summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po3268
1 files changed, 1854 insertions, 1414 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index f4f5b76f..8b13f9d8 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,114 +1,108 @@
-# Asturian translation for hello
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation,
-# This file is distributed under the same license as the xchat package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# 
+# Translators:
 # Marquinos <maacub@gmail.com>, 2008.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.8.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 13:56+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:46+0100\n"
-"Last-Translator: Marquinos <maacub@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
-"Language: ast\n"
+"Project-Id-Version: HexChat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-20 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Asturian\n"
-
-#: src/common/cfgfiles.c:354
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Nun pue crease ~/.xchat2"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:713
+#: src/common/cfgfiles.c:785
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Toi ocupáu"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:714
+#: src/common/cfgfiles.c:786
 msgid "Leaving"
 msgstr "Abandonando"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:761
+#: src/common/cfgfiles.c:837
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* ¡Executar IRC como superusuariu ye de fatos! Tendríes\n"
-"  de crear una cuenta d'usuariu y usala pa coneutate.\n"
+msgstr "* ¡Executar IRC como superusuariu ye de fatos! Tendríes\n  de crear una cuenta d'usuariu y usala pa coneutate.\n"
 
-#: src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
-#: src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Activu"
 
-#: src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: src/common/dcc.c:70
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Fináu"
 
-#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:942
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Coneutar"
 
-#: src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Albortáu"
 
-#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2449
+#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Nun pue accedese a %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1299
-#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1330
-#: src/common/text.c:1347 src/common/text.c:1447 src/common/util.c:353
+#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
+#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
+#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
 msgid "Error"
 msgstr "Fallu"
 
-#: src/common/dcc.c:2375
+#: src/common/dcc.c:2383
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s ta ufriendo «%s». ¿Quies aceutalo?"
 
-#: src/common/dcc.c:2586
+#: src/common/dcc.c:2594
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Nun hai dengún DCC activu\n"
 
-#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
-#: src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "YES  "
 msgstr "SÍ  "
 
-#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
-#: src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "NO   "
 msgstr "NON   "
 
-#: src/common/ignore.c:377
+#: src/common/ignore.c:382
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Tas recibiendo abondos CTCP de %s, inorando a %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:402
+#: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
 msgstr "Tas recibiendo abondos mensaxes de %s, desactivando autodiálogu.\n"
 
-#: src/common/notify.c:473
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s coneutaos\n"
 
-#: src/common/notify.c:475
+#: src/common/notify.c:480
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s desconeutaos\n"
@@ -121,101 +115,130 @@ msgstr "Nun entraste en denguna canal. Intenta /join #<canal>\n"
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Nun tas coneutáu. Intenta /server <agospiador> [<puertu>]\n"
 
-#: src/common/outbound.c:338
+#: src/common/outbound.c:281
+#, c-format
+msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:287
+#, c-format
+msgid "Added server %s to network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:373
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Yá ta marcáu como ausente: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:411
+#: src/common/outbound.c:446
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Yá ta marcáu como de vuelta.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1777
+#: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "¡Necesito /bin/sh pa poder executalo!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2146
+#: src/common/outbound.c:2181
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Órdenes disponibles:"
 
-#: src/common/outbound.c:2160
+#: src/common/outbound.c:2195
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Órdenes definíes pol usuariu"
 
-#: src/common/outbound.c:2176
+#: src/common/outbound.c:2211
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Órdenes definíes pol complementu:"
 
-#: src/common/outbound.c:2187
+#: src/common/outbound.c:2222
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Escribi /HELP <orde> o /HELP -l pa más información"
 
-#: src/common/outbound.c:2272
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Argumentu desconocíu '%s' inoráu."
 
-#: src/common/outbound.c:3221
+#: src/common/outbound.c:3280
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Nun s'atopó'l complementu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3226 src/fe-gtk/plugingui.c:184
+#: src/common/outbound.c:3285 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Esti complementu niégase a ser desactiváu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3495
+#: src/common/outbound.c:3554
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <nome> <aición>, amiesta un botón baxo la llista d'usuariu"
 
-#: src/common/outbound.c:3497
+#: src/common/outbound.c:3555
+msgid ""
+"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
+"server to the network list"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3557
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <cmd>, unvia una orde a toles canales nes que tas"
 
-#: src/common/outbound.c:3499
-msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHANL <cmd>, unvia una orde a toles canales nes que tas"
+#: src/common/outbound.c:3559
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3501
+#: src/common/outbound.c:3561
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <cmd>, unvia una orde a tolos sirvidores nos que tas"
 
-#: src/common/outbound.c:3502
+#: src/common/outbound.c:3562
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<razón>], afita la to ausencia"
 
-#: src/common/outbound.c:3503
+#: src/common/outbound.c:3563
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, afítate de vuelta (non ausente)"
 
-#: src/common/outbound.c:3505
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3565
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
 msgstr "BAN <mázcara> [<triba de vetu>], veta a toos aquellos que concasen cola mázcara de la canal actual. Si yá tán na canal esto nun los espulsa (ye necesario ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3506
+#: src/common/outbound.c:3566
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3508
+#: src/common/outbound.c:3567
+msgid ""
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3568
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
 msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], llimpia la ventana de testu actual o l'hestorial d'órdenes"
 
-#: src/common/outbound.c:3509
+#: src/common/outbound.c:3569
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, Zarra la ventana o llingüeta actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3512
+#: src/common/outbound.c:3572
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY <códigu|comodín>, gueta un códigu de país, ex: au = australia"
 
-#: src/common/outbound.c:3514
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3574
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
 msgstr "CTCP <nomatu> <mensax>, unvia'l mensax CTCP al nomatu, los mensaxes comunes son VERSION y USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3516
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+#: src/common/outbound.c:3576
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
 msgstr "CYCLE [<canal>], marchaste de la canal actual y vuelves a entrar darréu"
 
-#: src/common/outbound.c:3518
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -226,248 +249,284 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <nomatu> - recibe un ficheru ufríu\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <nomatu> [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <nomatu> [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien usando mou pasivu\n"
-"DCC LIST - amuesa la llista DCC\n"
-"DCC CHAT <nomatu> - ufierta'l DCC CHAT a dalguien\n"
-"DCC PCHAT <nomatu> - ufierta'l DCC CHAT a dalguien usando mou pasivu\n"
-"DCC CLOSE <triba> <nomatu> <ficheru> - exemplu:\n"
-"             /dcc close send xuancostales ficheru.tar.gz"
-
-#: src/common/outbound.c:3530
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "\nDCC GET <nomatu> - recibe un ficheru ufríu\nDCC SEND [-maxcps=#] <nomatu> [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nomatu> [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien usando mou pasivu\nDCC LIST - amuesa la llista DCC\nDCC CHAT <nomatu> - ufierta'l DCC CHAT a dalguien\nDCC PCHAT <nomatu> - ufierta'l DCC CHAT a dalguien usando mou pasivu\nDCC CLOSE <triba> <nomatu> <ficheru> - exemplu:\n             /dcc close send xuancostales ficheru.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3590
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
 msgstr "DEHOP <nomatu>, quita l'estáu de semi-operador de la canal al nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3532
+#: src/common/outbound.c:3592
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <name>, desanicia un botón baxo la llista d'usuarios"
 
-#: src/common/outbound.c:3534
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3594
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
 msgstr "DEOP <nomatu>, quita l'estáu d'operador al nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3536
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3596
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
 msgstr "DEVOICE <nomatu>, quita l'estáu de voz del nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3537
+#: src/common/outbound.c:3597
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, desconeutase del sirvidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3538
+#: src/common/outbound.c:3598
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <nomatu|agospiador|ip>, alcuentra la direición IP d'un usuariu"
 
-#: src/common/outbound.c:3539
+#: src/common/outbound.c:3599
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <testu>, Imprenta testu llocalmente"
 
-#: src/common/outbound.c:3542
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+#: src/common/outbound.c:3602
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr "EXEC [-o] <orde>, executa la orde. Si usaste la etiqueta -o entós la salida únviase a la canal actual, si non, impréntase na caxa de testu actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3544
+#: src/common/outbound.c:3604
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, unvia al procesu la señal de siguir"
 
-#: src/common/outbound.c:3547
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
 msgstr "EXECKILL [-9], mata un executable corriendo na sesión actual. Si s'indicase -9 el procesu mátase pola fuercia"
 
-#: src/common/outbound.c:3549
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, unvia al procesu la señal de detenese"
 
-#: src/common/outbound.c:3550
+#: src/common/outbound.c:3610
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, unvia los datos a la entrada standard del procesu"
 
-#: src/common/outbound.c:3554
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, desanicia la cola d'unvíu actual del sirvidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <agospiador> [<puertu>], usa un proxy a traviés d'un agospiador, el puertu predetermináu ye'l 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3560
+#: src/common/outbound.c:3620
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <nomatu> [contraseña], desconeuta a un usuariu pantasma"
 
-#: src/common/outbound.c:3565
+#: src/common/outbound.c:3625
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "HOP <nomatu>, otorga estáu de semi-operador al nomatu (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3566
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <contraseña>, identifícate nel sirvidor de nomatos"
 
-#: src/common/outbound.c:3568
+#: src/common/outbound.c:3628
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <mázcara> <tribes..> <opciones..>\n"
-"    mázcara - mázcara d'anfitrión a inorar, ex: *!*@*.aol.com\n"
-"    tribes - tribes de datos a inorar, un o toos de:\n"
-"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
-"    opciones - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <mázcara> <tribes..> <opciones..>\n    mázcara - mázcara d'anfitrión a inorar, ex: *!*@*.aol.com\n    tribes - tribes de datos a inorar, un o toos de:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n    opciones - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3575
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3635
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
 msgstr "INVITE <nomatu> [<canal>], invita a dalguien a una canal, por omisión la canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3636
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <canal>, entra a la canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3578
+#: src/common/outbound.c:3638
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr "KICK <nomatu>, espulsa al nomatu de la canal actual (necesites ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3580
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3640
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
 msgstr "KICKBAN <nomatu>, veta y llueu espulsa al nomatu de la canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3583
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, fuercia una nueva prueba d'allanciu"
 
