diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-11-04 22:07:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-11-04 22:07:11 +0100 |
commit | d9bc58cb4c9b155b920c43ae9bb46d4a72dfa1e2 (patch) | |
tree | 3e0aeef0d3d22c20541f8f48ab1245788f030009 /po/vi.po | |
parent | aed112150ad0676a33fd3122619b90dc7d56665a (diff) |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 416 |
1 files changed, 208 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a9cd7c56..3eba1d66 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-04 00:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-03 23:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:58+0000\n" "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,189 +16,189 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:760 +#: src/common/cfgfiles.c:737 msgid "I'm busy" msgstr "Tôi đang bận" -#: src/common/cfgfiles.c:784 +#: src/common/cfgfiles.c:761 msgid "Leaving" msgstr "Tôi đi" -#: src/common/cfgfiles.c:857 +#: src/common/cfgfiles.c:822 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "• Chạy IRC với tư cách người chủ (root) là không an toàn. •\nBạn nên tạo một tài khoản người dùng và sử dụng nó để đăng nhập.\n" -#: src/common/dcc.c:84 +#: src/common/dcc.c:81 msgid "Waiting" msgstr "Đang đời" -#: src/common/dcc.c:85 +#: src/common/dcc.c:82 msgid "Active" msgstr "Hoặt động" -#: src/common/dcc.c:86 +#: src/common/dcc.c:83 msgid "Failed" msgstr "Bị lỗi" -#: src/common/dcc.c:87 +#: src/common/dcc.c:84 msgid "Done" msgstr "Đã xong" -#: src/common/dcc.c:88 src/fe-gtk/menu.c:943 +#: src/common/dcc.c:85 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Kết nối" -#: src/common/dcc.c:89 +#: src/common/dcc.c:86 msgid "Aborted" msgstr "Bị hủy bỏ" -#: src/common/dcc.c:1898 src/common/outbound.c:2530 +#: src/common/dcc.c:1883 src/common/outbound.c:2530 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Không thể truy cập %s\n" -#: src/common/dcc.c:1899 src/common/text.c:1474 src/common/text.c:1512 -#: src/common/text.c:1523 src/common/text.c:1530 src/common/text.c:1543 -#: src/common/text.c:1560 src/common/text.c:1660 src/common/util.c:358 +#: src/common/dcc.c:1884 src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1423 +#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1454 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1571 src/common/util.c:358 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: src/common/dcc.c:2378 +#: src/common/dcc.c:2362 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s đang cung cấp « %s ». Bạn có muốn chấp nhận không?" -#: src/common/dcc.c:2593 +#: src/common/dcc.c:2577 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Không có DCC (trò chuyện trực tiếp) hoặt động nào\n" -#: src/common/hexchat.c:741 +#: src/common/hexchat.c:743 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:742 +#: src/common/hexchat.c:744 msgid "_Send a File" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:743 +#: src/common/hexchat.c:745 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:744 +#: src/common/hexchat.c:746 msgid "_Add to Friends List" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:745 +#: src/common/hexchat.c:747 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:746 +#: src/common/hexchat.c:748 msgid "O_perator Actions" msgstr "" -#: src/common/hexchat.c:748 +#: src/common/hexchat.c:750 msgid "Give Ops" msgstr "Cho quyền Quản trị" -#: src/common/hexchat.c:749 +#: src/common/hexchat.c:751 msgid "Take Ops" msgstr "Bỏ quyền Quản trị" -#: src/common/hexchat.c:750 +#: src/common/hexchat.c:752 msgid "Give Voice" msgstr "Cho quyền Tiếng nói" -#: src/common/hexchat.c:751 +#: src/common/hexchat.c:753 msgid "Take Voice" msgstr "Bỏ quyền Tiếng nói" -#: src/common/hexchat.c:753 +#: src/common/hexchat.c:755 msgid "Kick/Ban" msgstr "Đá/Đuổi" -#: src/common/hexchat.c:754 src/common/hexchat.c:791 +#: src/common/hexchat.c:756 src/common/hexchat.c:793 msgid "Kick" msgstr "Đá" -#: src/common/hexchat.c:755 src/common/hexchat.c:756 src/common/hexchat.c:757 -#: src/common/hexchat.c:758 src/common/hexchat.c:759 src/common/hexchat.c:790 +#: src/common/hexchat.c:757 src/common/hexchat.c:758 src/common/hexchat.c:759 +#: src/common/hexchat.c:760 src/common/hexchat.c:761 src/common/hexchat.c:792 msgid "Ban" msgstr "Đuổi" -#: src/common/hexchat.c:760 src/common/hexchat.c:761 src/common/hexchat.c:762 -#: src/common/hexchat.c:763 +#: src/common/hexchat.c:762 src/common/hexchat.c:763 src/common/hexchat.c:764 +#: src/common/hexchat.c:765 msgid "KickBan" msgstr "Đá đuổi" -#: src/common/hexchat.c:773 +#: src/common/hexchat.c:775 msgid "Leave Channel" msgstr "Rời kênh đi" -#: src/common/hexchat.c:774 +#: src/common/hexchat.c:776 msgid "Join Channel..." msgstr "Vào kênh..." -#: src/common/hexchat.c:775 