summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
commitd39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb (patch)
treef6d8d8063ba20130cc96a625667741cc4215a3e0 /po/uk.po
parentbc6a452c541b112d36fdd4209d08bcc535265a9c (diff)
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e4c13f5e..642d944f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Можете відкрити лише вікно Список бані
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "X-Chat: Список банів (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Копіювати _текст теми"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:724
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Список каналів (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:781
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Не можна продовжувати однаковий файл від 2-х користувачів."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Завантаження та відвантаження"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Відкрити теку..."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:985
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: список розмов по DCC"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:997
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Комбінації клавіш"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Введіть маску для ігнорування:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: список ігнорувань"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Назва каналу надто коротка, спробуйте ще раз."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: з'єднання завершено"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
 msgstr "_Додати до улюблених"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Меню користувача"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
@@ -3970,11 +3970,11 @@ msgstr ""
 "до командної оболонки замість XChat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Визначені користувачем команди"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1397
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Контекстне меню списку користувачів"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
@@ -3982,23 +3982,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr "Замінити на"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1404
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "X-Chat: Заміни"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1411
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Обробка URL посилань"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1430
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Кнопки списку користувачів"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Діалогові кнопки"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1444
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Відповіді CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1550
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Список допустимих мереж (елементи розділяються комами)."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
-msgid "XChat: Friends List"
+msgid ": Friends List"
 msgstr "XChat: Список друзів"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: З'єднання з %u мережами та %u каналами"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@@ -4330,42 +4330,42 @@ msgstr "_Назад"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Виділені повідомлення від: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Нове публічне повідомлення від: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u нових публічних повідомленнь."
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Приватне повідомлення від: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Передача файлу від: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u передач файлів, остання від: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:74
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Виберіть модуль або скрипт для завантаження"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: модулі та скрипти"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Зберегти як..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Журнал подій (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Пошук досяг кінця, нічого не знайдено."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Пошук"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgid "#channel"
 msgstr "#канал"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
-msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr "XChat: Улюблениі канали (список для автоматичного заходу)"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Редагування %s"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Набір символів:"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Список мереж"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr ""
 "хтось може надіслати вам .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2058
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Параметри"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Захоплювач URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "%d операторів, %d всього"
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Користувач"
 
-#~ msgid "XChat: Notify List"
+#~ msgid ": Notify List"
 #~ msgstr "XChat: Список сповіщень"
 
 #~ msgid "Unban"