diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-15 20:21:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-15 20:21:20 +0200 |
commit | 99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 (patch) | |
tree | d6df3e7ee01a96d16040fded7137bb99c59064fe /po/sr.po | |
parent | d61a3ff08c84d3b9ef621978dc8c321af459fb2a (diff) |
Huge commit is huge - update translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 4309 |
1 files changed, 2584 insertions, 1725 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 05918c42..b82934ab 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -11,29 +11,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.6.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-19 00:25+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 00:49+0200\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/common/cfgfiles.c:350 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Није направљен ~/.xchat2" - -#: src/common/cfgfiles.c:683 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Заузет сам" -#: src/common/cfgfiles.c:684 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Одлазим" -#: src/common/cfgfiles.c:730 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -41,72 +39,80 @@ msgstr "" "* Није добра идеја да користите IRC као\n" " администратор. Боље је направити налог.\n" -#: src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Чекам" -#: src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Активан" -#: src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Неуспело" -#: src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:740 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Повежи се" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Прекинуто" -#: src/common/dcc.c:1875 src/common/outbound.c:2246 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Нема приступа %s\n" -#: src/common/dcc.c:2358 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s нуди „%s‟. Да ли желите да прихватите?" -#: src/common/dcc.c:2569 +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Нема активних DCC-ова\n" -#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 -#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 -#: src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "ДА " -#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 -#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 -#: src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "НЕ " -#: src/common/ignore.c:377 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Корисник %s вас засипа CTCP захтевима, игноришем %s\n" -#: src/common/ignore.c:402 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" -msgstr "Корисник %s вас засипа MSG захтевима, искључујем посебне прозоре за разговор. \n" +msgstr "" +"Корисник %s вас засипа MSG захтевима, искључујем посебне прозоре за " +"разговор. \n" -#: src/common/notify.c:396 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s на вези\n" -#: src/common/notify.c:398 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s није ту\n" @@ -119,84 +125,135 @@ msgstr "Нисте на каналу. Пробајте са /join #<канал>\ msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Нисте на вези. Пробајте са /server <хост> [<порт>]\n" -#: src/common/outbound.c:1650 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 +#, c-format +msgid "Already marked away: %s\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:446 +msgid "Already marked back.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "За покретање треба имати /bin/sh!\n" -#: src/common/outbound.c:1983 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Доступне наредбе:" -#: src/common/outbound.c:1997 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Корисникове наредбе:" -#: src/common/outbound.c:2013 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Наредбе описане у додацима:" -#: src/common/outbound.c:2024 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Куцајте /HELP <наредба> за помоћ, или /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2099 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Непознат аргумент '%s' је занемарен." -#: src/common/outbound.c:2960 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Додатак није пронађен.\n" -#: src/common/outbound.c:2965 src/fe-gtk/plugingui.c:186 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Овај додатак се није учитао.\n" -#: src/common/outbound.c:3200 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <име> <наредба>, додаје дугме у корисничeв списак команди" -#: src/common/outbound.c:3202 +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <наредба>, шаље команду на све канале где сте повезани" -#: src/common/outbound.c:3204 -msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in" +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHAN <наредба>, шаље наредбу на све канале на које сте пријављени" -#: src/common/outbound.c:3206 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <команда>, шаље команду свим серверима где сте повезани" -#: src/common/outbound.c:3207 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<разлог>], пријављује одсуство" -#: src/common/outbound.c:3209 -msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" -msgstr "BAN <шаблон> [<врста>], забрана за све кориснике обухваћене шаблоном од приступа каналу. Ако су већ на каналу, не избацује их (за то треба бити „оп‟)" +#: src/common/outbound.c:3580 +msgid "BACK, sets you back (not away)" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3582 +msgid "" +"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " +"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"BAN <шаблон> [<врста>], забрана за све кориснике обухваћене шаблоном од " +"приступа каналу. Ако су већ на каналу, не избацује их (за то треба бити „оп‟)" + +#: src/common/outbound.c:3583 +#, fuzzy +msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" +msgstr "SET [-quiet] <променљива> [<вредност>]" + +#: src/common/outbound.c:3584 +msgid "" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3211 -msgid "CLEAR, Clears the current text window" +#: src/common/outbound.c:3585 +#, fuzzy +msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR, брише тренутни прозор са текстом" -#: src/common/outbound.c:3212 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, затвара тренутни прозор/језичак" -#: src/common/outbound.c:3215 +#: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <код|шаблон>, тражи код земље, нпр: au = аустралија" -#: src/common/outbound.c:3217 -msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <име> <порука>, шаље CTCP поруку на дато име, попут VERSION или USERINFO" +#: src/common/outbound.c:3591 +msgid "" +"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " +"VERSION and USERINFO" +msgstr "" +"CTCP <име> <порука>, шаље CTCP поруку на дато име, попут VERSION или USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3219 -msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" +#: src/common/outbound.c:3593 +#, fuzzy +msgid "" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, напушта тренутни канал и одмах се враћа назад" -#: src/common/outbound.c:3221 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -214,79 +271,97 @@ msgstr "" "DCC PSEND [-maxcps=#] <име> <дат> - пошаљи некоме датотеку, пасиван начин\n" "DCC LIST - покажи списак за DCC\n" "DCC CHAT <име> - понуди разговор преко DCC\n" -"DCC PCHAT <име> - понуди разговор преко DCC, пасиван начин\n" +"DCC PCHAT <име> - понуди разговор преко DCC, пасиван " +"начин\n" "DCC CLOSE <тип> <име> <дат> пример:\n" " /dcc close send пераперић датотека.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3233 -msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP <име>, склања полу-оп звање за име на тренутном каналу (потребан је„оп)‟" +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "" +"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " +"channel (needs chanop)" +msgstr "" +"DEHOP <име>, склања полу-оп звање за име на тренутном каналу (потребан је" +"„оп)‟" -#: src/common/outbound.c:3235 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <име>, брише дугме са корисничног списка" -#: src/common/outbound.c:3237 -msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3611 +msgid "" +"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" msgstr "DELBUTTON <име>, уклања звање оператора за име на овом каналу" -#: src/common/outbound.c:3239 -msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3613 +msgid "" +"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <име>, одузима реч за име на овом каналу" -#: src/common/outbound.c:3240 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, искључује са сервера" -#: src/common/outbound.c:3241 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "DNS <име|рач|ip>, тражи корисников IP број" -#: src/common/outbound.c:3242 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <текст>, исписује текст" -#: src/common/outbound.c:3245 -msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] <наредба>, изврши наредбу. Ако је дата ознака -o онда се исписшаље на тренутни канал, иначе се исписује у оквиру за текст." +#: src/common/outbound.c:3619 +msgid "" +"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " +"sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "" +"EXEC [-o] <наредба>, изврши наредбу. Ако је дата ознака -o онда се исписшаље " +"на тренутни канал, иначе се исписује у оквиру за текст." -#: src/common/outbound.c:3247 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, шаље процесу SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3250 -msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], зауставља позив exec у овој сесији. Ако је дато и -9 процесу се шаље SIGKILL" +#: src/common/outbound.c:3624 +msgid "" +"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " +"the process is SIGKILL'ed" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], зауставља позив exec у овој сесији. Ако је дато и -9 процесу " +"се шаље SIGKILL" -#: src/common/outbound.c:3252 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, шаље процесу SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3253 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, шаље податке на стандардни улаз процеса" -#: src/common/outbound.c:3257 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, празни ред за слање на овом серверу" -#: src/common/outbound.c:3259 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "ГАТЕ <рач.> [<порт>], прослеђује преко рач(унара), за порт се узима 23" -#: src/common/outbound.c:3262 -msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname" +#: src/common/outbound.c:3637 +#, fuzzy +msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <надимак> <лозинка>, Убија „дух“ надимак" -#: src/common/outbound.c:3267 +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <име>, даје звање полу-оп овом имену (потребан је оп) " -#: src/common/outbound.c:3268 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <лозинка>, пријављује Вас на nickserv" -#: src/common/outbound.c:3270 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -300,192 +375,276 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " избори - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3277 -msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE <име> [<канал>], позива име да се прикључи каналу, мисли се на тренутни ако се не наведе (потребан је оп)" +#: src/common/outbound.c:3652 +msgid "" +"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " +"current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"INVITE <име> [<канал>], позива име да се прикључи каналу, мисли се на " +"тренутни ако се не наведе (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3278 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <канал>, прикључује се каналу" -#: src/common/outbound.c:3280 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <име>, избацује име са овог канала (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3282 -msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICKBAN <име>, забрањује а затим избацује име са овог канала (потребан је оп)" +#: src/common/outbound.c:3657 +msgid "" +"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"KICKBAN <име>, забрањује а затим избацује име са овог канала (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3285 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, тражи да се измери кашњење" -#: src/common/outbound.c:3287 -msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG <текст>, тражи текст у записима" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3289 +#: src/common/outbound.c:3668 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <дат.>, учитава додатак или скрипту" -#: src/common/outbound.c:3292 -msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, одузима звање свим полу-операторима на овом каналу (потребан је оп)" +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "" +"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MDEHOP, одузима звање свим полу-операторима на овом каналу (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3294 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, одузима звање свим операторима на овом каналу (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3296 -msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME <радња>, шаље опис радње на овај канал (радње се пишу у трећем лицу, нпр. /me скаче" +#: src/common/outbound.c:3675 +msgid "" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME <радња>, шаље опис радње на овај канал (радње се пишу у трећем лицу, " +"нпр. /me скаче" -#: src/common/outbound.c:3299 -msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3679 +msgid "" +"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, избацује све друге са канала (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3302 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, свима на каналу додељује звање оператора (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3303 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" msgstr "MSG <име> <порука>, шаље приватну поруку" -#: src/common/outbound.c:3306 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, исписује имена на овом каналу" -#: src/common/outbound.c:3308 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <име> <порука>, шаље CTCP дојаву" -#: src/common/outbound.c:3309 +#: src/common/outbound.c:3689 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <рачунар> [<порт>]" -#: src/common/outbound.c:3310 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <име>, узимање новог имена" -#: src/common/outbound.c:3313 -msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE <име/канал> <порука>, шаље дојаву. Дојава је врста поруке коју треба аутоматски обрадити" +#: src/common/outbound.c:3693 +msgid "" +"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " +"message that should be auto reacted to" +msgstr "" +"NOTICE <име/канал> <порука>, шаље дојаву. Дојава је врста поруке коју треба " +"аутоматски обрадити" -#: src/common/outbound.c:3315 -msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [<nick>], даје списак имена која ишчекујете или додаје на списак" +#: src/common/outbound.c:3695 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " +"adds someone to it" +msgstr "" +"NOTIFY [<nick>], даје списак имена која ишчекујете или додаје на списак" -#: src/common/outbound.c:3317 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <име>, даје звање оператора овом имену (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3319 -msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "PART [<канал>] [<разлог>], напушта канал, и то тренутни ако се не наведе" +#: src/common/outbound.c:3699 +msgid "" +"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" +msgstr "" +"PART [<канал>] [<разлог>], напушта канал, и то тренутни ако се не наведе" -#: src/common/outbound.c:3321 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <име | канал>, испитује име или канал CTCP поруком" -#: src/common/outbound.c:3323 -msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone" +#: src/common/outbound.c:3703 +#, fuzzy +msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY <име>, отвара нови прозор за личне поруке" -#: src/common/outbound.c:3325 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<reason>], искључује са овог сервера" -#: src/common/outbound.c:3327 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <текст>, шаље сирови текст серверу" -#: src/common/outbound.c:3330 -msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на све отворене сервере" +#: src/common/outbound.c:3710 +msgid "" +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"reconnect to all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /" +"RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно " +"спајање на све отворене сервере" -#: src/common/outbound.c:3333 -msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на све отворене сервере" +#: src/common/outbound.c:3713 +msgid "" +"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " +"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " +"all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /RECONNECT " +"за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на " +"све отворене сервере" + +#: src/common/outbound.c:3715 +msgid "" +"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " +"server" +msgstr "" +"RECV <текст>, пошаљи сирове податке у иксчет, као да су стигли са IRC сервера" -#: src/common/outbound.c:3335 -msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" -msgstr "RECV <текст>, пошаљи сирове податке у иксчет, као да су стигли са IRC сервера" +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3338 +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <текст>, шаље текст као поруку објекту у овом прозору" -#: src/common/outbound.c:3339 +#: src/common/outbound.c:3722 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<file>]" -#: src/common/outbound.c:3342 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал" -#: src/common/outbound.c:3345 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал" -#: src/common/outbound.c:3349 -msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да је порт 6667 за нормалну везу, одн. на 9999 за сигурну везу преко SSL" +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy +msgid "" +"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да " +"је порт 6667 за нормалну везу, одн. на 9999 за сигурну везу преко SSL" -#: src/common/outbound.c:3352 -msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667" -msgstr "SERVER <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да је порт 6667" +#: src/common/outbound.c:3735 +msgid "" +"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " +"is 6667" +msgstr "" +"SERVER <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да је порт " +"6667" -#: src/common/outbound.c:3354 -msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-quiet] <променљива> [<вредност>]" -#: src/common/outbound.c:3355 -msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" -msgstr "SETCURSOR [-|+]<место>" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3359 -msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "TOPIC [<тема>], поставља тему ако је наведена, иначе прикаже тренутну тему" +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3361 +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3743 +msgid "" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<тема>], поставља тему ако је наведена, иначе прикаже тренутну тему" + +#: src/common/outbound.c:3745 +msgid "" +"\n" +"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" +"TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.