src/fe-gtk/menu.c:1337 +#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Nhập kênh cần vào :" -#: src/common/hexchat.c:776 +#: src/common/hexchat.c:778 msgid "Server Links" msgstr "Liên kết máy phục vụ" -#: src/common/hexchat.c:777 +#: src/common/hexchat.c:779 msgid "Ping Server" msgstr "Máy phục vụ Ping" -#: src/common/hexchat.c:778 +#: src/common/hexchat.c:780 msgid "Hide Version" msgstr "Ẩn phiên bản" -#: src/common/hexchat.c:788 +#: src/common/hexchat.c:790 msgid "Op" msgstr "QT" -#: src/common/hexchat.c:789 +#: src/common/hexchat.c:791 msgid "DeOp" msgstr "BỏQT" -#: src/common/hexchat.c:792 +#: src/common/hexchat.c:794 msgid "bye" msgstr "tạm biệt" -#: src/common/hexchat.c:793 +#: src/common/hexchat.c:795 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Nhập lý do đá %s:" -#: src/common/hexchat.c:794 +#: src/common/hexchat.c:796 msgid "Sendfile" msgstr "Gởi_tệp" -#: src/common/hexchat.c:795 +#: src/common/hexchat.c:797 msgid "Dialog" msgstr "Đối thoại" -#: src/common/hexchat.c:804 +#: src/common/hexchat.c:806 msgid "WhoIs" msgstr "Whois (là ai?)" -#: src/common/hexchat.c:805 +#: src/common/hexchat.c:807 msgid "Send" msgstr "Gởi" -#: src/common/hexchat.c:806 +#: src/common/hexchat.c:808 msgid "Chat" msgstr "Trò chuyện" -#: src/common/hexchat.c:807 src/fe-gtk/banlist.c:411 +#: src/common/hexchat.c:809 src/fe-gtk/banlist.c:411 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Xóa trống" -#: src/common/hexchat.c:808 +#: src/common/hexchat.c:810 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Không biết đối số « %s » nên bỏ qua nó." msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Không tìm thấy bổ sung như vậy.\n" -#: src/common/outbound.c:3307 src/fe-gtk/plugingui.c:207 +#: src/common/outbound.c:3307 src/fe-gtk/plugingui.c:195 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Bổ sung đó từ chối bỏ nặp.\n" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Việc đi qua máy phục vụ ủy nhiệm bị lỗi.\n" msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Đang quay lại đến mấy phục vụ kế tiếp trong %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1213 +#: src/common/servlist.c:1220 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1237,501 +1237,501 @@ msgstr "" msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "" -#: src/common/text.c:368 src/common/text.c:419 +#: src/common/text.c:354 msgid "Loaded log from" msgstr "Bản ghi đã được nạp từ" -#: src/common/text.c:438 +#: src/common/text.c:371 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** KẾT THÚC GHI LƯU VÀO %s\n" -#: src/common/text.c:684 +#: src/common/text.c:593 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** BẮT ĐẦU GHI LƯU VÀO %s\n" -#: src/common/text.c:703 +#: src/common/text.c:612 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -#: src/common/text.c:1142 +#: src/common/text.c:1053 msgid "Left message" msgstr "Tin nhẳn bên trái" -#: src/common/text.c:1143 +#: src/common/text.c:1054 msgid "Right message" msgstr "Tin nhẳn bên phải" -#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1510 src/common/text.c:1548 -#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1594 +#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1459 +#: src/common/text.c:1464 src/common/text.c:1505 msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" -#: src/common/text.c:1149 src/common/text.c:1377 src/common/text.c:1436 -#: src/common/text.c:1442 +#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1347 +#: src/common/text.c:1353 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: src/common/text.c:1154 +#: src/common/text.c:1065 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Tên hiệu của người đang vào" -#: src/common/text.c:1155 +#: src/common/text.c:1066 msgid "The channel being joined" msgstr "Kênh đang được vào" -#: src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1269 +#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1180 msgid "The host of the person" msgstr "Máy của người ấy" -#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1174 -#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1404 -#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1419 -#: src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1488 src/common/text.c:1499 -#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1509 src/common/text.c:1518 -#: src/common/text.c:1529 src/common/text.c:1536 src/common/text.c:1542 -#: src/common/text.c:1547 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1559 -#: src/common/text.c:1565 src/common/text.c:1571 src/common/text.c:1576 -#: src/common/text.c:1581 src/common/text.c:1585 src/common/text.c:1591 -#: src/common/text.c:1599 src/common/text.c:1633 src/common/text.c:1638 +#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1085 +#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1294 src/common/text.c:1299 +#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1315 +#: src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1330 +#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1410 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1429 +#: src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1463 src/common/text.c:1470 +#: src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1487 +#: src/common/text.c:1492 src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1502 +#: src/common/text.c:1510 src/common/text.c:1544 src/common/text.c:1549 msgid "Nickname" msgstr "Tên hiệu" -#: src/common/text.c:1161 +#: src/common/text.c:1072 msgid "The action" msgstr "Hành động" -#: src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1169 +#: src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1080 msgid "Mode char" msgstr "Ký tự chế độ" -#: src/common/text.c:1163 src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1176 +#: src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1081 src/common/text.c:1087 msgid "Identified text" msgstr "Chuỗi đã nhận biết" -#: src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1079 msgid "The text" msgstr "Chuỗi" -#: src/common/text.c:1175 src/common/text.c:1246 src/common/text.c:1252 +#: src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1157 src/common/text.c:1163 msgid "The message" msgstr "Tin nhẳn" -#: src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1440 -#: src/common/text.c:1448 src/common/text.c:1454 src/common/text.c:1460 -#: src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1607 src/common/text.c:1649 +#: src/common/text.c:1091 src/common/text.c:1096 src/common/text.c:1351 +#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371 +#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1518 src/common/text.c:1560 msgid "Server Name" msgstr "Tên máy phục vụ" -#: src/common/text.c:1181 +#: src/common/text.c:1092 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1186 +#: src/common/text.c:1097 msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1190 +#: src/common/text.c:1101 msgid "Requested Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1256 +#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1167 msgid "Old nickname" msgstr "Tên hiệu cũ" -#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1257 +#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1168 msgid "New nickname" msgstr "Tên hiệu mới" -#: src/common/text.c:1199 +#: src/common/text.c:1110 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Tên hiệu của người đã thay đổi chủ đề" -#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1206 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/common/text.c:1111 src/common/text.c:1117 src/fe-gtk/chanlist.c:788 #: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Topic" msgstr "Chủ đề" -#: src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1653 +#: src/common/text.c:1112 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1564 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:894 msgid "Channel" msgstr "Kênh" -#: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1263 +#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1174 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Tên hiệu của người đá" -#: src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1261 +#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1172 msgid "The person being kicked" msgstr "Người đang bị đá" -#: src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1223 -#: src/common/text.c:1228 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1270 -#: src/common/text.c:1277 +#: src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1134 +#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1181 +#: src/common/text.c:1188 msgid "The channel" msgstr "Kênh" -#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1271 +#: src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1175 src/common/text.c:1182 msgid "The reason" msgstr "Lý do" -#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1268 +#: src/common/text.c:1128 src/common/text.c:1179 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Tên hiệu của người đang rời đi" -#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 +#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1141 msgid "The time" msgstr "Giờ" -#: src/common/text.c:1229 +#: src/common/text.c:1140 msgid "The creator" msgstr "Người tạo" -#: src/common/text.c:1234 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 +#: src/common/text.c:1145 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Tên hiệu" -#: src/common/text.c:1235 src/common/text.c:1505 +#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1416 msgid "Reason" msgstr "Lý do" -#: src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1378 src/common/text.c:1478 +#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1389 msgid "Host" msgstr "Máy" -#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1161 msgid "Who it's from" msgstr "Người gởi" -#: src/common/text.c:1241 +#: src/common/text.c:1152 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Giờ dạng x.x (xem dưới)" -#: src/common/text.c:1251 src/common/text.c:1288 +#: src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1199 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kênh đích" -#: src/common/text.c:1275 +#: src/common/text.c:1186 msgid "The sound" msgstr "Âm thanh" -#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1287 +#: src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1193 src/common/text.c:1198 msgid "The nick of the person" msgstr "Tên hiệu của người ấy" -#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1286 +#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1197 msgid "The CTCP event" msgstr "Sự kiện CTCP" -#: src/common/text.c:1292 +#: src/common/text.c:1203 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Tên hiệu của người đã đặt khoá" -#: src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1204 msgid "The key" msgstr "Khoá" -#: src/common/text.c:1297 +#: src/common/text.c:1208 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Tên hiệu của người đã đặt giới hạn" -#: src/common/text.c:1298 +#: src/common/text.c:1209 msgid "The limit" msgstr "Giới hạn" -#: src/common/text.c:1302 +#: src/common/text.c:1213 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái quản trị" -#: src/common/text.c:1303 +#: src/common/text.c:1214 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Tên hiệu của người đã nhận trạng thái quản trị" -#: src/common/text.c:1307 +#: src/common/text.c:1218 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Tên hiệu của người đã nhận trạng thái nửa quản trị" -#: src/common/text.c:1308 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái nửa quản trị" -#: src/common/text.c:1312 +#: src/common/text.c:1223 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái « Tiếng nói »" -#: src/common/text.c:1313 +#: src/common/text.c:1224 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Tên hiệu của người đã nhận trạng thái « Tiếng nói »" -#: src/common/text.c:1317 +#: src/common/text.c:1228 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Tên hiệu của người đã đuổi người khác" -#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1345 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1256 msgid "The ban mask" msgstr "Bộ lọc đuổi ra" -#: src/common/text.c:1322 +#: src/common/text.c:1233 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Tên hiệu đã gỡ bỏ khoá" -#: src/common/text.c:1326 +#: src/common/text.c:1237 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Tên hiệu đã gỡ bỏ giới hạn" -#: src/common/text.c:1330 +#: src/common/text.c:1241 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái quản trị" -#: src/common/text.c:1331 +#: src/common/text.c:1242 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Tên hiệu của người đã mất trạng thái quản trị" -#: src/common/text.c:1334 +#: src/common/text.c:1245 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái nửa quản trị" -#: src/common/text.c:1335 +#: src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Tên hiệu của người đã mất trạng thái nửa quản trị" -#: src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1250 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái « Tiếng nói »" -#: src/common/text.c:1340 +#: src/common/text.c:1251 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Tên hiệu của người đã mất trạng thái « Tiếng nói »" -#: src/common/text.c:1344 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái « Bị đuổi »" -#: src/common/text.c:1349 +#: src/common/text.c:1260 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái miễn" -#: src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1355 +#: src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266 msgid "The exempt mask" msgstr "Bộ lọc miễn" -#: src/common/text.c:1354 +#: src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái miễn" -#: src/common/text.c:1359 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Tên hiệu của người đã mời người khác" -#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1365 +#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1276 msgid "The invite mask" msgstr "Bộ lọc mờì" -#: src/common/text.c:1364 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Tên hiệu của người đã gỡ bỏ lời mời" -#: src/common/text.c:1369 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Tên