-#: src/common/outbound.c:3585
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <cadena>, gueta'l testu nel búffer"
+#: src/common/outbound.c:3645
+msgid ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
+"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
+"    Use -m to match case\n"
+"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3587
+#: src/common/outbound.c:3651
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <ficheru>, carga una estensión (complementu) o script"
 
-#: src/common/outbound.c:3590
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3654
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEHOP, quita masivamente l'estáu de semi-operador na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3592
+#: src/common/outbound.c:3656
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEOP, quita masivamente l'estáu de operador na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3594
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+#: src/common/outbound.c:3658
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
 msgstr "ME <aición>, unvia l'aición a la canal actual (les aiciones tán escrites en tercer persona del inglés, como /me jumps)"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3662
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, espulsa masivamente a toos, sacante a ti, na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3601
+#: src/common/outbound.c:3665
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MOP, otorga masivamente l'estáu d'operador de la canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3602
+#: src/common/outbound.c:3666
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <nomatu> <mensax>, unvia un mensax priváu"
 
-#: src/common/outbound.c:3605
+#: src/common/outbound.c:3669
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, llista los nomatos de la canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3671
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nomatu> <mensax>, unvia una noticia CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:3608
+#: src/common/outbound.c:3672
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nome del agospiador> [<puertu>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nomatu>, afita'l to nomatu"
 
-#: src/common/outbound.c:3612
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+#: src/common/outbound.c:3676
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
 msgstr "NOTICE <nomatu/canal> <mensax>, unvia una noticia. Les noticies son una especie de mensax que debería ser auto espublizáu"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+#: src/common/outbound.c:3678
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
 msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,…]][<nomatu>, llista la to llista de notificaciones o amiesta a dalguien a ella"
 
-#: src/common/outbound.c:3616
+#: src/common/outbound.c:3680
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <nomatu>, otorga l'estáu d'operador de la canal al nomatu (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3618
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+#: src/common/outbound.c:3682
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<canal>] [<razón>], abandona la canal, por omisión de la canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3620
+#: src/common/outbound.c:3684
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nomatu | canal>, unvia pings CTCP al nomatu o canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, abre una nueva ventana de mensax priváu con otra persona"
 
-#: src/common/outbound.c:3624
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<razón>], desconeutase del sirvidor actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3626
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <testu>, unvia'l testu en formatu planu pal sirvidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3629
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+#: src/common/outbound.c:3693
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [-ssl] [<agospiador>] [<puertu>] [<contraseña>], pue llamase sólo como /RECONNECT pa reconeutase al sirvidor actual o con /RECONNECT_ALL pa reconeutase a tolos sirvidores abiertos"
 
-#: src/common/outbound.c:3632
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+#: src/common/outbound.c:3696
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [<agospiador>] [<puertu>] [<contraseña>], pue llamase sólo como /RECONNECT pa reconeutase al sirvidor actual o con /RECONNECT ALL pa reconeutase a tolos sirvidores abiertos"
 
-#: src/common/outbound.c:3634
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+#: src/common/outbound.c:3698
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
 msgstr "RECV <testu>, unvia datos crudos pal xchat como si estos foren recibíos dende'l sirvidor IRC"
 
-#: src/common/outbound.c:3637
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <testu>, unvia'l testu pa un oxetu de la ventana actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3638
+#: src/common/outbound.c:3702
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nomatu> [<ficheru>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3641
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <agospiador> <puertu> <canal>, conéutate y entra nuna canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3644
+#: src/common/outbound.c:3708
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <agospiador> <puertu> <canal>, conéutate y entra nuna canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3648
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <agospiador> [<puertu>] [<contraseña>], conéutate al sirvidor, el puertu predetermináu ye 6667 pa conexones normales y 9999 pa conexones ssl"
+#: src/common/outbound.c:3712
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3651
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+#: src/common/outbound.c:3715
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
 msgstr "SERVER <agospiador> [<puertu>] [<contraseña>], conéutate a un sirvidor, el puertu predetermináu ye 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3653
+#: src/common/outbound.c:3717
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3654
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<posición>"
+#: src/common/outbound.c:3718
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3719
+msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3659
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+#: src/common/outbound.c:3720
+msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3723
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
 msgstr "TOPIC [<asuntu>], afita l'asuntu si se provee ún, si non, amuesa l'asuntu actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3661
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -475,104 +534,99 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr ""
-"\n"
-"TRAY -f <timeout> <ficheru1> [<ficheru2>] parpaguéu de la bandexa ente dos iconos.\n"
-"TRAY -f <ficheru>                             afitar la bandexa a un iconu fixu.\n"
-"TRAY -i <númberu>                          parpaguéu de la bandexa con un iconu internu .\n"
-"TRAY -t <testu>                           afitar l'iconu de la bandexa.\n"
-"TRAY -b <título> <testu>                  afitar la burbuxa de la bandexa."
+msgstr "\nTRAY -f <timeout> <ficheru1> [<ficheru2>] parpaguéu de la bandexa ente dos iconos.\nTRAY -f <ficheru>                             afitar la bandexa a un iconu fixu.\nTRAY -i <númberu>                          parpaguéu de la bandexa con un iconu internu .\nTRAY -t <testu>                           afitar l'iconu de la bandexa.\nTRAY -b <título> <testu>                  afitar la burbuxa de la bandexa."
 
-#: src/common/outbound.c:3668
+#: src/common/outbound.c:3732
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <mázcara> [<mázcara>…], reincorpora les mázcares especificaes."
 
-#: src/common/outbound.c:3669
+#: src/common/outbound.c:3733
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <mázcara> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3670
+#: src/common/outbound.c:3734
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nome>, desactiva una estensión (complementu) o un guión (script)"
 
-#: src/common/outbound.c:3671
+#: src/common/outbound.c:3735
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, abre una URL nel to restolador"
 
-#: src/common/outbound.c:3673
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+#: src/common/outbound.c:3737
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
 msgstr "USELECT [-a] [-s] <nomatu1> <nomatu2> etc, resalta los nomatos na llista d'usuarios"
 
-#: src/common/outbound.c:3676
+#: src/common/outbound.c:3740
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <nomatu>, da l'estáu de voz a dalguien (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3678
+#: src/common/outbound.c:3742
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <mensax>, escribe'l mensaxe en toles canales"
 
-#: src/common/outbound.c:3680
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+#: src/common/outbound.c:3744
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <mensaxe>, unvia'l mensax a tolos operadores de la canal na canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3713
+#: src/common/outbound.c:3777
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Usu: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3718
+#: src/common/outbound.c:3782
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nun hai ayuda disponible pa esa orde.\n"
+msgstr "\nNun hai ayuda disponible pa esa orde.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3724
+#: src/common/outbound.c:3788
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Nun esiste esa orde.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4055
+#: src/common/outbound.c:4119
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Argumentos inválidos pa la orde d'usuariu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4215
+#: src/common/outbound.c:4279
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Abondos comandos recursivos d'usuariu, albortando."
 
-#: src/common/outbound.c:4298
+#: src/common/outbound.c:4362
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Orden desconocida. Prueba /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
 msgstr "Nun tien el símbolu xchat_plugin_init. ¿Ye de verdá un complementu de xchat?"
 
-#: src/common/server.c:634
+#: src/common/server.c:665
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "¿Tas seguru que ye un sirvidor y puertu SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1025
+#: src/common/server.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Nun pudo resolvese'l nome d'agospiador %s\n"
-"¡Verifica la to configuración d'IP!\n"
+msgstr "Nun pudo resolvese'l nome d'agospiador %s\n¡Verifica la to configuración d'IP!\n"
 
-#: src/common/server.c:1030
+#: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Falló'l proxy traversal.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:667
+#: src/common/servlist.c:727
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Intentando nel siguiente sirvidor en %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1118
+#: src/common/servlist.c:1179
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
 msgstr "Avisu: el conxuntu de caráuteres \"%s\" desconozse. Nun s'aplicará conversión pa la rede %s."
 
 #: src/common/textevents.h:6
@@ -741,7 +795,9 @@ msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Triba  A/De        Estáu  Tamañu Pos    Ficheru         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
 msgstr "%C22*%O$tRecibiste una petición DCC errónea de %C26$1%O.%010%C22*%O$tConteníos del paquete: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
@@ -757,7 +813,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O a%C26 $1%O albortáu."
 
 #: src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 msgstr "%C22*%O$tReceición DCC %C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
@@ -773,7 +830,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 msgstr "%C22*%O$tReceición DCC: Nun pudo abrise $1 pa escritura ($2)."
 
 #: src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
 msgstr "%C22*%O$tEl ficheru%C26 $1%C yá esiste, guardándolu como%C26 $2%O ."
 
 #: src/common/textevents.h:174
@@ -785,7 +843,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tUnviu DCC%C26 $2%O pa%C26 $1%O albortáu."
 
