fe-gtk/menu.c:1759 +#. 40 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 msgid "S_ettings" msgstr "Наладкі" -#: src/fe-gtk/menu.c:1760 src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 msgid "_Preferences" msgstr "_Асаблівасці" -#: src/fe-gtk/menu.c:1762 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "Auto Replace..." msgstr "Аўтазамена..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1763 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Адказы CTCP..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1764 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Кнопкі дыялогаў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1765 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1804 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Камбінацыі клавішаў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1766 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 msgid "Text Events..." msgstr "Тэксты падзеяў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1767 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 msgid "URL Handlers..." msgstr "Апрацоўшчыкі URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1768 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 msgid "User Commands..." msgstr "Каманды карыстальніка..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1770 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Меню спісу карыстальнікаў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1772 +#. 52 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 msgid "_Window" msgstr "Акно" -#: src/fe-gtk/menu.c:1773 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "_Ban List..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1774 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 msgid "Character Chart..." msgstr "Палітра літараў..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1775 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1814 msgid "Direct Chat..." msgstr "Прамыя размовы..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1776 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 msgid "File _Transfers..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1777 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 msgid "Friends List..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1778 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 msgid "Ignore List..." msgstr "Спіс ігнараванняў.." -#: src/fe-gtk/menu.c:1779 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 msgid "_Plugins and Scripts..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1780 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 msgid "_Raw Log..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1781 +#. 61 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 msgid "URL Grabber..." msgstr "Зборшчык URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1783 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Скінуць маркер" -#: src/fe-gtk/menu.c:1784 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 +msgid "Move to Marker Line" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1785 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1825 msgid "C_lear Text" msgstr "А_чысціць тэкст" -#: src/fe-gtk/menu.c:1786 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 msgid "Save Text..." msgstr "Захаваць тэкст" -#: src/fe-gtk/menu.c:1788 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 msgid "Search" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1789 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 msgid "Search Text..." msgstr "Шукаць тэкст..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1790 -msgid "Reset Search" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1791 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 msgid "Search Next" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1792 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1831 msgid "Search Previous" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/menu.c:2266 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" -#: src/fe-gtk/menu.c:1797 +#. 74 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 msgid "_Contents" msgstr "_Змест" -#: src/fe-gtk/menu.c:1799 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1801 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "_About" msgstr "Аб праграме" -#: src/fe-gtk/menu.c:2279 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334 msgid "_Attach" msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:63 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" msgstr "Апошні прагляд" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" msgstr "Разлучаны" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:308 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d хвілін таму" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" msgstr "Злучаны" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:341 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Увядзіце мянушку:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Абвяшчаць у гэтых сецівах:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:381 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 msgid ": Friends List" msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:429 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Open Dialog" msgstr "Пачаць дыялог" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: злучана з %u сецівамі і %u каналамі" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:624 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628 msgid "_Restore Window" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:626 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 msgid "_Hide Window" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 msgid "_Blink on" msgstr "_Міргаць пры" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 src/fe-gtk/setup.c:658 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Channel Message" msgstr "Канальным паведамленні" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:632 src/fe-gtk/setup.c:659 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Private Message" msgstr "Асабістым паведамленні" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 src/fe-gtk/setup.c:660 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Highlighted Message" msgstr "Падсвечаным паведамленні" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 +#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640 msgid "_Change status" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:642 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 msgid "_Away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:645 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649 msgid "_Back" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:713 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:718 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:736 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740 #, c-format msgid ": Channel