hiệu của người đặt chế độ" -#: src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Dấu chế độ (+/-)" -#: src/common/text.c:1371 +#: src/common/text.c:1282 msgid "The mode letter" msgstr "Chữ chế độ" -#: src/common/text.c:1372 +#: src/common/text.c:1283 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kênh trên đó nó đang được đặt" -#: src/common/text.c:1379 +#: src/common/text.c:1290 msgid "Full name" msgstr "Họ tên" -#: src/common/text.c:1384 +#: src/common/text.c:1295 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Tư cách thành viên kênh/« là quản trị IRC »" -#: src/common/text.c:1389 +#: src/common/text.c:1300 msgid "Server Information" msgstr "Thông tin máy phục vụ" -#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1399 +#: src/common/text.c:1305 src/common/text.c:1310 msgid "Idle time" msgstr "Thời gian nghỉ" -#: src/common/text.c:1400 +#: src/common/text.c:1311 msgid "Signon time" msgstr "Giờ đăng nhập" -#: src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1316 msgid "Away reason" msgstr "Lý do vắng mặt" -#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1428 -#: src/common/text.c:1443 src/common/text.c:1625 +#: src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1536 msgid "Message" msgstr "Tin nhẳn" -#: src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1332 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/common/text.c:1426 +#: src/common/text.c:1337 msgid "Real user@host" msgstr "Người dùng thât@máy" -#: src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1338 msgid "Real IP" msgstr "Địa chỉ IP thật" -#: src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1464 -#: src/common/text.c:1494 src/common/text.c:1648 +#: src/common/text.c:1343 src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1375 +#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1559 msgid "Channel Name" msgstr "Tên kênh" -#: src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1449 +#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1360 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "" -#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1453 src/common/text.c:1611 +#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1522 #: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 #: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Chuỗi" -#: src/common/text.c:1459 +#: src/common/text.c:1370 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Tên hiệu của người đã mời bạn" -#: src/common/text.c:1465 src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/common/text.c:1376 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Người dùng" -#: src/common/text.c:1469 +#: src/common/text.c:1380 msgid "Nickname in use" msgstr "Tên hiệu đang được dùng" -#: src/common/text.c:1470 +#: src/common/text.c:1381 msgid "Nick being tried" msgstr "Tên hiệu đang được thử ra" -#: src/common/text.c:1479 src/common/text.c:1615 +#: src/common/text.c:1390 src/common/text.c:1526 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1480 src/common/text.c:1511 +#: src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1422 msgid "Port" msgstr "Cổng" -#: src/common/text.c:1490 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 +#: src/common/text.c:1401 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 msgid "Network" msgstr "Mạng" -#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1500 +#: src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1411 msgid "Modes string" msgstr "Chuỗi chế độ" -#: src/common/text.c:1516 src/common/text.c:1541 +#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1452 msgid "DCC Type" msgstr "Kiểu DCC" -#: src/common/text.c:1517 src/common/text.c:1522 src/common/text.c:1527 -#: src/common/text.c:1534 src/common/text.c:1554 src/common/text.c:1558 -#: src/common/text.c:1564 src/common/text.c:1570 src/common/text.c:1577 -#: src/common/text.c:1586 src/common/text.c:1592 +#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1438 +#: src/common/text.c:1445 src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1469 +#: src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1481 src/common/text.c:1488 +#: src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1503 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: src/common/text.c:1528 src/common/text.c:1535 +#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1446 msgid "Destination filename" msgstr "Tên tập tin đích" -#: src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1566 +#: src/common/text.c:1448 src/common/text.c:1477 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1572 +#: src/common/text.c:1483 msgid "Pathname" msgstr "Tên đường dẫn" -#: src/common/text.c:1587 src/fe-gtk/dccgui.c:764 +#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Vị