 #: src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 msgstr "%C22*%O$tUnviu DCC%C26 $1%O pa%C26 $2%O completáu %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
@@ -1040,1687 +1099,1745 @@ msgstr "%C22*%O$tTas invitando%C26 $1%O  a%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tAgora conocíu como: $2"
 
-#: src/common/text.c:347
+#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Rexistru cargáu dende"
 
-#: src/common/text.c:366
+#: src/common/text.c:437
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** FINANDO CONEXÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:575
+#: src/common/text.c:683
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ANICIANDO CONEXÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:594
+#: src/common/text.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
+"permissions on %s"
 msgstr ""
-"* Nun pudo abrise'l ficheru de rexistru pa escritura. Comprueba los\n"
-"  permisos de %s/xchatlogs"
 
-#: src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
 msgstr "Mensax a manzorga"
 
-#: src/common/text.c:962
+#: src/common/text.c:1142
 msgid "Right message"
 msgstr "Mensax a mandrecha"
 
-#: src/common/text.c:966
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'entra"
 
-#: src/common/text.c:967
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "La canal a la que tas entrando"
 
-#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1067
+#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
 msgid "The host of the person"
 msgstr "L'agospiador de la persona"
 
-#: src/common/text.c:972 src/common/text.c:979 src/common/text.c:986
-#: src/common/text.c:1174 src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1186
-#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1202
-#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1217
-#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1286
-#: src/common/text.c:1291 src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1305
-#: src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329
-#: src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1346
-#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1363
-#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1378
-#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1425
+#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
+#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
+#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nomatu"
 
-#: src/common/text.c:973
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The action"
 msgstr "L'aición"
 
-#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:981
+#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
 msgid "Mode char"
 msgstr "Mou caráuter"
 
-#: src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 src/common/text.c:988
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
 msgid "Identified text"
 msgstr "Testu Identificativu"
 
-#: src/common/text.c:980
+#: src/common/text.c:1160
 msgid "The text"
 msgstr "El testu"
 
-#: src/common/text.c:987 src/common/text.c:1044 src/common/text.c:1050
+#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
 msgid "The message"
 msgstr "El mensax"
 
-#: src/common/text.c:992 src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Nomatu antiguu"
 
-#: src/common/text.c:993 src/common/text.c:1055
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nuevu nomatu"
 
-#: src/common/text.c:997
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nomatu de la persona que camudó l'asuntu"
 
-#: src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004 src/fe-gtk/chanlist.c:766
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:348
 msgid "Topic"
 msgstr "Asuntu"
 
-#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1440
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896
+#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "El nomatu del qu'espulsa"
 
-#: src/common/text.c:1009 src/common/text.c:1059
+#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "La persona a la que s'espulsa"
 
-#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1021
-#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1068
-#: src/common/text.c:1075
+#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "The channel"
 msgstr "La canal"
 
-#: src/common/text.c:1011 src/common/text.c:1062 src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
 msgid "The reason"
 msgstr "La razón"
 
-#: src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "El nomatu de la persona que marcha"
 
-#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1028
+#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
 msgid "The time"
 msgstr "El tiempu"
 
-#: src/common/text.c:1027
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The creator"
 msgstr "El creador"
 
-#: src/common/text.c:1032 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
+#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Nomatu"
 
-#: src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
 
-#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1265
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
 msgid "Host"
 msgstr "Agospiador"
 
-#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1048
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
 msgid "Who it's from"
 msgstr "De quién vien"
 
-#: src/common/text.c:1039
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "El tiempu nel formatu x.x (mira embaxo)"
 
-#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "La canal vase a"
 
-#: src/common/text.c:1073
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
 msgstr "El soníu"
 
-#: src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1085
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "El nomatu de la persona"
 
-#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "L'eventu CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'afita la contraseña"
 
-#: src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "The key"
 msgstr "La contraseña"
 
-#: src/common/text.c:1095
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'afita'l llímite"
 
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The limit"
 msgstr "El llímite"
 
-#: src/common/text.c:1100
+#: src/common/text.c:1280
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos d'operador"
 
-#: src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1281
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió n'operador"
 
-#: src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió en semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1286
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió en voz"
 
-#: src/common/text.c:1115
+#: src/common/text.c:1295
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "El nomatu de la persona que fizo'l vetu (banning)"
 
-#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1143
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
 msgid "The ban mask"
 msgstr "La mázcara de vetos"
 
-#: src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1300
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "El nomatu de quien desanició la contraseña"
 
-#: src/common/text.c:1124
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "El nomatu de quien desanició'l llímite"
 
-#: src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1308
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que revocó los permisos d'operador"
 
-#: src/common/text.c:1129
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó'l permisu d'operador"
 
-#: src/common/text.c:1132
+#: src/common/text.c:1312
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que desanició los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1133
+#: src/common/text.c:1313
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1137
+#: src/common/text.c:1317
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que revocó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1138
+#: src/common/text.c:1318
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1142
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que revocó'l vetu"
 
-#: src/common/text.c:1147
+#: src/common/text.c:1327
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó la exención"
 
-#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1153
+#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "La mázcara d'exención"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "El nomatu de la persona que quitó la exención"
 
-#: src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "El nomatu de la persona que fizo la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1158 src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
 msgid "The invite mask"
 msgstr "La mázcara d'invitación"
 
-#: src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "El nomatu de la persona que desanició la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "El nomatu de la persona que afitó'l mou"
 
-#: src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "El signu del mou (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1169
+#: src/common/text.c:1349
 msgid "The mode letter"
 msgstr "La lletra del mou"
 
-#: src/common/text.c:1170
+#: src/common/text.c:1350
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "La canal ta configurándose"
 
-#: src/common/text.c:1175
+#: src/common/text.c:1355
 msgid "Username"
 msgstr "Nome d'usuariu"
 
-#: src/common/text.c:1177
+#: src/common/text.c:1357
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completu"
 
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1362
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Membresía de canal/es ye un operador d'IRC"
 
-#: src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1367
 msgid "Server Information"
 msgstr "Información del sirvidor"
 
-#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tiempu inactivu"
 
-#: src/common/text.c:1198
+#: src/common/text.c:1378
 msgid "Signon time"
 msgstr "Tiempu de conexón"
 
-#: src/common/text.c:1203
+#: src/common/text.c:1383
 msgid "Away reason"
 msgstr "Razón d'ausencia"
 
-#: src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1226
-#: src/common/text.c:1412
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1592
 msgid "Message"
 msgstr "Mensax"
 
-#: src/common/text.c:1219
+#: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/common/text.c:1224
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Real user@host"
 msgstr "usuariu@agospiador braeru"
 
-#: src/common/text.c:1225
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
 msgstr "Braera IP"
 
-#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1251
-#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1435
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome de la canal"
 
-#: src/common/text.c:1234 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1398
-#: src/fe-gtk/menu.c:1418 src/fe-gtk/menu.c:1606 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Testu"
 
-#: src/common/text.c:1235 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247
-#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1436
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nome del sirvidor"
 
-#: src/common/text.c:1236
+#: src/common/text.c:1416
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Númberu Raw o Identificador"
 
-#: src/common/text.c:1246
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Nomatu de la persona que t'invitó"
 
-#: src/common/text.c:1252 src/fe-gtk/chanlist.c:765
+#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Nomatu n'usu"
 
-#: src/common/text.c:1257
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Intentando usar el nomatu"
 
-#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1402
+#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1298
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
 msgid "Port"
 msgstr "Puertu"
 
-#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/notifygui.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1713
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1895
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1287
+#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
 msgid "Modes string"
 msgstr "Cadena de modos"
 
-#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1340
-#: src/common/text.c:1381
+#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "IP address"
 msgstr "Direición IP"
 
-#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Triba DCC"
 
-#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1314
-#: src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1345
-#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364
-#: src/common/text.c:1373 src/common/text.c:1379
+#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
+#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de ficheru"
 
-#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1322
+#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Nome de ficheru de destín"
 
-#: src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1353
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1359
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Pathname"
 msgstr "Camín"
 
-#: src/common/text.c:1374 src/fe-gtk/dccgui.c:764
+#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/common/text.c:1380 src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Tamañu"
 
-#: src/common/text.c:1385
+#: src/common/text.c:1565
 msgid "DCC String"
 msgstr "Cadena DCC"
 
-#: src/common/text.c:1390
+#: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Númberu d'elementos de notificación"
 
-#: src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1586
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Nome anterior del ficheru"
 
-#: src/common/text.c:1407
+#: src/common/text.c:1587
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nome nuevu del ficheru"
 
-#: src/common/text.c:1411
+#: src/common/text.c:1591
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receutor"
 
-#: src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Mázcara d'anfitrión"
 
-#: src/common/text.c:1421
+#: src/common/text.c:1601
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome d'agospiador"
 
-#: src/common/text.c:1426
+#: src/common/text.c:1606
 msgid "The Packet"
 msgstr "El paquete"
 
-#: src/common/text.c:1430
+#: src/common/text.c:1610
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: src/common/text.c:1434
+#: src/common/text.c:1614
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nomatu de la persona invitada"
 
-#: src/common/text.c:1441
+#: src/common/text.c:1621
 msgid "Banmask"
 msgstr "Mázcara de vetu"
 
-#: src/common/text.c:1442
+#: src/common/text.c:1622
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Quien afitó'l vetu"
 
-#: src/common/text.c:1443
+#: src/common/text.c:1623
 msgid "Ban time"
 msgstr "Tiempu de vetu"
 
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
-msgstr ""
-"Fallu al analizar l'eventu %s.\n"
-"Cargando'l predetermináu"
+msgstr "Fallu al analizar l'eventu %s.\nCargando'l predetermináu"
 
-#: src/common/text.c:2225
+#: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Nun puede lleese'l ficheru de soníu:\n"
-"%s"
+msgstr "Nun puede lleese'l ficheru de soníu:\n%s"
 
-#: src/common/util.c:297
+#: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Puertu zarráu nel agospiador remotu"
 
-#: src/common/util.c:302
+#: src/common/util.c:305
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexón refugada"
 
-#: src/common/util.c:305
+#: src/common/util.c:308
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ensin camín fasta l'agospiador"
 