message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:739 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 #, c-format msgid ": %u channel messages." msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Асабістае паведамленне ад: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:768 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:772 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: прапанова файла ад: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:64 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:66 src/fe-gtk/textgui.c:414 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:252 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: плагіны і скрыпты" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267 msgid "_Load..." msgstr "_Загрузіць" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:270 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270 msgid "_Unload" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:273 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273 msgid "_Reload" msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:146 src/fe-gtk/textgui.c:428 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Захаваць як..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:143 +#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" msgstr "" -#: src/fe-gtk/search.c:51 -msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." -msgstr "Адкрытае вамі акно пошуку болей не існуе." - -#: src/fe-gtk/search.c:162 -msgid ": Search" -msgstr "XChat: Пошук" - -#: src/fe-gtk/search.c:175 -msgid "Search hit end or not found." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:193 -msgid "_Find" -msgstr "_Знайсці" - -#: src/fe-gtk/search.c:197 -msgid "_Match case" -msgstr "_Улічваць рэгістр" - -#: src/fe-gtk/search.c:201 -msgid "Perform a case-sensitive search." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:205 -msgid "Search _backwards" -msgstr "Пошук _назад" - -#: src/fe-gtk/search.c:209 -msgid "Search from the newest text line to the oldest." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:213 -msgid "_Highlight all" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:217 -msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:221 -msgid "R_egular expression" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:225 -msgid "Regard search string as a regular expression." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:235 -msgid "Close this box, but continue searching new lines." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:237 -msgid "Close and _Reset" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:238 -msgid "" -"Close this box, reset highlighted search items, and stop searching new " -"lines." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "Новае сеціва" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:757 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Сапраўды выдаліць сеціва \"%s\" і ўсе яго серверы?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1112 -msgid "User name and Real name cannot be left blank." -msgstr "Імя карыстальніка і сапраўднае імя не могуць быць пустымі." +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557 +msgid "User name cannot be left blank." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +msgid "You must have two unique nick names." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1576 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1650 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Рэдагаваць %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1672 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 msgid "Servers" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1673 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726 msgid "Autojoin channels" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1674 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727 msgid "Connect commands" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" @@ -4592,1410 +4615,1404 @@ msgid "" "%u=User name" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 msgid "Key (Password)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Edit" msgstr "_Рэдагаваць" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1808 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Злучацца толькі з абранымі серверамі" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Не зацыклівацца на серверах, калі злучэнні абрываюцца" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863 msgid "Bypass proxy server" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1812 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Ужываць SSL для ўсіх сервераў у гэтым сеціве" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 msgid "Use global user information" msgstr "Выкарыстоўваць глабальная звесткі" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1822 src/fe-gtk/servlistgui.c:1940 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991 msgid "_Nick name:" msgstr "_Мянушка" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1823 src/fe-gtk/servlistgui.c:1947 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998 msgid "Second choice:" msgstr "Другі выбар" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1824 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876 msgid "Rea_l name:" msgstr "Сапраўднае _імя" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 src/fe-gtk/servlistgui.c:1961 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012 msgid "_User name:" msgstr "_Імя карыстальніка" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1827 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879 msgid "Login method:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 src/fe-gtk/setup.c:618 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1838 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 msgid "Character set:" msgstr "Знаказбор:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1918 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970 msgid ": Network List" msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1930 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981 msgid "User Information" msgstr "Звесткі аб карыстальніку" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1954 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005 msgid "Third choice:" msgstr "Трэці выбар" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2014 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065 msgid "Networks" msgstr "Сецівы" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2062 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Не паказваць спіс сервераў пры старце" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122 msgid "Show favorites only" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2101 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152 msgid "_Edit..." msgstr "_Змяніць..