\n" +"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" +"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" +"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <шаблон> [<шаблон>...], скида забрану за ове шаблоне" -#: src/common/outbound.c:3362 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <шаблон> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3363 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <име>, уклони додатак или скрипт" -#: src/common/outbound.c:3364 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, отвара URL у прегледнику мреже" -#: src/common/outbound.c:3366 -msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <име1> <име2> итд, наглашава имена у списку корисника канала" +#: src/common/outbound.c:3757 +msgid "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <име1> <име2> итд, наглашава имена у списку корисника " +"канала" -#: src/common/outbound.c:3369 +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <име>, даје реч (потребан је оп)" -#: src/common/outbound.c:3371 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <порука>, шаље поруку на све канале" -#: src/common/outbound.c:3373 -msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +#: src/common/outbound.c:3764 +msgid "" +"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <порука>, шаље поруку свим операторима на овом каналу" -#: src/common/outbound.c:3406 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Употреба: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3411 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -493,31 +652,31 @@ msgstr "" "\n" "За ову наредбу помоћ није доступна.\n" -#: src/common/outbound.c:3417 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Не постоји наредба.\n" -#: src/common/outbound.c:3744 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Погрешни аргументи за корисничку наредбу.\n" -#: src/common/outbound.c:3900 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Сувише команди се унакрсно позива, обустављам." -#: src/common/outbound.c:3977 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Команда није препозната. Пробајте са /help\n" -#: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Име xchat_plugin_init не постоји; можда ово није додатак за иксчет?" -#: src/common/server.c:621 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Да ли сте сигурни да је ово SSL сервер и порт?\n" -#: src/common/server.c:1005 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -526,19 +685,23 @@ msgstr "" "Рачунар %s наизглед не постоји\n" "Проверите подешавања за IP!\n" -#: src/common/server.c:1010 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Неуспео контакт са заступником.\n" -#: src/common/servlist.c:641 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Покушавам везу са следећим сервером у %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1065 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." -msgstr "Упозорење: Скуп знакова „%s‟ није познат. За мрежу %s се зато неће користити конверзија." +msgid "" +"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " +"network %s." +msgstr "" +"Упозорење: Скуп знакова „%s‟ није познат. За мрежу %s се зато неће користити " +"конверзија." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -556,14 +719,6 @@ msgstr "%C22*%O$tНе успева прикључење%C26 %B$1 %O(имате msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" msgstr "Име %C22*%O$t$1 је промењено у $2" -#: src/common/textevents.h:21 -msgid "%C18*$t$1%O $2" -msgstr "%C18*$t$1%O $2" - -#: src/common/textevents.h:24 -msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" -msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" - #: src/common/textevents.h:27 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 поставља забрану на $2" @@ -600,10 +755,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 позива на прикључење на $2" msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UКанал Бр.кор. Тема" -#: src/common/textevents.h:54 -msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2" -msgstr "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2" - #: src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "%C22*%O$t$1 поставља приступну ознаку на $2$3 $4" @@ -612,14 +763,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 поставља приступну ознаку на $2$3 $ msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" msgstr "%C22*%O$t%C22Канал $1 приступне ознаке: $2" -#: src/common/textevents.h:63 -msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2" -msgstr "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2" - -#: src/common/textevents.h:66 -msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" -msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" - #: src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O додељује звање оператора за%C26 $2" @@ -726,8 +869,12 @@ msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Врста Од/за Стање Вел. Место Датотека " #: src/common/textevents.h:147 -msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" -msgstr "%C22*%O$tПримљен је неисправан DCC захтев од %C26$1%O.%010%C22*%O$tСадржај пакета: $2" +msgid "" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" +"$tContents of packet: $2" +msgstr "" +"%C22*%O$tПримљен је неисправан DCC захтев од %C26$1%O.%010%C22*%O$tСадржај " +"пакета: $2" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" @@ -742,8 +889,11 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV %C126$2%O за%C26 $1%O прекинут." #: src/common/textevents.h:159 -msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O од%C26 $3%O обављено %C30[%C26$4%O зн./сек.%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O од%C26 $3%O обављено %C30[%C26$4%O зн./сек." +"%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -758,7 +908,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Не може се писати у $1 ($2)." #: src/common/textevents.h:171 -msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgid "" +"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." msgstr "%C22*%O$tДатотека%C26 $1%C већ постоји, снимам под именом%C26 $2%O." #: src/common/textevents.h:174 @@ -770,8 +921,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O за%C26 $1%O је прекинут." #: src/common/textevents.h:180 -msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O за%C26 $2%O обављен %C30[%C26$3%O зн./сек.%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O за%C26 $2%O обављен %C30[%C26$3%O зн./сек.%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -805,10 +958,6 @@ msgstr "%C22*%O$tИскључен ($1)." msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "%C22*%O$tВаш IP број је: [$1]" -#: src/common/textevents.h:207 -msgid "$1$t$2" -msgstr "$1$t$2" - #: src/common/textevents.h:210 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C26$1%O додат у списак ућутканих." @@ -849,7 +998,8 @@ msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) дошао на $2" #: src/common/textevents.h:237 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." -msgstr "%C22*%O$tНије могуће прокључити се на%C26 %B$1 %O без знања кључне речи." +msgstr "" +"%C22*%O$tНије могуће прокључити се на%C26 %B$1 %O без знања кључне речи." #: src/common/textevents.h:240 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" @@ -859,14 +1009,6 @@ msgstr "%C21*%O$t%C21$1 је избацио $2 са $3 ($4%O%C21)" msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" msgstr "%C22*%O$tОдстранио вас је $1 ($2%O)" -#: src/common/textevents.h:246 src/common/textevents.h:270 -msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" -msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" - -#: src/common/textevents.h:249 -msgid "%C16*%O$t$1%O" -msgstr "%C16*%O$t$1%O" - #: src/common/textevents.h:252 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." msgstr "%C22*%O$t%C22Прескочили смо вести дана." @@ -877,7 +1019,9 @@ msgstr "%C22*%O$tИме $1 неко већ користи. Пробам да к #: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C22*%O$tНеко већ користи ово име. Можете користити команду /NICK да пробате неко друго име." +msgstr "" +"%C22*%O$tНеко већ користи ово име. Можете користити команду /NICK да пробате " +"неко друго име." #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." @@ -887,10 +1031,6 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC захтев не постоји." msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C22*%O$tНиједан процес није покренут." -#: src/common/textevents.h:267 -msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" -msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" - #: src/common/textevents.h:273 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tСписак посматраних је празан." @@ -904,11 +1044,13 @@ msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 корисници на списку посматраних." #: src/common/textevents.h:282 -msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)." +#, fuzzy +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." msgstr "%C22*%O$tВест: $1 је на вези ($2)." #: src/common/textevents.h:285 -msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)." +#, fuzzy +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." msgstr "%C22*%O$tВест: $1 је на вези ($2)." #: src/common/textevents.h:291 @@ -927,613 +1069,597 @@ msgstr "%C22*%O$tВреме одзива за $1 у секундама: $2" msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tОдзив је изостао за $1 сек., искључујем се." -#: src/common/textevents.h:303 -msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" -msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" - -#: src/common/textevents.h:306 -msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2" -msgstr "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2" - -#: src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tПроцес је већ покренут" -#: src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:318 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 оде (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 поставља приступ%B %C30[%O$2%B%C30]" -#: src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" -#: src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tТражим IP број за%C26 $1%O..." -#: src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Повезан." -#: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333 #: src/common/textevents.h:336 -msgid "%C22*%O$t$1" -msgstr "%C22*%O$t$1" - -#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22Тражим%C26 $1" -#: src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tПретходно успостављање везе је прекинуто (pid=$1)" -#: src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29Тема за%C29 $1%C %C29је: $2" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 променио је тему у: $2" -#: src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29Тему за $1%C %C29поставио је $2%C %C29у $3" -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tНепознато име рачунара. Можда је погрешно откуцано?" -#: src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." -msgstr "%C22*%O$tНије могуће ући на%C26 %B$1 %O јер је достигнут највећи дозвољени број корисника." +msgstr "" +"%C22*%O$tНије могуће ући на%C26 %B$1 %O јер је достигнут највећи дозвољени " +"број корисника." -#: src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26Корисници на $1:%C $2" -#: src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cје одсутан %C30(%O$2%O%C30)" -#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372 -#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -#: src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКрај списка за WHOIS." -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактиван%C26 $2" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактиван%C26 $2%O, пријављен:%C26 $3%O" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30) %O: $4" -#: src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oправи user@host%C27 $2%O, прави IP%C27 $3%O" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19Сада причате на $2" -#: src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$t вас је избацио са канала $2 ($4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tНапустили сте канал $3" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tНапустили сте канал $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:405 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tЗовете%C26 $1%C на%C26 $2%C (%C26$3%C)" -#: src/common/textevents.h:408 -msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2" -msgstr "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2" - -#: src/common/textevents.h:411 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tПроменили сте име у $2" -#: src/common/text.c:61 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 +msgid "Loaded log from" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** КРАЈ ЗАПИСА У ДНЕВНИКУ У %s\n" -#: src/common/text.c:263 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ПОЧЕТАК ЗАПИСА У ДНЕВНИКУ У %s\n" -#: src/common/text.c:282 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Дневник се не може отворити за упис. Проверите\n" " права приступа за %s/xchatlogs" -#: src/common/text.c:516 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Порука слева" -#: src/common/text.c:517 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Порука здесна" -#: src/common/text.c:521 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Име особе која се прикључује" -#: src/common/text.c:522 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "Канал на који се прикључује" -#: src/common/text.c:523 src/common/text.c:569 src/common/text.c:626 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "Рачунар на коме ради" -#: src/common/text.c:527 src/common/text.c:533 src/common/text.c:540 -#: src/common/text.c:607 src/common/text.c:733 src/common/text.c:740 -#: src/common/text.c:745 src/common/text.c:750 src/common/text.c:755 -#: src/common/text.c:761 src/common/text.c:766 src/common/text.c:770 -#: src/common/text.c:776 src/common/text.c:782 src/common/text.c:828 -#: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843 src/common/text.c:848 -#: src/common/text.c:857 src/common/text.c:868 src/common/text.c:875 -#: src/common/text.c:881 src/common/text.c:886 src/common/text.c:891 -#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:910 -#: src/common/text.c:915 src/common/text.c:920 src/common/text.c:924 -#: src/common/text.c:930 src/common/text.c:938 src/common/text.c:972 -#: src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Надимак" -#: src/common/text.c:528 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "Наредба" -#: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Ознака за приступ" -#: src/common/text.c:534 -msgid "The text" -msgstr "Текст" - -#: src/common/text.c:536 src/common/text.c:609 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Препознат текст" -#: src/common/text.c:541 src/common/text.c:597 src/common/text.c:603 -#: src/common/text.c:608 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "Текст" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "Порука" -#: src/common/text.c:545 src/common/text.c:613 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Стари надимак" -#: src/common/text.c:546 src/common/text.c:614 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Нови надимак" -#: src/common/text.c:550 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Име особе која је променила тему" -#: src/common/text.c:551 src/common/text.c:557 src/fe-gtk/chanlist.c:607 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:712 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: src/common/text.c:552 src/common/text.c:556 src/common/text.c:992 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:605 src/fe-gtk/chanlist.c:703 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: src/common/text.c:561 src/common/text.c:620 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Име избацивача" -#: src/common/text.c:562 src/common/text.c:618 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "Избачена особа" -#: src/common/text.c:563 src/common/text.c:570 src/common/text.c:574 -#: src/common/text.c:579 src/common/text.c:619 src/common/text.c:627 -#: src/common/text.c:634 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "Канал" -#: src/common/text.c:564 src/common/text.c:621 src/common/text.c:628 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "Разлог" -#: src/common/text.c:568 src/common/text.c:625 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Име особе која одлази" -#: src/common/text.c:575 src/common/text.c:581 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "Време" -#: src/common/text.c:580 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "Креатор" -#: src/common/text.c:585 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Име" -#: src/common/text.c:586 src/common/text.c:844 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Разлог" -#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:735 src/common/text.c:818 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Рачунар" -#: src/common/text.c:591 src/common/text.c:596 src/common/text.c:601 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "Од кога долази" -#: src/common/text.c:592 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Време у формату x.x (видети испод)" -#: src/common/text.c:602 src/common/text.c:645 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Канал на који иде" -#: src/common/text.c:632 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "Звук" -#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:639 src/common/text.c:644 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "Име особе" -#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:643 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP догађај" -#: src/common/text.c:649 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Име особе која је поставила кључ" -#: src/common/text.c:650 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "Кључ" -#: src/common/text.c:654 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Име особе која је поставила ограничење" -#: src/common/text.c:655 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "Ограничење" -#: src/common/text.c:659 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Име особе која је