-#: src/common/util.c:307
+#: src/common/util.c:310
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Espiró la conexón"
 
-#: src/common/util.c:309
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Nun pue asignase esa direición"
 
-#: src/common/util.c:311
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexón reaniciada pol par"
 
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:959
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Islla d'Ascensión"
 
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:961
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratos Árabes Xuníos"
 
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Aviation-Related Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistán"
 
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua y Barbuda"
 
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antilles Holandeses"
 
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antártida"
 
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Argentina"
 msgstr "Arxentina"
 
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "DNS inversu"
 
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:973
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Americana"
 
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Asia-Pacific Region"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "OTAN"
 
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Islles Aland"
 
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaixán"
 
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnia y Herzegovina"
 
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladex"
 
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélxica"
 
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Baḥréin"
 
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Businesses"
 msgstr "Negocios"
 
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunéi"
 
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahames"
 
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bután"
 
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Islla Bouvet"
 
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrusia"
 
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Belize"
 msgstr "Belice"
 
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:113
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Islles Cocos"
 
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "República Democrática del Congu"
 
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centru Africana"
 
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Congo"
 msgstr "Congu"
 
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Costa de Marfil"
 
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islles Cook"
 
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Anunciu d'Internic"
 
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Cooperatives"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia y Montenegru"
 
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabu Verde"
 
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Islla Natividá"
 
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1023
+msgid "East Germany"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemaña"
 
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dibuti"
 
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Algeria"
 msgstr "Arxelia"
 
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Institución educativa"
 
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Egypt"
 msgstr "Exiptu"
 
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sáhara Occidental"
 
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "European Union"
 msgstr "Xunión Europea"
 
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fixi"
 
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Islles Malvines"
 
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronesia"
 
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Islles Feroe"
 
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Gran Bretaña"
 
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Georgia"
 msgstr "Xeorxa"
 
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guayana Francesa"
 
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Islles del Canal de la Mancha"
 
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Ghana"
 msgstr "Gana"
 
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Xibraltar"
 
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandia"
 
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Government"
 msgstr "Gobiernu"
 
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Islles Xeorxa y Sandwich del Sur"
 
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guayana"
 
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Ḥong Kong"
 
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Islles Heard y McDonald"
 
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Honduras"
 msgstr "Hondures"
 
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Islla de Man"
 
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativu"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
 msgstr "Internacional"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territoriu Oceánicu Indiu Británicu"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraq"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Jersey"
 msgstr "Xerséi"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Xamaica"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Jordan"
 msgstr "Xordania"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Company Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Japan"
 msgstr "Xapón"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirguistán"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboya"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comores"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "San Kitts y Nevis"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "North Korea"
 msgstr "Corea del Norte"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "South Korea"
 msgstr "Corea del Sur"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islles Caimán"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakstán"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbanu"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Llucía"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesothu"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lletonia"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Libya"
 msgstr "Libia"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marruecos"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónacu"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavia"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1113
+msgid "Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Serviciu médicu d'Estaos Xuníos"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Islles Marshall"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Military"
 msgstr "Militar"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Macau"
 msgstr "Macao"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1123
+msgid "Mobile Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Islles Marianes del Norte"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauriciu"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1130
+msgid "Museums"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldives"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Mexico"
 msgstr "Méxicu"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1137
+msgid "Individual's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nueva Caledonia"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Niger"
 msgstr "Níxer"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Rede d'Internic"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Islla Norfolk"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nixeria"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holanda"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nueva Zelanda"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organización ensin ánimu de llucru Internic"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipines"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Paquistán"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "San Pierre y Miquelon"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puertu Ricu"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1162
+msgid "Professions"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territoriu Oceánicu Indiu Británicu"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguái"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunión"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumania"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Vieya escuela d'ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1171
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federación Rusa"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islles Salomón"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seyxeles"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Santa Helena"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Islles Svalbard y Jan Mayen"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "República d'Eslovaquia"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Lleona"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marinu"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1189
+msgid "South Sudan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Santu Tomé y Príncipe"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Antigua URSS"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: src/common/util.c:1069
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Syria"
 msgstr "Siria"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swazilandia"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Islles Turks y Caicos"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1197
+msgid "Internet Communication Services"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territorios Franceses del Sur"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Taxiquistán"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokeláu"
 
-#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timor Oriental"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistán"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Túnez"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1209
+msgid "Travel and Tourism"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidá y Tobagu"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwán"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucraína"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reinu Xuníu"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "United States of America"
 msgstr "Estaos Xuníos"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1218
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguái"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbequistán"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Ciudá Estáu del Vaticanu"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "San Vicente y les Granadines"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Islles Vírxenes Britániques"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Islles Vírxenes Norteamericanes"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: src/common/util.c:1100
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1101
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Islles Wallis y Futuna"
 
-#: src/common/util.c:1102
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1103
+#: src/common/util.c:1229
+msgid "Adult Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yeme"
 
-#: src/common/util.c:1104
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: src/common/util.c:1105
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Yugoslavia"
 
-#: src/common/util.c:1106
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: src/common/util.c:1107
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: src/common/util.c:1108
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabue"
 
-#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:616
+#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
-#: src/common/xchat.c:726
+#: src/common/xchat.c:740
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Abrir la ventana de diálogu"
 
-#: src/common/xchat.c:727
+#: src/common/xchat.c:741
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Unviar un ficheru"
 
-#: src/common/xchat.c:728
+#: src/common/xchat.c:742
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Información d'u_suariu (WHOIS)"
 
-#: src/common/xchat.c:729
+#: src/common/xchat.c:743
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Amestar a la Llista de Collacios"
 
-#: src/common/xchat.c:730
+#: src/common/xchat.c:744
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Aiciones d'O_perador"
 
-#: src/common/xchat.c:732
+#: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Dar Op"
 
-#: src/common/xchat.c:733
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Tomar Op"
 
-#: src/common/xchat.c:734
+#: src/common/xchat.c:748
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Dar la voz"
 
-#: src/common/xchat.c:735
+#: src/common/xchat.c:749
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Tomar la voz"
 
-#: src/common/xchat.c:737
+#: src/common/xchat.c:751
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Echar/Banear"
 
-#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
 msgid "Kick"
 msgstr "Echar"
 
-#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
-#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
 msgid "Ban"
 msgstr "Banear"
 
-#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
-#: src/common/xchat.c:747
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "KickBan"
 msgstr "Banear"
 
-#: src/common/xchat.c:757
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Colar de la canal"
 
-#: src/common/xchat.c:758
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entrar a canal…"
 
-#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1295
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Introduz la canal pa xunite:"
 
-#: src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:774
 msgid "Server Links"
 msgstr "Enllaces del sirvidor"
 
-#: src/common/xchat.c:761
+#: src/common/xchat.c:775
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Ping al sirvidor"
 
-#: src/common/xchat.c:762
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Anubrir versión"
 
-#: src/common/xchat.c:772
+#: src/common/xchat.c:786
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/xchat.c:773
+#: src/common/xchat.c:787
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/xchat.c:776
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "bye"
 msgstr "talluéu"
 
-#: src/common/xchat.c:777
+#: src/common/xchat.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Introduz una razón pa echar a %s:"
 
-#: src/common/xchat.c:778
+#: src/common/xchat.c:792
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Unviar ficheru"
 
-#: src/common/xchat.c:779
+#: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogu"
 
-#: src/common/xchat.c:788
+#: src/common/xchat.c:802
 msgid "WhoIs"
 msgstr "WhoIs"
 
-#: src/common/xchat.c:789
+#: src/common/xchat.c:803
 msgid "Send"
 msgstr "Unviar"
 
-#: src/common/xchat.c:790
+#: src/common/xchat.c:804
 msgid "Chat"
 msgstr "Charra"
 
-#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
+#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Llimpiar"
 
-#: src/common/xchat.c:792
+#: src/common/xchat.c:806
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -2754,11 +2871,11 @@ msgstr "Nun pudo coneutase al bus de la sesión: %s\n"
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Fallu al alquirir %s: %s\n"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:100
+#: src/fe-gtk/about.c:101
 msgid "About "
 msgstr "_Tocante a"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:131
+#: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Un veceru d'IRC multiplataforma."
 
@@ -2766,8 +2883,8 @@ msgstr "Un veceru d'IRC multiplataforma."
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Llista de caráuteres"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
 msgid "Not connected."
 msgstr "Non coneutáu."
 
