summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:08:20 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:08:20 +0200
commit1f3a1f81c0a1d97a32ed7dea59b04406051d49e3 (patch)
tree10cee427ebb0584f9ca1fd7baa0c67cefcfc48f8 /po/zh_TW.po
parentd5477a81d68ac910c7b061830c196a693fc58f8d (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po506
1 files changed, 254 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1f269b3b..74d907dc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:10+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "更改話題的使用者"
 
 #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:342
 msgid "Topic"
 msgstr "話題"
 
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "IP 位址"
 msgid "Port"
 msgstr "輸出入埠"
 
-#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1891
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1889
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "顯示使用者設定目錄"
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "開啟一個 irc://server:port/channel URL"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Execute command:"
 msgstr "執行命令:"
 
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "設定(_E)"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "偏好設定(_P)..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1889
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "最後一次看到"
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:299
 msgid "Never"
 msgstr "從不"
 
@@ -4405,17 +4405,17 @@ msgstr "視窗(_W)"
 msgid "_Blink on"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:642
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Channel Message"
 msgstr "聊天室名"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:643
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Private Message"
 msgstr "有悄悄話時響鈴提示"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:644
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "高亮度顯示訊息時響鈴提示"
@@ -4949,385 +4949,383 @@ msgstr "越南"
 msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "分頁位置"
+#: src/fe-gtk/setup.c:156 src/fe-gtk/setup.c:1884
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Interface language:"
-msgstr "介面"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Text Box"
-msgstr "文字框"
+msgid "Language:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:162
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Main font:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:164
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Font:"
 msgstr "字型:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Text Box"
+msgstr "文字框"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Background image:"
 msgstr "背景圖像:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "回滾列數:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "彩色暱稱"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "給 IRC 上的每名使用者一種不同的顏色"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "縮格暱稱"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "讓暱稱右側對齊"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Transparent background"
 msgstr "透明背景"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Show marker line"
 msgstr "顯示標記線"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:174
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "在最後讀取的文字後添加一條紅線。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "透明度設定"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Red:"
 msgstr "紅色:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Green:"
 msgstr "綠色:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:178
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Blue:"
 msgstr "藍色:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:542
+#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "時間戳記"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:179
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "打開時間戳記"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:180
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "時間戳記格式:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
+#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "查看 strftime 手冊頁以獲取詳細資訊。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:186 src/fe-gtk/setup.c:548
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "查看 strftime 手冊頁以獲取詳細資訊。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:195
+#: src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Input Box"
 msgstr "輸入框"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "使用文字框字型及顏色"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:202
 msgid "Spell checking"
 msgstr "拼寫檢查"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:203
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "請用逗號分隔多個詞組。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "暱稱自動補齊"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:214
+#: src/fe-gtk/setup.c:212
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "自動補齊暱稱(無需 TAB 鍵)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "暱稱自動補齊後綴:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:217
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "暱稱自動補齊後綴:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: src/fe-gtk/setup.c:218
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "輸入框編碼"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "把 %nnn 解釋為 ASCII 值"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "轉換%C、%B為顏色、粗體等"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:237
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Op 最先"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Op 最後"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:240
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
 msgid "Unsorted"
 msgstr "未排序"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:247 src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252 src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Hidden"
 msgstr "隱藏"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "User List"
 msgstr "使用者清單"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "在使用者清單中顯示主機名"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "使用者清單排列方式:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "顯示/隱藏使用者清單"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "記錄離開資訊"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "追蹤使用者的離開狀態並且以不同顏色標記它們"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "在小於此值的聊天室裡:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "雙擊時的動作"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294 src/fe-gtk/setup.c:310
+#: src/fe-gtk/setup.c:292 src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Tabs"
 msgstr "分頁"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:300
 msgid "Always"
 msgstr "總是"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:303
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "只有請求的分頁"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "Switcher type:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "打開額外的分頁存放伺服器訊息"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "打開額外的分頁存放伺服器通知"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "打開額外的分頁存放伺服器訊息"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "按字母表順序排序分頁"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Smaller text"
 msgstr "小分頁"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:327
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "聚焦到新分頁:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "在小於此值的聊天室裡:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "縮短分頁標籤至:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "letters."
 msgstr "字母。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "分頁或視窗"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:331
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "打開聊天室於:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:332
