summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 00:01:56 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 00:01:56 +0200
commitdd21f8635bee0aaba10b6ecca41b58e48689cb68 (patch)
treed27922f0a763b449c0687602b619e974148d8d9d /po/sr.po
parentcd21d1b623b0dc7c2d0d6e9f890ad25fb8d83c5a (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1064
1 files changed, 632 insertions, 432 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b82934ab..5fb27202 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 23:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-18 00:49+0200\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:782
+#: src/common/cfgfiles.c:785
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Заузет сам"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:783
+#: src/common/cfgfiles.c:786
 msgid "Leaving"
 msgstr "Одлазим"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:834
+#: src/common/cfgfiles.c:837
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -169,46 +169,46 @@ msgstr "Куцајте /HELP <наредба> за помоћ, или /HELP -l"
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Непознат аргумент '%s' је занемарен."
 
-#: src/common/outbound.c:3297
+#: src/common/outbound.c:3280
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Додатак није пронађен.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207
+#: src/common/outbound.c:3285 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Овај додатак се није учитао.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3571
+#: src/common/outbound.c:3554
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <име> <наредба>, додаје дугме у корисничeв списак команди"
 
-#: src/common/outbound.c:3572
+#: src/common/outbound.c:3555
 msgid ""
 "ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3574
+#: src/common/outbound.c:3557
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <наредба>, шаље команду на све канале где сте повезани"
 
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3559
 #, fuzzy
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr "ALLCHAN <наредба>, шаље наредбу на све канале на које сте пријављени"
 
-#: src/common/outbound.c:3578
+#: src/common/outbound.c:3561
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <команда>, шаље команду свим серверима где сте повезани"
 
-#: src/common/outbound.c:3579
+#: src/common/outbound.c:3562
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<разлог>], пријављује одсуство"
 
-#: src/common/outbound.c:3580
+#: src/common/outbound.c:3563
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3582
+#: src/common/outbound.c:3565
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
@@ -217,43 +217,43 @@ msgstr ""
 "BAN <шаблон> [<врста>], забрана за све кориснике обухваћене шаблоном од "
 "приступа каналу. Ако су већ на каналу, не избацује их (за то треба бити „оп‟)"
 
-#: src/common/outbound.c:3583
+#: src/common/outbound.c:3566
 #, fuzzy
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-quiet] <променљива> [<вредност>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3584
+#: src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
 "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3568
 #, fuzzy
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
 msgstr "CLEAR, брише тренутни прозор са текстом"
 
-#: src/common/outbound.c:3586
+#: src/common/outbound.c:3569
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, затвара тренутни прозор/језичак"
 
-#: src/common/outbound.c:3589
+#: src/common/outbound.c:3572
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <код|шаблон>, тражи код земље, нпр: au = аустралија"
 
-#: src/common/outbound.c:3591
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr ""
 "CTCP <име> <порука>, шаље CTCP поруку на дато име, попут VERSION или USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3593
+#: src/common/outbound.c:3576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE, напушта тренутни канал и одмах се враћа назад"
 
-#: src/common/outbound.c:3595
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "DCC CLOSE <тип> <име> <дат>            пример:\n"
 "         /dcc close send пераперић датотека.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3590
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
@@ -284,35 +284,35 @@ msgstr ""
 "DEHOP <име>, склања полу-оп звање за име на тренутном каналу (потребан је"
 "„оп)‟"
 
-#: src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3592
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <име>, брише дугме са корисничног списка"
 
-#: src/common/outbound.c:3611
+#: src/common/outbound.c:3594
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DELBUTTON <име>, уклања звање оператора за име на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3613
+#: src/common/outbound.c:3596
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEVOICE <име>, одузима реч за име на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
+#: src/common/outbound.c:3597
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, искључује са сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3615
+#: src/common/outbound.c:3598
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <име|рач|ip>, тражи корисников IP број"
 
-#: src/common/outbound.c:3616
+#: src/common/outbound.c:3599
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <текст>, исписује текст"
 
-#: src/common/outbound.c:3619
+#: src/common/outbound.c:3602
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "EXEC [-o] <наредба>, изврши наредбу. Ако је дата ознака -o онда се исписшаље "
 "на тренутни канал, иначе се исписује у оквиру за текст."
 
