diff options
author | Patrick Griffis <tingping@tingping.se> | 2017-09-15 19:29:31 -0400 |
---|---|---|
committer | Patrick Griffis <tingping@tingping.se> | 2017-09-15 19:29:31 -0400 |
commit | 1e5180a148fba9a0c3715df260c2efc23d4c8b56 (patch) | |
tree | eae416999cc133f63f1d20692a106e86b0472d79 /po/sq.po | |
parent | 18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 (diff) |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 4000 |
1 files changed, 2190 insertions, 1810 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 51ec3a17..11301378 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014-2015 # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014-2015 @@ -10,488 +10,514 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n" "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sq/)\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" +"sq/)\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 +msgid "HexChat" +msgstr "HexChat" + +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4 +msgid "IRC Client" +msgstr "Klient IRC" + +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11 msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "HexChat-i është një klient IRC-je i lehtë për t’u përdorur, por prapëseprapë shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shumë rrjete njëherësh, dhe të bisedoni me përdoruesit privatisht ose në kanale, duke përdorur një ndërfaqe të personalizueshme. Mundeni madje edhe të shkëmbeni kartela." +msgstr "" +"HexChat-i është një klient IRC-je i lehtë për t’u përdorur, por prapëseprapë " +"shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shumë rrjete " +"njëherësh, dhe të bisedoni me përdoruesit privatisht ose në kanale, duke " +"përdorur një ndërfaqe të personalizueshme. Mundeni madje edhe të shkëmbeni " +"kartela." -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "HexChat-i mbulon veçori të tilla si: DCC, SASL, ndërmjetës, drejtshkrim, sinjalizime, regjistrim veprimtarie, tema të personalizueshme, dhe programthe Python/Perl." +msgstr "" +"HexChat-i mbulon veçori të tilla si: DCC, SASL, ndërmjetës, drejtshkrim, " +"sinjalizime, regjistrim veprimtarie, tema të personalizueshme, dhe " +"programthe Python/Perl." -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" msgstr "Dritarja Kryesore e Fjalosjeve" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 -msgid "HexChat" -msgstr "HexChat" - -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 -msgid "IRC Client" -msgstr "Klient IRC" - -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5 msgid "Chat with other people online" msgstr "Bisedoni në linjë me persona të tjerë" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" msgstr "IM;Fjalosje;" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5 +msgid "hexchat" +msgstr "" + +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18 msgid "Open Safe Mode" msgstr "Hap Mënyrën e Sigurt" -#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 +#: data/misc/htm.desktop.in:3 msgid "HexChat Theme Manager" msgstr "Përgjegjës Temash HexChat-i" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: ../src/common/cfgfiles.c:839 +#: src/common/cfgfiles.c:841 msgid "I'm busy" msgstr "Jam i zënë" -#: ../src/common/cfgfiles.c:876 +#: src/common/cfgfiles.c:878 msgid "Leaving" msgstr "Po dilet" -#: ../src/common/chanopt.c:79 +#: src/common/chanopt.c:79 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: ../src/common/chanopt.c:81 +#: src/common/chanopt.c:81 msgid "ON" msgstr "ON" -#: ../src/common/chanopt.c:83 +#: src/common/chanopt.c:83 msgid "{unset}" msgstr "{e parregulluar}" -#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877 +#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Network" msgstr "Rrjet" -#: ../src/common/chanopt.c:129 ../src/common/chanopt.c:131 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366 +#: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353 msgid "<none>" msgstr "<asnjë>" -#: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014 -#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 +#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018 +#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Po pritet" #. black -#: ../src/common/dcc.c:73 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Veprues" #. cyan -#: ../src/common/dcc.c:74 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Dështoi" #. red -#: ../src/common/dcc.c:75 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "U bë" #. green -#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:970 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Connect" msgstr "Lidhu" #. black -#: ../src/common/dcc.c:77 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "U ndërpre" -#: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817 -#: ../src/common/outbound.c:2534 +#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817 +#: src/common/outbound.c:2601 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "S’hyhet dot te %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1791 ../src/common/dcc.c:1802 ../src/common/dcc.c:1818 -#: ../src/common/text.c:1298 ../src/common/text.c:1341 -#: ../src/common/text.c:1352 ../src/common/text.c:1359 -#: ../src/common/text.c:1372 ../src/common/text.c:1389 -#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/util.c:175 +#: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818 +#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352 +#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389 +#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../src/common/dcc.c:2487 +#: src/common/dcc.c:2487 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s po ju ofron \"%s\". Doni të pranohet?" -#: ../src/common/dcc.c:2704 +#: src/common/dcc.c:2704 msgid "No active DCCs\n" msgstr "S’ka DCC-ra aktive\n" -#: ../src/common/hexchat.c:884 +#: src/common/hexchat.c:885 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "_Hap Dritare Dialogu" -#: ../src/common/hexchat.c:885 +#: src/common/hexchat.c:886 msgid "_Send a File" msgstr "_Dërgoni një Kartelë" -#: ../src/common/hexchat.c:886 +#: src/common/hexchat.c:887 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Të dhëna _Përdoruesi (WhoIs)" -#: ../src/common/hexchat.c:887 +#: src/common/hexchat.c:888 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Shtoje te Listë Shokësh" -#: ../src/common/hexchat.c:888 +#: src/common/hexchat.c:889 msgid "_Ignore" msgstr "_Shpërfille" -#: ../src/common/hexchat.c:889 +#: src/common/hexchat.c:890 msgid "O_perator Actions" msgstr "Veprime _Operatori" -#: ../src/common/hexchat.c:891 +#: src/common/hexchat.c:892 msgid "Give Ops" msgstr "Jepi Op" -#: ../src/common/hexchat.c:892 +#: src/common/hexchat.c:893 msgid "Take Ops" msgstr "Hiqja Op-in" -#: ../src/common/hexchat.c:893 +#: src/common/hexchat.c:894 msgid "Give Voice" msgstr "Jepi Zë" -#: ../src/common/hexchat.c:894 +#: src/common/hexchat.c:895 msgid "Take Voice" msgstr "Hiqja Zërin" -#: ../src/common/hexchat.c:896 +#: src/common/hexchat.c:897 msgid "Kick/Ban" msgstr "Përzëre/Dëboje" -#: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934 +#: src/common/hexchat.c:898 src/common/hexchat.c:935 msgid "Kick" msgstr "Përzëre" -#: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899 -#: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901 -#: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933 -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 +#: src/common/hexchat.c:899 src/common/hexchat.c:900 src/common/hexchat.c:901 +#: src/common/hexchat.c:902 src/common/hexchat.c:903 src/common/hexchat.c:934 +#: src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Dëboje" -#: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904 -#: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:904 src/common/hexchat.c:905 src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:907 msgid "KickBan" msgstr "Përzëdëboje" -#: ../src/common/hexchat.c:916 +#: src/common/hexchat.c:917 msgid "Leave Channel" msgstr "Ik Nga Kanali" -#: ../src/common/hexchat.c:917 +#: src/common/hexchat.c:918 msgid "Join Channel..." msgstr "Hyni në Kanal..." -#: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: src/common/hexchat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Jepni Kanal ku të Hyhet:" -#: ../src/common/hexchat.c:919 +#: src/common/hexchat.c:920 msgid "Server Links" msgstr "Lidhje Shërbyesish" -#: ../src/common/hexchat.c:920 +#: src/common/hexchat.c:921 msgid "Ping Server" msgstr "Kryej Ping Ndaj Shërbyesit" -#: ../src/common/hexchat.c:921 +#: src/common/hexchat.c:922 msgid "Hide Version" msgstr "Fshihe Versionin" -#: ../src/common/hexchat.c:931 +#: src/common/hexchat.c:932 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/hexchat.c:932 +#: src/common/hexchat.c:933 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/hexchat.c:935 +#: src/common/hexchat.c:936 msgid "bye" msgstr "shëndet" -#: ../src/common/hexchat.c:936 +#: src/common/hexchat.c:937 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Jepni arsye përzënie %s:" -#: ../src/common/hexchat.c:937 -msgid "Sendfile" -msgstr "Dërgokartelë" +#: src/common/hexchat.c:938 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Dërgoni një Kartelë" -#: ../src/common/hexchat.c:938 +#: src/common/hexchat.c:939 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../src/common/hexchat.c:947 +#: src/common/hexchat.c:948 msgid "WhoIs" msgstr "KushËshtë" -#: ../src/common/hexchat.c:948 +#: src/common/hexchat.c:949 msgid "Send" msgstr "Dërgoje" -#: ../src/common/hexchat.c:949 +#: src/common/hexchat.c:950 msgid "Chat" msgstr "Fjalosje" -#: ../src/common/hexchat.c:950 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:888 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Clear" msgstr "Pastroje" -#: ../src/common/hexchat.c:951 +#: src/common/hexchat.c:952 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/common/hexchat.c:1124 +#: src/common/hexchat.c:1125 #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "Nuk keni të drejta shkrimi te %s. Nga ky sesion nuk mund të ruhet asgjë." +msgstr "" +"Nuk keni të drejta shkrimi te %s. Nga ky sesion nuk mund të ruhet asgjë." -#: ../src/common/hexchat.c:1133 +#: src/common/hexchat.c:1134 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t’u futur.