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "打開對話框於:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "打開工具於:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "打開 DCC、忽略、通知等動作,使用分頁還是視窗?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: src/fe-gtk/setup.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "訊息"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Scrollback"
 msgstr "回滾列數:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "每次瀏覽儲存文件夾"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "檔案和目錄"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "自動接受所提供的檔案:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Download files to:"
 msgstr "把檔案下載到:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "移動完成下載的檔案到:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "把暱稱存入檔名"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
 msgid "Network Settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "從 IRC 伺服器獲取我的位址"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
 "* address!"
@@ -5335,590 +5333,586 @@ msgstr ""
 "向 IRC 伺服器查詢您的真實位址。如果您具有 192.168.*.* 這樣的位址時,請使用此"
 "命令。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC IP 位址:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "發送檔案時聲稱您是這個位址。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "第一個 DCC 檔案發送輸出入埠:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "最後一個 DCC 檔案傳送輸出入埠:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!輸出入埠保留為 0 表示允許所有範圍。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "最大檔案傳輸速度(位元組每秒)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
 msgid "One upload:"
 msgstr "一次上傳"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376 src/fe-gtk/setup.c:378
+#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "一個傳送行程的最大速度"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "One download:"
 msgstr "一次下載:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "所有上傳:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382
+#: src/fe-gtk/setup.c:378 src/fe-gtk/setup.c:380
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "所有檔案的最大速度"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:379
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "所有下載"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:409 src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:1885
+#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:1883
 msgid "Alerts"
 msgstr "警報"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:413
+#: src/fe-gtk/setup.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "顯示分頁於:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#: src/fe-gtk/setup.c:413
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438
+#: src/fe-gtk/setup.c:414 src/fe-gtk/setup.c:436
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:439
+#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:419
+#: src/fe-gtk/setup.c:417
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
+#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443
+#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "高亮度顯示訊息時響鈴提示"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "需要高亮度顯示的其它詞組:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "不要高亮度顯示的暱稱:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "不要高亮度顯示的暱稱:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:449
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "請用逗號分隔多個詞組。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid "Default Messages"
 msgstr "預設訊息"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:457
+#: src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Quit:"
 msgstr "離開:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:458
+#: src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "離開聊天室:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:459
+#: src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Away:"
 msgstr "離開:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Away"
 msgstr "離開"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:462
+#: src/fe-gtk/setup.c:460
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "發佈暫離訊息"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:461
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "發佈暫離訊息到所有聊天室"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Show away once"
 msgstr "只顯示暫離一次"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "同樣的暫離訊息只顯示一次"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:465
+#: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "自動取消暫離狀態"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:465
+#: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "發送訊息前取消您的暫離狀態"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:503
+#: src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:501
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "進階設定"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:504
+#: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:502
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
+#: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "自動重連間隔:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
+#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "使用原始格式顯示模式"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "誰在上線通知清單上"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr "當您通知清單中的某位使用者上線時發送 /WHOIS 命令"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "隱藏加入/離開訊息"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "預設隱藏聊天室裡的加入/離開訊息"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "自動打開 DDC 視窗"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Send window"
 msgstr "發送視窗"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Receive window"
 msgstr "接收視窗"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
+#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Chat window"
 msgstr "聊天視窗"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
+#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516
+#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "自動取消暫離狀態"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
+#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523
+#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
 "include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:509
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:1887
+#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:1885
 msgid "Logging"
 msgstr "日誌"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:536
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "允許記錄對話內容"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:539
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Log filename:"
 msgstr "記錄檔案名稱:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:540
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=伺服器 %c=聊天室 %n=網路。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:543
+#: src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "在日誌中加入時間戳記"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:544
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "日誌時間戳記格式:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:551
+#: src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:552
+#: src/fe-gtk/setup.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "允許記錄對話內容"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:553
+#: src/fe-gtk/setup.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr ": URL 擷取程式"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:554
+#: src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:561
+#: src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(停用)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:562
+#: src/fe-gtk/setup.c:560
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:563
+#: src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:567
+#: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:570
+#: src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "All Connections"
 msgstr "所有的連接"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "僅列出 IRC 伺服器"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:579