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3604
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, шаље процесу SIGCONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3624
+#: src/common/outbound.c:3607
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
@@ -332,36 +332,36 @@ msgstr ""
 "EXECKILL [-9], зауставља позив exec у овој сесији. Ако је дато и -9 процесу "
 "се шаље SIGKILL"
 
-#: src/common/outbound.c:3626
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, шаље процесу SIGSTOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3627
+#: src/common/outbound.c:3610
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, шаље податке на стандардни улаз процеса"
 
-#: src/common/outbound.c:3631
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, празни ред за слање на овом серверу"
 
-#: src/common/outbound.c:3633
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "ГАТЕ <рач.> [<порт>], прослеђује преко рач(унара), за порт се узима 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3637
+#: src/common/outbound.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <надимак> <лозинка>, Убија „дух“ надимак"
 
-#: src/common/outbound.c:3642
+#: src/common/outbound.c:3625
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "HOP <име>, даје звање полу-оп овом имену (потребан је оп) "
 
-#: src/common/outbound.c:3643
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <лозинка>, пријављује Вас на nickserv"
 
-#: src/common/outbound.c:3645
+#: src/common/outbound.c:3628
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    избори  - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3652
+#: src/common/outbound.c:3635
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
@@ -383,26 +383,26 @@ msgstr ""
 "INVITE <име> [<канал>], позива име да се прикључи каналу, мисли се на "
 "тренутни ако се не наведе (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3653
+#: src/common/outbound.c:3636
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <канал>, прикључује се каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3655
+#: src/common/outbound.c:3638
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr "KICK <име>, избацује име са овог канала (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3657
+#: src/common/outbound.c:3640
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
 msgstr ""
 "KICKBAN <име>, забрањује а затим избацује име са овог канала (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3660
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, тражи да се измери кашњење"
 
-#: src/common/outbound.c:3662
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
@@ -412,21 +412,21 @@ msgid ""
 "string '-r'"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3668
+#: src/common/outbound.c:3651
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <дат.>, учитава додатак или скрипту"
 
-#: src/common/outbound.c:3671
+#: src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MDEHOP, одузима звање свим полу-операторима на овом каналу (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3673
+#: src/common/outbound.c:3656
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEOP, одузима звање свим операторима на овом каналу (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3675
+#: src/common/outbound.c:3658
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "the 3rd person, like /me jumps)"
@@ -434,36 +434,36 @@ msgstr ""
 "ME <радња>, шаље опис радње на овај канал (радње се пишу у трећем лицу, "
 "нпр. /me скаче"
 
-#: src/common/outbound.c:3679
+#: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, избацује све друге са канала (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3682
+#: src/common/outbound.c:3665
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MOP, свима на каналу додељује звање оператора (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3683
+#: src/common/outbound.c:3666
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <име> <порука>, шаље приватну поруку"
 
-#: src/common/outbound.c:3686
+#: src/common/outbound.c:3669
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, исписује имена на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3688
+#: src/common/outbound.c:3671
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <име> <порука>, шаље CTCP дојаву"
 
-#: src/common/outbound.c:3689
+#: src/common/outbound.c:3672
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <рачунар> [<порт>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3690
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <име>, узимање новог имена"
 
-#: src/common/outbound.c:3693
+#: src/common/outbound.c:3676
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "NOTICE <име/канал> <порука>, шаље дојаву. Дојава је врста поруке коју треба "
 "аутоматски обрадити"
 
-#: src/common/outbound.c:3695
+#: src/common/outbound.c:3678
 #, fuzzy
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
@@ -479,34 +479,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "NOTIFY [<nick>], даје списак имена која ишчекујете или додаје на списак"
 
-#: src/common/outbound.c:3697
+#: src/common/outbound.c:3680
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <име>, даје звање оператора овом имену (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3699
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr ""
 "PART [<канал>] [<разлог>], напушта канал, и то тренутни ако се не наведе"
 
