diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-30 03:33:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-30 03:33:15 +0100 |
commit | 251fe8250ebd15077b15c14e3a5521d8709d8ab9 (patch) | |
tree | 5e1bede69b8a7cf997de1af299427fcb8ae4159b /po/zh_TW.po | |
parent | 0b90bfbf7ba16a6b5498ed181cec668e75fabb05 (diff) |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1093 |
1 files changed, 551 insertions, 542 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 08357ba9..dd7b26e3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-28 01:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-30 02:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-30 02:00+0000\n" "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:757 +#: src/common/cfgfiles.c:759 msgid "I'm busy" msgstr "我很忙" -#: src/common/cfgfiles.c:781 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "暫離" -#: src/common/cfgfiles.c:841 +#: src/common/cfgfiles.c:856 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "無法存取 %s\n" #: src/common/dcc.c:1899 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 #: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 -#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:357 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:358 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "" #: src/common/textevents.h:9 -msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist:%C18 $2%O for%C24 $4%O by%C26 $3%O" +msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O for %C24$4%O by %C26$3%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:12 @@ -880,10 +880,6 @@ msgstr "" msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:111 -msgid ">%C18$1%C<$tCTCP %C24$2%O" -msgstr "" - #: src/common/textevents.h:114 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "" @@ -1184,19 +1180,10 @@ msgstr "" msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:369 -msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O $2 %C18$3%O" -msgstr "" - #: src/common/textevents.h:372 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %Cis away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 -#: src/common/textevents.h:399 -msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O $2" -msgstr "" - #: src/common/textevents.h:378 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "" @@ -1209,19 +1196,11 @@ msgstr "" msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:390 -msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %C30(%C24$2@$3%C30)%O: %C18$4%O" -msgstr "" - #: src/common/textevents.h:393 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:396 -msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O %C29$2%O" -msgstr "" - #: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "" @@ -1334,7 +1313,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "更改話題的使用者" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Topic" msgstr "話題" @@ -1585,7 +1564,7 @@ msgid "Channel Name" msgstr "聊天室名" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 #: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1623,7 +1602,7 @@ msgstr "IP 位址" msgid "Port" msgstr "輸出入埠" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1903 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 msgid "Network" msgstr "網路" @@ -1733,1135 +1712,1135 @@ msgid "" "%s" msgstr "無法讀取聲音檔案:\n%s" -#: src/common/util.c:301 +#: src/common/util.c:302 msgid "Remote host closed socket" msgstr "遠端主機已關閉 socket" -#: src/common/util.c:306 +#: src/common/util.c:307 msgid "Connection refused" msgstr "連線被拒絕" -#: src/common/util.c:309 +#: src/common/util.c:310 msgid "No route to host" msgstr "沒有到主機的路由" -#: src/common/util.c:311 +#: src/common/util.c:312 msgid "Connection timed out" msgstr "連線超時" -#: src/common/util.c:313 +#: src/common/util.c:314 msgid "Cannot assign that address" msgstr "無法分配該位址" -#: src/common/util.c:315 +#: src/common/util.c:316 msgid "Connection reset by peer" msgstr "連線被對方重設" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:960 msgid "Ascension Island" msgstr "亞森松島" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:961 msgid "Andorra" msgstr "安道爾" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:962 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯聯合大公國" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:963 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:964 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:965 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安地卡及巴布達" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:966 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉島" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:967 msgid "Albania" msgstr "阿爾巴尼亞" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:968 msgid "Armenia" msgstr "亞美尼亞" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:969 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷屬安地列斯" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:970 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:971 msgid "Antarctica" msgstr "南極洲" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:972 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:973 msgid "Reverse DNS" msgstr "反向 DNS" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:974 msgid "American Samoa" msgstr "美屬薩摩亞" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:975 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:976 msgid "Austria" msgstr "奧地利" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:977 msgid "Nato Fiel" msgstr "北大西洋公約組織" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:978 msgid "Australia" msgstr "澳大利亞" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aruba" msgstr "阿盧巴島" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:980 msgid "Aland Islands" msgstr "奧蘭群島" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:981 msgid "Azerbaijan" msgstr "亞塞拜然" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:982 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波士尼亞及赫塞哥維那" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:983 msgid "Barbados" msgstr "巴貝多" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:984 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:985 msgid "Belgium" msgstr "比利時" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:986 msgid "Burkina Faso" msgstr "布吉納法索" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亞" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:988 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:989 msgid "Burundi" msgstr "浦隆地" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:990 msgid "Businesses" msgstr "商業" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:991 msgid "Benin" msgstr "貝南" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:992 msgid "Bermuda" msgstr "百慕達群島" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:993 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "汶萊" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:994 msgid "Bolivia" msgstr "玻利維亞" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:995 msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈馬群島" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:998 msgid "Bouvet Island" msgstr "波維特島" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:999 msgid "Botswana" msgstr "波札那" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belarus" msgstr "白俄" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Belize" msgstr "貝里斯" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1002 msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/common/util.c:1003 src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Cocos Islands" msgstr "可可斯群島" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "剛果民主共和國" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和國" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Congo" msgstr "剛果" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "象牙海岸" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Cook Islands" msgstr "科克群島" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Chile" msgstr "智利" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1012 msgid "Cameroon" msgstr "喀麥隆" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1013 msgid "China" msgstr "中國" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Colombia" msgstr "哥倫比亞" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1015 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic 商業組織" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1016 msgid "Cooperatives" msgstr "" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "塞爾維亞及蒙特尼哥羅" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cuba" msgstr "古巴" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Cape Verde" msgstr "維德角島" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Christmas Island" msgstr "聖誕島" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Cyprus" msgstr "賽普勒斯" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1023 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1024 msgid "East Germany" msgstr "" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Germany" msgstr "德國" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Djibouti" msgstr "吉布地" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Denmark" msgstr "丹麥" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominica" msgstr "多明尼克" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Dominican Republic" msgstr "多明尼加共和國" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Algeria" msgstr "阿爾及利亞" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Educational Institution" msgstr "教育機構" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Estonia" msgstr "愛沙尼亞" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Egypt" msgstr "埃及" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Eritrea" msgstr "埃立特里亞" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1038 msgid "Ethiopia" msgstr "衣索比亞" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1039 msgid "European Union" msgstr "歐盟" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Finland" msgstr "芬蘭" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Fiji" msgstr "斐濟" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Falkland Islands" msgstr "福克蘭群島" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Micronesia" msgstr "密克羅尼西亞" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1044 msgid "Faroe Islands" msgstr "法羅群島" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1045 msgid "France" msgstr "法國" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Gabon" msgstr "加彭" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Great Britain" msgstr "大不列顛" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Grenada" msgstr "格瑞納達" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1049 msgid "Georgia" msgstr "喬治亞" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1050 msgid "French Guiana" msgstr "法屬圭亞那" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1051 msgid "British Channel Isles" msgstr "不列顛海峽群島" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Ghana" msgstr "迦納" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Gibraltar" msgstr "直布羅陀" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Greenland" msgstr "格陵蘭" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Gambia" msgstr "甘比亞" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Guinea" msgstr "幾內亞" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Government" msgstr "政府部門" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德魯普島" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道幾內亞" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1060 