@@ -2798,10 +2915,10 @@ msgstr "Namái pues abrir la llista de baneaos mentanto hai llingüeta de canal.
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:391
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
-msgstr "XChat: Llista de baneaos (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:430
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Remove"
 msgstr "Desaniciar"
 
@@ -2813,85 +2930,85 @@ msgstr "Amenorgar"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Estadístiques d'usuarios y canales: %d/%d Usuarios en %d/%d Canales"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1231 src/fe-gtk/urlgrab.c:146
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Escueyi un ficheru de salida"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Entrar a la canal"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Copiar Nome de Canal"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Copiar Testu _Tema"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
-msgstr "XChat: Llista de canales (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr "_Guetar"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "_Download List"
 msgstr "Descargar _llista"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Guardar _Llista..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
 msgstr "Amosar namái:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
 msgid "channels with"
 msgstr "canales de"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
 msgid "users."
 msgstr "usuarios."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
 msgstr "Mirar en:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome de la canal"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
 msgid "Search type:"
 msgstr "Guetar triba:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Gueta Simple"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Concasar con patrón (Comodines)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Espresión Regular"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:125
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
 msgid "Find:"
 msgstr "Guetar:"
 
@@ -2910,13 +3027,12 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr ""
-"Nun pudo accedese al ficheru: %s\n"
-"%s.\n"
-"Nun ye dable retomar."
+msgstr "Nun pudo accedese al ficheru: %s\n%s.\nNun ye dable retomar."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:508
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
 msgstr "El ficheru nel direutoriu de baxada ye más grande que'l ficheru ufríu. Nun ye dable retomar."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:512
@@ -2924,14 +3040,14 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nun puede retomase'l mesmu ficheru de dos persones."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:745
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
-msgstr "XChat: Xubes y Baxaes"
+msgid ": Uploads and Downloads"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Estáu"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "File"
 msgstr "Ficheru"
 
@@ -2939,7 +3055,7 @@ msgstr "Ficheru"
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1607
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649
 msgid "Both"
 msgstr "Dambos"
 
@@ -2980,8 +3096,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir carpeta..."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:990
-msgid "XChat: DCC Chat List"
-msgstr "XChat: Llista de charra DCC"
+msgid ": DCC Chat List"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
@@ -2995,288 +3111,301 @@ msgstr "Unviáu"
 msgid "Start Time"
 msgstr "Tiempu d'aniciu"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*NUEVU*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:146
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "EDÍTAME"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:135
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:71
+#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: src/fe-gtk/editlist.c:317
 msgid "Command"
 msgstr "Comandu"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
 msgstr "Xubir"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Baxar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
 msgid "Cancel"
 msgstr "Encaboxar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
 msgid "Add New"
 msgstr "Amestar nuevu"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:385
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Desaniciar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: src/fe-gtk/editlist.c:381
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: src/fe-gtk/editlist.c:385
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Nun reconeutase al sirvidor automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "usar un direutoriu de configuración distintu"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Nun activar automáticamente dengún complementu"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
 msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "Amosar complementu autocargar direutoriu"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Amosar direutoriu de configuración d'usuariu"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Abrir una URL irc://server:port/channel"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 src/fe-gtk/setup.c:212
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Executar orde:"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
 msgstr "Abrir URL o executar comandu nun XChat abiertu"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Aniciar minimizáu. Nivel 0=Normal 1=Iconificáu 2=Estaya de Notificación"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "level"
 msgstr "nivel"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
 msgid "Show version information"
 msgstr "Amosar información de la versión"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:255
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"falló l'apertura de la fonte:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "falló l'apertura de la fonte:\n\n%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:634
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "El búffer de gueta ta ermu.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:730
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Unviar la cola de la rede: %d bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+msgid ""
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
 msgstr "L'aición Run Command executa los datos en Data 1 como si s'hubieren escrito na caxa de testu onde calcaste la secuencia de tecles. Ensin embargu pues caltener comandos de testu (que van unviase a la canal o persona), o comandos d'usuariu. Cuando s'executen tolos \\n caráuteres en Data 1 úsense pa dellimitar comandos dixebraos d'esi mou ye dable executar más d'un comandu. Si quies un \\ nel testu de execución actual execútalu y dempués calca Intro \\\\"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
+" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
 msgstr "El comandu Change Page camuda ente les paxines del bloc de notes. Anicia Data 1 cola páxina a la que quies camudar. Si Data 2 ta configuráu pa cualesquiera entós el cambéu sedrá rellativu a la posición actual."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr "El comandu Insert in Buffer inxertará'l conteníu de Data 1 na entrada onde se calcó la secuencia de tecles na posición actual del cursor"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
+" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr "El comandu Scroll Page desplaza'l control de testu p'arriba o p'abaxo una páxina. Afita Data 1 p'Arriba, p'Abaxo, +1 o -1."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
+"to the contents of Data 1"
 msgstr "El comandu Set Buffer afita la entrada au la secuencia de tecles s'introduxo a los conteníos de Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
+"entered - the same as pressing up in a shell"
 msgstr "El comandu Last Command afita la entrada pa caltener el caberu comandu ingresáu al igual que calcar la tecla p'arriba na llinia de comandos"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
+"entered - the same as pressing down in a shell"
 msgstr "El comandu Next Command afita la entrada pa que caltenga'l siguiente comandu ingresáu al igual qu'al calcar la tecla abaxo na llinia de comandos"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
+" last nick, not the next"
 msgstr "Esti comandu camuda'l testu na entrada pa completar un nomatu incompletu o un comandu. Si Data 1 ta afitáu entós al calcar dos vegaes la tecla TAB sobro una cadena seleicionará'l caberu nomatu, non el siguiente."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
+" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr "Esti comandu desplaza p'arriba y p'abaxo la llista de nomatos. Si Data 1 ta afitáu a cualesquiera entós desplazaráse p'arriba, sinon desplazaráse p'abaxo"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
 msgstr "Esti comandu comprueba la cabera pallabra introducida na entrada escontra la llista de reemplazos y trócala si alcuentra una coincidencia"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Esti comandu mueve una vegada la llingüeta superior a manzorga"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Esti comandu mueve una posición la llingüeta superior a mandrecha"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Esti comandu mueve la familia actual de llingüetes a manzorga"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Esti comandu mueve la familia actual de llingüetes a mandrecha"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Colocar la llinia d'entrada nel hestorial pero ensin unviala al sirvidor"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Ocurrió un fallu cargando la configuración de les combinaciones de tecles"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/maingui.c:1758
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3259
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<dengún>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Key"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
 msgid "Action"
 msgstr "Aición"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: atayos de tecláu"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 1"
 msgstr "Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
 msgid "Data 2"
 msgstr "Data 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Fallu al abrir el ficheru de configuración de tecles\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"Nome de tecla desconocíu %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\n"
-"Carga albortada, por favor corrixi %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "Nome de tecla desconocíu %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\nCarga albortada, por favor corrixi %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"Aición desconocida %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\n"
-"Carga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n"
+msgstr "Aición desconocida %s nel ficheru de configuración de combinaciones de tecles\nCarga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"Esperábase una llinia de datos (entamando con Dx{:|!}) pero obtúvose:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Carga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n"
+msgstr "Esperábase una llinia de datos (entamando con Dx{:|!}) pero obtúvose:\n%s\n\nCarga albortada, por favor corrixi %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"El ficheru de configuración de les combinaciones de tecles ta toyíu, carga albortada\n"
-"Por favor, corrixi %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "El ficheru de configuración de les combinaciones de tecles ta toyíu, carga albortada\nPor favor, corrixi %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Nun pue escribise a esi ficheru."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Nun pue lleese esi ficheru."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:262
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Esa mázcara yá esiste."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2139
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
 msgid "Private"
 msgstr "Priváu"
 