-#: src/common/outbound.c:3701
+#: src/common/outbound.c:3684
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <име | канал>, испитује име или канал CTCP поруком"
 
-#: src/common/outbound.c:3703
+#: src/common/outbound.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY <име>, отвара нови прозор за личне поруке"
 
-#: src/common/outbound.c:3705
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<reason>], искључује са овог сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3707
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <текст>, шаље сирови текст серверу"
 
-#: src/common/outbound.c:3710
+#: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно "
 "спајање на све отворене сервере"
 
-#: src/common/outbound.c:3713
+#: src/common/outbound.c:3696
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
@@ -526,34 +526,30 @@ msgstr ""
 "за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на "
 "све отворене сервере"
 
-#: src/common/outbound.c:3715
+#: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
 msgstr ""
 "RECV <текст>, пошаљи сирове податке у иксчет, као да су стигли са IRC сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3718
-msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/common/outbound.c:3721
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <текст>, шаље текст као поруку објекту у овом прозору"
 
-#: src/common/outbound.c:3722
+#: src/common/outbound.c:3702
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nick> [<file>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3725
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал"
 
-#: src/common/outbound.c:3728
+#: src/common/outbound.c:3708
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал"
 
-#: src/common/outbound.c:3732
+#: src/common/outbound.c:3712
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
@@ -562,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "SERVER [-ssl] <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да "
 "је порт 6667 за нормалну везу, одн. на 9999 за сигурну везу преко SSL"
 
-#: src/common/outbound.c:3735
+#: src/common/outbound.c:3715
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
@@ -570,30 +566,30 @@ msgstr ""
 "SERVER <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да је порт "
 "6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3737
+#: src/common/outbound.c:3717
 #, fuzzy
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-quiet] <променљива> [<вредност>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3738
+#: src/common/outbound.c:3718
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3739
+#: src/common/outbound.c:3719
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3740
+#: src/common/outbound.c:3720
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3743
+#: src/common/outbound.c:3723
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
 msgstr ""
 "TOPIC [<тема>], поставља тему ако је наведена, иначе прикаже тренутну тему"
 
-#: src/common/outbound.c:3745
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -603,48 +599,48 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3752
+#: src/common/outbound.c:3732
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <шаблон> [<шаблон>...], скида забрану за ове шаблоне"
 
-#: src/common/outbound.c:3753
+#: src/common/outbound.c:3733
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <шаблон> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3754
+#: src/common/outbound.c:3734
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <име>, уклони додатак или скрипт"
 
-#: src/common/outbound.c:3755
+#: src/common/outbound.c:3735
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, отвара URL у прегледнику мреже"
 
-#: src/common/outbound.c:3757
+#: src/common/outbound.c:3737
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
 msgstr ""
 "USELECT [-a] [-s] <име1> <име2> итд, наглашава имена у списку корисника "
 "канала"
 
-#: src/common/outbound.c:3760
+#: src/common/outbound.c:3740
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <име>, даје реч (потребан је оп)"
 
-#: src/common/outbound.c:3762
+#: src/common/outbound.c:3742
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <порука>, шаље поруку на све канале"
 
-#: src/common/outbound.c:3764
+#: src/common/outbound.c:3744
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <порука>, шаље поруку свим операторима на овом каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3797
+#: src/common/outbound.c:3777
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Употреба: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3802
+#: src/common/outbound.c:3782
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -652,19 +648,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "За ову наредбу помоћ није доступна.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3808
+#: src/common/outbound.c:3788
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Не постоји наредба.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4139
+#: src/common/outbound.c:4119
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Погрешни аргументи за корисничку наредбу.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4299
+#: src/common/outbound.c:4279
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Сувише команди се унакрсно позива, обустављам."
 