доделила опа" -#: src/common/text.c:660 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Име особе која је добила опа" -#: src/common/text.c:664 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Име особе која је добила полу-опа" -#: src/common/text.c:665 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Име особе која је доделила полу-опа" -#: src/common/text.c:669 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Име особе која је дала реч" -#: src/common/text.c:670 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Име особе која је добила реч" -#: src/common/text.c:674 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Име особе која је забранила" -#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:702 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "Шаблон за забрану" -#: src/common/text.c:679 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Име особе која је склонила кључ" -#: src/common/text.c:683 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Име особе која је уклонила ограничење" -#: src/common/text.c:687 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Име особе која је одузела опа" -#: src/common/text.c:688 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Име особе којој је одузет оп" -#: src/common/text.c:691 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Име особе која је доделила полу-опа" -#: src/common/text.c:692 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Име особе којој је одузет полу-оп" -#: src/common/text.c:696 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Име особе која је одузела реч" -#: src/common/text.c:697 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Име особе којој је одузета реч" -#: src/common/text.c:701 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Име особе која је укинула забрану" -#: src/common/text.c:706 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Име особе која је поставила искључење" -#: src/common/text.c:707 src/common/text.c:712 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "Шаблон за искључење" -#: src/common/text.c:711 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Име особе која је уклонила искључење" -#: src/common/text.c:716 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Име особе која је позвала" -#: src/common/text.c:717 src/common/text.c:722 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "Шаблон за позив" -#: src/common/text.c:721 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Име особе која је уклонила позив" -#: src/common/text.c:726 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Име особе која је поставила приступ" -#: src/common/text.c:727 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Знак приступа (+/-)" -#: src/common/text.c:728 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "Ознака приступа" -#: src/common/text.c:729 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Канал на ком стоји" -#: src/common/text.c:734 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Кор. име" -#: src/common/text.c:736 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Пуно име" -#: src/common/text.c:741 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Припадност каналу/\"је IRC оператор\"" -#: src/common/text.c:746 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Подаци о серверу" -#: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Одсутан" -#: src/common/text.c:757 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Време пријаве" -#: src/common/text.c:762 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Разлог за одсуство" -#: src/common/text.c:771 src/common/text.c:777 src/common/text.c:785 -#: src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: src/common/text.c:778 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Налог" -#: src/common/text.c:783 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "Прави user@host" -#: src/common/text.c:784 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Прави IP" -#: src/common/text.c:789 src/common/text.c:798 src/common/text.c:804 -#: src/common/text.c:833 src/common/text.c:987 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Име канала" -#: src/common/text.c:793 src/common/text.c:950 src/fe-gtk/menu.c:1166 -#: src/fe-gtk/menu.c:1345 src/fe-gtk/textgui.c:387 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/common/text.c:794 src/common/text.c:800 src/common/text.c:829 -#: src/common/text.c:946 src/common/text.c:988 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Име сервера" -#: src/common/text.c:799 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Име особе која је позвала" -#: src/common/text.c:805 src/fe-gtk/chanlist.c:606 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Корисници" -#: src/common/text.c:809 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Имена у употреби" -#: src/common/text.c:810 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Испробана имена" -#: src/common/text.c:814 src/common/text.c:851 src/common/text.c:862 -#: src/common/text.c:869 src/common/text.c:882 src/common/text.c:899 -#: src/common/text.c:999 src/common/util.c:352 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: src/common/text.c:819 src/common/text.c:954 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:820 src/common/text.c:850 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/common/text.c:824 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:839 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Права приступа" -#: src/common/text.c:849 src/common/text.c:887 src/common/text.c:892 -#: src/common/text.c:933 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "IP адреса" -#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:880 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "Врста DCC" -#: src/common/text.c:856 src/common/text.c:861 src/common/text.c:866 -#: src/common/text.c:873 src/common/text.c:893 src/common/text.c:897 -#: src/common/text.c:903 src/common/text.c:909 src/common/text.c:916 -#: src/common/text.c:925 src/common/text.c:931 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Датотека" -#: src/common/text.c:867 src/common/text.c:874 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Циљна датотека" -#: src/common/text.c:876 src/common/text.c:905 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "зн./сек." -#: src/common/text.c:911 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Путања" -#: src/common/text.c:926 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:709 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Место" -#: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/dccgui.c:353 src/fe-gtk/dccgui.c:536 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:708 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/common/text.c:937 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "DCC текст" -#: src/common/text.c:942 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Број посматраних улаза" -#: src/common/text.c:958 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Стара датотека" -#: src/common/text.c:959 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Нова датотека" -#: src/common/text.c:963 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Прималац" -#: src/common/text.c:968 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Шаблон рач." -#: src/common/text.c:973 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Име рач." -#: src/common/text.c:978 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "Пакет" -#: src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Секунде" -#: src/common/text.c:986 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Име позване особе" -#: src/common/text.c:993 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Шаблон забране" -#: src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Ко је забранио" -#: src/common/text.c:995 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Време забране" -#: src/common/text.c:1035 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" @@ -1542,1456 +1668,1474 @@ msgstr "" "Грешка у обради догађаја %s.\n" "Мењам за подразумевани." -#: src/common/text.c:1712 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Датотека са звучним записом „%s‟ се не може очитати." -#: src/common/util.c:296 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Удаљени рачунар је прекинуо везу" -#: src/common/util.c:301 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Веза одбијена" -#: src/common/util.c:304 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Нема путање до рачунара" -#: src/common/util.c:306 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Време за повезивање је истекло" -#: src/common/util.c:308 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Не може се доделити та адреса" -#: src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Веза прекинута на другом крају" -#: src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" msgstr "Острво Успења" -#: src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Андора" -#: src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Уједињени арапски емирати" -#: src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Авганистан" -#: src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигва и Барбуда" -#: src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Ангуила" -#: src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Албанија" -#: src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Јерменија" -#: src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски антили" -#: src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Ангола" -#: src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктик" -#: src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" -#: src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "Обратни DNS" -#: src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Америчка Самоа" -#: src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "Нато терен" -#: src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" -#: src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландска острва" -#: src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" -#: src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" -#: src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" -#: src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" -#: src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" -#: src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарска" -#: src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Бахреин" -#: src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" -#: src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Комерцијала" -#: src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Бенин" -#: src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" -#: src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунеји Дар-Ес-Салам" -#: src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Боливија" -#: src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" -#: src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Острво Буве" -#: src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" -#: src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" -#: src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Белизе" -#: src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Кокосова острва" -#: src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Демократска република Конго" -#: src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "Централноафричка република" -#: src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Конго" -#: src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Обала слоноваче" -#: src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Кукова острва" -#: src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Чиле" -#: src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" -#: src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "Кина" -#: src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" -#: src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Комерцијални домени" -#: src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" -#: src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Србија и Црна Гора" -#: src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Куба" -#: src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Зеленортска острва" -#: src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Божићна острва" -#: src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Кипар" -#: src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "Република Чешка" -#: src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Немачка" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Џибути" -#: src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Данска" -#: src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" -#: src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска република" -#: src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" -#: src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" -#: src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Образовне установе" -#: src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Естонија" -#: src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Египат" -#: src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" -#: src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Еритреја" -#: src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопија" -#: src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" msgstr "Европска Унија" -#: src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Фиџи" -#: src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фоклендска острва" -#: src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезија" -#: src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарска острва" -#: src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Француска" -#: src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Габон" -#: src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Велика Британија" -#: src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Грузија" -#: src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Француска Гвајана" -#: src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Британска Каналска острва" -#: src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Гана" -#: src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" -#: src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Гренланд" -#: src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Гамбија" -#: src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Гвинеја" -#: src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Владине установе" -#: src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадалупе" -#: src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторијална Гвинеја" -#: src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "С. Џорџија и С. Сендвичка острва" -#: src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинеја Бисао" -#: src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Гијана" -#: src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" -#: src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Хердова и Макдоналдова острва" -#: src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" -#: src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" -#: src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" -#: src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезија" -#: src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Ирска" -#: src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" msgstr "Острво Човека" -#: src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "Индија" -#: src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Информациони домен" -#: src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Међународни домени" -#: src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска Индијска острва" -#: src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" -#: src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Иран" -#: src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Исланд" -#: src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" msgstr "Џерси" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Јамајка" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Јордан" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Кенија" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Комори" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "Св. Китс и Невис" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Северна Кореја" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Јужна Кореја" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Кувајт" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кајманска острва" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Либан" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Света Луција" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштајн" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Либерија" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Латвија" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Либија" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Монако" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Србија и Црна Гора" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "Америчке медицинске установе" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалска острва" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Војни домени" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Македонија" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Мали" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Макао" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северна Маријанска острва" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Мауританија" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Малта" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Маурицијус" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Малави" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Малезија" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Намибија" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонија" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Нигер" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Интерник мрежа" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолшка острва" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерија" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагва" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Непал" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Нови Зеланд" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Оман" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Непрофитна организација интерник" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Перу" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Француска