@@ -3300,339 +3429,345 @@ msgstr "Invitar"
 msgid "Unignore"
 msgstr "Nun inorar"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:306
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduz la mázcara que quies inorar:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:353
-msgid "XChat: Ignore list"
-msgstr "XChat: Llista d'inoraos"
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
+msgid ": Ignore list"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Estadístiques d'inoraos:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
 msgstr "Priváu:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Notice:"
 msgstr "Noticia:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Invite:"
 msgstr "Invitar:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:426
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Add..."
 msgstr "Amestar..."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:83
+#: src/fe-gtk/joind.c:87
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nome de canal enforma curtiu, intenta de nuevu."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
-msgstr "XChat: Conexón completada"
+#: src/fe-gtk/joind.c:129
+msgid ": Connection Complete"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#: src/fe-gtk/joind.c:154
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Conexón a %s completada."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
+#: src/fe-gtk/joind.c:163
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
 msgstr "Nun especificaste denguna canal (chat room) na ventana de llista de sirvidores, pa xunite automáticamente a ella nesta rede."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:165
+#: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "¿Qué quies facer agora?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:174
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Nada, yá me coneutaré dempués."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:179
+#: src/fe-gtk/joind.c:183
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "Entrar a esta canal:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:191
+#: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Si conoces el nome de la canal a la que quies xunite, escríbilu equí."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:198
+#: src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "O_pen the Channel-List window."
 msgstr "Abrir la ventana de llista de canales."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:205
+#: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Cargar la llista de canales, pue llevar un minutu o dos."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:212
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Amosar siempre esti diálogu dempués de la conexón."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:504
+#: src/fe-gtk/maingui.c:454
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Diálogu con"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:795
+#: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "El tema pa %s ye: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:800
+#: src/fe-gtk/maingui.c:751
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nun hai definíu dengún tema"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1189
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
 #, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
 msgstr "Esti sirvidor entá tien %d canales o diálogos asociaos con elli. ¿Quies zarralos toos?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1283
-msgid "Quit XChat?"
-msgstr "¿Colar de XChat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+msgid "Quit HexChat?"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Nun entrugar más."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1310
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Tas coneutáu a %i redes IRC"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1312
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "¿De xuru que quies colar?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1314
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Dalgunes tresferencies de ficheros siguen actives."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1332
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimizar a bandexa"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Inxertar atributu o códigu de color"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1554
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Negrina</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1555
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Solliñáu</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1557
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1559
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Colores 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Colores 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1612
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
 msgid "_Settings"
 msgstr "C_onfiguración"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1614
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Rexistrar nel discu"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1615
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Recargar hestorial anterior"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1617
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "An_ubrir mensaxes d'entrar/colar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1625
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "Alertes _Estra"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1627
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Pitar al llegar un _mensax"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1628
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Chisbar _Iconu na Estaya de Notificación"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Chisbar na _Barra de Xeres"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1667 src/fe-gtk/menu.c:2142
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Dixebrar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1669 src/fe-gtk/menu.c:2143 src/fe-gtk/menu.c:2148
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:234 src/fe-gtk/search.c:151
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zarrar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2007 src/fe-gtk/maingui.c:2113
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "¡El llímite d'usuarios tien de ser un númberu!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2135
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Proteición del tema"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Nun hai mensaxes esternos"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2137
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
 msgid "Secret"
 msgstr "Secretu"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2138
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Namái invitaos"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2140
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderáu"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2141
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Ban List"
 msgstr "Llista de Baneaos"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2143
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr "Pallabra contraseña"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2155
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
 msgid "User Limit"
 msgstr "Llímite d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2264
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Amosar/Anubrir la llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2389
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
 "You may be using a non-compliant window\n"
 "manager that is not currently supported.\n"
-msgstr ""
-"¡Imposible afitar el fondu tresparente!\n"
-"\n"
-"Pues tar usando un xestor de ventanes \n"
-"que nun ta sofitáu anguaño.\n"
+msgstr "¡Imposible afitar el fondu tresparente!\n\nPues tar usando un xestor de ventanes \nque nun ta sofitáu anguaño.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2660
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Introduz el nomatu nuevu:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:124
+#: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Equipu desconocíu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:615
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:621 src/fe-gtk/menu.c:625
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome Real:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:632
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
 msgid "User:"
 msgstr "Usuariu:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:639
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:646
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Server:"
 msgstr "Sirvidor:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:657
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "fai %u minutos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:659 src/fe-gtk/menu.c:662
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Caberu mensaxe:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:672
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
 msgid "Away Msg:"
 msgstr "Mensax d'ausencia:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:730
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
 msgstr "%d nomatos seleicionaos."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:855
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
 msgstr "La barra de menú agora ta anubrida. Pues amosala otra vegada calcando F9 o calcando'l botón derechu nuna parte en blanco de la estaya de testu principal."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:944
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Abrir enllaz nel restolador"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:945
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Copiar URL seleicionada"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1007 src/fe-gtk/menu.c:1278
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Entrar a la canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1011
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Invitar Canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1013
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Ciclar canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1049
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
 msgid "_Remove from Favorites"
 msgstr "_Desaniciar de Favoritos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1051
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
 msgid "_Add to Favorites"
 msgstr "_Amestar a Favoritos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1070
-msgid "XChat: User menu"
-msgstr "XChat: Menú d'usuariu"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
+msgid ": User menu"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1079
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Editar esti menú..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr "Finó la gueta, nun s'alcontró."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1322
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Recuperar llista de canales..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1348
+#: src/fe-gtk/menu.c:1390
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3652,26 +3787,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr ""
-"Órdenes d'usuariu - Códigos especiales:\n"
-"\n"
-"%c  =  canal actual\n"
-"%m  =  información de la máquina\n"
-"%n  =  el to nomatu\n"
-"%t  =  hora/data\n"
-"%v  =  versión de xchat\n"
-"%2  =  pallabra 2\n"
-"%3  =  pallabra 3\n"
-"&2  =  pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n"
-"&3  =  pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n"
-"\n"
-"exemplu:\n"
-"/cmd john hello\n"
-"\n"
-"%2 podría ser \"john\"\n"
-"&2 podría ser \"john hello\"."
+msgstr "Órdenes d'usuariu - Códigos especiales:\n\n%c  =  canal actual\n%m  =  información de la máquina\n%n  =  el to nomatu\n%t  =  hora/data\n%v  =  versión de xchat\n%2  =  pallabra 2\n%3  =  pallabra 3\n&2  =  pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n&3  =  pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n\nexemplu:\n/cmd john hello\n\n%2 podría ser \"john\"\n&2 podría ser \"john hello\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1364
+#: src/fe-gtk/menu.c:1406
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3683,18 +3801,9 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr ""
-"Botones de la llista d'usuarios - Códigos especiales:\n"
-"\n"
-"%a  =  tolos nomatos seleicionaos\n"
-"%c  =  canal actual\n"
-"%h  =  nome del equipu del nomatu escoyíu\n"
-"%m  =  información de la máquina\n"
-"%n  =  el to nomatu\n"
-"%s  =  nomatu escoyíu\n"
-"%t  =  hora/data\n"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1374
+msgstr "Botones de la llista d'usuarios - Códigos especiales:\n\n%a  =  tolos nomatos seleicionaos\n%c  =  canal actual\n%h  =  nome del equipu del nomatu escoyíu\n%m  =  información de la máquina\n%n  =  el to nomatu\n%s  =  nomatu escoyíu\n%t  =  hora/data\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1416
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3706,18 +3815,9 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr ""
-"Botones del diálogu - Códigos especiales:\n"
-"\n"
-"%a  =  tolos nomatos seleicionaos\n"
-"%c  =  canal actual\n"
-"%h  =  nome del equipu del nomatu escoyíu\n"
-"%m  =  información de la máquina\n"
-"%n  =  el to nomatu\n"
-"%s  =  nomatu escoyíu\n"
-"%t  =  hora/data\n"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+msgstr "Botones del diálogu - Códigos especiales:\n\n%a  =  tolos nomatos seleicionaos\n%c  =  canal actual\n%h  =  nome del equipu del nomatu escoyíu\n%m  =  información de la máquina\n%n  =  el to nomatu\n%s  =  nomatu escoyíu\n%t  =  hora/data\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1426
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3731,20 +3831,9 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Rempuestes CTCP - Códigos especiales:\n"
-"\n"
-"%d  =  datos (el ctcp completu)\n"
-"%m  =  información de la máquina\n"
-"%s  =  nomatu de quien unvió'l ctcp\n"
-"%t  =  hora/data\n"
-"%2  =  pallabra 2\n"
-"%3  =  pallabra 3\n"
-"&2  =  pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n"
-"&3  =  pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n"
-"\n"
+msgstr "Rempuestes CTCP - Códigos especiales:\n\n%d  =  datos (el ctcp completu)\n%m  =  información de la máquina\n%s  =  nomatu de quien unvió'l ctcp\n%t  =  hora/data\n%2  =  pallabra 2\n%3  =  pallabra 3\n&2  =  pallabra 2 fasta'l fin de llinia\n&3  =  pallabra 3 fasta'l fin de llinia\n\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1395
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3754,1478 +3843,1829 @@ msgid ""
 "Putting a ! infront of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
-msgstr ""
-"Remanadores d'URL - Códigos especiales:\n"
-"\n"
-"%s  =  La cadena de la URL\n"
-"\n"
-"Poner un ! enfrente del comandu indica \n"
-"que tendría ser unviáu pa un shell \n"
-"en llugar de pa XChat"
+msgstr "Remanadores d'URL - Códigos especiales:\n\n%s  =  La cadena de la URL\n\nPoner un ! enfrente del comandu indica \nque tendría ser unviáu pa un shell \nen llugar de pa XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1404
-msgid "XChat: User Defined Commands"
-msgstr "XChat: Órdenes definíes pol usuariu"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+msgid ": User Defined Commands"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1411
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
-msgstr "XChat: Ventanu de la llista d'usuarios"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+msgid ": Userlist Popup menu"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1418
+#: src/fe-gtk/menu.c:1460
 msgid "Replace with"
 msgstr "Camudar con"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1418
-msgid "XChat: Replace"
-msgstr "XChat: Camudar"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+msgid ": Replace"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1425
-msgid "XChat: URL Handlers"
-msgstr "XChat: Remanadores d'URL"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1467
+msgid ": URL Handlers"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1444
-msgid "XChat: Userlist buttons"
-msgstr "XChat: Botones de la llista d'usuarios"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1486
+msgid ": Userlist buttons"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1451
-msgid "XChat: Dialog buttons"
-msgstr "XChat: Botones de diálogu"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1493
+msgid ": Dialog buttons"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
-msgid "XChat: CTCP Replies"
-msgstr "XChat: Rempuestes CTCP"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+msgid ": CTCP Replies"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1564
-msgid "_XChat"
-msgstr "_XChat"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1606
+msgid "He_xChat"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1565
+#: src/fe-gtk/menu.c:1607
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Lli_sta de Redes..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1568
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuevu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1569
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Llingüeta de sirvidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1570
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Llingüeta de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1571
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Ventana de sirvidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1572
+#: src/fe-gtk/menu.c:1614
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Ventana de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1577 src/fe-gtk/menu.c:1579
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Cargar guión o complementu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1587 src/fe-gtk/plugin-tray.c:610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Colar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1589
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1591
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Barra del _menú"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1592
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Barra del _tema"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1593
+#: src/fe-gtk/menu.c:1635
 msgid "_User List"
 msgstr "Llista d'_usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1594
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Botones de llista d'u_suarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1595
+#: src/fe-gtk/menu.c:1637
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Botones de M_ou"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1597
+#: src/fe-gtk/menu.c:1639
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Camudar _Canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1599
+#: src/fe-gtk/menu.c:1641
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Llingüe_tes"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1600
+#: src/fe-gtk/menu.c:1642
 msgid "T_ree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1602
+#: src/fe-gtk/menu.c:1644
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Métriques de Rede"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1604
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1605
+#: src/fe-gtk/menu.c:1647
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráficu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_Server"
 msgstr "_Sirvidor"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1611
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Desconeutar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1612
