summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 05:05:46 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commitd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (patch)
treea2ca1c882a802de8f98526abac7d0970c453c61d /po/sv.po
parentb29a046b55cb35ac9148d2084e42d9a09daee8e9 (diff)
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 10bf3e9f..c3583f50 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgstr "Du kan endast öppna bannlysningslistan inne i kanalfliken."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Bannlysningslista (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Bannlysningslista (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr "Kopiera _ämnestext"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": Kanallista (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr " Kanallista (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Kan inte återuppta samma fil från två personer."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": Sändningar och hämtningar"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Sändningar och hämtningar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3434,8 +3434,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Öppna mapp..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": DCC Chat-lista"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "DCC Chat-lista - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Välj en rad för att få hjälpinformation på dess åtgärd."
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr ": Tangentbordsgenvägar"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Tangentbordsgenvägar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3676,8 +3676,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Ange mask att ignorera:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr ": Ignoreringslista"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Ignoreringslista - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Kanalnamn för kort, försök igen."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr ": Anslutningen klar"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Anslutningen klar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4039,8 +4039,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Automatisk anslutning"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr ": Användarmeny"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Användarmeny - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4160,36 +4160,36 @@ msgid ""
 msgstr "URL-hanterare - Specialkoder:\n\n%s  =  URL-textsträng\n\nAngivelse av ett ! framför kommandot\nindikerar att det ska skickas till\nett skal istället för HexChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr ": Användardefinierade kommandon"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Användardefinierade kommandon - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": Popupmeny i användarlista"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Popupmeny i användarlista - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersätt med"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr ": Ersätt"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Ersätt - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": URL-hanterare"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "URL-hanterare - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr ": Knappar i användarlista"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Knappar i användarlista - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr ": Dialogknappar"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Dialogknappar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": CTCP-svar"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "CTCP-svar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4496,8 +4496,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Kommaseparerad lista över nätverken tillåts."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": Vännerlista"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Vännerlista - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4535,8 +4535,8 @@ msgstr "Privat meddelande från: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": Ansluten till %u nätverk och %u kanaler"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "Ansluten till %u nätverk och %u kanaler - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4577,43 +4577,43 @@ msgstr "_Bakåt"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": Färgmarkerat meddelande från: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Färgmarkerat meddelande från: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u färgmarkerade meddelanden, senaste från: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u färgmarkerade meddelanden, senaste från: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ": Kanalmeddelande från: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgstr "Kanalmeddelande från: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u kanalmeddelanden."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "%u kanalmeddelanden. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ": Privat meddelande från: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Privat meddelande från: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u privata meddelanden, senaste från: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u privata meddelanden, senaste från: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ": Filerbjudande från: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "Filerbjudande från: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u filerbjudanden, senaste från: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u filerbjudanden, senaste från: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4628,8 +4628,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Välj en insticksmodul eller ett skript att läsa in"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr ": Insticksmoduler och skript"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "Insticksmoduler och skript - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4650,8 +4650,8 @@ msgstr "Spara som..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ": Rålogg (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
+msgstr "Rålogg (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4686,8 +4686,8 @@ msgstr "Sättet du identifierar dig på gentemot servern. För anpassad login-me
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr ": Redigera %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Redigera %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4778,8 +4778,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Teckentabell:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": Nätverkslista"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Nätverkslista - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6143,8 +6143,8 @@ msgid ""
 msgstr "*VARNING*\nAtt automatiskt acceptera DCC till din\nhemkatalog kan vara farligt och utnyttjas\nav andra. Någon kan till exempel skicka\ndig en .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr ": Inställningar"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Inställningar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6208,8 +6208,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr ": URL-fångare"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "URL-fångare - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"