msgid "Greece" msgstr "希臘" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1061 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "南喬治亞及南桑威奇群島" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guatemala" msgstr "瓜地馬拉" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guam" msgstr "關島" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "幾內亞比索" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Guyana" msgstr "蓋亞那" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "赫德及麥當勞群島" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Honduras" msgstr "宏都拉斯" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Croatia" msgstr "克羅埃西亞" -#: src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Haiti" msgstr "海地" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Indonesia" msgstr "印尼" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Ireland" msgstr "愛爾蘭" -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1075 msgid "Isle of Man" msgstr "曼島" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1076 msgid "India" msgstr "印度" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1077 msgid "Informational" msgstr "資訊的" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1078 msgid "International" msgstr "國際的" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1079 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英屬印度洋地區" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iran" msgstr "伊朗" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Iceland" msgstr "冰島" -#: src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jersey" msgstr "澤西" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jamaica" msgstr "牙買加" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1086 msgid "Jordan" msgstr "約旦" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1087 msgid "Company Jobs" msgstr "" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kenya" msgstr "肯亞" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉爾吉斯" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Kiribati" msgstr "吉里巴斯" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1093 msgid "Comoros" msgstr "葛摩" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1094 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "聖克里斯多福" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1095 msgid "North Korea" msgstr "北韓" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1096 msgid "South Korea" msgstr "南韓" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Cayman Islands" msgstr "開曼群島" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈薩克" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Laos" msgstr "寮國" -#: src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" -#: src/common/util.c:1101 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Saint Lucia" msgstr "聖露西亞" -#: src/common/util.c:1102 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦斯登" -#: src/common/util.c:1103 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里蘭卡" -#: src/common/util.c:1104 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Liberia" msgstr "賴比瑞亞" -#: src/common/util.c:1105 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lesotho" msgstr "賴索托" -#: src/common/util.c:1106 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" -#: src/common/util.c:1107 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Luxembourg" msgstr "盧森堡" -#: src/common/util.c:1108 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Latvia" msgstr "拉脫維亞" -#: src/common/util.c:1109 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Libya" msgstr "利比亞" -#: src/common/util.c:1110 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" -#: src/common/util.c:1111 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Monaco" msgstr "摩納哥" -#: src/common/util.c:1112 +#: src/common/util.c:1113 msgid "Moldova" msgstr "摩爾多瓦" -#: src/common/util.c:1113 +#: src/common/util.c:1114 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: src/common/util.c:1114 +#: src/common/util.c:1115 msgid "United States Medical" msgstr "美國醫療組織" -#: src/common/util.c:1115 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Madagascar" msgstr "馬達加斯加" -#: src/common/util.c:1116 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Marshall Islands" msgstr "馬紹爾群島" -#: src/common/util.c:1117 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Military" msgstr "軍事" -#: src/common/util.c:1118 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Macedonia" msgstr "馬其頓" -#: src/common/util.c:1119 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Mali" msgstr "馬利" -#: src/common/util.c:1120 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Myanmar" msgstr "緬甸" -#: src/common/util.c:1121 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" -#: src/common/util.c:1122 +#: src/common/util.c:1123 msgid "Macau" msgstr "澳門" -#: src/common/util.c:1123 +#: src/common/util.c:1124 msgid "Mobile Devices" msgstr "" -#: src/common/util.c:1124 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北馬里亞納群島" -#: src/common/util.c:1125 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Martinique" msgstr "法屬馬丁尼克" -#: src/common/util.c:1126 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Mauritania" msgstr "茅利塔尼亞" -#: src/common/util.c:1127 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Montserrat" msgstr "蒙瑟拉特島" -#: src/common/util.c:1128 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Malta" msgstr "馬爾他" -#: src/common/util.c:1129 +#: src/common/util.c:1130 msgid "Mauritius" msgstr "模里西斯" -#: src/common/util.c:1130 +#: src/common/util.c:1131 msgid "Museums" msgstr "" -#: src/common/util.c:1131 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Maldives" msgstr "馬爾地夫" -#: src/common/util.c:1132 