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "僅使用 DCC Get"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:585
+#: src/fe-gtk/setup.c:583
 msgid "Your Address"
 msgstr "您的位址"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:586
+#: src/fe-gtk/setup.c:584
 msgid "Bind to:"
 msgstr "綁定於:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:587
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "只對有多個位址的電腦有用。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:589
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "代理伺服器"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Hostname:"
 msgstr "主機名:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Port:"
 msgstr "輸出入埠:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Type:"
 msgstr "類型:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:593
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "使用代理伺服器於:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:595
+#: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "代理伺服器驗證"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:597
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "使用驗證(MS Proxy、HTTP 或僅有 Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "使用驗證(HTTP 或僅有 Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:601
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Username:"
 msgstr "使用者名:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:602
+#: src/fe-gtk/setup.c:600
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1033
+#: src/fe-gtk/setup.c:1031
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "選擇一個圖像檔案"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1068
+#: src/fe-gtk/setup.c:1066
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "選擇下載文件夾"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1077
+#: src/fe-gtk/setup.c:1075
 msgid "Select font"
 msgstr "選擇字型"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1177
+#: src/fe-gtk/setup.c:1175
 msgid "Browse..."
 msgstr "瀏覽..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1315
+#: src/fe-gtk/setup.c:1313
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "標記驗證過的使用者為:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1317
+#: src/fe-gtk/setup.c:1315
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "標記未驗證過的使用者為:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1324
+#: src/fe-gtk/setup.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "開啟文件夾..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1378
+#: src/fe-gtk/setup.c:1376
 msgid "Select color"
 msgstr "選擇顏色"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1458
+#: src/fe-gtk/setup.c:1456
 msgid "Text Colors"
 msgstr "文字顏色"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1460
+#: src/fe-gtk/setup.c:1458
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC 顏色:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1468
+#: src/fe-gtk/setup.c:1466
 msgid "Local colors:"
 msgstr "本地的顏色:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1474 src/fe-gtk/setup.c:1479
 msgid "Foreground:"
 msgstr "前景:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1477 src/fe-gtk/setup.c:1482
+#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480
 msgid "Background:"
 msgstr "背景:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1479
+#: src/fe-gtk/setup.c:1477
 msgid "Marking Text"
 msgstr "標記文字"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1484
+#: src/fe-gtk/setup.c:1482
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "介面顏色"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1486
+#: src/fe-gtk/setup.c:1484
 msgid "New data:"
 msgstr "新資料:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1487
+#: src/fe-gtk/setup.c:1485
 msgid "Marker line:"
 msgstr "標記線:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1488
+#: src/fe-gtk/setup.c:1486
 msgid "New message:"
 msgstr "新訊息:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1489
+#: src/fe-gtk/setup.c:1487
 msgid "Away user:"
 msgstr "離開的使用者:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1490
+#: src/fe-gtk/setup.c:1488
 msgid "Highlight:"
 msgstr "高亮度顯示:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "拼寫檢查"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1495
+#: src/fe-gtk/setup.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "DCC 字串"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1601 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "事件"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1607
+#: src/fe-gtk/setup.c:1605
 msgid "Sound file"
 msgstr "音效檔案"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1642
+#: src/fe-gtk/setup.c:1640
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "選擇聲音檔案"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1714
+#: src/fe-gtk/setup.c:1712
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "播放聲音方法:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1722
+#: src/fe-gtk/setup.c:1720
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "外部聲音播放程式(_P):"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1740
+#: src/fe-gtk/setup.c:1738
 msgid "_External program"
 msgstr "外部程式(_E)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1750
+#: src/fe-gtk/setup.c:1748
 msgid "_Automatic"
 msgstr "自動(_A)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1763
+#: src/fe-gtk/setup.c:1761
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "音效檔案目錄(_D):"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1802
+#: src/fe-gtk/setup.c:1800
 msgid "Sound file:"
 msgstr "音效檔案:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1817
+#: src/fe-gtk/setup.c:1815
 msgid "_Browse..."
 msgstr "瀏覽(_B)..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1828
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "_Play"
 msgstr "播放(_P)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1877
+#: src/fe-gtk/setup.c:1875
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1878
+#: src/fe-gtk/setup.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "文字框外觀"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1879
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Input box"
 msgstr "輸入框"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1880
+#: src/fe-gtk/setup.c:1878
 msgid "User list"
 msgstr "使用者清單"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1881
+#: src/fe-gtk/setup.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "聊天室清單..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1882
+#: src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1884
+#: src/fe-gtk/setup.c:1882
 msgid "Chatting"
 msgstr "聊天"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1886
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "Sound"
 msgstr "音效"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1892
+#: src/fe-gtk/setup.c:1890
 msgid "Network setup"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1891
 msgid "File transfers"
 msgstr "檔案傳輸"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2024
+#: src/fe-gtk/setup.c:2022
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2220
+#: src/fe-gtk/setup.c:2218
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2247
+#: src/fe-gtk/setup.c:2245
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2254
+#: src/fe-gtk/setup.c:2252
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "有些設定需要重新啟動 xchat 才會生效。"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2262
+#: src/fe-gtk/setup.c:2260
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5930,7 +5924,7 @@ msgstr ""
 "且有被盜用的可能性。例如:\n"
 "某人可能會給您發送一份 .bash_profile 檔案"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2295
+#: src/fe-gtk/setup.c:2293
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": 偏好設定"
 
@@ -5993,6 +5987,14 @@ msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d 個管理員,共 %d 人"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "分頁位置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface language:"
+#~ msgstr "介面"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Save Settings to Disk"
 #~ msgstr "儲存清單到檔案"