Полинезија" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинеја" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Филипини" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Св. Пјер и Микелон" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкаирн" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Порторико" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинска територија" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Палау" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвај" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Катар" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Реинион" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Румунија" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Старовремски ARPAnet" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Руска федерација" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудијска Арабија" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонова острва" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Сејшели" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Судан" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Св. Јелена" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард и Јан Мајен острва" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "Словачка република" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сијера Леоне" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Сомалија" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Јужна Кореја" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принципе" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Бивши СССР" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Сирија" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркс и Каикос острва" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Чад" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Француске јужне територије" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Того" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" -#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Источни Тимор" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Турска" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Танзанија" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Украjина" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: src/common/util.c:1082 -msgid "US Minor Outlying Islands" -msgstr "Мања америчка истурена острва" - -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "Сједињене америчке државе" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвај" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Град-држава Ватикан" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Св. Винсент и Гренадини" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британска Девичанска острва" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Америчка Девичанска острва" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Вијетнам" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Острвље Валис и Фортуна" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Јемен" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Мајот" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Југославија" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Замбија" -#: src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: src/common/util.c:1110 src/common/util.c:1120 src/fe-gtk/menu.c:516 -#: src/fe-gtk/menu.c:521 src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529 -#: src/fe-gtk/menu.c:537 src/fe-gtk/menu.c:555 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:879 -msgid "Open Dialog Window" +#: src/common/xchat.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Започни разговор" -#: src/common/xchat.c:754 -msgid "Send a File" +#: src/common/xchat.c:741 +#, fuzzy +msgid "_Send a File" msgstr "Пошаљи датотеку" -#: src/common/xchat.c:755 -msgid "User Info (WHOIS)" +#: src/common/xchat.c:742 +#, fuzzy +msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Подаци о кориснику (WHOIS)" -#: src/common/xchat.c:756 -msgid "Operator Actions" +#: src/common/xchat.c:743 +#, fuzzy +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "Иксчет: Списак за слање" + +#: src/common/xchat.c:744 +#, fuzzy +msgid "O_perator Actions" msgstr "Операторска дејства" -#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:849 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Дај опа" -#: src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:850 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Одузми опа" -#: src/common/xchat.c:760 src/common/xchat.c:853 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Дај реч" -#: src/common/xchat.c:761 src/common/xchat.c:854 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Одузми реч" -#: src/common/xchat.c:763 src/common/xchat.c:858 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Шут/забр." -#: src/common/xchat.c:764 src/common/xchat.c:859 src/common/xchat.c:908 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Шут" -#: src/common/xchat.c:765 src/common/xchat.c:766 src/common/xchat.c:767 -#: src/common/xchat.c:768 src/common/xchat.c:769 src/common/xchat.c:860 -#: src/common/xchat.c:861 src/common/xchat.c:862 src/common/xchat.c:863 -#: src/common/xchat.c:864 src/common/xchat.c:907 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Забр." -#: src/common/xchat.c:770 src/common/xchat.c:771 src/common/xchat.c:772 -#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:865 src/common/xchat.c:866 -#: src/common/xchat.c:867 src/common/xchat.c:868 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Шут и забр." -#: src/common/xchat.c:836 -msgid "Direct client-to-client" -msgstr "Директни приступ клијенту" - -#: src/common/xchat.c:837 -msgid "Send File" -msgstr "Пошаљи датотеку" - -#: src/common/xchat.c:838 -msgid "Offer Chat" -msgstr "Понуди разговор" - -#: src/common/xchat.c:839 -msgid "Abort Chat" -msgstr "Прекини разговор" - -#: src/common/xchat.c:840 src/fe-gtk/plugingui.c:74 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" - -#: src/common/xchat.c:841 -msgid "Userinfo" -msgstr "Информације" - -#: src/common/xchat.c:842 -msgid "Clientinfo" -msgstr "Инф. о клијенту" - -#: src/common/xchat.c:843 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:925 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: src/common/xchat.c:844 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: src/common/xchat.c:845 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" - -#: src/common/xchat.c:846 -msgid "Oper" -msgstr "Опер" - -#: src/common/xchat.c:847 -msgid "Kill this user" -msgstr "Дај реч" - -#: src/common/xchat.c:848 -msgid "Mode" -msgstr "Приступ" - -#: src/common/xchat.c:851 -msgid "Give Half-Ops" -msgstr "Дај полу-опа" - -#: src/common/xchat.c:852 -msgid "Take Half-Ops" -msgstr "Одузми полу-опа" - -#: src/common/xchat.c:855 -msgid "Ignore" -msgstr "Ућуткај" - -#: src/common/xchat.c:856 -msgid "Ignore User" -msgstr "Занемари корисника" - -#: src/common/xchat.c:857 -msgid "UnIgnore User" -msgstr "Врати ућуткане" - -#: src/common/xchat.c:869 src/fe-gtk/dccgui.c:586 src/fe-gtk/dccgui.c:752 -msgid "Info" -msgstr "Информ." - -#: src/common/xchat.c:870 -msgid "Who" -msgstr "Ко је" - -#: src/common/xchat.c:871 src/common/xchat.c:921 -msgid "WhoIs" -msgstr "WhoIs" - -#: src/common/xchat.c:872 -msgid "DNS Lookup" -msgstr "DNS потрага" - -#: src/common/xchat.c:873 -msgid "Trace" -msgstr "Следи" - -#: src/common/xchat.c:874 -msgid "UserHost" -msgstr "Рачунар" - -#: src/common/xchat.c:875 -msgid "External" -msgstr "Спољњи" - -#: src/common/xchat.c:876 -msgid "Traceroute" -msgstr "Следи" - -#: src/common/xchat.c:878 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" - -#: src/common/xchat.c:890 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Напусти канал" -#: src/common/xchat.c:891 src/fe-gtk/menu.c:1352 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Прикључи се..." -#: src/common/xchat.c:892 src/fe-gtk/menu.c:1047 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Унесите име канала:" -#: src/common/xchat.c:893 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Везе са серверима" -#: src/common/xchat.c:894 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Одзив сервера" -#: src/common/xchat.c:895 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Сакриј верзију" -#: src/common/xchat.c:905 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Оп" -#: src/common/xchat.c:906 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "Деоп" -#: src/common/xchat.c:909 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "Ћао" -#: src/common/xchat.c:910 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Разлог да се избаци %s:" -#: src/common/xchat.c:911 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Пошаљи фајл" -#: src/common/xchat.c:912 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Разговор" -#: src/common/xchat.c:922 +#: src/common/xchat.c:802 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Слање" -#: src/common/xchat.c:923 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Прича" -#: src/common/xchat.c:924 src/fe-gtk/banlist.c:321 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Обриши" -#: src/fe-gtk/about.c:102 -msgid "About XChat" -msgstr "О Иксчету" +#: src/common/xchat.c:806 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 +msgid "Couldn't connect to session bus" +msgstr "Није могуће повезати се са магистралом сесије" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 +#, fuzzy +msgid "Failed to complete NameHasOwner" +msgstr "Није могуће довршити наредбу" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 +#, fuzzy +msgid "Failed to complete Command" +msgstr "Није могуће довршити наредбу" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#, fuzzy +msgid "remote access" +msgstr "удаљен приступ иксчету" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +msgid "plugin for remote access using DBUS" +msgstr "додатак за удаљен приступ помоћу DBUSа" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" +msgstr "Није могуће повезати се са магистралом сесије : %s\n" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#, c-format +msgid "Failed to acquire %s: %s\n" +msgstr "Не може се добавити %s: %s\n" + +#: src/fe-gtk/about.c:101 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "_О програму" -#: src/fe-gtk/about.c:129 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Преносиви клијент за IRC" -#: src/fe-gtk/ascii.c:135 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Табела знакова" -#: src/fe-gtk/banlist.c:112 src/fe-gtk/chanlist.c:301 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "Није на вези." -#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237 +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Морате изабрати забране" -#: src/fe-gtk/banlist.c:252 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Шаблон" -#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:539 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "Од" -#: src/fe-gtk/banlist.c:254 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: src/fe-gtk/banlist.c:297 +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "Списак ућутканих се може отворити само ако је отворен језичак за приказ канала" +msgstr "" +"Списак ућутканих се може отворити само ако је отворен језичак за приказ " +"канала" -#: src/fe-gtk/banlist.c:301 +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "Иксчет: Списак забрана (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:317 -msgid "Unban" -msgstr "Скини забр." +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" -#: src/fe-gtk/banlist.c:319 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" msgstr "Исеци" -#: src/fe-gtk/banlist.c:323 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:122 -#, c-format -msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Статистике корисника и канала: корисника ‒ %d/%d, канала ‒%d/%d" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:544 -msgid "I can't save an empty list!" -msgstr "Списак се не снима када је празан!" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:547 src/fe-gtk/menu.c:983 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Изаберите име датотеке за излаз" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#, fuzzy +msgid "_Join Channel" +msgstr "Иди на канал" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 +#, fuzzy +msgid "_Copy Channel Name" +msgstr "Име канала" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 +msgid "Copy _Topic Text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "Иксчет: списак канала (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 -msgid "List display options:" -msgstr "Списак опција за приказ" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:642 -msgid "Minimum Users:" -msgstr "Мин. корисника" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:657 -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Макс. корисника" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "Иксчет: Претрага" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:673 -msgid "Pattern Match:" -msgstr "Образац:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#, fuzzy +msgid "_Download List" +msgstr "Преузимања:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:675 -msgid "Regex Match:" -msgstr "Regex образац" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 +#, fuzzy +msgid "Save _List..." +msgstr "Списак рачунара..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:697 -msgid "Apply Match to:" -msgstr "Када се поклопи:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +msgid "Show only:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:721 -msgid "Apply" -msgstr "Примени" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 +#, fuzzy +msgid "channels with" +msgstr "канал" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:763 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Освежи списак" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +msgid "to" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:765 -msgid "Save the list" -msgstr "Сними списак" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 +#, fuzzy +msgid "users." +msgstr "Корисници" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:767 src/fe-gtk/menu.c:799 src/fe-gtk/menu.c:1030 -msgid "Join Channel" -msgstr "Иди на канал" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +msgid "Look in:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:117 -#, c-format -msgid "Send file to %s" -msgstr "Шаљи датотеку за %s" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 +msgid "Channel name" +msgstr "Име канала" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:340 -msgid "None" -msgstr "Ниједна" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 +#, fuzzy +msgid "Search type:" +msgstr "Тражи текст..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:351 src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:707 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 -msgid "File" -msgstr "Датотека" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 +#, fuzzy +msgid "Simple Search" +msgstr "Иксчет: Претрага" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:712 -msgid "To" -msgstr "За" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 +#, fuzzy +msgid "Pattern Match (Wildcards)" +msgstr "Образац:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:354 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:355 -msgid "Started" -msgstr "Започето" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 +msgid "Find:" +msgstr "Нађи:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:356 -msgid "Speed limit" -msgstr "Гранична брзина" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 +#, c-format +msgid "Send file to %s" +msgstr "Шаљи датотеку за %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:381 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Датотека се мора преузети изједна." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:385 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3002,168 +3146,186 @@ msgstr "" "%s.\n" "Настављање није могуће." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:392 -msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." -msgstr "Датотека која је претходно преузета је већа него понуђена. Зато није могуће наставити пренос." +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +msgid "" +"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " +"possible." +msgstr "" +"Датотека која је претходно преузета је већа него понуђена. Зато није могуће " +"наставити пренос." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:396 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Не може се наставити пренос исте датотеке од две различите особе." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:706 src/fe-gtk/dccgui.c:857 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:133 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 +#, fuzzy +msgid ": Uploads and Downloads" +msgstr "Иксчет: слања и пријеми" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:711 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 -msgid ": File Receive List" -msgstr "Иксчет: Списак датотека на пријему" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 +msgid "Uploads" +msgstr "Слања" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 +msgid "Downloads" +msgstr "Преузимања:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 +msgid "File:" +msgstr "Датотека:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Адреса" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Обустави" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:582 src/fe-gtk/dccgui.c:890 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:584 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:588 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:710 -msgid "Ack" -msgstr "Потврди" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 -msgid ": Uploads und Downloads" -msgstr "Иксчет: слања и пријеми" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 -msgid "Downloads" -msgstr "Преузимања:" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:724 -msgid "Uploads" -msgstr "Слања" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:725 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:726 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Open Folder..." msgstr "Отвори директоријум..