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Reconeutar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1613
+#: src/fe-gtk/menu.c:1655
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr "Entrar a la canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1614
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
 msgid "List of Channels..."
 msgstr "Llista de Canales..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1617
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Estáu ausente"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1619
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Menú d'_usuariu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1621
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "S_ettings"
 msgstr "A_xustes"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1622
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencies"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1624
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1893
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1625
+#: src/fe-gtk/menu.c:1667
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Camudar automáticamente.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1626
+#: src/fe-gtk/menu.c:1668
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Rempuestes CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Botones de diálogu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1628
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Atayos de tecláu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1629
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Testos d'eventos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1630
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Remanadores d'URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1631
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Comandos d'usuariu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1632
+#: src/fe-gtk/menu.c:1674
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Botones de llista d'usuarios..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1675
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Ventanu de llista d'usuarios..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ventana"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1637
+#: src/fe-gtk/menu.c:1679
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Llista de baneaos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1638
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Llista de caráuteres..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1639
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Charra direuta..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1640
+#: src/fe-gtk/menu.c:1682
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Tresferencies de ficheros..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1641
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Llista de Collacios..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Llista d'inoraos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1643
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Complementos y guiones..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1644
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Rexistru planu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1645
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Capturador d'URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1647
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Reaniciar la llinia de marcáu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1648
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Llimpiar testu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1650
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Guardar testu..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1694
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Guetar testu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1651
-msgid "Save Text..."
-msgstr "Guardar testu..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+msgid "Reset Search"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1653 src/fe-gtk/menu.c:2134
+#: src/fe-gtk/menu.c:1697
+msgid "Search Next"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1698
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701 src/fe-gtk/menu.c:2176
 msgid "_Help"
 msgstr "Ayu_da"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1654
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índi_z"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1656
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Comprobar anovamientos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1658
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "_About"
 msgstr "Tocante _a"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2147
+#: src/fe-gtk/menu.c:2189
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Axuntar"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Vistu por cabera vegada"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:180
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconeutáu"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:200 src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Never"
 msgstr "Enxamás"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:203 src/fe-gtk/notifygui.c:228
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "fai %d minutos"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:218
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
 msgstr "Coneutáu"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:347
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Introduz el nomatu p'amestar:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Notificar sobre eses redes:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Acéutase una coma como separtador na llista de redes."
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:413
-msgid "XChat: Friends List"
-msgstr "XChat: Llista de Collacios"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
+msgid ": Friends List"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:434
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Abrir ventana"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250
-msgid ""
-"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-"Please install libnotify."
-msgstr ""
-"Nun pue atopase 'notify-send' p'abrir ventanos d'avisu.\n"
-"Por favor, instala libnotify."
-
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr "XChat: Coneutáu a %u redes y %u canales"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Restaurar"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+msgid "_Restore Window"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Anubríu"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+msgid "_Hide Window"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Parpaguiar"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:595 src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:646
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mensax de Canal"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 src/fe-gtk/setup.c:480
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mensaxe Priváu"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:597 src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:648
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Mensaxes resaltaos"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:600
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Camudar estáu"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
 msgid "_Away"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:605
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
 msgid "_Back"
 msgstr "_P'atrás"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 src/fe-gtk/plugin-tray.c:662
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Resaltar mensax dende: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u mensaxes resaltaos, caberos dende: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:680 src/fe-gtk/plugin-tray.c:687
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Nuevu mensax públicu dende: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
-msgstr "XChat: %u nuevos mensaxes públicos."
+msgid ": %u new public messages."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:709 src/fe-gtk/plugin-tray.c:716
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Mensax Priváu dende: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u mensaxes privaos, caberos dende: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:762 src/fe-gtk/plugin-tray.c:770
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Ficheru ufríu dende: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u ficheru ufríu, caberu dende: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:149
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Escueyi una estensión o guión a cargar"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:221
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: complementos y guiones"
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
+msgid ": Plugins and Scripts"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:227
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Cargar..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:230
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Esborrar de memoria"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:79 src/fe-gtk/rawlog.c:128 src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:95
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
-msgstr "XChat: Rexistru planu (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:125
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr "Llimpiar rexistru planu"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:56
+#: src/fe-gtk/search.c:61
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "La ventana qu'abrió esta gueta yá nun esiste."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:64
-msgid "Search hit end, not found."
-msgstr "Finó la gueta, nun s'alcontró."
+#: src/fe-gtk/search.c:166
+msgid ": Search"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:116
-msgid "XChat: Search"
-msgstr "XChat: Guetar"
+#: src/fe-gtk/search.c:193
+msgid "_Find"
+msgstr "_Guetar"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:134
+#: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
 msgstr "Concasar _mayúscules y minúscules"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:140
+#: src/fe-gtk/search.c:205
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Guetar p'a_tras"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:153
-msgid "_Find"
-msgstr "_Guetar"
+#: src/fe-gtk/search.c:213
+msgid "_Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:221
+msgid "R_egular expression"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:237
+msgid "Close and _Reset"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
 msgstr "Nueva rede"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "¿Daveres que quies desaniciar la rede \"%s\" y tolos sos sirvidores?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
 msgid "#channel"
 msgstr "#canal"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
-msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
-msgstr "XChat: Canales favorites (Llista d'AutoEntrar)"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr "Entrarás neses canales cuando te coneutes a %s."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
 msgstr "%s desanicióse."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
 msgstr "%s amestóse."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "El nome y el nome real nun puen quedar ermos."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
-msgstr "XChat: Editar %s"
+msgid ": Edit %s"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Sirvidores pa %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Coneutar únicamente al sirvidor escoyíu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Nun recorrer tolos sirvidores cuando la conexón falle."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Your Details"
 msgstr "Los tos datos"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Usar información global d'usuariu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Nomatu:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Segunda opción:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
 msgid "_User name:"
 msgstr "Nome d'_usuariu:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Nome rea_l:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Connecting"
 msgstr "Coneutando"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Coneutase automáticamente al aniciu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Usar SSL con tolos sirvidores d'esta rede"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Aceutar certificáu non válidu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
 msgid "_Favorite channels:"
 msgstr "Canales _Favoritos:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Canales a los qu'entrar, separtaos por comes, ¡non por espacios!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Orde de conexón:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
+" to execute."
 msgstr "Orde estra pa executar dempués de coneutase. Si necesites más d'una, ponla como «LOAD -e <nomeficheru>», onde <nomeficheru> ye un ficheru de testu con órdenes a executar."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Contraseña del «nickserv»:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
 msgstr "Si'l to nomatu requier contraseña, introduzla equí. Non toles redes IRC sofiten esta carauterística."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
 msgstr "Contraseña del sirvidor:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Contraseña pal sirvidor. En caso de dubia, dexar ermu."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
 msgid "Character set:"
 msgstr "Xuegu de caráuteres:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
-msgid "XChat: Network List"
-msgstr "XChat: Llista de Redes"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
+msgid ": Network List"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
 msgstr "Información sobre usuariu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Tercer opción:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Saltar llista de redes al aniciar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+msgid "Show favorites only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editar..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Sort"
 msgstr "Axe_itar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826
-msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
 msgstr "Ordenar la llista de redes n'orde alfabéticu. Usa les tecles SHIFT-Arriba y SHIFT-Abaxo pa mover una filera."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "_Favor"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_oneutar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
-msgid "Text Box Appearance"
-msgstr "Aspeutu Caxa Testu"
-
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
+msgid "English (Brisith)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:124
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:125
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:128
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:132
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:133
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:134
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:135
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid "Norwegian (Bokmal)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:145
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:148
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:153
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:155
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:162 src/fe-gtk/setup.c:1890
+msgid "General"
+msgstr "Xeneral"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:164
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
+msgid "Text Box"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Background image:"
 msgstr "Imaxe de fondu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Llinies de desplazamientu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Nomatos coloreaos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Dar a cada persona nel IRC un color distintu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Indentar nomatos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Xustificar los nomatos a mandrecha"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondu tresparente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Amosar llinia de marcar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:178
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Inxertar una llinia colorada dempués del caberu testu lleíu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:179
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Configuración de tresparencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:180
 msgid "Red:"
 msgstr "Coloráu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marques de data/hora"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Activar marques de data/hora"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Formatu d'inxerción de data/hora:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
-msgid "See strftime manpage for details."
-msgstr "Mira la páxina del manual de strftime pa obtener más detalles."
+#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:550
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:552
+msgid "See the strftime manpage for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:244
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:131
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Finó caberu falante"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
-msgid "Input box"
-msgstr "Caxa d'entrada"
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
+msgid "Input Box"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
+#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Usar la fonte de la caxa de testu y colores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Comprobación ortográfica"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:213
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Completar nomatu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:218
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Completar nomatu automáticamente (ensin TAB)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Sufixu al completar el nomatu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Nomatu al completar ordenáu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Caxa d'entrada de Códigos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:225
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Interpretar %C, %B como Color, Negrita etc"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:243
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, y Operadores primero."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, y Operadores al final."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Esquierda (Arriba)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Esquierda (Abaxo)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
+#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Drecha (Arriba)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
+#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Drecha (Abaxo)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:184
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abaxo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Hidden"
 msgstr "Anubríu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "User List"