\n" +msgstr "" +"* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n" +" të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t’u futur.\n" -#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131 -#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139 -#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147 -#: ../src/common/ignore.c:151 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "YES " msgstr "PO " -#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133 -#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141 -#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149 -#: ../src/common/ignore.c:153 +#: src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 src/common/ignore.c:137 +#: src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 src/common/ignore.c:149 +#: src/common/ignore.c:153 msgid "NO " msgstr "JO " -#: ../src/common/ignore.c:378 +#: src/common/ignore.c:378 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Po CTCP përmbyteni prej %s, po shpërfillet %s\n" -#: ../src/common/ignore.c:403 +#: src/common/ignore.c:403 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "Po MSG përmbyteni nga %s, po kalohet gui_autoopen_dialog në OFF.\n" -#: ../src/common/inbound.c:1283 +#: src/common/inbound.c:1279 #, c-format msgid "Resolved to %s" msgstr "" -#: ../src/common/inbound.c:1285 ../src/common/inbound.c:1313 +#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309 msgid "Not found" msgstr "S’u gjet" -#: ../src/common/inbound.c:1302 +#: src/common/inbound.c:1298 msgid "Resolved to:" msgstr "" -#: ../src/common/inbound.c:1332 +#: src/common/inbound.c:1328 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Po kërkohet për %s..." -#: ../src/common/notify.c:559 +#: src/common/notify.c:559 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s në linjë\n" -#: ../src/common/notify.c:561 +#: src/common/notify.c:561 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s jo në linjë\n" -#: ../src/common/outbound.c:69 +#: src/common/outbound.c:69 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Nuk hytë në ndonjë kanal. Provoni /join #<kanal>\n" -#: ../src/common/outbound.c:75 +#: src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "I palidhur. Provoni /server <strehë> [<portë>]\n" -#: ../src/common/outbound.c:277 +#: src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "Shërbyesi %s gjendet tashmë në rrjetin %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:283 +#: src/common/outbound.c:283 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "U shtua shërbyesi %s te rrjeti %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:368 +#: src/common/outbound.c:368 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "I shënuar tashmë si i larguar: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:405 +#: src/common/outbound.c:405 msgid "Already marked back.\n" msgstr "I shënuar tashmë si i kthyer.\n" -#: ../src/common/outbound.c:1772 +#: src/common/outbound.c:1839 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Më duhet /bin/sh për të xhiruar!\n" -#: ../src/common/outbound.c:2195 +#: src/common/outbound.c:2262 msgid "Commands Available:" msgstr "Urdhra Gati:" -#: ../src/common/outbound.c:2209 +#: src/common/outbound.c:2276 msgid "User defined commands:" msgstr "Urdhra të përkufizuar nga përdoruesi:" -#: ../src/common/outbound.c:2225 +#: src/common/outbound.c:2292 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Urdhra të përkufizuar nga shtojca:" -#: ../src/common/outbound.c:2236 +#: src/common/outbound.c:2303 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Për më tepër të dhëna, shtypni /HELP <urdhër>, ose /HELP -l" -#: ../src/common/outbound.c:2320 +#: src/common/outbound.c:2387 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "U shpërfill arg i panjohur '%s'." -#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108 +#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Ky shërbyes nuk mbulon heshtimet." #. error -#: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580 +#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "S’u gjet shtojcë e tillë.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191 +#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ajo shtojcë nuk pranon të çngarkohet.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3862 +#: src/common/outbound.c:3929 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTON <emër> <veprim>, shton një buton nën një listë përdoruesi" -#: ../src/common/outbound.c:3863 +#: src/common/outbound.c:3930 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "ADDSERVER <Rrjet i ri> <rrjet i ri/6667>, shton te lista e rrjeteve një rrjet të ri me një shërbyes të ri" +msgstr "" +"ADDSERVER <Rrjet i ri> <rrjet i ri/6667>, shton te lista e rrjeteve një " +"rrjet të ri me një shërbyes të ri" -#: ../src/common/outbound.c:3865 +#: src/common/outbound.c:3932 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve ku gjendeni" -#: ../src/common/outbound.c:3867 +#: src/common/outbound.c:3934 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm" +msgstr "" +"ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm" -#: ../src/common/outbound.c:3869 +#: src/common/outbound.c:3936 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <urd>, u dërgon një urdhër tërë shërbyesve ku gjendeni" -#: ../src/common/outbound.c:3870 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" -msgstr "AWAY [<arsye>], ju tregon si të larguar (përdorni /BACK për të kundërtën)" +msgstr "" +"AWAY [<arsye>], ju tregon si të larguar (përdorni /BACK për të kundërtën)" -#: ../src/common/outbound.c:3871 +#: src/common/outbound.c:3938 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, ju tregon të kthyer (pra, jo më të larguar)" -#: ../src/common/outbound.c:3873 +#: src/common/outbound.c:3940 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAN <maskë> [<lloj dëbimi>], dëbon nga kanali i çastit këdo që përputhet me maskën. Nëse tashmë janë në kanal, kjo nuk i përzë (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"BAN <maskë> [<lloj dëbimi>], dëbon nga kanali i çastit këdo që përputhet me " +"maskën. Nëse tashmë janë në kanal, kjo nuk i përzë (lyp gjendje operatori " +"kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3874 +#: src/common/outbound.c:3941 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]" -#: ../src/common/outbound.c:3875 +#: src/common/outbound.c:3942 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " -"connection" -msgstr "CHARSET [<kodimg>], tregon ose cakton kodimin e përdorur për lidhjen e atëçastshme" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" +"CHARSET [<kodimg>], tregon ose cakton kodimin e përdorur për lidhjen e " +"atëçastshme" -#: ../src/common/outbound.c:3876 +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<sasi>], Pastron tekstin nga dritarja e atëçastshme, ose nga historiku i urdhrave" +msgstr "" +"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<sasi>], Pastron tekstin nga dritarja e atëçastshme, " +"ose nga historiku i urdhrave" -#: ../src/common/outbound.c:3877 +#: src/common/outbound.c:3944 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." -msgstr "CLOSE [-m], Mbyll skedën e atëçastshme, duke mbyllur dritaren, nëse ka vetëm një skedë të hapur, ose me opsionin \"-m\", mbyll krejt kërkesat." +msgstr "" +"CLOSE [-m], Mbyll skedën e atëçastshme, duke mbyllur dritaren, nëse ka vetëm " +"një skedë të hapur, ose me opsionin \"-m\", mbyll krejt kërkesat." -#: ../src/common/outbound.c:3880 +#: src/common/outbound.c:3947 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, gjen një kod vendi, p.sh.: sq = Shqipëri" -#: ../src/common/outbound.c:3882 +#: src/common/outbound.c:3949 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të rëndomtë janë VERSION dhe USERINFO" +msgstr "" +"CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të rëndomtë " +"janë VERSION dhe USERINFO" -#: ../src/common/outbound.c:3884 +#: src/common/outbound.c:3951 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " -"rejoins" -msgstr "CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë rihyn në kanalin e atëçastshëm, ose në atë që i jepet" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "" +"CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë rihyn në kanalin e atëçastshëm, ose në " +"atë që i jepet" -#: ../src/common/outbound.c:3886 +#: src/common/outbound.c:3953 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -502,301 +528,390 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET <nofkë> - prano një kartelë të ofruar\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë te dikush\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë duke përdorur mënyrën pasive\nDCC LIST - shfaq listë DCC\nDCC CHAT <nofkë> - ofro FJALOSJE DCC për dikë\nDCC PCHAT <nofkë> - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur mënyrën pasive\nDCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë> shembull:\n /dcc close send gjonsherri kartelë.tar.gz" - -#: ../src/common/outbound.c:3898 +msgstr "" +"\n" +"DCC GET <nofkë> - prano një kartelë të ofruar\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë te dikush\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë duke përdorur " +"mënyrën pasive\n" +"DCC LIST - shfaq listë DCC\n" +"DCC CHAT <nofkë> - ofro FJALOSJE DCC për dikë\n" +"DCC PCHAT <nofkë> - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur " +"mënyrën pasive\n" +"DCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë> shembull:\n" +" /dcc close send gjonsherri kartelë.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:3965 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali për kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"DEHOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali për kanalin e " +"atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3900 +#: src/common/outbound.c:3967 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTON <emër>, fshin një buton prej që poshtë liste përdoruesish" -#: ../src/common/outbound.c:3902 +#: src/common/outbound.c:3969 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen operator kanali në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen operator kanali në kanalin e atëçastshëm " +"(lyp gjendje operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3904 +#: src/common/outbound.c:3971 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e atëçastshëm " +"(lyp gjendje operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3905 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, Shkëputet prej shërbyesit" -#: ../src/common/outbound.c:3906 +#: src/common/outbound.c:3973 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS <nofkë|strehë|ip>, Zbulon një IP ose strehëemër" -#: ../src/common/outbound.c:3907 +#: src/common/outbound.c:3974 +msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <text>, Shfaq tekst lokalisht" -#: ../src/common/outbound.c:3910 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o, atëherë përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt, jepet te kuti e atëçastshme për tekstet" +msgstr "" +"EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o, atëherë " +"përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt, jepet te kuti e " +"atëçastshme për tekstet" -#: ../src/common/outbound.c:3912 +#: src/common/outbound.c:3980 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, dërgon procesin SIGCONT" -#: ../src/common/outbound.c:3915 +#: src/common/outbound.c:3983 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e atëçastshëm. Nëse jepet -9, procesi asgjësohet nga SIGKILL" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e " +"atëçastshëm. Nëse jepet -9, procesi asgjësohet nga SIGKILL" -#: ../src/common/outbound.c:3917 +#: src/common/outbound.c:3985 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, i dërgon procesit SIGSTOP" -#: ../src/common/outbound.c:3918 +#: src/common/outbound.c:3986 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, i dërgon të dhënat te proceset \"stdin\"" -#: ../src/common/outbound.c:3922 +#: src/common/outbound.c:3990 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, eksporton rregullimet e HexChat-it" -#: ../src/common/outbound.c:3925 +#: src/common/outbound.c:3993 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, asgjëson mesazhe të atëçastshme që pritnin të dërgoheshin" -#: ../src/common/outbound.c:3927 +#: src/common/outbound.c:3995 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një porte, me portë parazgjedhje 23" +msgstr "" +"GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një porte, me " +"portë parazgjedhje 23" -#: ../src/common/outbound.c:3932 +#: src/common/outbound.c:4000 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <nofkë> [fjalëkalim], Asgjëson një emër nofke fantazmë" -#: ../src/common/outbound.c:3937 +#: src/common/outbound.c:4005 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP <nofkë>, i jep nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"HOP <nofkë>, i jep nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali (lyp gjendje " +"operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3938 +#: src/common/outbound.c:4006 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <password>, ju identifikon kundrejt nickserv-it" -#: ../src/common/outbound.c:3940 +#: src/common/outbound.c:4008 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n maskë - maskë strehe për t’u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n lloje - lloje të dhënash për t’u shpërfillur, një ose të tërë prej:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n mundësi - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n" +" maskë - maskë strehe për t’u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n" +" lloje - lloje të dhënash për t’u shpërfillur, një ose të tërë prej:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" mundësi - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3947 +#: src/common/outbound.c:4015 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali " +"i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3948 +#: src/common/outbound.c:4016 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <kanal>, hyhet te kanali" -#: ../src/common/outbound.c:3950 +#: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <nofkë> [arsye], përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"KICK <nofkë> [arsye], përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp gjendje " +"operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3952 +#: src/common/outbound.c:4020 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "KICKBAN <nofkë> [arsye], dëbon, mandej përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp operatori kanali)" +msgstr "" +"KICKBAN <nofkë> [arsye], dëbon, mandej përzë nofkën prej kanalit të " +"atëçastshëm (lyp operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3955 +#: src/common/outbound.c:4023 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, detyron një kontroll të ri vonese" -#: ../src/common/outbound.c:3957 +#: src/common/outbound.c:4025 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <varg>, kërkon në shtytëz për një varg\n Përdorni -h që të theksohet vargu i gjetur\n Përdorni -m për gjetje siç është shkruar\n Përdorni -r kur vargu është Shprehje e Rregullt\n Përdorni -- (vizë ndarëse dyshe) që të tregohet fundi i opsioneve, teksa kërkohet për, le të themi, vargun '-r'" - -#: ../src/common/outbound.c:3963 +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <varg>, kërkon në shtytëz për një varg\n" +" Përdorni -h që të theksohet vargu i gjetur\n" +" Përdorni -m për gjetje siç është shkruar\n" +" Përdorni -r kur vargu është Shprehje e Rregullt\n" +" Përdorni -- (vizë ndarëse dyshe) që të tregohet fundi i opsioneve, teksa " +"kërkohet për, le të themi, vargun '-r'" + +#: src/common/outbound.c:4031 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [e] <kartelë>, ngarkon një shtojcë ose një programth" -#: ../src/common/outbound.c:3966 +#: src/common/outbound.c:4034 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, U heq gjendjen operator krejt gjysmëoperatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"MDEHOP, U heq gjendjen operator krejt gjysmëoperatorëve të kanalit në " +"kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3968 +#: src/common/outbound.c:4036 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, U heq gjendje operatori krejt operatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"MDEOP, U heq gjendje operatori krejt operatorëve të kanalit në kanalin e " +"atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3970 +#: src/common/outbound.c:4038 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" -" the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i atëçastshëm (veprimet shprehen në vetën e tretë, si /unë hidhet)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i atëçastshëm (veprimet shprehen në " +"vetën e tretë, si /unë hidhet)" + +#: src/common/outbound.c:4042 +#, fuzzy +msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje " +"operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3974 +#: src/common/outbound.c:4044 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, Përzë në masë këdo, hiq ju, nga kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"MKICK, Përzë në masë këdo, hiq ju, nga kanali i atëçastshëm (lyp gjendje " +"operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3977 +#: src/common/outbound.c:4047 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje " +"operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3978 +#: src/common/outbound.c:4048 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" -" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "MSG <nofkë> <mesazh>, dërgon një mesazh privat, paraprini mesazhin me \".