-#: src/common/outbound.c:4382
+#: src/common/outbound.c:4362
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Команда није препозната. Пробајте са /help\n"
 
@@ -1275,7 +1271,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Име особе која је променила тему"
 
 #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:343
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
@@ -1526,7 +1522,7 @@ msgid "Channel Name"
 msgstr "Име канала"
 
 #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
-#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -1563,7 +1559,7 @@ msgstr "IP"
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1890
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -1871,7 +1867,7 @@ msgstr "Белизе"
 msgid "Canada"
 msgstr "Канада"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
@@ -2877,7 +2873,7 @@ msgstr "Напусти канал"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Прикључи се..."
 
-#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Унесите име канала:"
 
@@ -3039,7 +3035,7 @@ msgstr "Освежи"
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Статистике корисника и канала: корисника ‒ %d/%d, канала ‒%d/%d"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Изаберите име датотеке за излаз"
 
@@ -3175,7 +3171,7 @@ msgstr "Датотека"
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
@@ -3305,7 +3301,7 @@ msgstr "Прикажи директоријум са корисниковим п
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Отвори URL irc://сервер:порт/канал"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:281
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Пошаљи ову команду:"
 
@@ -3784,12 +3780,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Откачи језичак"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
@@ -3909,7 +3905,7 @@ msgstr "Отвори везу у читачу"
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Умножи изабрану везу"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Иди на канал"
 