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 -msgid ": File Send List" -msgstr "Иксчет: Списак за слање" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:858 -msgid "To/From" -msgstr "Од/за" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 +msgid ": DCC Chat List" +msgstr "Иксчет: DCC списак разговора" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:859 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "Пријем" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Послато" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:861 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Start Time" msgstr "Поч. време" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 -msgid ": DCC Chat List" -msgstr "Иксчет: DCC списак разговора" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*НОВО*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "Унеси текст" -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "На горе" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "На доле" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Сними" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:757 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Додај нов" -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:762 src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Уреди" -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Не повезуј се аутоматски са серверима" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" msgstr "Користи други директоријум са подешавањима" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Не учитавај аутоматски додатке" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "Прикажи директоријум за аутоматско учитавање додатака" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" msgstr "Прикажи директоријум са корисниковим подешавањима" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Отвори URL irc://сервер:порт/канал" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +msgid "Execute command:" +msgstr "Пошаљи ову команду:" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "level" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" msgstr "Прикажи податке о издању" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:244 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3174,133 +3336,184 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:588 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Запис за претрагу је празан.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:671 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d бајт(ов)(а)" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:672 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Мрежни ред слања: бајтова: %d" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 -msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "Покрени наредбу убацује податке из Data 1 као да су откуцани у кућицу за унос где је притиснут низ тастера. Зато може садржати текст који ће бити послат особи или на канал, обичне или корисникове наредбе. Када се покрене, сви знакови \\n у Data 1 користе се да раздвоје наредбе тако да је могуће покренути више од једне. Ако желите да имате \\ у тексту, онда треба унети \\\\" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 -msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" -msgstr "Наредба ^BПромени страну^B листа странице у свесци. Поставите Data 1 на страну на коју желите да одете. Ако је поље Data 2 испуњено, онда се броји у односу на текући положај." - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 -msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "Наредба ^BУбаци у запис^B ће убацити садржај поља Data 1 на место на ком је био фокус када је притиснута комбинација тастера" - #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 -msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Команда ^BПомери страну^B помера текст у елементу нагоре или надоле за једну страну. Ако је Data 1 садржи било шта, померање је на горе, иначе је на доле" +msgid "" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"Покрени наредбу убацује податке из Data 1 као да су откуцани у кућицу за " +"унос где је притиснут низ тастера. Зато може садржати текст који ће бити " +"послат особи или на канал, обичне или корисникове наредбе. Када се покрене, " +"сви знакови \\n у Data 1 користе се да раздвоје наредбе тако да је могуће " +"покренути више од једне. Ако желите да имате \\ у тексту, онда треба унети \\" +"\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 -msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" -msgstr "Команда ^BПостави запис^B пребацује садржај поља Data 1 на место које је било у фокусу" +msgid "" +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"switch will be relative to the current position" +msgstr "" +"Наредба ^BПромени страну^B листа странице у свесци. Поставите Data 1 на " +"страну на коју желите да одете. Ако је поље Data 2 испуњено, онда се броји у " +"односу на текући положај." #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 -msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Команда ^BПоследња команда^B уписује последњу унету команду, као када се у шкољци притисне стрелица нагоре" +msgid "" +"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " +"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "" +"Наредба ^BУбаци у запис^B ће убацити садржај поља Data 1 на место на ком је " +"био фокус када је притиснута комбинација тастера" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 -msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "Команда ^BНаредна команда^B уписује команду која је следећа на реду, слично као притисак на стрелицу надоле у шкољци" +msgid "" +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Команда ^BПомери страну^B помера текст у елементу нагоре или надоле за једну " +"страну. Ако је Data 1 садржи било шта, померање је на горе, иначе је на доле" #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" -msgstr "Ова команда мења текст у линији за унос тако што довршава непотпуно име или команду. Ако је поље Data 1 попуњено, дупли притисак на табулатор бира последње име, не следеће" +msgid "" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Команда ^BПостави запис^B пребацује садржај поља Data 1 на место које је " +"било у фокусу" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 -msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Овом командом се можете шетати горе-доле кроз листу имена. Ако је Data 1 постављено на било шта, кретаћете се на горе, иначе на доле" +msgid "" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Команда ^BПоследња команда^B уписује последњу унету команду, као када се у " +"шкољци притисне стрелица нагоре" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 -msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Ова команда проверава да ли се последња унета реч налази на списку за замене, и замењује је ако је пронађе" +msgid "" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"Команда ^BНаредна команда^B уписује команду која је следећа на реду, слично " +"као притисак на стрелицу надоле у шкољци" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "" +"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Ова команда мења текст у линији за унос тако што довршава непотпуно име или " +"команду. Ако је поље Data 1 попуњено, дупли притисак на табулатор бира " +"последње име, не следеће" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Овом командом се можете шетати горе-доле кроз листу имена. Ако је Data 1 " +"постављено на било шта, кретаћете се на горе, иначе на доле" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "" +"This command checks the last word entered in the entry against the replace " +"list and replaces it if it finds a match" +msgstr "" +"Ова команда проверава да ли се последња унета реч налази на списку за " +"замене, и замењује је ако је пронађе" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Ова команда помера тренутни језичак за једно место улево" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Ова команда помера тренутни језичак удесно" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Ова команда помера активну групу језичака улево" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Ова команда помера активну групу језичака удесно" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Убацује улазну линију у претходне команде, али не шаље серверу" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:198 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Грешка при учитавању распореда тастера" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:735 src/fe-gtk/fkeys.c:741 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/maingui.c:1092 src/fe-gtk/maingui.c:1108 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1385 src/fe-gtk/maingui.c:1486 -#: src/fe-gtk/maingui.c:2935 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<нема>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:699 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Мод" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:700 src/fe-gtk/fkeys.c:795 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Тастер" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:701 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Акција" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "Иксчет: Скраћенице с тастатуре" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:788 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:790 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:792 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:799 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Data 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Data 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:844 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Грешка при отварању датотеке са подешавањима\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1011 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" @@ -3309,7 +3522,7 @@ msgstr "" "Назив тастера %s у датотеци са распоредом није препознат\n" "Учитавање је прекинуто, морате поправити %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1049 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" @@ -3318,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Назив акције %s међу распоредом тастера није препознат\n" "Учитавање је прекинуто, морате поправити %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1070 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3326,12 +3539,13 @@ msgid "" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" -"На овом месту требала је да стоји линија са подацима (почиње са Dx{:|!}) али је стајало:\n" +"На овом месту требала је да стоји линија са подацима (почиње са Dx{:|!}) али " +"је стајало:\n" "%s\n" "\n" "Учитавање прекинуто, морате поправити %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1139 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" @@ -3340,239 +3554,287 @@ msgstr "" "Датотека са распоредом тастера је неисправна, учитавање је прекинуто\n" "Морате поправити %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Не може се писати у ту датотеку." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:132 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Ова се датотека не може читати." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Овај шаблон већ постоји." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1957 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 msgid "Notice" msgstr "Вест" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Позови" # Јесте, натегнуто је... -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "Прихвати" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Унеси шаблон за ућуткивање" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 msgid ": Ignore list" msgstr "Иксчет: Списак ућутканих" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Статистика за ућуткане:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Приватно:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Вести:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Позив:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:347 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: src/fe-gtk/joind.c:83 +#: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Име канала је прекратко, пробајте поново." -#: src/fe-gtk/joind.c:125 +#: src/fe-gtk/joind.c:129 msgid ": Connection Complete" msgstr "Иксчет: Повезивање је успело" -#: src/fe-gtk/joind.c:150 +#: src/fe-gtk/joind.c:154 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Повезивање са %s је успело." -#: src/fe-gtk/joind.c:159 -msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." -msgstr "У прозору са списком сервера, ниједан канал (соба за разговор) није изабрана за аутоматску пријаву за ову мрежу." +#: src/fe-gtk/joind.c:163 +msgid "" +"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"automatically joined for this network." +msgstr "" +"У прозору са списком сервера, ниједан канал (соба за разговор) није изабрана " +"за аутоматску пријаву за ову мрежу." -#: src/fe-gtk/joind.c:165 +#: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Шта бисте желели следеће да урадите?" -#: src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Ништа, прикључићу се каналу касније." -#: src/fe-gtk/joind.c:179 +#: src/fe-gtk/joind.c:183 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Прикључи се каналу:" -#: src/fe-gtk/joind.c:191 +#: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Ако знате име канала коме се желите прикључити, унесите га овде." -#: src/fe-gtk/joind.c:198 +#: src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "О_твори прозор са списком канала." -#: src/fe-gtk/joind.c:205 +#: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Добављање списка канала може да потраје неколико минута." -#: src/fe-gtk/joind.c:212 +#: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Увек приказуј ово прозорче после повезивања." -#: src/fe-gtk/maingui.c:456 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Разговор са" -#: src/fe-gtk/maingui.c:734 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Тема за %s је: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:739 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Тема није постављена" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1032 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format -msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" -msgstr "Овај сервер има укупно оволико канала: %d или дијалога. Да ли желите да их све затворите?" +msgid "" +"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " +"all?" +msgstr "" +"Овај сервер има укупно оволико канала: %d или дијалога. Да ли желите да их " +"све затворите?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +msgid "Quit HexChat?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +msgid "Don't ask next time." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1162 -msgid "No other tabs open, quit xchat?" -msgstr "Нема других прозора, желите ли да изађете из Xchat-а?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are connected to %i IRC networks." +msgstr "Повежи се аутоматски када се програм покрене" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1337 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Some file transfers are still active." +msgstr "Још увек ради пренос датотека, да ли ипак желите крај рада?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +msgid "_Minimize to Tray" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Убаци атрибут или кôд за боју" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1339 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Масно</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1340 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Подвучено</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1342 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "Обично" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1344 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Colors 0-7" msgstr "Боје 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1354 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 msgid "Colors 8-15" msgstr "Боје 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1390 -msgid "Beep on message" -msgstr "Звук уз поруку" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#, fuzzy +msgid "_Settings" +msgstr "П_одешавања" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +msgid "_Log to Disk" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +msgid "_Reload Scrollback" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1393 -msgid "Show join/part messages" -msgstr "Обавести о улазу/излазу" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#, fuzzy +msgid "_Hide Join/Part Messages" +msgstr "Сакриј поруке о доласку и одласку" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1395 -msgid "Color paste" -msgstr "Залепи и боју" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#, fuzzy +msgid "_Extra Alerts" +msgstr "Посебне справице" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1402 -msgid "Go to" -msgstr "Иди на" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Beep on _Message" +msgstr "Звук уз поруку" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1415 src/fe-gtk/menu.c:1759 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Затвори језичак" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +msgid "Blink Tray _Icon" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +msgid "Blink Task _Bar" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1418 src/fe-gtk/menu.c:1758 -msgid "_Detach Tab" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#, fuzzy +msgid "_Detach" msgstr "_Откачи језичак" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1657 -msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" -msgstr "Још увек ради пренос датотека, да ли ипак желите крај рада?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1825 src/fe-gtk/maingui.c:1931 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Макс. број корисника мора бити унет као број!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1953 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Заштита теме" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1954 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Нема спољашњих порука" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1955 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Тајни" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1956 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "По позиву" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1958 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Надгледан" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1959 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Списак избачених" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1961 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Кључна реч" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Макс. људи" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2082 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Покажи/сакриј кориснике" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2207 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3584,85 +3846,112 @@ msgstr "" "Можда користите управљач прозора који\n" "тренутно није подржан.