\" që ta dërgoni te nofka e fundit ose parashtojini \"=\" për fjalosje dcc" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " +"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "" +"MSG <nofkë> <mesazh>, dërgon një mesazh privat, paraprini mesazhin me \".\" " +"që ta dërgoni te nofka e fundit ose parashtojini \"=\" për fjalosje dcc" -#: ../src/common/outbound.c:3981 +#: src/common/outbound.c:4051 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES [channel], Tregon nofkat në kanal" -#: ../src/common/outbound.c:3983 +#: src/common/outbound.c:4053 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nofkë> <mesazh>, Dërgon një njoftim CTCP" -#: ../src/common/outbound.c:3984 +#: src/common/outbound.c:4054 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <strehëemër> [<portë>]" -#: ../src/common/outbound.c:3985 +#: src/common/outbound.c:4055 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nofkë>, cakton nofkën tuaj" -#: ../src/common/outbound.c:3988 +#: src/common/outbound.c:4058 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "NOTICE <nofkë/kanal> <mesazh>, dërgon një njoftim" -#: ../src/common/outbound.c:3990 +#: src/common/outbound.c:4060 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n rrjeti1[,rrjeti2,...]] [<nofkë>], shfaq listën tuaj të njoftimeve ose shton dikë në të" +msgstr "" +"NOTIFY [-n rrjeti1[,rrjeti2,...]] [<nofkë>], shfaq listën tuaj të njoftimeve " +"ose shton dikë në të" -#: ../src/common/outbound.c:3992 +#: src/common/outbound.c:4062 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP <nofkë>, i jep nofkës gjendje operatori kanali (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"OP <nofkë>, i jep nofkës gjendje operatori kanali (lyp gjendje operatori " +"kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:3994 +#: src/common/outbound.c:4064 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<kanal>] [<arsye>], lë kanalin, si parazgjedhje atë të çastit" -#: ../src/common/outbound.c:3996 +#: src/common/outbound.c:4066 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nofkë | kanal>, i dërgon ping CTCP nofkës ose kanalit" -#: ../src/common/outbound.c:3998 +#: src/common/outbound.c:4068 msgid "" "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" -msgstr "QUERY [-nofocus] <nofkë> [mesazh], i hap dikujt një dritare të re mesazhesh private dhe i dërgon një mesazh, po deshët" +msgstr "" +"QUERY [-nofocus] <nofkë> [mesazh], i hap dikujt një dritare të re mesazhesh " +"private dhe i dërgon një mesazh, po deshët" -#: ../src/common/outbound.c:4000 +#: src/common/outbound.c:4070 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "QUIET <maskë> [<quiettype>], heshton në kanalin e atëçastshëm këdo që përputhet me maskën, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi." +msgstr "" +"QUIET <maskë> [<quiettype>], heshton në kanalin e atëçastshëm këdo që " +"përputhet me maskën, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi." -#: ../src/common/outbound.c:4002 +#: src/common/outbound.c:4072 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<arsye>], shkëputet prej shërbyesit të atëçastshëm" -#: ../src/common/outbound.c:4004 +#: src/common/outbound.c:4074 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <tekst>, dërgon te shërbyesi tekstin e patrajtuar" -#: ../src/common/outbound.c:4007 +#: src/common/outbound.c:4077 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " -"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT, për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm, ose si /RECONNECT ALL, për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht " +"si /RECONNECT, për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm, ose si /" +"RECONNECT ALL, për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur" -#: ../src/common/outbound.c:4010 +#: src/common/outbound.c:4080 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm ose si /RECONNECT ALL për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur" +msgstr "" +"RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /" +"RECONNECT për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm ose si /RECONNECT ALL " +"për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur" -#: ../src/common/outbound.c:4012 +#: src/common/outbound.c:4082 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "RECV <tekst>, dërgojini HexChat-it të dhëna të papërpunuara, si të ishin marrë prej shërbyesit IRC" +msgstr "" +"RECV <tekst>, dërgojini HexChat-it të dhëna të papërpunuara, si të ishin " +"marrë prej shërbyesit IRC" -#: ../src/common/outbound.c:4013 +#: src/common/outbound.c:4083 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD <emër>, ringarkon një shtojcë ose një programth" -#: ../src/common/outbound.c:4015 +#: src/common/outbound.c:4085 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <tekst>, dërgon tekstin te objekti në dritaren e atëçastshme" -#: ../src/common/outbound.c:4016 +#: src/common/outbound.c:4086 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nofkë [<kartelë>]" -#: ../src/common/outbound.c:4019 +#: src/common/outbound.c:4089 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal" -#: ../src/common/outbound.c:4022 +#: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal" -#: ../src/common/outbound.c:4026 +#: src/common/outbound.c:4096 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 6697 për lidhje ssl" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, " +"porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 6697 për lidhje ssl" -#: ../src/common/outbound.c:4029 +#: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667" +msgstr "" +"SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta " +"parazgjedhje është 6667" -#: ../src/common/outbound.c:4031 +#: src/common/outbound.c:4101 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]" -#: ../src/common/outbound.c:4032 +#: src/common/outbound.c:4102 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, ripozicionon kursorin te kutia e teksteve" -#: ../src/common/outbound.c:4033 +#: src/common/outbound.c:4103 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "SETTAB <emër i ri>, ndërron emrin e skedës, tab_trunc mbetet ende në fuqi" +msgstr "" +"SETTAB <emër i ri>, ndërron emrin e skedës, tab_trunc mbetet ende në fuqi" -#: ../src/common/outbound.c:4034 +#: src/common/outbound.c:4104 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <tekst i ri>, zëvendësoni tekstin te kutia e teksteve" -#: ../src/common/outbound.c:4037 +#: src/common/outbound.c:4107 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " -"topic" -msgstr "TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e atëçastshme" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e " +"atëçastshme" -#: ../src/common/outbound.c:4039 +#: src/common/outbound.c:4109 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -804,3278 +919,3336 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "\nTRAY -f <skadencë> <kartelë1> [<kartelë2>] Xixëllo pjesën e panelit mes dy ikonave.\nTRAY -f <emër kartele> Caktoje panelin sa një ikonë fikse.\nTRAY -i <numër> Xixëllo panelin me një ikonë të brendshme.\nTRAY -t <tekst> Cakto ndihmëz rreth paneli.\nTRAY -b <titull> <tekst> Cakto tullumbace paneli." - -#: ../src/common/outbound.c:4046 +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <skadencë> <kartelë1> [<kartelë2>] Xixëllo pjesën e panelit mes dy " +"ikonave.\n" +"TRAY -f <emër kartele> Caktoje panelin sa një ikonë fikse.\n" +"TRAY -i <numër> Xixëllo panelin me një ikonë të " +"brendshme.\n" +"TRAY -t <tekst> Cakto ndihmëz rreth paneli.