@@ -3937,15 +3933,15 @@ msgstr "Иксчет: Корисников мени"
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Уреди овај мени..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78
+#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1339
+#: src/fe-gtk/menu.c:1322
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Добавка списка канала..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#: src/fe-gtk/menu.c:1390
 #, fuzzy
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
@@ -3985,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "%2 би било \"john\"\n"
 "&2 би било \"john hello\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1423
+#: src/fe-gtk/menu.c:1406
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
@@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  одабрано име\n"
 "%t  =  време/датум\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1433
+#: src/fe-gtk/menu.c:1416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
@@ -4033,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  одабрано име\n"
 "%t  =  време/датум\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: src/fe-gtk/menu.c:1426
 #, fuzzy
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
@@ -4061,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  све почев од треће речи до краја реда\n"
 "\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1454
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -4080,309 +4076,304 @@ msgstr ""
 "говори да је треба проследити шкољци\n"
 "уместо Иксчету"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1463
+#: src/fe-gtk/menu.c:1446
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "Иксчет: Корисникове команде"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1470
+#: src/fe-gtk/menu.c:1453
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "Иксчет: Појавни мени из списка корисника"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1477
+#: src/fe-gtk/menu.c:1460
 msgid "Replace with"
 msgstr "Замени са"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1477
+#: src/fe-gtk/menu.c:1460
 msgid ": Replace"
 msgstr "Иксчет: Замени"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1484
+#: src/fe-gtk/menu.c:1467
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "Иксчет: Обрада URLова"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1503
+#: src/fe-gtk/menu.c:1486
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "Иксчет: Корисничка дугмета"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1510
+#: src/fe-gtk/menu.c:1493
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "Иксчет: Дугмета у прозорчету"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1517
+#: src/fe-gtk/menu.c:1500
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "Иксчет: Одговори на CTCP упите"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#: src/fe-gtk/menu.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "He_xChat"
 msgstr "_Иксчет"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1624
+#: src/fe-gtk/menu.c:1607
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "_Списак мрежа..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "_New"
 msgstr "_Нов"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1628
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Језичак за сервер..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1629
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Језичак за канал"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1630
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Прозор за сервер..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1631
+#: src/fe-gtk/menu.c:1614
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Прозор за канал..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "_Учитај додатак или скрипт..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Крај"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1648
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1650
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "_Трака менија"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1651
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "_Трака за тему"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1652
+#: src/fe-gtk/menu.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "_User List"
 msgstr "Списак имена"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1653
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "_Корисничка дугмета"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1654
+#: src/fe-gtk/menu.c:1637
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "_Дугмета за начин приступа"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1656
+#: src/fe-gtk/menu.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Списак канала..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1658
+#: src/fe-gtk/menu.c:1641
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Језичци"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1659
+#: src/fe-gtk/menu.c:1642
 msgid "T_ree"
 msgstr "_Дрво"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1661
+#: src/fe-gtk/menu.c:1644
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Мерења мреже"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1663
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "Off"
 msgstr "Искључено"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1664
+#: src/fe-gtk/menu.c:1647
 msgid "Graph"
 msgstr "Графичко"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1669
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_Server"
 msgstr "_Сервер"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Искључи се"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1671
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Опет се повежи"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#: src/fe-gtk/menu.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr "Прикључи се..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "List of Channels..."
 msgstr "Прикључи се..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1676
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Објави одсуство"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1678
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "_Корисников мени"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1680
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "S_ettings"
 msgstr "П_одешавања"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1681
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредна"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1684
+#: src/fe-gtk/menu.c:1667
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Замени све..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1685
+#: src/fe-gtk/menu.c:1668
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Одговори на CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1686
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Дугмета за прозорче..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1687
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Скраћенице с тастатуре..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1688
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Праћење текста..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1689
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Обрада URL-ова..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1690
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Корисникове команде..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1691
+#: src/fe-gtk/menu.c:1674
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Корисничка дугмета..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1692
+#: src/fe-gtk/menu.c:1675
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Корисников избор..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Save Settings to Disk"
-msgstr "Сними подешавања"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1699
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "_Window"
 msgstr "_Прозор"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1700
+#: src/fe-gtk/menu.c:1679
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Списак забрана..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1701
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Знаковна табела..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1702
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Директан разговор..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1703
+#: src/fe-gtk/menu.c:1682
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Преноси датотека..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1704
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Списак забрана..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1705
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Списак ућутканих..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1706
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Додаци и скриптови..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1707
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Сирови дневник..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1708