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2439 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Унесите ново име:" -#: src/fe-gtk/menu.c:120 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Непознат рачунар" -#: src/fe-gtk/menu.c:507 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:512 src/fe-gtk/menu.c:516 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Право име:" -#: src/fe-gtk/menu.c:520 +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: src/fe-gtk/menu.c:524 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "Држава:" -#: src/fe-gtk/menu.c:528 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Рачунар:" -#: src/fe-gtk/menu.c:540 -msgid "Away Msg:" -msgstr "Одсутан:" - -#: src/fe-gtk/menu.c:550 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "пре оволико минута: %u" -#: src/fe-gtk/menu.c:552 src/fe-gtk/menu.c:555 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Посл. порука:" -#: src/fe-gtk/menu.c:655 -msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "Трака са менијем је сада сакривена. Можете је поново приказати притиском на F9 или десним кликом на празни део главне текстуалне обласни." +#: src/fe-gtk/menu.c:673 +msgid "Away Msg:" +msgstr "Одсутан:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#, c-format +msgid "%d nicks selected." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:856 +msgid "" +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" +"clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "" +"Трака са менијем је сада сакривена. Можете је поново приказати притиском на " +"F9 или десним кликом на празни део главне текстуалне обласни." -#: src/fe-gtk/menu.c:742 +#: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Отвори везу у читачу" -#: src/fe-gtk/menu.c:743 +#: src/fe-gtk/menu.c:946 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Умножи изабрану везу" -#: src/fe-gtk/menu.c:803 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 +msgid "Join Channel" +msgstr "Иди на канал" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Изађи са канала" -#: src/fe-gtk/menu.c:805 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Понови приступ" -#: src/fe-gtk/menu.c:828 +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 +msgid "_Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +msgid "_Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" msgstr "Иксчет: Корисников мени" -#: src/fe-gtk/menu.c:837 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Уреди овај мени..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1032 +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Добавка списка канала..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1100 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +#, fuzzy msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" @@ -3696,12 +3985,14 @@ msgstr "" "%2 би било \"john\"\n" "&2 би било \"john hello\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1115 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 +#, fuzzy msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3718,12 +4009,14 @@ msgstr "" "%s = одабрано име\n" "%t = време/датум\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1124 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 +#, fuzzy msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3740,11 +4033,13 @@ msgstr "" "%s = одабрано име\n" "%t = време/датум\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1133 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +#, fuzzy msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" @@ -3766,7 +4061,7 @@ msgstr "" "&3 = све почев од треће речи до краја реда\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1143 +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -3785,377 +4080,514 @@ msgstr "" "говори да је треба проследити шкољци\n" "уместо Иксчету" -#: src/fe-gtk/menu.c:1152 +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 msgid ": User Defined Commands" msgstr "Иксчет: Корисникове команде" -#: src/fe-gtk/menu.c:1159 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "Иксчет: Појавни мени из списка корисника" -#: src/fe-gtk/menu.c:1166 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid "Replace with" msgstr "Замени са" -#: src/fe-gtk/menu.c:1166 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid ": Replace" msgstr "Иксчет: Замени" -#: src/fe-gtk/menu.c:1173 +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 msgid ": URL Handlers" msgstr "Иксчет: Обрада URLова" -#: src/fe-gtk/menu.c:1192 +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 msgid ": Userlist buttons" msgstr "Иксчет: Корисничка дугмета" -#: src/fe-gtk/menu.c:1199 +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 msgid ": Dialog buttons" msgstr "Иксчет: Дугмета у прозорчету" -#: src/fe-gtk/menu.c:1206 +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 msgid ": CTCP Replies" msgstr "Иксчет: Одговори на CTCP упите" -#: src/fe-gtk/menu.c:1304 -msgid "_XChat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" msgstr "_Иксчет" -#: src/fe-gtk/menu.c:1305 +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 msgid "Network Li_st..." msgstr "_Списак мрежа..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1308 +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 msgid "_New" msgstr "_Нов" -#: src/fe-gtk/menu.c:1309 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Језичак за сервер..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1310 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Језичак за канал" -#: src/fe-gtk/menu.c:1311 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Прозор за сервер..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1312 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Прозор за канал..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1317 src/fe-gtk/menu.c:1319 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Учитај додатак или скрипт..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1327 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "_Крај" -#: src/fe-gtk/menu.c:1329 +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: src/fe-gtk/menu.c:1331 -msgid "_Menubar" +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 +#, fuzzy +msgid "_Menu Bar" msgstr "_Трака менија" -#: src/fe-gtk/menu.c:1332 -msgid "_Topicbar" +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#, fuzzy +msgid "_Topic Bar" msgstr "_Трака за тему" -#: src/fe-gtk/menu.c:1333 -msgid "_Userlist Buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#, fuzzy +msgid "_User List" +msgstr "Списак имена" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#, fuzzy +msgid "U_serlist Buttons" msgstr "_Корисничка дугмета" -#: src/fe-gtk/menu.c:1334 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "M_ode Buttons" msgstr "_Дугмета за начин приступа" -#: src/fe-gtk/menu.c:1336 -msgid "_Layout" -msgstr "_Изглед" +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 +#, fuzzy +msgid "_Channel Switcher" +msgstr "Списак канала..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1338 +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 msgid "_Tabs" msgstr "_Језичци" -#: src/fe-gtk/menu.c:1339 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "T_ree" msgstr "_Дрво" -#: src/fe-gtk/menu.c:1341 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Network Meters" msgstr "_Мерења мреже" -#: src/fe-gtk/menu.c:1343 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "Off" msgstr "Искључено" -#: src/fe-gtk/menu.c:1344 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "Graph" msgstr "Графичко" -#: src/fe-gtk/menu.c:1346 -msgid "Both" -msgstr "Оба" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1349 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "_Сервер" -#: src/fe-gtk/menu.c:1350 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "_Disconnect" msgstr "_Искључи се" -#: src/fe-gtk/menu.c:1351 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "_Reconnect" msgstr "_Опет се повежи" -#: src/fe-gtk/menu.c:1355 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Join a Channel..." +msgstr "Прикључи се..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#, fuzzy +msgid "List of Channels..." +msgstr "Прикључи се..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 msgid "Marked Away" msgstr "Објави одсуство" -#: src/fe-gtk/menu.c:1357 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Usermenu" msgstr "_Корисников мени" -#: src/fe-gtk/menu.c:1359 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "П_одешавања" -#: src/fe-gtk/menu.c:1360 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1362 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Напредна" -#: src/fe-gtk/menu.c:1363 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Замени све..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1364 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Одговори на CTCP..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1365 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Дугмета за прозорче..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1366 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Скраћенице с тастатуре..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1367 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Праћење текста..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1368 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "Обрада URL-ова..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1369 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Корисникове команде..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1370 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Корисничка дугмета..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1371 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Корисников избор..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1374 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" +msgstr "Сними подешавања" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "_Прозор" -#: src/fe-gtk/menu.c:1375 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Списак забрана..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1376 -msgid "Channel List..." -msgstr "Списак канала..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1377 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Знаковна табела..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1378 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Директан разговор..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1379 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "File Transfers..." msgstr "Преноси датотека..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1380 +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Friends List..." +msgstr "Списак забрана..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Списак ућутканих..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1381 -msgid "Notify List..." -msgstr "Списак посматраних..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1382 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Додаци и скриптови..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1383 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Сирови дневник..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1384 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "Памћење URL-ова..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1386 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Постави овде ознаку" -#: src/fe-gtk/menu.c:1387 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Умножи изабрану везу" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "О_чисти текст" -#: src/fe-gtk/menu.c:1388 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Сними текст..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Иксчет: Претрага" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Тражи текст..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1389 -msgid "Save Text..." -msgstr "Сними текст..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "Иксчет: Претрага" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "Тражи текст..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1750 +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: src/fe-gtk/menu.c:1392 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: src/fe-gtk/menu.c:1763 -msgid "_Attach Window" -msgstr "_Закачи прозор" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1764 -msgid "_Close Window" -msgstr "За_твори прозор" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:132 -msgid "User" -msgstr "Корисник" +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +#, fuzzy +msgid "_Attach" +msgstr "Закачи језичак" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:134 -msgid "Server" -msgstr "Рачунар" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:135 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Био је ту" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:175 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "Није на вези" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 src/fe-gtk/setup.c:203 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:213 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "пре оволико минута: %u" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "На вези" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:318 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Унесите име које треба додати:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:334 -msgid ": Notify List" -msgstr "Иксчет: Списак посматраних" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 +msgid "Notify on these networks:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:351 -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 +msgid "Comma separated list of networks is accepted." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:355 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +#, fuzzy +msgid ": Friends List" +msgstr "Иксчет: Списак за слање" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" msgstr "Отвори разговор" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 +#, c-format +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "За_твори прозор" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "_Прозор" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 +msgid "_Blink on" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 +#, fuzzy +msgid "Channel Message" +msgstr "Име канала" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 +#, fuzzy +msgid "Private Message" +msgstr "Звук на приватну поруку" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Message" +msgstr "Звук при означеним порукама" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 +msgid "_Change status" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 +#, fuzzy +msgid "_Away" +msgstr "Одсутан" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "Звук при означеним порукама" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 +#, c-format +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 +#, c-format +msgid ": New public message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 +#, c-format +msgid ": %u new public messages." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 +#, c-format +msgid ": Private message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#, c-format +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 +#, c-format +msgid ": File offer from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 +#, c-format +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Version" +msgstr "Верзија" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:151 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Избор додатка или скрипта за учитавање" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "Иксчет: Додаци и скриптови" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "_Учитај..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "У_клони" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" - -#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "Иксчет: Сирови дневник (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Обриши дневник" -#: src/fe-gtk/search.c:57 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Прозор за ког сте покренули претрагу више не постоји." -#: src/fe-gtk/search.c:65 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено." - -#: src/fe-gtk/search.c:109 +#: src/fe-gtk/search.c:166 msgid ": Search" msgstr "Иксчет: Претрага" -#: src/fe-gtk/search.c:118 -msgid "Find:" -msgstr "Нађи:" +#: src/fe-gtk/search.c:193 +msgid "_Find" +msgstr "_Нађи" -#: src/fe-gtk/search.c:127 +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "_Разликуј мала и велика слова" -#: src/fe-gtk/search.c:133 +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "Тражи _уназад" -#: src/fe-gtk/search.c:146 -msgid "_Find" -msgstr "_Нађи" +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Истицање:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268 +#: src/fe-gtk/search.c:221 +msgid "R_egular expression" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Нова мрежа" @@ -4164,907 +4596,1165 @@ msgstr "Нова мрежа" msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Да ли заиста треба брисати мрежу \"%s\" и све сервере у њој?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#, fuzzy +msgid "#channel" +msgstr "канал" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#, c-format +msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#, fuzzy +msgid "Key (Password)" +msgstr "Лозинка:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уреди" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#, c-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#, c-format +msgid "%s has been added." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Име и право име не могу да буду празни." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "Иксчет: Уреди %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Сервери за: %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Повежи се само са изабраним рачунарима" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Не испитуј све рачунаре у списку када повезивање не успе." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Ваши подаци" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Користи главне податке о кориснику" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "_Надимак:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Други избор:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "_Корисничко име:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "_Право име:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Повезивање у току" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Повежи се аутоматски када се програм покрене" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042 -msgid "Use a proxy server" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Bypass proxy server" msgstr "Користи заступника (proxy)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Користи SSL за све рачунаре у овој мрежи" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Прихвати неважећи SSL сертификат." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055 -msgid "C_hannels to join:" -msgstr "Приступи _каналима:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#, fuzzy +msgid "_Favorite channels:" +msgstr "Напусти канал:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Канале треба раздвојити запетама, не размацима!