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2108 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159 msgid "_Sort" msgstr "_Упарадкаваць" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2109 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Упарадкоўвае спіс сеціў паводле алфавіту. Выкарыстоўвайце камбінацыі SHIFT-UP ды SHIFT-DOWN, каб зрушваць слупок." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2117 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 msgid "_Favor" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2118 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2142 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193 msgid "C_onnect" msgstr "_Злучыцца" -#: src/fe-gtk/setup.c:93 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:88 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:94 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Albanian" msgstr "Албанія" -#: src/fe-gtk/setup.c:95 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:96 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Asturian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:97 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" -#: src/fe-gtk/setup.c:98 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Basque" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:99 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Belarusian" msgstr "Беларусь" -#: src/fe-gtk/setup.c:100 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Bulgarian" msgstr "Баўгарыя" -#: src/fe-gtk/setup.c:102 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:103 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "English (British)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "English" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "Estonian" msgstr "Эстонія" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "French" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "German" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Greek" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Hindi" msgstr "Індыя" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Kannada" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Latvian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Malay" msgstr "Малайзыя" -#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:133 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:134 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:138 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Thai" msgstr "Тайланд" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Vietnamese" msgstr "В'етнам" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:151 src/fe-gtk/setup.c:1850 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814 msgid "General" msgstr "Агульнае" -#: src/fe-gtk/setup.c:153 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Language:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 msgid "Main font:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Font:" msgstr "Шрыфт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:155 msgid "Text Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Colored nick names" msgstr "Каляровыя мянушкі" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Пазначыць кожнай персоне розны колер" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Indent nick names" msgstr "Рабіць водступ перад мянушкамі" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Выраўняць мянушкі па правым краі" -#: src/fe-gtk/setup.c:163 -msgid "Transparent background" -msgstr "Празрысты фон" - -#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Show marker line" msgstr "Паказваць маркер" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Устаўляць чырвоную лінію пасля апошняга прагледжанага тэксту" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:173 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Background image:" msgstr "Фонавая выява:" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Transparency Settings" msgstr "Параметры празрыстасці" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 -msgid "Red:" -msgstr "Чырвоны" - -#: src/fe-gtk/setup.c:169 -msgid "Green:" -msgstr "Зялёны" - -#: src/fe-gtk/setup.c:170 -msgid "Blue:" -msgstr "Блакітны" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:162 +msgid "Window Opacity:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:549 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Time Stamps" msgstr "Адзнакі часу" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Enable time stamps" msgstr "Ужываць адзнакі часу" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Time stamp format:" msgstr "Фармат адзнакаў часу" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:553 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:555 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Show channel modes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Show number of users" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:245 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Last-spoke order" msgstr "Апошнесказаны парадак " -#: src/fe-gtk/setup.c:201 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Input Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Шрыфт і колер як у тэкставым акне" -#: src/fe-gtk/setup.c:203 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +msgid "Render colors and attributes" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 msgid "Show nick box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:204 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:215 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Spell checking" msgstr "Праверка правапісу" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "" -"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:202 msgid "Nick Completion" msgstr "Дапаўненне мянушак" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Суфікс дапаўнення мянушак" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Дапаўненне сартавана" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion amount:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "nicks." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 -msgid "Input Box Codes" -msgstr "Коды ў полі ўводу" - -#: src/fe-gtk/setup.c:226 -#, c-format -msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" -msgstr "Разумець %nnn як ASCII код" - -#: src/fe-gtk/setup.c:227 -msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" -msgstr "Разумець %C, %B як Колер, Тлусты і г.д." - -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Graphical" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Аператары першыя" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "A-Z, Аператары апошнія" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Unsorted" msgstr "Не сартаваць" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Left (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Left (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Right (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:269 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Right (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Bottom" msgstr "Ніз" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Hidden" msgstr "Схаваць" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "User List" msgstr "Спіс карыстальнікаў" -#: src/fe-gtk/setup.c:276 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Паказваць імёны хастоў у спісе карыстальнікаў" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show icons for user modes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show user count in channels" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), +#. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0}, +#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "User list sorted by:" msgstr "Сартаваць спіс карыстальнікаў па:" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Show user list at:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Away Tracking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Сачыць за адышэдшымі і маляваць іх іншым колерам" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "On channels smaller than:" msgstr "На каналах менш за" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Рэакцыя на падвоены націск мышы" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Extra Gadgets" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Lag meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Throttle meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Tabs" msgstr "Укладкі" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Only requested tabs" msgstr "Толькі запрошаныя ўкладкі" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "In an extra tab" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In the front tab" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#. 0 tabs +#. 1 reserved +#: ../src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, +#: ../src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Switcher type:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Адкрываць дадатковыя ўкладкі для паведамленняў сервера (message)" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Адкрываць новую ўкладку для атрымання асабістага паведамлення" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Сартаваць укладкі ў алфавітным парадку" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Smaller text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Фокус на новыя ўкладкі:" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Placement of notices:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Скарачаць укладкі да:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "letters." msgstr "знакаў" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Укладкі ці вокны:" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Open channels in:" msgstr "Адкрываць каналы ў:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Адкрываць дыялогі ў:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open utilities in:" msgstr "Адкрываць сродкі ў:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Адкрываць DCC, Ігнараванне, Абвяшчэнні і г.д. ва ўкладках ці вокнах?" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Ask for confirmation" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Ask for download folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Save without interaction" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Files and Directories" msgstr "Файлы і тэчкі" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Аўтаматычна згаджацца з прапановамі файлаў" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Download files to:" msgstr "Спампоўваць файлы ў:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Move completed files to:" msgstr "Перамяшчаць завершаныя файлы ў:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Захоўваць мянушкі ў імёнах файлаў" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Аўтаматычна адкрываць вокны DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Send window" msgstr "Акно дасылкі" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Receive window" msgstr "Акно атрымання" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Chat window" msgstr "Акно размовы" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Найвялікшая хуткасць перадачы файлаў (байтаў у секунду)" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "One upload:" msgstr "Адно запампоўванне:" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:387 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Найвялікшая хуткасць для адной перадачы" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One download:" msgstr "Адно спампоўванне:" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "All uploads combined:" msgstr "Усе запампоўванні:" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Найвялікшая хуткасць" -#: src/fe-gtk/setup.c:390 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "All downloads combined:" msgstr "Усе спампоўванні:" -#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:1851 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Alerts" msgstr "Тэрміновыя паведамленні" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:464 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Паказваць балёнікі ў сподку пры:" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Міргаць сподкавай значкай пры:" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:465 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 +msgid "Bounce dock icon on:" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Міргаць сподкам пры:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:466 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Паведаміць піскам пры:" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:468 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 +msgid "Play a GTK beep upon the selected events" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:469 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 msgid "Tray Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:439 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Задзейнічаць значку ў сістэмным сподку" -#: src/fe-gtk/setup.c:441 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 msgid "Minimize to tray" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:442 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 msgid "Close to tray" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:443 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:445 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:471 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Падсвечаныя паведамленні" -#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:472 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Падсвечваць паведамленні, дзе згадана ваша мянушка і:" -#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Дадатковыя словы для падсветкі:" -#: src/fe-gtk/setup.c:452 src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Мянушкі, тэкст ад якіх не падсвечваць" -#: src/fe-gtk/setup.c:453 