summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 21b547b7..c2283d03 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаро
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
 msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
@@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr "XChat: Спіс каналаў (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Спіс каналаў (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3368,8 +3368,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr "XChat: запампоўкі і спампоўкі"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "запампоўкі і спампоўкі - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3426,8 +3426,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Адкрыць тэчку..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr "XChat: Спіс DCC Chat"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "Спіс DCC Chat - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3623,8 +3623,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: Камбінацыі клавішаў"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Камбінацыі клавішаў - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3668,8 +3668,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr "XChat: Спіс ігнараванняў"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Спіс ігнараванняў - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3704,8 +3704,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr "XChat: Злучэнне выканана"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Злучэнне выканана - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4031,8 +4031,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr "XChat: Меню карыстальніка"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Меню карыстальніка - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4152,36 +4152,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr "XChat: Вызначаныя карыстальнікам каманды"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr "XChat: Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Замяніць"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr "XChat: Замена"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Замена - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr "XChat: Апрацоўчыкі URL"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "Апрацоўчыкі URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr "XChat: Кнопкі спісу карыстальнікаў"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr "XChat: Кнопкі дыялогу"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Кнопкі дыялогу - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr "XChat: Адказы CTCP"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "Адказы CTCP - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
+msgid "Friends List - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
@@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr "XChat: злучана з %u сецівамі і %u каналамі"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "злучана з %u сецівамі і %u каналамі - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4569,43 +4569,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
+msgid "%u channel messages. - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Асабістае паведамленне ад: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Асабістае паведамленне ад: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: прапанова файла ад: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "прапанова файла ад: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4620,8 +4620,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: плагіны і скрыпты"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "плагіны і скрыпты - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Захаваць як..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4678,8 +4678,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr "XChat: Рэдагаваць %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Рэдагаваць %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4770,8 +4770,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Знаказбор:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў"
+msgid "Network List - "
+msgstr "спіс абвяшчэнняў - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6135,8 +6135,8 @@ msgid ""
 msgstr "*УВАГА*\nАўтапрыманне DCC у вашу хатнюю тэчку ёсць\nнебяспечным і можа быць выкарыставана, напрыклад,\nнехта можа даслаць вам .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr "XChat: Асаблівасці"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Асаблівасці - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6200,8 +6200,8 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr "XChat: Зборшчык URL"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "Зборшчык URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"