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Пошаљи ову команду:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062 -msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." -msgstr "Додатна команда која се извршава по повезивању. Ако Вам треба више од једне, овде унесите LOAD -e <ДАТОТЕКА>, где је <ДАТОТЕКА> име датотеке са командама које треба извршити." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +msgid "" +"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " +"to execute." +msgstr "" +"Додатна команда која се извршава по повезивању. Ако Вам треба више од једне, " +"овде унесите LOAD -e <ДАТОТЕКА>, где је <ДАТОТЕКА> име датотеке са командама " +"које треба извршити." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Лозинка за nickserv:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067 -msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." -msgstr "Ако Ваш надимак захтева лозинку, упишите је овде. Ову могућност не подржавају све IRC мреже." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +msgid "" +"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " +"support this." +msgstr "" +"Ако Ваш надимак захтева лозинку, упишите је овде. Ову могућност не " +"подржавају све IRC мреже." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Лозинка за сервер:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." -msgstr "Лозинка за приступ серверу. Ако нисте сигурни шта овде треба да стоји, оставите празно." +msgstr "" +"Лозинка за приступ серверу. Ако нисте сигурни шта овде треба да стоји, " +"оставите празно." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Скуп знакова:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146 -msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 msgid ": Network List" msgstr "Иксчет: списак мрежа" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Подаци о кориснику" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Трећи избор:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Мреже" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Не приказуј списак мрежа при покретању програма" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +msgid "Show favorites only" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "_Уреди..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "Поређај" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +msgid "" +"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"keys to move a row." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "_Повежи се" -#: src/fe-gtk/setup.c:97 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Изглед линије са текстом" -#: src/fe-gtk/setup.c:98 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Слова:" -#: src/fe-gtk/setup.c:99 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Позадина:" -#: src/fe-gtk/setup.c:100 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Памти оволико линија:" -#: src/fe-gtk/setup.c:101 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Colored nick names" msgstr "Обоји имена" -#: src/fe-gtk/setup.c:102 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Додели свакој особи на ИРЦ-у различиту боју" -#: src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indent nick names" msgstr "Уравнај надимке" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Уравнај надимке по десној страни" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Transparent background" msgstr "Провидна позадина" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Прикажи линију за обележавање" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Убаци црвену линију после последње прочитане линије текста." -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Transparency Settings" msgstr "Подешавања провидности" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Црвенa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Зеленa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Плава:" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Текст датума" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Enable time stamps" msgstr "Убацуј време у дневнике" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Формат датума:" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:328 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Погледајте упутство за strftime." -#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:1504 -msgid "Input box" +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." +msgstr "Погледајте упутство за strftime." + +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Z" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Last-spoke order" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" msgstr "Улазни прозор" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 src/fe-gtk/setup.c:166 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Користи боје и писмо из кућице за текст" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Spell checking" msgstr "Провера правописа" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "Речи раздвојте запетама." + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Суфикс за допуну имена:" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Аутоматска допуна имена" -#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Суфикс за допуну имена:" -#: src/fe-gtk/setup.c:135 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 +#, fuzzy +msgid "Nick completion sorted:" +msgstr "Суфикс за допуну имена:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Кодови при уносу текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Тумачи %nnn као ASCII вредност" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Тумачи %C, %B као боју, подебљан испис итд." -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, опови први" -#: src/fe-gtk/setup.c:155 -msgid "A-Z" -msgstr "A-Z" - -#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, опови последњи" -#: src/fe-gtk/setup.c:157 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Неуређено" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 +msgid "Left (Upper)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 +msgid "Left (Lower)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 +msgid "Right (Upper)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "Right (Lower)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:198 +msgid "Top" +msgstr "Горе" + +#: src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Bottom" +msgstr "Доле" + +#: src/fe-gtk/setup.c:200 +msgid "Hidden" +msgstr "Сакриј" + +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "User List" msgstr "Списак имена" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Покажи имена рачунара" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 -msgid "Resizable user list" -msgstr "Променљива величина списка корисника" - -#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "User list sorted by:" msgstr "Уреди списак корисника према:" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 -msgid "Away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#, fuzzy +msgid "Show user list at:" +msgstr "Покажи/сакриј кориснике" + +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" msgstr "Праћење одсуства" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Праћење одсутности корисника и њихово означавање другом бојом" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Прати одсутне на каналима са мање од:" -#: src/fe-gtk/setup.c:174 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Шта извршити на двоструки клик" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 -msgid "Execute command:" -msgstr "Пошаљи ову команду:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 src/fe-gtk/setup.c:211 src/fe-gtk/setup.c:1506 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Језичци" -#: src/fe-gtk/setup.c:193 -msgid "Bottom" -msgstr "Доле" - -#: src/fe-gtk/setup.c:194 -msgid "Top" -msgstr "Горе" - -#: src/fe-gtk/setup.c:195 -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -#: src/fe-gtk/setup.c:196 -msgid "Right" -msgstr "Здесна" - -#: src/fe-gtk/setup.c:197 -msgid "Hidden" -msgstr "Сакриј" - -#: src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Само жељени језичци" -#: src/fe-gtk/setup.c:212 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +msgid "Switcher type:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Отвори посебан језичак за поруке са сервера" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Отвори посебан језичак за вести са сервера" -#: src/fe-gtk/setup.c:214 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab when you receive a private message" +msgstr "Отвори посебан језичак за поруке са сервера" + +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Уреди језичке лексикографски" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 -msgid "Small tabs" +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#, fuzzy +msgid "Smaller text" msgstr "Мали језичци" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Фокусирај нове језичке:" -#: src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show channel switcher at:" +msgstr "Прати одсутне на каналима са мање од:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Скрати језичке на:" -#: src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "слова" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 -msgid "Tabs Location" -msgstr "Смештање језичака" - -#: src/fe-gtk/setup.c:220 -msgid "Show tabs at:" -msgstr "Прикажи језичке:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Језичци или прозори" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Место за приказ нових канала:" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Место за прикаѕ нових разговора:" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Место за приказ помоћних порука:" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, Ignore и Notify се отварају у језичцима или прозорима?" -#: src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Порука" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#, fuzzy +msgid "Scrollback" +msgstr "Памти оволико линија:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "Омогући избор директоријума сваки пут" -#: src/fe-gtk/setup.c:240 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Датотеке и директоријуми" -#: src/fe-gtk/setup.c:241 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Одмах прихвати понуђене датотеке:" -#: src/fe-gtk/setup.c:242 +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Снимај датотеке у:" -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Помери пренесене датотеке у дир.:" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Запамти надимке у именима датотекама" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Подешавања мреже" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Сазнај IP овог рачунара од сервера" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 -msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" -msgstr "Упитајте ИРЦ сервер да сазнате вашу адресу. Корисни уколико је права адреса из опсега 192.168.*.*!" +#: src/fe-gtk/setup.c:312 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Упитајте ИРЦ сервер да сазнате вашу адресу. Корисни уколико је права адреса " +"из опсега 192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:249 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP адреса:" -#: src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Пријави ову адресу при нуђењу датотека." -#: src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "Први порт за слање DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Последњи порт за слање DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Вредност порта поставити на нулу за пуни опсег." -#: src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Највеће брзине преноса (бајт/секунда)" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "Једно слање:" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Макс. брзина за један пренос" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "Једно преузимање:" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Сва слања:" -#: src/fe-gtk/setup.c:261 src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Макс. брзина саобраћаја за све датотеке" -#: src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Сва преузимања:" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 +msgid "Alerts" +msgstr "Узбуне" + +#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#, fuzzy +msgid "Show tray balloons on:" +msgstr "Прикажи језичке:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:360 +msgid "Blink tray icon on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 +msgid "Blink task bar on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 +msgid "Make a beep sound on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#, fuzzy +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Укључи праћење одсустава" + +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Звук при означеним порукама" + +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "" +"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 +#, fuzzy +msgid "Extra words to highlight:" +msgstr "Речи које треба нагласити:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 +#, fuzzy +msgid "Nick names not to highlight:" +msgstr "Имена која не треба нагласити:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 +#, fuzzy +msgid "Nick names to always highlight:" +msgstr "Имена која не треба нагласити:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Separate multiple words with commas.\n" +"Wildcards are accepted." +msgstr "Речи раздвојте запетама." + +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Подразумеване поруке" -#: src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Крај:" -#: src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Напусти канал:" -#: src/fe-gtk/setup.c:273 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Одсутан:" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "Одсутан" -#: src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Испиши поруке о одсуству" -#: src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Поруку о одсуству шаљи на све канале" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Само једном објави одсутност" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Исте поруке се не понављају" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Склони AWAY кад се вратим" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Објави повратак пре слања порука" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 -msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." -msgstr "(Можете користити име датотеке релативно у одн. на ~/.xchat2/)." - -#: src/fe-gtk/setup.c:284 -msgid "(Can be a text file relative to config dir)." -msgstr "(Може бити релативно у односу на дир. са подешавањима)." - -#: src/fe-gtk/setup.c:288 -msgid "Alerts" -msgstr "Узбуне" - -#: src/fe-gtk/setup.c:290 -msgid "Flash taskbar on highlighted messages" -msgstr "Бљесак оквира прозора при означеним порукама" - -#: src/fe-gtk/setup.c:292 -msgid "Beep on highlighted messages" -msgstr "Звук при означеним порукама" - -#: src/fe-gtk/setup.c:293 -msgid "Beep on private messages" -msgstr "Звук на приватну поруку" - -#: src/fe-gtk/setup.c:294 -msgid "Beep on channel messages" -msgstr "Звук при порукама на каналу" - -#: src/fe-gtk/setup.c:295 -msgid "Extra words to highlight on:" -msgstr "Речи које треба нагласити:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:296 -msgid "Nicks not to highlight on:" -msgstr "Имена која не треба нагласити:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:297 -msgid "Separate multiple words with commas." -msgstr "Речи раздвојте запетама." - -#: src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Напредна подешавања" -#: src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Пауза пре новог повезивања:" -#: src/fe-gtk/setup.c:306 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Приказуј приступе у сировом облику" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Изврши WHOIS кад се појави неко посматран" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Шаље /WHOIS када се појави име са списка посматраних" -#: src/fe-gtk/setup.c:308 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Сакриј поруке о доласку и одласку" -#: src/fe-gtk/setup.c:308 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Увек сакривај поруке о доласку и одласку" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Непосредне акције (DCC) у посебан прозор" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Прозор за слање" -#: src/fe-gtk/setup.c:311 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Прозор за пријем" -#: src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Прозор за разговор" -#: src/fe-gtk/setup.c:320 src/fe-gtk/setup.c:1511 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Склони AWAY кад се вратим" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +msgid "Automatically include color information" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Записивање" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 -msgid "Enable logging of conversations" +#: src/fe-gtk/setup.c:479 +msgid "Display scrollback from previous session" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Дозволи бележење разговора" -#: src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Log filename:" msgstr "Име дневника:" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=сервер %c=канал %n=мрежа." -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Уписуј у дневнике време када су поруке стигле" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Формат за запис датума у дневник:" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Дозволи бележење разговора" + +# XXX FIXME Ово би могло лепше да се преведе +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "Иксчет: Преписивање URLова" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(искључено)" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS заступник (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "All Connections" msgstr "Све везе" -#: src/fe-gtk/setup.c:349 +#: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "IRC Server Only" msgstr "Само ИРЦ сервер" -#: src/fe-gtk/setup.c:350 +#: src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "DCC Get Only" msgstr "DCC само пријем" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Ваша адреса" -#: src/fe-gtk/setup.c:357 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Bind to:" msgstr "Повежи се са:" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Корисно само за рачунаре са вишеструким адресама." -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Заступник (proxy):" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Име рач.:" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Use proxy for:" msgstr "Користи заступника (proxy) за:" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Аутентификација заступника" -#: src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Користи аутентификацију (само MS, HTTP или Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Користи аутентификацију (само HTTP или Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: src/fe-gtk/setup.c:716 +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Одабери слику" -#: src/fe-gtk/setup.c:740 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 msgid "Select Download Folder" msgstr "Избор директоријума за пријем" -#: src/fe-gtk/setup.c:749 +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Одабери писмо" -#: src/fe-gtk/setup.c:820 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Прегледај..." -#: src/fe-gtk/setup.c:955 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Означи идентификоване кориснике са:" -#: src/fe-gtk/setup.c:957 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Означи неидентификоване кориснике са:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1018 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Отвори директоријум..