\n" +"TRAY -b <titull> <tekst> Cakto tullumbace paneli." + +#: src/common/outbound.c:4116 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maskë> [<maskë>...], heq dëbimin për maskat e treguara." -#: ../src/common/outbound.c:4047 +#: src/common/outbound.c:4117 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maskë> [URTË]" -#: ../src/common/outbound.c:4048 +#: src/common/outbound.c:4118 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <emër>, çngarkon një shtojcë ose një programth" -#: ../src/common/outbound.c:4050 +#: src/common/outbound.c:4120 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" -" server." -msgstr "UNQUIET <maskë> [<maskë>...], çheshton maskat e treguara, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " +"server." +msgstr "" +"UNQUIET <maskë> [<maskë>...], çheshton maskat e treguara, nëse kjo mbulohet " +"nga shërbyesi." -#: ../src/common/outbound.c:4051 +#: src/common/outbound.c:4121 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, hap një URL në shfletuesin tuaj" -#: ../src/common/outbound.c:4053 +#: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " -"userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e përdoruesve të kanalit" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e " +"përdoruesve të kanalit" -#: ../src/common/outbound.c:4056 +#: src/common/outbound.c:4126 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "VOICE <nofkë>, jep gjendjen i zëshëm për dikë (lyp gjendje operatori kanali)" +msgstr "" +"VOICE <nofkë>, jep gjendjen i zëshëm për dikë (lyp gjendje operatori kanali)" -#: ../src/common/outbound.c:4058 +#: src/common/outbound.c:4128 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <mesazh>, shkruan mesazhin te tërë kanalet" -#: ../src/common/outbound.c:4060 +#: src/common/outbound.c:4130 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë operatorët e kanalit në kanalin e atëçastshëm" +msgstr "" +"WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë operatorët e kanalit në kanalin e " +"atëçastshëm" -#: ../src/common/outbound.c:4093 +#: src/common/outbound.c:4163 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "Urdhër Përdoruesi për: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4120 +#: src/common/outbound.c:4190 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Përdorim: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4125 +#: src/common/outbound.c:4195 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "\nS’ka ndihmë rreth këtij urdhri.\n" +msgstr "" +"\n" +"S’ka ndihmë rreth këtij urdhri.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4131 +#: src/common/outbound.c:4201 msgid "No such command.\n" msgstr "S’ka urdhër të tillë.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4464 +#: src/common/outbound.c:4534 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argumente të gabuar për urdhër përdoruesi.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4670 +#: src/common/outbound.c:4740 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Shumë urdhra përdoruesi ripërsëritëse, po ndërpritet." -#: ../src/common/outbound.c:4759 +#: src/common/outbound.c:4829 #, c-format msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" msgstr "Urdhër i Panjohur %s. Provoni /help\n" -#: ../src/common/plugin.c:401 +#: src/common/plugin.c:401 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "Pa simbol hexchat_plugin_init; është vërtet shtojcë për HexChat?" -#: ../src/common/plugin-identd.c:175 +#: src/common/plugin-identd.c:175 #, c-format msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" msgstr "*\tPo shërbehet kërkesa ident nga %s si %s" -#: ../src/common/plugin-identd.c:238 +#: src/common/plugin-identd.c:238 #, c-format msgid "*\tError starting identd server: %s" msgstr "*\tGabim në nisjen e shërbyesit identd: %s" -#: ../src/common/plugin-identd.c:262 +#: src/common/plugin-identd.c:262 msgid "IDENTD <port> <username>" msgstr "IDENTD <portë> <emër përdoruesi>" -#: ../src/common/plugin-timer.c:75 +#: src/common/plugin-timer.c:75 #, c-format msgid "Timer %d deleted.\n" msgstr "Kohëmatësi %d u fshi.\n" -#: ../src/common/plugin-timer.c:81 +#: src/common/plugin-timer.c:81 msgid "No such ref number found.\n" msgstr "S’u gjet numër ree i tillë.\n" -#: ../src/common/plugin-timer.c:145 +#: src/common/plugin-timer.c:145 msgid "No timers installed.\n" msgstr "S’ka kohëmatës të instaluar.\n" #. 00000 00000000 0000000 abc -#: ../src/common/plugin-timer.c:150 +#: src/common/plugin-timer.c:150 msgid " Ref# Seconds Repeat Command \n" msgstr "" -#: ../src/common/plugin-timer.c:155 +#: src/common/plugin-timer.c:155 #, c-format msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n" -#: ../src/common/server.c:511 +#: src/common/server.c:511 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Jeni të sigurt se ky është një shërbyes dhe portë e aftë për SSL?\n" -#: ../src/common/server.c:870 +#: src/common/server.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "Nuk ftillohet dot strehëemri %s\nKontrolloni Rregullimet tuaja për IP-në!\n" +msgstr "" +"Nuk ftillohet dot strehëemri %s\n" +"Kontrolloni Rregullimet tuaja për IP-në!\n" -#: ../src/common/server.c:875 +#: src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Ndërmjetësi traversal dështoi.\n" -#: ../src/common/servlist.c:547 +#: src/common/servlist.c:546 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Po ciklohet te shërbyesi pasues në %s...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1183 +#: src/common/servlist.c:1184 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "Kujdes: Shkronjat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë shndërrim për rrjetin %s." +msgstr "" +"Kujdes: Shkronjat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë " +"shndërrim për rrjetin %s." -#: ../src/common/textevents.h:6 +#: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O u shtua te lista e njoftimeve." -#: ../src/common/textevents.h:9 +#: src/common/textevents.h:10 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O në %C24$4%O nga %C26$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:12 +#: src/common/textevents.h:13 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." msgstr "%C22*%O$tNuk hyni dot te %C22$1 %O(%C20Jeni dëbuar%O)." -#: ../src/common/textevents.h:18 +#: src/common/textevents.h:19 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" msgstr "%C29*%O$tAftësi të deklaruara: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:21 +#: src/common/textevents.h:22 msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O" msgstr "%C29*%O$tAftësi të hequra: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:24 +#: src/common/textevents.h:25 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O" msgstr "%C23*%O$tAftësitë e mbuluara: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:27 +#: src/common/textevents.h:28 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O" msgstr "%C23*%O$tAftësitë e domosdoshme: %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:30 +#: src/common/textevents.h:31 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O tani njihet si %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:39 +#: src/common/textevents.h:40 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep dëbim për %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:42 +#: src/common/textevents.h:43 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tKanali %C22$1%O i krijuar më %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:45 +#: src/common/textevents.h:46 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq gjysmë-operator %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:48 +#: src/common/textevents.h:49 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq gjendjen operator %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:51 +#: src/common/textevents.h:52 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq zërin %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:54 +#: src/common/textevents.h:55 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C vendos një përjashtim mbi %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:57 +#: src/common/textevents.h:58 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep gjendje gjysmë-operator kanali për %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:60 +#: src/common/textevents.h:61 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C vendos përjashtim ftimesh te %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:63 +#: src/common/textevents.h:64 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UKanal Përdorues Temë" -#: ../src/common/textevents.h:69 +#: src/common/textevents.h:70 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O vendos mënyrën %C24$2$3%O mbi %C22$4%O" -#: ../src/common/textevents.h:72 +#: src/common/textevents.h:73 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O mënyra: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:81 +#: src/common/textevents.h:82 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep gjendjen operator kanali për %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:84 +#: src/common/textevents.h:85 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O vendos heshtim mbi %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:87 +#: src/common/textevents.h:88 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq përjashtim ndaj %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:90 +#: src/common/textevents.h:91 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq përjashtim ftimesh te %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:93 +#: src/common/textevents.h:94 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq fjalëkyç kanali" -#: ../src/common/textevents.h:96 +#: src/common/textevents.h:97 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq kufi përdoruesi" -#: ../src/common/textevents.h:99 +#: src/common/textevents.h:100 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O cakton si fjalëkyç kanali %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:102 +#: src/common/textevents.h:103 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O cakton si kufi kanali %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:105 +#: src/common/textevents.h:106 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq dëbimin për %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:108 +#: src/common/textevents.h:109 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq heshtimin për %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:111 +#: src/common/textevents.h:112 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tUrl kanali %C22$1%O: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:114 +#: src/common/textevents.h:115 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i jep zë %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:117 +#: src/common/textevents.h:118 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "%C23*%O$tU lidh. Tani po bëhet hyrja." -#: ../src/common/textevents.h:120 +#: src/common/textevents.h:121 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tPo lidhet te %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:124 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tLidhja dështoi (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:127 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tU mor një CTCP %C24$1%C nga %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:130 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "%C24*%C$tU mor një CTCP %C24$1%C nga %C18$2%C (për %C22$3%C)%O" -#: ../src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:136 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tU mor një tingull CTCP %C24$1%C nga %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:139 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" msgstr "%C24*%O$tU mor një tingull CTCP %C24$1%C nga %C18$2%C (për %C22$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:142 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tFjalosja DCC me %C18$1%O dështoi." -#: ../src/common/textevents.h:144 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:145 +msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhje fjalosjeje DCC me %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:147 +#: src/common/textevents.h:148 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tFjalosja DCC me %C18$1%O humbi (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:151 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tU mor ofertë fjalosjeje DCC CHAT nga %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:154 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tPo ofrohet fjalosje për DCC %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:156 +#: src/common/textevents.h:157 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tËshtë ofruar tashmë CHAT për %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:159 +#: src/common/textevents.h:160 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tPërpjekja për lidhje DCC $1 me %C18$2%O dështoi (%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:163 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "%C23*%O$tU mor '%C23$1%C' nga %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:165 -#, c-format -msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " +#: src/common/textevents.h:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File" msgstr "%C16,17 Lloj Nga/Për Gjendje Masë Pos Kartelë " -#: ../src/common/textevents.h:168 +#: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " -"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" -msgstr "%C20*%O$tU mor një kërkesë DCC e keqformuar nga %C18$1%O.%010%C23*%O$tLënda e paketës: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O" +"$tContents of packet: %C23$2%O" +msgstr "" +"%C20*%O$tU mor një kërkesë DCC e keqformuar nga %C18$1%O.%010%C23*%O$tLënda " +"e paketës: %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:171 +#: src/common/textevents.h:172 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tPo ofrohet '%C24$1%O' për %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:175 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C23*%O$tNuk ka ofertë të tillë DCC." -#: ../src/common/textevents.h:177 +#: src/common/textevents.h:178 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDështoi DCC RECV '%C23$2%O' mbi %C18$1%O." -#: ../src/common/textevents.h:180 +#: src/common/textevents.h:181 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O i plotësuar %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O i plotësuar %C30[%C24$4%O cps" +"%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:183 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:184 +msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhje DCC RECV me %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:187 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O dështoi (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:190 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: S'hapet dot '%C23$1%C' për shkrim (%C20$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " -"instead." -msgstr "%C23*%O$tKartela '%C24$1%C' ekziston tashmë, ndaj po ruhet te '%C23$2%O'." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +msgstr "" +"%C23*%O$tKartela '%C24$1%C' ekziston tashmë, ndaj po ruhet te '%C23$2%O'." -#: ../src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:196 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ka kërkuar të rimerret '%C23$2%C' nga %C24$3%O." -#: ../src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:199 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' mbi %C18$1%O dështoi." -#: ../src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:202 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' mbi %C18$2%C e plotësuar %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' mbi %C18$2%C e plotësuar %C30[%C24$3%C cps" +"%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:204 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:205 +msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhja DCC SEND me %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:207 +#: src/common/textevents.h:208 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' për %C18$2%C dështoi (%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:211 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ka ofruar '%C23$2%C' (%C24$3%O bajte)" -#: ../src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:214 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' për %C18$3%O ngeci, po ndërpritet." -#: ../src/common/textevents.h:216 +#: src/common/textevents.h:217 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' për %C18$3%O i mbaroi koha, po ndërpritet." -#: ../src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:220 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O u fshi prej listës së njoftimeve." -#: ../src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:223 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tU shkëput (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:226 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tU gjet IP-ja juaj: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:232 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C18$1%O u shtua te lista e shpërfilljeve." -#: ../src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:235 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "%OShpërfillja mbi %C18$1%O ndryshoi." -#: ../src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:238 #, c-format -msgid "%C16,17 " -msgstr "%C16,17 " +msgid "%C16,17" +msgstr "" -#: ../src/common/textevents.h:240 -#, c-format -msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -msgstr "%C16,17 Strehëmaskë PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +#: src/common/textevents.h:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG" +msgstr "" +"%C16,17 Strehëmaskë PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: ../src/common/textevents.h:243 +#: src/common/textevents.h:244 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C18$1%O u hoq prej listës së shpërfilljeve." -#: ../src/common/textevents.h:246 +#: src/common/textevents.h:247 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "%OLista e shpërfilljeve është e zbrazët." -#: ../src/common/textevents.h:249 +#: src/common/textevents.h:250 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" msgstr "%C20*%O$tS’hyhet dot %C22$1%C (%C20Kanali është vetëm me ftesa%O)" -#: ../src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:253 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" msgstr "%C24*%O$tJeni ftuar te %C22$1%O nga %C18$2%O (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:255 +#: src/common/textevents.h:256 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) hyri" -#: ../src/common/textevents.h:258 +#: src/common/textevents.h:259 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" msgstr "%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Lyp fjalëkyç%O)" -#: ../src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:262 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ka përzënë %C18$2%C nga %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:264 +#: src/common/textevents.h:265 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "%C19*%O$t%C19Jeni asgjësuar nga %C26$1%C (%C20$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:274 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD u Anashkalua%O" -#: ../src/common/textevents.h:276 +#: src/common/textevents.h:277 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C është përdorur tashmë. Po provohet me %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:279 +#: src/common/textevents.h:280 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C është i gabuar. Po provohet me %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:282 +#: src/common/textevents.h:283 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C20*%O$tNofka është e gabuar ose tashmë e përdorur. Përdorni /NICK që të provoni një tjetër." +msgstr "" +"%C20*%O$tNofka është e gabuar ose tashmë e përdorur. Përdorni /NICK që të " +"provoni një tjetër." -#: ../src/common/textevents.h:285 +#: src/common/textevents.h:286 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "%C20*%O$tNuk ka DCC të tillë." -#: ../src/common/textevents.h:288 +#: src/common/textevents.h:289 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C23*%O$tNuk ka proces në xhirim tani" -#: ../src/common/textevents.h:297 +#: src/common/textevents.h:298 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C është i larguar (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:300 +#: src/common/textevents.h:301 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C u rikthye" -#: ../src/common/textevents.h:303 +#: src/common/textevents.h:304 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tLista e njoftimeve është e zbrazët." -#: ../src/common/textevents.h:306 +#: src/common/textevents.h:307 #, c-format -msgid "%C16,17 Notify List " -msgstr "%C16,17 Listë Njoftimesh " +msgid "%C16,17 Notify List" +msgstr "" -#: ../src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:310 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O përdorues te lista e njoftimeve." -#: ../src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:313 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C nuk është në linjë (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:316 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C është në linjë (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:322 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) iku" -#: ../src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:325 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) iku ($4)" -#: ../src/common/textevents.h:327 +#: src/common/textevents.h:328 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "%C24*%O$tPërgjigje pingu nga %C18$1%C: %C24$2%O sekonda(s)" -#: ../src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:331 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "%C20*%O$tPa përgjigje pingu për %C24$1%O sekonda, po shkëputet." -#: ../src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:346 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "%C24*%O$tKa tashmë një proces në xhirim e sipër" -#: ../src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:349 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "%C24*$t$1 iku ($2)" -#: ../src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:352 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C cakton mënyra %C30[%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:355 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: ../src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:358 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "%C24*%O$tPo kërkohet numër IP-je për %C18$1%O..." -#: ../src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:361 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tPo mirëfilltësohet përmes SASL-je si %C18$1%O (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:366 +#: src/common/textevents.h:367 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "%C29*%O$tU lidh." -#: ../src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:373 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "%C29*%O$tPo kërkohet %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:385 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tU ndal përpjekja e mëparshme për lidhje (%C24$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:387 +#: src/common/textevents.h:388 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "%C22*%O$tTema për %C22$1%C është: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:391 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ka ndryshuar temën në: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:394 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "%C22*%O$tTema e %C22$1%C caktuar nga %C26$2%C (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:397 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C20*%O$tStrehë e panjohur. Ndoshta e keqshkruat?" -#: ../src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:400 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" -msgstr "%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Është mbërritur në kufijtë e përdoruesit%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Është mbërritur në kufijtë e " +"përdoruesit%O)" -#: ../src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:403 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tPërdorues në %C22$1%C: %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:409 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C është i larguar %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: ../src/common/textevents.h:414 +#: src/common/textevents.h:415 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OFundi i listës WHOIS." -#: ../src/common/textevents.h:420 +#: src/common/textevents.h:421 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O i plogësht %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:423 +#: src/common/textevents.h:424 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O i plogësht %C23$2%O, hyrja më: %C23$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:429 +#: src/common/textevents.h:430 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Strehë reale: %C23$2%O, IP Reale: %C30[%C23$3%C30]%O" +msgstr "" +"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Strehë reale: %C23$2%O, IP Reale: " +"%C30[%C23$3%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:438 +#: src/common/textevents.h:439 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tTani po flisni te %C22$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:441 +#: src/common/textevents.h:442 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "%C19*%O$tJeni përzënë prej %C22$2%C nga %C26$3%O (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:444 +#: src/common/textevents.h:445 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "%C19*%O$tE braktisët kanalin %C22$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:447 +#: src/common/textevents.h:448 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C19*%O$tE braktisët kanalin %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:453 +#: src/common/textevents.h:454 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "%C20*%O$tFtuat %C18$1%O te %C22$2%O (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:459 +#: src/common/textevents.h:460 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tTani njiheni si %C18$2%O" -#: ../src/common/text.c:348 +#: src/common/text.c:348 msgid "Loaded log from" msgstr "U ngarkua regjistrimi prej" -#: ../src/common/text.c:365 +#: src/common/text.c:365 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** PO PËRFUNDOHET REGJISTRIMI NË %s\n" -#: ../src/common/text.c:577 +#: src/common/text.c:577 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** PO FILLOHET REGJISTRIMI NË %s\n" -#: ../src/common/text.c:595 +#: src/common/text.c:595 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "* S’hapen dot kartela regjistrimi për shkrim.\nKontrolloni lejet tek %s" +msgstr "" +"* S’hapen dot kartela regjistrimi për shkrim.