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Malawi" msgstr "馬拉威" -#: src/common/util.c:1133 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" -#: src/common/util.c:1134 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Malaysia" msgstr "馬來西亞" -#: src/common/util.c:1135 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Mozambique" msgstr "莫三比克" -#: src/common/util.c:1136 +#: src/common/util.c:1137 msgid "Namibia" msgstr "納米比亞" -#: src/common/util.c:1137 +#: src/common/util.c:1138 msgid "Individual's Names" msgstr "" -#: src/common/util.c:1138 +#: src/common/util.c:1139 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亞島" -#: src/common/util.c:1139 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Niger" msgstr "尼日" -#: src/common/util.c:1140 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Internic Network" msgstr "Internic 網路" -#: src/common/util.c:1141 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Norfolk Island" msgstr "諾福克島" -#: src/common/util.c:1142 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nigeria" msgstr "奈及利亞" -#: src/common/util.c:1143 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" -#: src/common/util.c:1144 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" -#: src/common/util.c:1145 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: src/common/util.c:1146 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nepal" msgstr "尼泊爾" -#: src/common/util.c:1147 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Nauru" msgstr "諾魯" -#: src/common/util.c:1148 +#: src/common/util.c:1149 msgid "Niue" msgstr "紐威島" -#: src/common/util.c:1149 +#: src/common/util.c:1150 msgid "New Zealand" msgstr "紐西蘭" -#: src/common/util.c:1150 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Oman" msgstr "阿曼" -#: src/common/util.c:1151 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic 非營利性組織" -#: src/common/util.c:1152 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Panama" msgstr "巴拿馬" -#: src/common/util.c:1153 +#: src/common/util.c:1154 msgid "Peru" msgstr "秘魯" -#: src/common/util.c:1154 +#: src/common/util.c:1155 msgid "French Polynesia" msgstr "法屬波里尼西亞" -#: src/common/util.c:1155 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亞紐幾內亞" -#: src/common/util.c:1156 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Philippines" msgstr "菲律賓" -#: src/common/util.c:1157 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" -#: src/common/util.c:1158 +#: src/common/util.c:1159 msgid "Poland" msgstr "波蘭" -#: src/common/util.c:1159 +#: src/common/util.c:1160 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "聖匹及密啟倫群島" -#: src/common/util.c:1160 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特康島" -#: src/common/util.c:1161 +#: src/common/util.c:1162 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" -#: src/common/util.c:1162 +#: src/common/util.c:1163 msgid "Professions" msgstr "" -#: src/common/util.c:1163 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Palestinian Territory" msgstr "巴勒斯坦地區" -#: src/common/util.c:1164 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: src/common/util.c:1165 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Palau" msgstr "帛琉群島" -#: src/common/util.c:1166 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" -#: src/common/util.c:1167 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Qatar" msgstr "卡達" -#: src/common/util.c:1168 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Reunion" msgstr "留尼旺" -#: src/common/util.c:1169 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Romania" msgstr "羅馬尼亞" -#: src/common/util.c:1170 +#: src/common/util.c:1171 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "教育 ARPAnet" -#: src/common/util.c:1171 +#: src/common/util.c:1172 msgid "Serbia" msgstr "" -#: src/common/util.c:1172 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Russian Federation" msgstr "俄羅斯聯邦" -#: src/common/util.c:1173 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Rwanda" msgstr "盧安達" -#: src/common/util.c:1174 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙烏地阿拉伯" -#: src/common/util.c:1175 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Solomon Islands" msgstr "所羅門群島" -#: src/common/util.c:1176 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Seychelles" msgstr "塞席爾群島" -#: src/common/util.c:1177 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sudan" msgstr "蘇丹" -#: src/common/util.c:1178 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: src/common/util.c:1179 +#: src/common/util.c:1180 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: src/common/util.c:1180 +#: src/common/util.c:1181 msgid "St. Helena" msgstr "聖赫勒拿島" -#: src/common/util.c:1181 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛凡尼亞" -#: src/common/util.c:1182 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "冷岸及央麥恩群島" -#: src/common/util.c:1183 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Slovak Republic" msgstr "斯洛伐克共和國" -#: src/common/util.c:1184 +#: src/common/util.c:1185 msgid "Sierra Leone" msgstr "獅子山" -#: src/common/util.c:1185 +#: src/common/util.c:1186 msgid "San Marino" msgstr "聖馬利諾" -#: src/common/util.c:1186 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Senegal" msgstr "塞內加爾" -#: src/common/util.c:1187 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Somalia" msgstr "索馬利亞" -#: src/common/util.c:1188 +#: src/common/util.c:1189 msgid "Suriname" msgstr "蘇利南" -#: src/common/util.c:1189 +#: src/common/util.c:1190 msgid "South Sudan" msgstr "" -#: src/common/util.c:1190 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "聖多美和普林西比" -#: src/common/util.c:1191 +#: src/common/util.c:1192 msgid "Former USSR" msgstr "前蘇聯" -#: src/common/util.c:1192 +#: src/common/util.c:1193 msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" -#: src/common/util.c:1193 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Syria" msgstr "敘利亞" -#: src/common/util.c:1194 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Swaziland" msgstr "史瓦濟蘭" -#: src/common/util.c:1195 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "土克斯及開科斯群島" -#: src/common/util.c:1196 +#: src/common/util.c:1197 msgid "Chad" msgstr "查德" -#: src/common/util.c:1197 +#: src/common/util.c:1198 msgid "Internet Communication Services" msgstr "" -#: src/common/util.c:1198 +#: src/common/util.c:1199 msgid "French Southern Territories" msgstr "法屬南部地區" -#: src/common/util.c:1199 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Togo" msgstr "多哥" -#: src/common/util.c:1200 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Thailand" msgstr "泰國" -#: src/common/util.c:1201 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克" -#: src/common/util.c:1202 +#: src/common/util.c:1203 msgid "Tokelau" msgstr "托克勞群島" -#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 +#: src/common/util.c:1204 src/common/util.c:1208 msgid "East Timor" msgstr "東帝汶" -#: src/common/util.c:1204 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Turkmenistan" msgstr "土庫曼" -#: src/common/util.c:1205 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tunisia" msgstr "突尼西亞" -#: src/common/util.c:1206 +#: src/common/util.c:1207 msgid "Tonga" msgstr "東加" -#: src/common/util.c:1208 +#: src/common/util.c:1209 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" -#: src/common/util.c:1209 +#: src/common/util.c:1210 msgid "Travel and Tourism" msgstr "" -#: src/common/util.c:1210 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "千里達托貝哥" -#: src/common/util.c:1211 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Tuvalu" msgstr "吐瓦魯" -#: src/common/util.c:1212 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Taiwan" msgstr "臺灣" -#: src/common/util.c:1213 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Tanzania" msgstr "坦尚尼亞" -#: src/common/util.c:1214 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" -#: src/common/util.c:1215 +#: src/common/util.c:1216 msgid "Uganda" msgstr "烏干達" -#: src/common/util.c:1216 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United Kingdom" msgstr "英國" -#: src/common/util.c:1217 +#: src/common/util.c:1218 msgid "United States of America" msgstr "美國" -#: src/common/util.c:1218 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uruguay" msgstr "烏拉圭" -#: src/common/util.c:1219 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Uzbekistan" msgstr "烏茲別克" -#: src/common/util.c:1220 +#: src/common/util.c:1221 msgid "Vatican City State" msgstr "梵蒂岡" -#: src/common/util.c:1221 +#: src/common/util.c:1222 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "聖文森及格瑞那丁" -#: src/common/util.c:1222 +#: src/common/util.c:1223 msgid "Venezuela" msgstr "委內瑞拉" -#: src/common/util.c:1223 +#: src/common/util.c:1224 msgid "British Virgin Islands" msgstr "英屬維京群島" -#: src/common/util.c:1224 +#: src/common/util.c:1225 msgid "US Virgin Islands" msgstr "美屬維京群島" -#: src/common/util.c:1225 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vietnam" msgstr "越南" -#: src/common/util.c:1226 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Vanuatu" msgstr "萬那杜" -#: src/common/util.c:1227 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "瓦里斯及富都拿群島" -#: src/common/util.c:1228 +#: src/common/util.c:1229 msgid "Samoa" msgstr "薩摩亞" -#: src/common/util.c:1229 +#: src/common/util.c:1230 msgid "Adult Entertainment" msgstr "" -#: src/common/util.c:1230 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Yemen" msgstr "葉門" -#: src/common/util.c:1231 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Mayotte" msgstr "馬爾他群島" -#: src/common/util.c:1232 +#: src/common/util.c:1233 msgid "Yugoslavia" msgstr "南斯拉夫" -#: src/common/util.c:1233 +#: src/common/util.c:1234 msgid "South Africa" msgstr "南非" -#: src/common/util.c:1234 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zambia" msgstr "尚比亞" -#: src/common/util.c:1235 +#: src/common/util.c:1236 msgid "Zimbabwe" msgstr "辛巴威" -#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 +#: src/common/util.c:1246 src/common/util.c:1256 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3079,7 +3058,7 @@ msgstr "檔案" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Both" msgstr "兩者" @@ -3208,7 +3187,7 @@ msgstr "顯示使用者設定目錄" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "開啟一個 irc://server:port/channel URL" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Execute command:" msgstr "執行命令:" @@ -3977,7 +3956,7 @@ msgstr "樹狀圖(_R)" msgid "_Network Meters" msgstr "網路流量(_N)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Off" msgstr "離線" @@ -4161,7 +4140,7 @@ msgstr "最後一次看到" msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Never" msgstr "從不" @@ -4211,15 +4190,15 @@ msgstr "" msgid "_Blink on" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:654 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Channel Message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:655 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Private Message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:656 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657 msgid "Highlighted Message" msgstr "" @@ -4754,7 +4733,7 @@ msgstr "" msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1898 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899 msgid "General" msgstr "一般" @@ -4822,7 +4801,7 @@ msgstr "綠色:" msgid "Blue:" msgstr "藍色:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:554 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:555 msgid "Time Stamps" msgstr "時間戳記" @@ -4834,11 +4813,11 @@ msgstr "打開時間戳記" msgid "Time stamp format:" msgstr "時間戳記格式:" -#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:560 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "" @@ -4854,7 +4833,7 @@ msgstr "" msgid "Show number of users" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" @@ -4866,7 +4845,7 @@ msgstr "" msgid "Input Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "使用文字框字型及顏色" @@ -4874,876 +4853,880 @@ msgstr "使用文字框字型及顏色" msgid "Show nick box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 +msgid "Show user mode icon in nick box" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Spell checking" msgstr "拼寫檢查" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Nick Completion" msgstr "暱稱自動補齊" -#: src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/setup.c:228 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "自動補齊暱稱(無需 TAB 鍵)" -#: src/fe-gtk/setup.c:229 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "暱稱自動補齊後綴:" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:231 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Input Box Codes" msgstr "輸入框編碼" -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:235 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "把 %nnn 解釋為 ASCII 值" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "轉換%C、%B為顏色、粗體等" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Graphical" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Op 最先" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Op 最後" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Unsorted" msgstr "未排序" -#: src/fe-gtk/setup.c:262 src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Left (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Left (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Right (Upper)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Right (Lower)" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Top" msgstr "頂部" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:284 msgid "User List" msgstr "使用者清單" -#: src/fe-gtk/setup.c:284 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "在使用者清單中顯示主機名" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Show icons for user modes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Show user count in channels" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "User list sorted by:" msgstr "使用者清單排列方式:" -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:291 msgid "Show user list at:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Away Tracking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "追蹤使用者的離開狀態並且以不同顏色標記它們" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "On channels smaller than:" msgstr "在小於此值的聊天室裡:" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "雙擊時的動作" -#: src/fe-gtk/setup.c:299 +#: src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Extra Gadgets" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Lag meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Throttle meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:308 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Always" msgstr "總是" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Only requested tabs" msgstr "只有請求的分頁" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:332 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Switcher type:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "打開額外的分頁存放伺服器訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "打開額外的分頁存放伺服器通知" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "按字母表順序排序分頁" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 msgid "Smaller text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Focus new tabs:" msgstr "聚焦到新分頁:" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "縮短分頁標籤至:" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "letters." msgstr "字母。" -#: src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Tabs or Windows" msgstr "分頁或視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Open channels in:" msgstr "打開聊天室於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Open dialogs in:" msgstr "打開對話框於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Open utilities in:" msgstr "打開工具於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "打開 DCC、忽略、通知等動作,使用分頁還是視窗?" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Ask for confirmation" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Ask for download folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Save without interaction" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Files and Directories" msgstr "檔案和目錄" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "自動接受所提供的檔案:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "Download files to:" msgstr "把檔案下載到:" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Move completed files to:" msgstr "移動完成下載的檔案到:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "把暱稱存入檔名" -#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Network Settings" msgstr "網路設定" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "從 IRC 伺服器獲取我的位址" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "向 IRC 伺服器查詢您的真實位址。如果您具有 192.168.*.* 這樣的位址時,請使用此命令。" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP 位址:" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "發送檔案時聲稱您是這個位址。" -#: src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "First DCC send port:" msgstr "第一個 DCC 檔案發送輸出入埠:" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "Last DCC send port:" msgstr "最後一個 DCC 檔案傳送輸出入埠:" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!輸出入埠保留為 0 表示允許所有範圍。" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "最大檔案傳輸速度(位元組每秒)" -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "One upload:" msgstr "一次上傳" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 src/fe-gtk/setup.c:390 +#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "一個傳送行程的最大速度" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "One download:" msgstr "一次下載:" -#: src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 msgid "All uploads combined:" msgstr "所有上傳:" -#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 src/fe-gtk/setup.c:395 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "所有檔案的最大速度" -#: src/fe-gtk/setup.c:393 +#: src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "All downloads combined:" msgstr "所有下載" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:1897 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1898 msgid "Alerts" msgstr "警報" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Blink task bar on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:455 +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Highlighted Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:458 +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:469 msgid "Default Messages" msgstr "預設訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:470 msgid "Quit:" msgstr "離開:" -#: src/fe-gtk/setup.c:470 +#: src/fe-gtk/setup.c:471 msgid "Leave channel:" msgstr "離開聊天室:" -#: src/fe-gtk/setup.c:471 +#: src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Away:" msgstr "離開:" -#: src/fe-gtk/setup.c:473 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Away" msgstr "離開" -#: src/fe-gtk/setup.c:474 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Announce away messages" msgstr "發佈暫離訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:475 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Announce your away messages to all channels." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Show away once" msgstr "只顯示暫離一次" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Automatically unmark away" msgstr "自動取消暫離狀態" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:516 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "自動重連間隔:" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "使用原始格式顯示模式" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Whois on notify" msgstr "誰在上線通知清單上" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Hide join and part messages" msgstr "隱藏加入/離開訊息" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "自動打開 DDC 視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526 msgid "Send window" msgstr "發送視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Receive window" msgstr "接收視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Chat window" msgstr "聊天視窗" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Automatically include color information" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:1899 +#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:549 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Scrollback lines:" msgstr "回滾列數:" -#: src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:551 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Log filename:" msgstr "記錄檔案名稱:" -#: src/fe-gtk/setup.c:552 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=伺服器 %c=聊天室 %n=網路。" -#: src/fe-gtk/setup.c:555 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "在日誌中加入時間戳記" -#: src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Log timestamp format:" msgstr "日誌時間戳記格式:" -#: src/fe-gtk/setup.c:563 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "URLs" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Enable URL grabber" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:573 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "(Disabled)" msgstr "(停用)" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:576 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:577 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "All Connections" msgstr "所有的連接" -#: src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "IRC Server Only" msgstr "僅列出 IRC 伺服器" -#: src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "DCC Get Only" msgstr "僅使用 DCC Get" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Your Address" msgstr "您的位址" -#: src/fe-gtk/setup.c:598 +#: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Bind to:" msgstr "綁定於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "只對有多個位址的電腦有用。" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Proxy Server" msgstr "代理伺服器" -#: src/fe-gtk/setup.c:602 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Hostname:" msgstr "主機名:" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Port:" msgstr "輸出入埠:" -#: src/fe-gtk/setup.c:604 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Use proxy for:" msgstr "使用代理伺服器於:" -#: src/fe-gtk/setup.c:607 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "Proxy Authentication" msgstr "代理伺服器驗證" -#: src/fe-gtk/setup.c:609 +#: src/fe-gtk/setup.c:610 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "使用驗證(MS Proxy、HTTP 或僅有 Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:611 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "使用驗證(HTTP 或僅有 Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:613 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Username:" msgstr "使用者名:" -#: src/fe-gtk/setup.c:614 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1045 +#: src/fe-gtk/setup.c:1046 msgid "Select an Image File" msgstr "選擇一個圖像檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:1080 +#: src/fe-gtk/setup.c:1081 msgid "Select Download Folder" msgstr "選擇下載文件夾" -#: src/fe-gtk/setup.c:1089 +#: src/fe-gtk/setup.c:1090 msgid "Select font" msgstr "選擇字型" -#: src/fe-gtk/setup.c:1189 +#: src/fe-gtk/setup.c:1190 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1327 +#: src/fe-gtk/setup.c:1328 msgid "Mark identified users with:" msgstr "標記驗證過的使用者為:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1329 +#: src/fe-gtk/setup.c:1330 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "標記未驗證過的使用者為:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1336 +#: src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1390 +#: src/fe-gtk/setup.c:1391 msgid "Select color" msgstr "選擇顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1470 +#: src/fe-gtk/setup.c:1471 msgid "Text Colors" msgstr "文字顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1472 +#: src/fe-gtk/setup.c:1473 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC 顏色:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1480 +#: src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Local colors:" msgstr "本地的顏色:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1488 src/fe-gtk/setup.c:1493 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494 +#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1491 +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 msgid "Selected Text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1496 +#: src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Interface Colors" msgstr "介面顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1498 +#: src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "New data:" msgstr "新資料:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Marker line:" msgstr "標記線:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: src/fe-gtk/setup.c:1501 msgid "New message:" msgstr "新訊息:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1501 +#: src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Away user:" msgstr "離開的使用者:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: src/fe-gtk/setup.c:1503 msgid "Highlight:" msgstr "高亮度顯示:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1504 +#: src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Spell checker:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1507 +#: src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Color Stripping" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1613 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/fe-gtk/setup.c:1619 +#: src/fe-gtk/setup.c:1620 msgid "Sound file" msgstr "音效檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:1654 +#: src/fe-gtk/setup.c:1655 msgid "Select a sound file" msgstr "選擇聲音檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:1726 +#: src/fe-gtk/setup.c:1727 msgid "Sound playing method:" msgstr "播放聲音方法:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1734 +#: src/fe-gtk/setup.c:1735 msgid "External sound playing _program:" msgstr "外部聲音播放程式(_P):" -#: src/fe-gtk/setup.c:1752 +#: src/fe-gtk/setup.c:1753 msgid "_External program" msgstr "外部程式(_E)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1762 +#: src/fe-gtk/setup.c:1763 msgid "_Automatic" msgstr "自動(_A)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1775 +#: src/fe-gtk/setup.c:1776 msgid "Sound files _directory:" msgstr "音效檔案目錄(_D):" -#: src/fe-gtk/setup.c:1814 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Sound file:" msgstr "音效檔案:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1829 +#: src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "_Browse..." msgstr "瀏覽(_B)..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1840 +#: src/fe-gtk/setup.c:1841 msgid "_Play" msgstr "播放(_P)" -#: src/fe-gtk/setup.c:1889 +#: src/fe-gtk/setup.c:1890 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/fe-gtk/setup.c:1890 +#: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1891 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Input box" msgstr "輸入框" -#: src/fe-gtk/setup.c:1892 +#: src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "User list" msgstr "使用者清單" -#: src/fe-gtk/setup.c:1893 +#: src/fe-gtk/setup.c:1894 msgid "Channel switcher" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1894 +#: src/fe-gtk/setup.c:1895 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/fe-gtk/setup.c:1896 +#: src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "Chatting" msgstr "聊天" -#: src/fe-gtk/setup.c:1900 +#: src/fe-gtk/setup.c:1901 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: src/fe-gtk/setup.c:1901 +#: src/fe-gtk/setup.c:1902 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: src/fe-gtk/setup.c:1904 +#: src/fe-gtk/setup.c:1905 msgid "Network setup" msgstr "網路設定" -#: src/fe-gtk/setup.c:1905 +#: src/fe-gtk/setup.c:1906 msgid "File transfers" msgstr "檔案傳輸" -#: src/fe-gtk/setup.c:2036 +#: src/fe-gtk/setup.c:2037 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: src/fe-gtk/setup.c:2243 +#: src/fe-gtk/setup.c:2246 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2270 +#: src/fe-gtk/setup.c:2273 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2277 +#: src/fe-gtk/setup.c:2280 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "有些設定需要重新啟動 xchat 才會生效。" -#: src/fe-gtk/setup.c:2285 +#: src/fe-gtk/setup.c:2288 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5751,10 +5734,36 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*警告*\n自動接收 DCC 到您的主目錄中是危險之舉,\n且有被盜用的可能性。例如:\n某人可能會給您發送一份 .bash_profile 檔案" -#: src/fe-gtk/setup.c:2318 +#: src/fe-gtk/setup.c:2321 msgid ": Preferences" msgstr ": 偏好設定" +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465 +msgid "<i>(no suggestions)</i>" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:479 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:548 +#, c-format +msgid "Add \"%s\" to Dictionary" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:590 +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:625 +msgid "Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1071 +#, c-format +msgid "enchant error for language: %s" +msgstr "" + #: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "解析字串時出錯" |