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Одабери боју" -#: src/fe-gtk/setup.c:1098 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Боје текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:1100 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC боје:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1108 +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 msgid "Local colors:" msgstr "Локалне боје:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1116 src/fe-gtk/setup.c:1121 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Први план:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1117 src/fe-gtk/setup.c:1122 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Позадина:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1119 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "Истицање текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:1124 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Боје сучеља" -#: src/fe-gtk/setup.c:1126 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Нови подаци:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1127 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Линија ознаке:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1128 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Нова порука:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1129 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Одсутан корисник:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1130 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Истицање:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1226 src/fe-gtk/textgui.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Spell checker:" +msgstr "Провера правописа" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "DCC текст" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Догађај" -#: src/fe-gtk/setup.c:1232 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Звучни запис:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1267 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Изаберите име звучног записа" -#: src/fe-gtk/setup.c:1339 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Начин пуштања звука:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1347 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Вањски програм за пуштање звука:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1365 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "Спољњи програм" -#: src/fe-gtk/setup.c:1375 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "Аутоматски" -#: src/fe-gtk/setup.c:1388 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Директоријум за звучне записе:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1427 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Звучни запис:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1442 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "Прегледај..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1453 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "Пусти" -#: src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: src/fe-gtk/setup.c:1503 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Унос текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:1505 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +msgid "Input box" +msgstr "Улазни прозор" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Списак корисника" -#: src/fe-gtk/setup.c:1507 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 +#, fuzzy +msgid "Channel switcher" +msgstr "Списак канала..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: src/fe-gtk/setup.c:1509 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Разговори" -#: src/fe-gtk/setup.c:1510 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Опште" -#: src/fe-gtk/setup.c:1512 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: src/fe-gtk/setup.c:1515 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1516 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Подешавање мреже" -#: src/fe-gtk/setup.c:1517 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Пренос датотека" -#: src/fe-gtk/setup.c:1625 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Врсте" -#: src/fe-gtk/setup.c:1797 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 +msgid "" +"You cannot place the tree on the top or bottom!\n" +"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Неке измене ће постати видљиве тек када следећи пут покренете програм." -#: src/fe-gtk/setup.c:1805 +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5076,186 +5766,376 @@ msgstr "" "директоријуму је опасно и може се искористити.\n" "Нпр. неко може послати датотеку .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:1838 +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 msgid ": Preferences" msgstr "Иксчет: Поставке" -#: src/fe-gtk/textgui.c:177 +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Грешка при читању текста" -#: src/fe-gtk/textgui.c:185 +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Овај сигнал је допремио %d аргумената, $%d није исправан" -#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Штампај датотеку текстова" -#: src/fe-gtk/textgui.c:369 +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Edit Events" msgstr "Уреди догађаје" -#: src/fe-gtk/textgui.c:420 +#: src/fe-gtk/textgui.c:423 msgid "$ Number" msgstr "$ број" -#: src/fe-gtk/textgui.c:437 +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 msgid "Load From..." msgstr "Учитај из..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" msgstr "Пробај све" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" # XXX FIXME Ово би могло лепше да се преведе -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" msgstr "Иксчет: Преписивање URLова" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Обриши списак" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Пресликај овај URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Пресликај" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Сними списак у датотеку" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d оп., %d ук." -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41 -msgid "Open an irc:// url" -msgstr "Отвори URL irc://" +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Није направљен ~/.xchat2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41 -msgid "irc://server:port/channel" -msgstr "irc://сервер:порт/канал" +#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG <текст>, тражи текст у записима" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42 -msgid "Execute a xchat command" -msgstr "Изврши иксчетову наредбу" +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<место>" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42 -msgid "\"Command to execute\"" -msgstr "\"Наредба за извршење\"" +#~ msgid "%C18*$t$1%O $2" +#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43 -msgid "Prints some text to the current tab/window" -msgstr "Исписује неки текст у тренутни језичак одн. прозор" +#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" +#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43 -msgid "\"Text to print\"" -msgstr "\"Текст за испис\"" +#~ msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2" +#~ msgstr "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44 -msgid "Change the context to the channel" -msgstr "Промена контекста у канал" +#~ msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2" +#~ msgstr "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44 -msgid "channel" -msgstr "канал" +#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" +#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45 -msgid "Change the context to the server" -msgstr "Промена контекста у сервер" +#~ msgid "$1$t$2" +#~ msgstr "$1$t$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45 -msgid "server" -msgstr "рачунар" +#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" +#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46 -msgid "Get some informations from xchat" -msgstr "Добави информације од иксчета" +#~ msgid "%C16*%O$t$1%O" +#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O" -# XXX FIXME Шта је ово? -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46 -msgid "id" -msgstr "иб" +#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" +#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47 -msgid "Get settings from xchat" -msgstr "Добави подешавања од иксчета" +#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" +#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47 -msgid "name" -msgstr "име" +#~ msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2" +#~ msgstr "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:79 -#, c-format -msgid "" -"xchat-remote: %s\n" -"Try `xchat-remote --help' for more information\n" -msgstr "" -"xchat-remote: %s\n" -"Пробајте `xchat-remote --help' за више података\n" +#~ msgid "%C22*%O$t$1" +#~ msgstr "%C22*%O$t$1" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:90 -msgid "Couldn't connect to session bus" -msgstr "Није могуће повезати се са магистралом сесије" +#~ msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2" +#~ msgstr "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:116 plugins/dbus/xchat-remote.c:130 -msgid "Failed to complete command" -msgstr "Није могуће довршити наредбу" +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:125 -msgid "Failed to complete SetContext" -msgstr "Није могуће довршити поставку контекста" +#~ msgid "US Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "Мања америчка истурена острва" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:135 -msgid "Failed to complete print" -msgstr "Није могуће довршити штампање" +#~ msgid "Direct client-to-client" +#~ msgstr "Директни приступ клијенту" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:142 -msgid "Failed to complete GetInfo" -msgstr "Није могуће довршити добавку података" +#~ msgid "Send File" +#~ msgstr "Пошаљи датотеку" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:155 -msgid "Failed to complete GetPrefs" -msgstr "Није могуће довршити добавку поставки" +#~ msgid "Offer Chat" +#~ msgstr "Понуди разговор" -#: plugins/dbus/xchat-remote.c:159 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist\n" -msgstr "%s не постоји\n" +#~ msgid "Abort Chat" +#~ msgstr "Прекини разговор" -#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:27 -msgid "xchat remote access" -msgstr "удаљен приступ иксчету" +#~ msgid "Userinfo" +#~ msgstr "Информације" -#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:28 -msgid "plugin for remote access using DBUS" -msgstr "додатак за удаљен приступ помоћу DBUSа" +#~ msgid "Clientinfo" +#~ msgstr "Инф. о клијенту" -#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:333 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to session bus : %s\n" -msgstr "Није могуће повезати се са магистралом сесије : %s\n" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Време" -#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:353 -#, c-format -msgid "Failed to acquire %s: %s\n" -msgstr "Не може се добавити %s: %s\n" +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Finger" -#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:401 -#, c-format -msgid "%s loaded successfully!\n" -msgstr "%s је успешно учитан!\n" +#~ msgid "Oper" +#~ msgstr "Опер" + +#~ msgid "Kill this user" +#~ msgstr "Дај реч" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Приступ" + +#~ msgid "Give Half-Ops" +#~ msgstr "Дај полу-опа" + +#~ msgid "Take Half-Ops" +#~ msgstr "Одузми полу-опа" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ућуткај" + +#~ msgid "Ignore User" +#~ msgstr "Занемари корисника" + +#~ msgid "UnIgnore User" +#~ msgstr "Врати ућуткане" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Информ." + +#~ msgid "Who" +#~ msgstr "Ко је" + +#~ msgid "DNS Lookup" +#~ msgstr "DNS потрага" + +#~ msgid "Trace" +#~ msgstr "Следи" + +#~ msgid "UserHost" +#~ msgstr "Рачунар" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Спољњи" + +#~ msgid "Traceroute" +#~ msgstr "Следи" + +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "Telnet" + +#~ msgid "About XChat" +#~ msgstr "О Иксчету" + +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Скини забр." + +#~ msgid "I can't save an empty list!" +#~ msgstr "Списак се не снима када је празан!" + +#~ msgid "List display options:" +#~ msgstr "Списак опција за приказ" + +#~ msgid "Minimum Users:" +#~ msgstr "Мин. корисника" + +#~ msgid "Maximum Users:" +#~ msgstr "Макс. корисника" + +#~ msgid "Regex Match:" +#~ msgstr "Regex образац" + +#~ msgid "Apply Match to:" +#~ msgstr "Када се поклопи:" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Примени" + +#~ msgid "Refresh the list" +#~ msgstr "Освежи списак" + +#~ msgid "Save the list" +#~ msgstr "Сними списак" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ниједна" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "За" + +#~ msgid "Started" +#~ msgstr "Започето" + +#~ msgid "Speed limit" +#~ msgstr "Гранична брзина" + +#~ msgid ": File Receive List" +#~ msgstr "Иксчет: Списак датотека на пријему" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Отвори" + +#~ msgid "Ack" +#~ msgstr "Потврди" + +#~ msgid "To/From" +#~ msgstr "Од/за" + +#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" +#~ msgstr "Нема других прозора, желите ли да изађете из Xchat-а?" + +#~ msgid "Show join/part messages" +#~ msgstr "Обавести о улазу/излазу" + +#~ msgid "Color paste" +#~ msgstr "Залепи и боју" + +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Иди на" + +#~ msgid "_Close Tab" +#~ msgstr "_Затвори језичак" + +#~ msgid "_Layout" +#~ msgstr "_Изглед" + +#~ msgid "Notify List..." +#~ msgstr "Списак посматраних..." + +#~ msgid "_Attach Window" +#~ msgstr "_Закачи прозор" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Корисник" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Рачунар" + +#~ msgid ": Notify List" +#~ msgstr "Иксчет: Списак посматраних" + +#~ msgid "C_hannels to join:" +#~ msgstr "Приступи _каналима:" + +#~ msgid "Resizable user list" +#~ msgstr "Променљива величина списка корисника" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Слева" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Здесна" + +#~ msgid "Tabs Location" +#~ msgstr "Смештање језичака" + +#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." +#~ msgstr "(Можете користити име датотеке релативно у одн. на ~/.xchat2/)." + +#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)." +#~ msgstr "(Може бити релативно у односу на дир. са подешавањима)." + +#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages" +#~ msgstr "Бљесак оквира прозора при означеним порукама" + +#~ msgid "Beep on channel messages" +#~ msgstr "Звук при порукама на каналу" + +#~ msgid "Open an irc:// url" +#~ msgstr "Отвори URL irc://" + +#~ msgid "irc://server:port/channel" +#~ msgstr "irc://сервер:порт/канал" + +#~ msgid "Execute a xchat command" +#~ msgstr "Изврши иксчетову наредбу" + +#~ msgid "\"Command to execute\"" +#~ msgstr "\"Наредба за извршење\"" + +#~ msgid "Prints some text to the current tab/window" +#~ msgstr "Исписује неки текст у тренутни језичак одн. прозор" + +#~ msgid "\"Text to print\"" +#~ msgstr "\"Текст за испис\"" + +#~ msgid "Change the context to the channel" +#~ msgstr "Промена контекста у канал" + +#~ msgid "Change the context to the server" +#~ msgstr "Промена контекста у сервер" + +#~ msgid "server" +#~ msgstr "рачунар" + +#~ msgid "Get some informations from xchat" +#~ msgstr "Добави информације од иксчета" + +# XXX FIXME Шта је ово? +#~ msgid "id" +#~ msgstr "иб" + +#~ msgid "Get settings from xchat" +#~ msgstr "Добави подешавања од иксчета" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "име" + +#~ msgid "" +#~ "xchat-remote: %s\n" +#~ "Try `xchat-remote --help' for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "xchat-remote: %s\n" +#~ "Пробајте `xchat-remote --help' за више података\n" + +#~ msgid "Failed to complete SetContext" +#~ msgstr "Није могуће довршити поставку контекста" + +#~ msgid "Failed to complete print" +#~ msgstr "Није могуће довршити штампање" + +#~ msgid "Failed to complete GetInfo" +#~ msgstr "Није могуће довршити добавку података" + +#~ msgid "Failed to complete GetPrefs" +#~ msgstr "Није могуће довршити добавку поставки" + +#~ msgid "%s doesn't exist\n" +#~ msgstr "%s не постоји\n" + +#~ msgid "%s loaded successfully!\n" +#~ msgstr "%s је успешно учитан!\n" #~ msgid "France, Metropolitan" #~ msgstr "Француска, Метрополитан" @@ -5263,15 +6143,9 @@ msgstr "%s је успешно учитан!\n" #~ msgid "Neutral Zone" #~ msgstr "Неутрална зона" -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "Датотека:" - #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Подешавања су снимљена." -#~ msgid "_Server List..." -#~ msgstr "Списак рачунара..." - #~ msgid "Save rawlog" #~ msgstr "Сними дневник" @@ -5344,18 +6218,12 @@ msgstr "%s је успешно учитан!\n" #~ msgid "Reload Settings" #~ msgstr "Учитај подешавања" -#~ msgid "Save Settings now" -#~ msgstr "Сними подешавања" - #~ msgid "File Receive..." #~ msgstr "Пријем датотеке..." #~ msgid "File Send..." #~ msgstr "Слање датотеке..." -#~ msgid "Attach Tab" -#~ msgstr "Закачи језичак" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Затвори" @@ -5374,12 +6242,6 @@ msgstr "%s је успешно учитан!\n" #~ msgid "User list buttons enabled" #~ msgstr "Прикажи корисничку дугмад" -#~ msgid "Enable away tracking" -#~ msgstr "Укључи праћење одсустава" - -#~ msgid "Extra Gadgets" -#~ msgstr "Посебне справице" - #~ msgid "Lag meter:" #~ msgstr "Мерење одзива:" @@ -5398,9 +6260,6 @@ msgstr "%s је успешно учитан!\n" #~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" #~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" -#~ msgid "Channel name" -#~ msgstr "Име канала" - #~ msgid "Servername" #~ msgstr "Име сервера" |