trí" -#: src/common/text.c:1593 src/fe-gtk/dccgui.c:763 +#: src/common/text.c:1504 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#: src/common/text.c:1598 +#: src/common/text.c:1509 msgid "DCC String" msgstr "Chuỗi DCC" -#: src/common/text.c:1603 +#: src/common/text.c:1514 msgid "Number of notify items" msgstr "Số mục thông báo" -#: src/common/text.c:1619 +#: src/common/text.c:1530 msgid "Old Filename" msgstr "Tên tập tin cũ" -#: src/common/text.c:1620 +#: src/common/text.c:1531 msgid "New Filename" msgstr "Tên tập tin mới" -#: src/common/text.c:1624 +#: src/common/text.c:1535 msgid "Receiver" msgstr "Bộ nhận" -#: src/common/text.c:1629 +#: src/common/text.c:1540 msgid "Hostmask" msgstr "Bộ lọc máy" -#: src/common/text.c:1634 +#: src/common/text.c:1545 msgid "Hostname" msgstr "Tên máy" -#: src/common/text.c:1639 +#: src/common/text.c:1550 msgid "The Packet" msgstr "Gói tin" -#: src/common/text.c:1643 +#: src/common/text.c:1554 msgid "Seconds" msgstr "Giây" -#: src/common/text.c:1647 +#: src/common/text.c:1558 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Tên người đã được mời" -#: src/common/text.c:1654 +#: src/common/text.c:1565 msgid "Banmask" msgstr "Bộ lọc đuổi ra" -#: src/common/text.c:1655 +#: src/common/text.c:1566 msgid "Who set the ban" msgstr "Người đã đặt đuổi ra" -#: src/common/text.c:1656 +#: src/common/text.c:1567 msgid "Ban time" msgstr "Thời gian đuổi ra" -#: src/common/text.c:1696 +#: src/common/text.c:1607 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Gặp lỗi khi phân tách sự kiện %s.\nĐang nạp mặc định." -#: src/common/text.c:2463 +#: src/common/text.c:2365 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -3202,8 +3202,8 @@ msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Không tự động nạp bổ sung nào" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 -msgid "Show plugin auto-load directory" -msgstr "Hiển thị thư mục của các bổ sung cần tự động nạp" +msgid "Show plugin/script auto-load directory" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "cấp" msgid "Show version information" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:359 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:303 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3241,16 +3241,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "Lỗi mở phông chữ :\n\n%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:749 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:693 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Bộ đệm tìm kiếm là trống.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:858 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:802 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:859 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Hàng đợi gởi mạng: %d byte" @@ -3396,15 +3396,15 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin cấu hình phím\n" #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "Gặp tên phím lạ %s trong tập tin cấu hình tổ hợp phím\nnên hủy bỏ việc nạp. Hãy sửa chữa tập tin « %s/keybindings.conf ».\n" +"Load aborted, please fix %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1060 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" -"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "Gặp hành động lạ %s trong tập tin cấu hình tổ hợp phím.nnên hủy bỏ việc nạp. Hãy sửa chữa tập tin « %s/keybindings ».\n" +"Load aborted, Please fix %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1081 #, c-format @@ -3412,15 +3412,15 @@ msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" -"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" -msgstr "Ngờ dòng Dữ liêu (bắt đầu « Dx{:|!}) » nhưng nhận:\n%s\n\nnên hủy bỏ việc nạp. Hãy sửa chữa tập tin « %s/keybindings ».\n" +"Load aborted, Please fix %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1150 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" -"Please fix %s/keybindings.conf\n" -msgstr "Tập tin cấu hình tổ hợp phím bị hỏng nên hủy bỏ việc nạp.\nHãy sửa chữa tập tin « %s/keybindings.conf ».\n" +"Please fix %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:139 msgid "Cannot write to that file." @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid "_Detach" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:245 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" @@ -4288,19 +4288,19 @@ msgstr "Phiên bản" msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:154 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Chọn bổ sung hay văn lệnh cần nạp" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Bổ sung và Văn lệnh" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:238 msgid "_Load..." msgstr "_Nạp..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:241 msgid "_UnLoad" msgstr "_Bỏ nạp" |