src/fe-gtk/setup.c:476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Мянушкі, тэкст ад якіх заўжды падсвечваць" -#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:477 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Default Messages" msgstr "Прадвызначаныя паведамленні" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Quit:" msgstr "Выхад:" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Leave channel:" msgstr "Выйсці з канала: " -#: src/fe-gtk/setup.c:487 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Away:" msgstr "Адыйсці:" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Away" msgstr "Адыход" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Show away once" msgstr "Паказваць \"Адышэдшы\" толькі адзін раз" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Аўтаматычна здымаць статус \"Адышэдшы\"" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:525 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Паказваць рэжымы ў чыстым выглядзе " -#: src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "WHOIS on notify" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Схаваць паведамленні аб уваходзе і адыходзе" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:503 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:485 +msgid "Hide nick change messages" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 msgid "*!*@*.host" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:504 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 msgid "*!*@domain" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:505 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 msgid "*!*user@*.host" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 msgid "*!*user@domain" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:512 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:501 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:502 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:514 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:503 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:518 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Automatically include color information" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:526 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Real name:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Use server time if supported" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:533 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Затрымка паміж спробамі злучыцца" -#: src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Auto join delay:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Ban Type:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "" "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " "irc_who_join)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:1853 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817 msgid "Logging" msgstr "Журнал" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Лініі пракруткі:" -#: src/fe-gtk/setup.c:545 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:546 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Log filename:" msgstr "Імя файла журналу:" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "(%s=Сервер %c=Канал %n=Сеціва)." -#: src/fe-gtk/setup.c:550 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Устаўляць адзнакі часу ў журнал" -#: src/fe-gtk/setup.c:551 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Фармат адзнакаў часу:" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "URLs" msgstr "URL" -#: src/fe-gtk/setup.c:559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:560 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "Enable URL grabber" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:561 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "(Disabled)" msgstr "(Адключана)" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:570 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:572 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:577 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:584 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "All Connections" msgstr "Усе злучэнні" -#: src/fe-gtk/setup.c:585 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "IRC Server Only" msgstr "Толькі IRC-сервер" -#: src/fe-gtk/setup.c:586 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "DCC Get Only" msgstr "Толькі атрыманне DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:592 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:581 msgid "Your Address" msgstr "Ваш адрас" -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:582 msgid "Bind to:" msgstr "Ужываць адрас:" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Карысна толькі для кампутараў з некалькімі адрасамі." -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Атрымаць мой адрас ад IRC-сервера" -#: src/fe-gtk/setup.c:598 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Запытаць IRC-сервер аб вашым сапраўдным адрасе. Выкарыстоувайце, калі вы маеце адрас кшталту 192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP адрас:" -#: src/fe-gtk/setup.c:600 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Абвяшчаць аб гэтым адрасе пры прапанове файлаў." -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "First DCC send port:" msgstr "Першы порт для дасылкі DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:602 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Апошні порт для дасылкі DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Пакіньце парты нулявымі для поўнага дыяпазону." -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Proxy Server" msgstr "Проксі-сервер" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" -#: src/fe-gtk/setup.c:607 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:608 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "Type:" msgstr "Тып:" -#: src/fe-gtk/setup.c:609 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Use proxy for:" msgstr "Выкарыстоўваць проксі для:" -#: src/fe-gtk/setup.c:611 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Спраўжванне на проксі" -#: src/fe-gtk/setup.c:613 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Спраўжванне на проксі-серверы (толькі MS Proxy, HTTP ці Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:615 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Праверка на проксі-серверы (толькі HTTP ці Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:617 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Username:" msgstr "Імя карыстальніка:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1073 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052 msgid "Select an Image File" msgstr "Абярыце файл выявы" -#: src/fe-gtk/setup.c:1109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088 msgid "Select Download Folder" msgstr "Абярыце тэчку для спамповак" -#: src/fe-gtk/setup.c:1118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098 msgid "Select font" msgstr "Абярыце шрыфт" -#: src/fe-gtk/setup.c:1218 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199 msgid "Browse..." msgstr "Агляд.." -#: src/fe-gtk/setup.c:1357 -msgid "Mark identified users with:" -msgstr "Пазначаць ідэнтыфікаваных карыстальнікаў:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1359 -msgid "Mark not-identified users with:" -msgstr "Пазначаць неідэнтыфікаваных карыстальнікаў:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" msgstr "Адкрыць тэчку данніх" -#: src/fe-gtk/setup.c:1420 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388 msgid "Select color" msgstr "Вылучце колер" -#: src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476 msgid "Text Colors" msgstr "Колеры тэксту" -#: src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478 msgid "mIRC colors:" msgstr "Колеры mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1510 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486 msgid "Local colors:" msgstr "Лакальныя колеры:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 src/fe-gtk/setup.c:1523 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "Foreground:" msgstr "Колер літар:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1519 src/fe-gtk/setup.c:1524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Selected Text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1526 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Interface Colors" msgstr "Колеры інтэрфейсу" -#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504 msgid "New data:" msgstr "Новыя дадзеныя:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1529 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Marker line:" msgstr "Лінія-адзнака:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506 msgid "New message:" msgstr "Новае паведамленне:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507 msgid "Away user:" msgstr "Адышэдшы карыстальнік:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Highlight:" msgstr "Падсветка:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509 msgid "Spell checker:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511 msgid "Color Stripping" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1634 src/fe-gtk/textgui.c:379 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Event" msgstr "Падзея" -#: src/fe-gtk/setup.c:1640 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614 msgid "Sound file" msgstr "Гукавы файл" -#: src/fe-gtk/setup.c:1684 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658 msgid "Select a sound file" msgstr "Абярыце гукавы файл" -#: src/fe-gtk/setup.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743 msgid "Sound file:" msgstr "Гукавы файл:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1784 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758 msgid "_Browse..." msgstr "_Знайсці..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769 msgid "_Play" msgstr "_Граць" -#: src/fe-gtk/setup.c:1842 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" -#: src/fe-gtk/setup.c:1843 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1844 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808 msgid "Input box" msgstr "Акно ўводу" -#: src/fe-gtk/setup.c:1845 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809 msgid "User list" msgstr "Спіс карыстальнікаў" -#: src/fe-gtk/setup.c:1846 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810 msgid "Channel switcher" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1847 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811 msgid "Colors" msgstr "Колеры" -#: src/fe-gtk/setup.c:1849 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813 msgid "Chatting" msgstr "Размовы" -#: src/fe-gtk/setup.c:1852 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "Sounds" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1854 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловыя" -#: src/fe-gtk/setup.c:1857 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821 msgid "Network setup" msgstr "Сеціўныя наладкі" -#: src/fe-gtk/setup.c:1858 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "File transfers" msgstr "Абмен файламі" -#: src/fe-gtk/setup.c:1978 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942 msgid "Categories" msgstr "Катэгорыі" -#: src/fe-gtk/setup.c:2191 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "Вы не можаце размясціць дрэва ўверсе ці ўнізе!\nСпачатку змяніце Асяроддзе на <b>Ўкладкі</b> ў меню <b>Прагляд</b>." -#: src/fe-gtk/setup.c:2218 -msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2231 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Некаторыя наладкі будуць зменены толькі пасля рэстарту." -#: src/fe-gtk/setup.c:2239 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -6003,86 +6020,92 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*УВАГА*\nАўтапрыманне DCC у вашу хатнюю тэчку ёсць\nнебяспечным і можа быць выкарыставана, напрыклад,\nнехта можа даслаць вам .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2271 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Асаблівасці" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:463 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:477 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559 msgid "More..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:546 +#. + Add to Dictionary +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:588 +#. - Ignore All +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676 msgid "Ignore All" msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:623 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1046 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/textgui.c:170 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Узнікла памылка пры апрацоўцы радка" -#: src/fe-gtk/textgui.c:178 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Гэты сігнал прымае толькі %d аргументаў, $%d няправільны" -#: src/fe-gtk/textgui.c:294 src/fe-gtk/textgui.c:317 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311 msgid "Print Texts File" msgstr "Друкаваць тэкставы файл" -#: src/fe-gtk/textgui.c:362 -msgid "Edit Events" -msgstr "Рэдагаваць падзеі" - -#: src/fe-gtk/textgui.c:413 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421 msgid "$ Number" msgstr "$ Лічба" -#: src/fe-gtk/textgui.c:430 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453 +msgid "Edit Events" +msgstr "Рэдагаваць падзеі" + +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "Load From..." msgstr "Загрузіць з..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:431 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483 msgid "Test All" msgstr "Праверыць усё" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Зборшчык URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Ачысціць спіс" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Капіяваць выбраны URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Захаваць спіс у файл" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d апер, %d усяго" |