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Памћење URL-ова..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1710
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Постави овде ознаку"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1711
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr "Умножи изабрану везу"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1712
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "О_чисти текст"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1713
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Save Text..."
 msgstr "Сними текст..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1715
+#: src/fe-gtk/menu.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Иксчет: Претрага"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1716
+#: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Тражи текст..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1717
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Reset Search"
 msgstr "Иксчет: Претрага"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1718
+#: src/fe-gtk/menu.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Search Next"
 msgstr "Тражи текст..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1719
+#: src/fe-gtk/menu.c:1698
 msgid "Search Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701 src/fe-gtk/menu.c:2176
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1724
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1726
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1728
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2210
+#: src/fe-gtk/menu.c:2189
 #, fuzzy
 msgid "_Attach"
 msgstr "Закачи језичак"
@@ -4395,7 +4386,7 @@ msgstr "Био је ту"
 msgid "Offline"
 msgstr "Није на вези"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:300
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
@@ -4448,17 +4439,17 @@ msgstr "_Прозор"
 msgid "_Blink on"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Име канала"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Private Message"
 msgstr "Звук на приватну поруку"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Звук при означеним порукама"
@@ -4796,373 +4787,580 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "_Повежи се"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
-msgid "Text Box Appearance"
-msgstr "Изглед линије са текстом"
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:107
-msgid "Main font:"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербејџан"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
+msgid "Basque"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Бугарска"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Естонија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Француска Гвајана"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Немачка"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Грчка"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:124
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Мађарска"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Италија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Јапан"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Канада"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литванија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Малезија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвешка"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:135
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португал"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словенија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенија"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведска"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Тајланд"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украjина"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вијетнам"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:148
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Смештање језичака"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Сучеље"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Text Box"
+msgstr "Унос текста"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:163
 msgid "Font:"
 msgstr "Слова:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Background image:"
 msgstr "Позадина:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Памти оволико линија:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Обоји имена"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Додели свакој особи на ИРЦ-у различиту боју"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Уравнај надимке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Уравнај надимке по десној страни"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Провидна позадина"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Прикажи линију за обележавање"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Убаци црвену линију после последње прочитане линије текста."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Подешавања провидности"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Red:"
 msgstr "Црвенa:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Green:"
 msgstr "Зеленa:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:123
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Blue:"
 msgstr "Плава:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Текст датума"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:126
+#: src/fe-gtk/setup.c:180
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Убацуј време у дневнике"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Формат датума:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491
+#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:545
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Погледајте упутство за strftime."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493
+#: src/fe-gtk/setup.c:185 src/fe-gtk/setup.c:547
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Погледајте упутство за strftime."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Input Box"
 msgstr "Улазни прозор"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217
+#: src/fe-gtk/setup.c:201 src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Користи боје и писмо из кућице за текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#: src/fe-gtk/setup.c:203
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Провера правописа"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:154
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Речи раздвојте запетама."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:158
+#: src/fe-gtk/setup.c:212
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Суфикс за допуну имена:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:159
+#: src/fe-gtk/setup.c:213
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Аутоматска допуна имена"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:161
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Суфикс за допуну имена:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:162
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Суфикс за допуну имена:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Кодови при уносу текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Тумачи %nnn као ASCII вредност"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Тумачи %C, %B као боју, подебљан испис итд."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:184
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, опови први"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:186
+#: src/fe-gtk/setup.c:240
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, опови последњи"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:187
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неуређено"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
 msgid "Top"
 msgstr "Горе"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Bottom"
 msgstr "Доле"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "Hidden"
 msgstr "Сакриј"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "User List"
 msgstr "Списак имена"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Покажи имена рачунара"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:273
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Уреди списак корисника према:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Покажи/сакриј кориснике"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: src/fe-gtk/setup.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Праћење одсуства"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Праћење одсутности корисника и њихово означавање другом бојом"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Прати одсутне на каналима са мање од:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Шта извршити на двоструки клик"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:293 src/fe-gtk/setup.c:309
 msgid "Tabs"