 msgstr "Llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Amosar nomes agospiadores na llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Llista d'usuarios ordenada por:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Amosar llista d'usuarios en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
-msgid "Away tracking"
-msgstr "Razón d'ausencia"
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
+msgid "Away Tracking"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Siguir l'estáu d'ausencia d'usuarios y marcalos nun color distintu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Nes canales más pequeñes que:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:285
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Comportamientu del duble clic"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:298 src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Tabs"
 msgstr "Llingüetes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:306
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Namái llingüetes solicitaes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:249
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Camudar triba:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Abrir llingüeta estra pa los mensaxes del sirvidor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Abrir llingüeta estra pa les noticies del sirvidor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Abrir nueva llingüeta cuando recibas un mensax priváu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Tresnar llingüetes alfabéticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
+msgid "Show icons in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Testu pequeñu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:331
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Centrase en nueves llingüetes:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Amosar camudar canal en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Amenorgar llingüetes a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "letters."
 msgstr "lletres."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Ventana del caberu rexistru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Abrir canales en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:338
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Abrir diálogos en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Abrir utilidaes en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "¿Abrir DCC, Inorar, Notificar etc, en llingüetes o en ventanes?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
+msgid "Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Escoyer carpeta destín cada vegada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Ficheros y direutorios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Aceutar ficheros automáticamente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Baxar ficheros en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Mover ficheros completaos a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Guardar el nomatu nos nomes de ficheros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuración de rede"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Obtener la mio IP del sirvidor IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
 msgstr "Entruga la to direición real al sirvidor IRC. ¡Úsalo si tienes una direición de la triba 192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "Direición IP DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Pretender tar nesta direición cuando tes ufriendo ficheros."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Primer puertu d'unviu DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Caberu puertu d'unviu DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Dexar los puertos en cero pal rangu completu."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:378
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Velocidá máxima de tresferencia de ficheros (B/s)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:379
 msgid "One upload:"
 msgstr "Una xuba:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Velocidá máx. pa una tresferencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
 msgid "One download:"
 msgstr "Una baxada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:299
+#: src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Toles xubes amestaes:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:384 src/fe-gtk/setup.c:386
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Velocidá máx. pa tol tráficu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:385
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Toles baxaes amestaes:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
+#: src/fe-gtk/setup.c:413 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:1889
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:417
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Amosar avisos nel área de notificación en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:419
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Parpaguiar iconu na estaya notificación en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Parpaguiar barra de xeres en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:443
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Facer soníu en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:423
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Activar iconu na estaya de notificaciones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mensaxes Resaltaos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
-msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Resaltar mensaxes cuando nomen el to nomatu, pero cuando:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:450
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Pallabres adicionales pa resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nomatos que nun resaltarán:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Nomatos que siempre van rescamplase:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr ""
-"Dixebrar multiples pallabres con comes.\n"
-"Comodines aceutaos."
+msgstr "Dixebrar multiples pallabres con comes.\nComodines aceutaos."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:460
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mensaxes predeterminaos:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:461
 msgid "Quit:"
 msgstr "Colar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Abandonar canal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Anunciar mensaxes d'ausencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Anunciar los tos mensaxes d'ausencia a toles canales"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Show away once"
 msgstr "Amosar namái una vegada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Amosar mensaxes idénticos d'ausencia namái una vegada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:469
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Desmarcar ausencia automática"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:469
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Desmarcase como ausente enantes d'unviar mensaxes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzao"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Allanciu de reconexón automática:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Amosar los MODOs en forma plana"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Executar Whois nes notificaciones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr "Unvía un /WHOIS cuando un usuariu de la llista de notificaciones se coneuta"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Anubrir mensaxes d'entrar/colar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Anubrir mensaxes d'entrar/colar de la canal por defeutu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Abrir les ventanes de diálogu automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid "Send window"
 msgstr "Ventana d'unviu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516
 msgid "Receive window"
 msgstr "Ventana de recepción"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Chat window"
 msgstr "Ventana de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
+#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
+msgid "Auto Copy Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:524
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
+" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:513
+msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:1891
 msgid "Logging"
 msgstr "Rexistros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Amosar charres de la to sesión previa"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:387
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
+msgid "Strip colors when displaying scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Activar rexistru de charres a discu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:388
+#: src/fe-gtk/setup.c:543
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Nome de ficheru de rexistru:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Sirvidor %c=Canal %n=Rede."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Inxertar marques de data/hora nos rexistros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:393
+#: src/fe-gtk/setup.c:548
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Formatu de data/hora pal rexistru:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:401
+#: src/fe-gtk/setup.c:555
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:556
+msgid "Enable logging of URLs to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:557
+msgid "Enable URL grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:558
+msgid "Maximum number of URLs to grab:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Desactiváu)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:567
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:404
+#: src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:405
+#: src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:407
+#: src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:581
 msgid "All Connections"
 msgstr "Toles conexones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#: src/fe-gtk/setup.c:582
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Namái pal sirvidor d'IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#: src/fe-gtk/setup.c:583
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Namái pa receición por DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422
+#: src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Your Address"
 msgstr "La to direición"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:423
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Asociar a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Namái ye útil pa ordenadores con direiciones múltiples."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Sirvidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nome d'equipu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:428
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Port:"
 msgstr "Puertu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429
+#: src/fe-gtk/setup.c:596
 msgid "Type:"
 msgstr "Triba:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Usar un sirvidor proxy pa:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Autenticación nel sirvidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:434
+#: src/fe-gtk/setup.c:601
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (namái HTTP, MS Proxy o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:436
+#: src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (namái HTTP o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:438
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome d'usuariu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439
+#: src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:870
+#: src/fe-gtk/setup.c:1037
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Escueyi un ficheru d'imaxe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1072
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Seleicionar carpeta de baxaes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:914
+#: src/fe-gtk/setup.c:1081
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleicionar fonte"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1014
+#: src/fe-gtk/setup.c:1181
 msgid "Browse..."
 msgstr "Desaminar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1152
+#: src/fe-gtk/setup.c:1319
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios identificaos con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1154
+#: src/fe-gtk/setup.c:1321
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios non identificaos con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1161
+#: src/fe-gtk/setup.c:1328
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Abrir carpeta de datos..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1215
+#: src/fe-gtk/setup.c:1382
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleicionar color"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1295
+#: src/fe-gtk/setup.c:1462
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Colores de testu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1297
+#: src/fe-gtk/setup.c:1464
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Colores de mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+#: src/fe-gtk/setup.c:1472
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Colores llocales:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
+#: src/fe-gtk/setup.c:1480 src/fe-gtk/setup.c:1485
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer planu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
+#: src/fe-gtk/setup.c:1481 src/fe-gtk/setup.c:1486
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1316
+#: src/fe-gtk/setup.c:1483
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Testu marcáu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1321
+#: src/fe-gtk/setup.c:1488
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Colores de la interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1323
+#: src/fe-gtk/setup.c:1490
 msgid "New data:"
 msgstr "Dato nuevu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1324
+#: src/fe-gtk/setup.c:1491
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Llinia pa señalar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1325
+#: src/fe-gtk/setup.c:1492
 msgid "New message:"
 msgstr "Mensax nuevu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1326
+#: src/fe-gtk/setup.c:1493
 msgid "Away user:"
 msgstr "Usuariu ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1327
+#: src/fe-gtk/setup.c:1494
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1496
+msgid "Spell checker:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1499
+msgid "Color Stripping"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1605 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Eventu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1429
+#: src/fe-gtk/setup.c:1611
 msgid "Sound file"
 msgstr "Ficheru de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1464
+#: src/fe-gtk/setup.c:1646
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Escueyi un ficheru de soníu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1536
+#: src/fe-gtk/setup.c:1718
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Métodu de reproducción de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1544
+#: src/fe-gtk/setup.c:1726
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Programa esternu de _reproducción de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1562
+#: src/fe-gtk/setup.c:1744
 msgid "_External program"
 msgstr "_Programa esternu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1572
+#: src/fe-gtk/setup.c:1754
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automática"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1585
+#: src/fe-gtk/setup.c:1767
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "_Carpeta de ficheros de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1624
+#: src/fe-gtk/setup.c:1806
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Ficheru de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1639
+#: src/fe-gtk/setup.c:1821
 msgid "_Browse..."
 msgstr "R_estolar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1650
+#: src/fe-gtk/setup.c:1832
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproducir"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1699
+#: src/fe-gtk/setup.c:1881
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1700
-msgid "Text box"
-msgstr "Caxa de testu"
+#: src/fe-gtk/setup.c:1882
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1883
+msgid "Input box"
+msgstr "Caxa d'entrada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1702
+#: src/fe-gtk/setup.c:1884
 msgid "User list"
 msgstr "Llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1703
+#: src/fe-gtk/setup.c:1885
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Camudar Canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1704
+#: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1706
+#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "Chatting"
 msgstr "Charra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1708
-msgid "General"
-msgstr "Xeneral"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1710
+#: src/fe-gtk/setup.c:1892
 msgid "Sound"
 msgstr "Soníu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1714
+#: src/fe-gtk/setup.c:1896
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuración de rede"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1715
+#: src/fe-gtk/setup.c:1897
 msgid "File transfers"
 msgstr "Tresferencies de ficheros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1823
+#: src/fe-gtk/setup.c:2028
 msgid "Categories"
 msgstr "Categoríes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2007
+#: src/fe-gtk/setup.c:2224
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr "¡Nun pues poner l'árbol arriba o abaxo!\nPor favor, camuda la disposición de les <b>Llingüetes</> nel menú <b>Ver</b> primero."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2251
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
-"¡Nun pues poner l'árbol arriba o abaxo!\n"
-"Por favor, camuda la disposición de les <b>Llingüetes</> nel menú <b>Ver</b> primero."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2017
+#: src/fe-gtk/setup.c:2258
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Dalgunes opciones que camudaron requieren un reaniciu pa tener efeutu."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2025
+#: src/fe-gtk/setup.c:2266
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-"*ALVERTENCIA*\n"
-"Aceutar automáticamente DCC haza'l to direutoriu d'aniciu\n"
-"pue ser peligroso y ye esplotable. Por exemplu: Dalguien \n"
-"pue unviate un ficheru .bash_profile"
+msgstr "*ALVERTENCIA*\nAceutar automáticamente DCC haza'l to direutoriu d'aniciu\npue ser peligroso y ye esplotable. Por exemplu: Dalguien \npue unviate un ficheru .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2058
-msgid "XChat: Preferences"
-msgstr "XChat: Preferencies"
+#: src/fe-gtk/setup.c:2299
+msgid ": Preferences"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
@@ -5256,31 +5696,31 @@ msgstr "Cargar dende..."
 msgid "Test All"
 msgstr "Testear too"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:186
-msgid "XChat: URL Grabber"
-msgstr "XChat: Capturador d'URL"
-
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
+msgid ": URL Grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Llimpiar la llista"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Copiar URL seleicionada"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Guardar llista nun ficheru."
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:119
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d ops, %d total"