 msgstr "Језичци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Само жељени језичци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Switcher type:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Отвори посебан језичак за поруке са сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Отвори посебан језичак за вести са сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Отвори посебан језичак за поруке са сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Уреди језичке лексикографски"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Мали језичци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Фокусирај нове језичке:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Прати одсутне на каналима са мање од:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Скрати језичке на:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "letters."
 msgstr "слова"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:331
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Језичци или прозори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:332
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Место за приказ нових канала:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Место за прикаѕ нових разговора:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Место за приказ помоћних порука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "DCC, Ignore и Notify се отварају у језичцима или прозорима?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Порука"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Scrollback"
 msgstr "Памти оволико линија:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:352
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Омогући избор директоријума сваки пут"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:304
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Датотеке и директоријуми"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:305
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Одмах прихвати понуђене датотеке:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:306
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Снимај датотеке у:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:307
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Помери пренесене датотеке у дир.:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:308
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Запамти надимке у именима датотекама"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:310
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Подешавања мреже"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:311
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Сазнај IP овог рачунара од сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
 "* address!"
@@ -5170,591 +5368,592 @@ msgstr ""
 "Упитајте ИРЦ сервер да сазнате вашу адресу. Корисни уколико је права адреса "
 "из опсега 192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:313
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC IP адреса:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:314
+#: src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Пријави ову адресу при нуђењу датотека."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:315
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Први порт за слање DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Последњи порт за слање DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Вредност порта поставити на нулу за пуни опсег."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Највеће брзине преноса (бајт/секунда)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
 msgid "One upload:"
 msgstr "Једно слање:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:375 src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Макс. брзина за један пренос"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "One download:"
 msgstr "Једно преузимање:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:378
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Сва слања:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327
+#: src/fe-gtk/setup.c:379 src/fe-gtk/setup.c:381
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Макс. брзина саобраћаја за све датотеке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:380
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Сва преузимања:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830
+#: src/fe-gtk/setup.c:408 src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:1884
 msgid "Alerts"
 msgstr "Узбуне"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Прикажи језичке:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Укључи праћење одсустава"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:440
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Звук при означеним порукама"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Речи које треба нагласити:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Имена која не треба нагласити:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Имена која не треба нагласити:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Речи раздвојте запетама."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:401
+#: src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Подразумеване поруке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Quit:"
 msgstr "Крај:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Напусти канал:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:404
+#: src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Away:"
 msgstr "Одсутан:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:406
+#: src/fe-gtk/setup.c:460
 msgid "Away"
 msgstr "Одсутан"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:407
+#: src/fe-gtk/setup.c:461
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Испиши поруке о одсуству"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:408
+#: src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Поруку о одсуству шаљи на све канале"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:409
+#: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Show away once"
 msgstr "Само једном објави одсутност"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:409
+#: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Исте поруке се не понављају"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#: src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Склони AWAY кад се вратим"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#: src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Објави повратак пре слања порука"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448
+#: src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:502
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Напредна подешавања"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449
+#: src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450
+#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Пауза пре новог повезивања:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Приказуј приступе у сировом облику"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
+#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Изврши WHOIS кад се појави неко посматран"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
+#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr "Шаље /WHOIS када се појави име са списка посматраних"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Сакриј поруке о доласку и одласку"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Увек сакривај поруке о доласку и одласку"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455
+#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Непосредне акције (DCC) у посебан прозор"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Send window"
 msgstr "Прозор за слање"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457
+#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Receive window"
 msgstr "Прозор за пријем"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458
+#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Chat window"
 msgstr "Прозор за разговор"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459
+#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460
+#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Склони AWAY кад се вратим"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465
+#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
 "include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:454
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832
+#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Logging"
 msgstr "Записивање"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Дозволи бележење разговора"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Име дневника:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485
+#: src/fe-gtk/setup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=сервер %c=канал %n=мрежа."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:488
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Уписуј у дневнике време када су поруке стигле"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489
+#: src/fe-gtk/setup.c:543
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Формат за запис датума у дневник:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496
+#: src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:497
+#: src/fe-gtk/setup.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Дозволи бележење разговора"
 
 # XXX FIXME Ово би могло лепше да се преведе
-#: src/fe-gtk/setup.c:498
+#: src/fe-gtk/setup.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Иксчет: Преписивање URLова"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499
+#: src/fe-gtk/setup.c:553
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:506
+#: src/fe-gtk/setup.c:560
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(искључено)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:509
+#: src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:510
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS заступник (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "All Connections"
 msgstr "Све везе"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:523
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Само ИРЦ сервер"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "DCC само пријем"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:530
+#: src/fe-gtk/setup.c:584
 msgid "Your Address"
 msgstr "Ваша адреса"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Повежи се са:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:532
+#: src/fe-gtk/setup.c:586
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Корисно само за рачунаре са вишеструким адресама."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Заступник (proxy):"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Име рач.:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:536
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "Type:"
 msgstr "Врста:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:592
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Користи заступника (proxy) за:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:540
+#: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Аутентификација заступника"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:542
+#: src/fe-gtk/setup.c:596
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Користи аутентификацију (само MS, HTTP или Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:544
+#: src/fe-gtk/setup.c:598
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Користи аутентификацију (само HTTP или Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:546
+#: src/fe-gtk/setup.c:600
 msgid "Username:"
 msgstr "Корисничко име:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:547
+#: src/fe-gtk/setup.c:601
 msgid "Password:"
 msgstr "Лозинка:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:978
+#: src/fe-gtk/setup.c:1032
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Одабери слику"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1013
+#: src/fe-gtk/setup.c:1067
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Избор директоријума за пријем"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1022
+#: src/fe-gtk/setup.c:1076
 msgid "Select font"
 msgstr "Одабери писмо"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1122
+#: src/fe-gtk/setup.c:1176
 msgid "Browse..."
 msgstr "Прегледај..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1260
+#: src/fe-gtk/setup.c:1314
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Означи идентификоване кориснике са:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1262
+#: src/fe-gtk/setup.c:1316
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Означи неидентификоване кориснике са:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1269
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Отвори директоријум..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1323
+#: src/fe-gtk/setup.c:1377
 msgid "Select color"
 msgstr "Одабери боју"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1403
+#: src/fe-gtk/setup.c:1457
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Боје текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1405
+#: src/fe-gtk/setup.c:1459
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC боје:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1413
+#: src/fe-gtk/setup.c:1467
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Локалне боје:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426
+#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Први план:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427
+#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481
 msgid "Background:"
 msgstr "Позадина:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1424
+#: src/fe-gtk/setup.c:1478
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Истицање текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1429
+#: src/fe-gtk/setup.c:1483
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Боје сучеља"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1431
+#: src/fe-gtk/setup.c:1485
 msgid "New data:"
 msgstr "Нови подаци:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1432
+#: src/fe-gtk/setup.c:1486
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Линија ознаке:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1433
+#: src/fe-gtk/setup.c:1487
 msgid "New message:"
 msgstr "Нова порука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1434
+#: src/fe-gtk/setup.c:1488
 msgid "Away user:"
 msgstr "Одсутан корисник:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1435
+#: src/fe-gtk/setup.c:1489
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Истицање:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1437
+#: src/fe-gtk/setup.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Провера правописа"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1440
+#: src/fe-gtk/setup.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "DCC текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1600 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Догађај"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1552
+#: src/fe-gtk/setup.c:1606
 msgid "Sound file"
 msgstr "Звучни запис:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1587
+#: src/fe-gtk/setup.c:1641
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Изаберите име звучног записа"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#: src/fe-gtk/setup.c:1713
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Начин пуштања звука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1667
+#: src/fe-gtk/setup.c:1721
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Вањски програм за пуштање звука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1685
+#: src/fe-gtk/setup.c:1739
 msgid "_External program"
 msgstr "Спољњи програм"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1695
+#: src/fe-gtk/setup.c:1749
 msgid "_Automatic"
 msgstr "Аутоматски"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1708
+#: src/fe-gtk/setup.c:1762
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Директоријум за звучне записе:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1747
+#: src/fe-gtk/setup.c:1801
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Звучни запис:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1762
+#: src/fe-gtk/setup.c:1816
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Прегледај..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1773
+#: src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "_Play"
 msgstr "Пусти"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1822
+#: src/fe-gtk/setup.c:1876
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1823
-msgid "Text box"
-msgstr "Унос текста"
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Изглед линије са текстом"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1824
+#: src/fe-gtk/setup.c:1878
 msgid "Input box"
 msgstr "Улазни прозор"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1825
+#: src/fe-gtk/setup.c:1879
 msgid "User list"
 msgstr "Списак корисника"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1826
+#: src/fe-gtk/setup.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Списак канала..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1827
+#: src/fe-gtk/setup.c:1881
 msgid "Colors"
 msgstr "Боје"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1829
+#: src/fe-gtk/setup.c:1883
 msgid "Chatting"
 msgstr "Разговори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1831
+#: src/fe-gtk/setup.c:1885
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1833
+#: src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1837
+#: src/fe-gtk/setup.c:1891
 msgid "Network setup"
 msgstr "Подешавање мреже"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1838
+#: src/fe-gtk/setup.c:1892
 msgid "File transfers"
 msgstr "Пренос датотека"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1969
+#: src/fe-gtk/setup.c:2023
 msgid "Categories"
 msgstr "Врсте"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2161
+#: src/fe-gtk/setup.c:2219
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2188
+#: src/fe-gtk/setup.c:2246
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2195
+#: src/fe-gtk/setup.c:2253
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Неке измене ће постати видљиве тек када следећи пут покренете програм."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2203
+#: src/fe-gtk/setup.c:2261
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5766,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 "директоријуму је опасно и може се искористити.\n"
 "Нпр. неко може послати датотеку .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2236
+#: src/fe-gtk/setup.c:2294
 msgid ": Preferences"
 msgstr "Иксчет: Поставке"
 
@@ -5829,6 +6028,10 @@ msgstr "Сними списак у датотеку"
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d оп., %d ук."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Settings to Disk"
+#~ msgstr "Сними подешавања"
+
 #~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
 #~ msgstr "Није направљен ~/.xchat2"
 
@@ -6057,9 +6260,6 @@ msgstr "%d оп., %d ук."
 #~ msgid "Right"
 #~ msgstr "Здесна"
 
-#~ msgid "Tabs Location"
-#~ msgstr "Смештање језичака"
-
 #~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
 #~ msgstr "(Можете користити име датотеке релативно у одн. на ~/.xchat2/)."