\n" +"Kontrolloni lejet tek %s" -#: ../src/common/text.c:949 +#: src/common/text.c:949 msgid "Left message" msgstr "Mesazh majtas" -#: ../src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:950 msgid "Right message" msgstr "Mesazh djathtas" -#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339 -#: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382 -#: ../src/common/text.c:1423 +#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377 +#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423 msgid "IP address" msgstr "Adresë IP" -#: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200 -#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266 +#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259 +#: src/common/text.c:1266 msgid "Username" msgstr "Emër përdoruesi" -#: ../src/common/text.c:961 +#: src/common/text.c:961 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Nofka e personit që po hyn" -#: ../src/common/text.c:962 +#: src/common/text.c:962 msgid "The channel being joined" msgstr "Kanali ku po hyhet" -#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031 -#: ../src/common/text.c:1082 +#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082 msgid "The host of the person" msgstr "Streha e personit" -#: ../src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:964 msgid "The account of the person" msgstr "Llpgaria e personit" -#: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982 -#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206 -#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1216 -#: ../src/common/text.c:1221 ../src/common/text.c:1227 -#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1236 -#: ../src/common/text.c:1242 ../src/common/text.c:1248 -#: ../src/common/text.c:1312 ../src/common/text.c:1328 -#: ../src/common/text.c:1333 ../src/common/text.c:1338 -#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1358 -#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1371 -#: ../src/common/text.c:1376 ../src/common/text.c:1381 -#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1394 -#: ../src/common/text.c:1400 ../src/common/text.c:1405 -#: ../src/common/text.c:1410 ../src/common/text.c:1414 -#: ../src/common/text.c:1420 ../src/common/text.c:1428 -#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467 -#: ../src/common/text.c:1472 +#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211 +#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227 +#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242 +#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347 +#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371 +#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 +#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467 +#: src/common/text.c:1472 msgid "Nickname" msgstr "Nofkë" -#: ../src/common/text.c:969 +#: src/common/text.c:969 msgid "The action" msgstr "Veprimi" -#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977 msgid "Mode char" msgstr "Shkronja mënyre" -#: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984 +#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984 msgid "Identified text" msgstr "Tekst i identifikuar" -#: ../src/common/text.c:976 +#: src/common/text.c:976 msgid "The text" msgstr "Teksti" -#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059 -#: ../src/common/text.c:1065 +#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065 msgid "The message" msgstr "Mesazhi" -#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998 -#: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272 -#: ../src/common/text.c:1278 ../src/common/text.c:1284 -#: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441 -#: ../src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998 +#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278 +#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441 +#: src/common/text.c:1483 msgid "Server Name" msgstr "Emër Shërbyesi" -#: ../src/common/text.c:989 +#: src/common/text.c:989 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Aftësi të Deklaruara" -#: ../src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:994 msgid "Removed Capabilities" msgstr "Aftësi të Hequra" -#: ../src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:999 msgid "Server Capabilities" msgstr "Aftësi Shërbyesi" -#: ../src/common/text.c:1003 +#: src/common/text.c:1003 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Aftësi të Domosdoshme" -#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069 msgid "Old nickname" msgstr "Nofkë e vjetër" -#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070 +#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070 msgid "New nickname" msgstr "Nofkë e re" -#: ../src/common/text.c:1012 +#: src/common/text.c:1012 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nofkë e personit që ndryshoi temën" -#: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" msgstr "Temë" -#: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Nofka e përzënësit" -#: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074 msgid "The person being kicked" msgstr "Personi që po përzihet" -#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032 -#: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041 -#: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083 -#: ../src/common/text.c:1090 +#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036 +#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083 +#: src/common/text.c:1090 msgid "The channel" msgstr "Kanali" -#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077 -#: ../src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084 msgid "The reason" msgstr "Arsyeja" -#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081 +#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Nofka e personit që po ikën" -#: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043 +#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043 msgid "The time" msgstr "Koha" -#: ../src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1042 msgid "The creator" msgstr "Krijuesi" -#: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061 +#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064 msgid "Nick" msgstr "Nofkë" -#: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334 +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334 msgid "Reason" msgstr "Arsye" -#: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201 -#: ../src/common/text.c:1302 +#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302 msgid "Host" msgstr "Strehë" -#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058 -#: ../src/common/text.c:1063 +#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063 msgid "Who it's from" msgstr "Kush është prej" -#: ../src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1054 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Koha në format x.x (shihni më poshtë)" -#: ../src/common/text.c:1064 ../src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanali ku po shkohet" -#: ../src/common/text.c:1088 +#: src/common/text.c:1088 msgid "The sound" msgstr "Tingulli" -#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095 -#: ../src/common/text.c:1100 +#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100 msgid "The nick of the person" msgstr "Nofka e personit" -#: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099 +#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 msgid "The CTCP event" msgstr "Ngjarja CTCP" -#: ../src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1105 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Nofka e personit që caktoi kyçin" -#: ../src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1106 msgid "The key" msgstr "Kyçi" -#: ../src/common/text.c:1110 +#: src/common/text.c:1110 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Nofka e personit që caktoi kufirin" -#: ../src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1111 msgid "The limit" msgstr "Kufiri" -#: ../src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1115 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Nofka e personit që bëri op-im" -#: ../src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1116 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Nofka e personit që u op-ua" -#: ../src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1120 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Nofka e personit që është gjysmëop-uar" -#: ../src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1121 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëop-im" -#: ../src/common/text.c:1125 +#: src/common/text.c:1125 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Nofka e personit që dha zë" -#: ../src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1126 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Nofka e personit që u bë i zëshëm" -#: ../src/common/text.c:1130 +#: src/common/text.c:1130 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Nofka e personit që bëri dëbimin" -#: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163 msgid "The ban mask" msgstr "Maska e dëbimit" -#: ../src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "Nofka e personit që kreu heshtimin" -#: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168 msgid "The quiet mask" msgstr "Maska e heshtimit" -#: ../src/common/text.c:1140 +#: src/common/text.c:1140 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Nofka që hoqi kyçin" -#: ../src/common/text.c:1144 +#: src/common/text.c:1144 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Nofka që hoqi kufirin" -#: ../src/common/text.c:1148 +#: src/common/text.c:1148 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" msgstr "Nofka e personit që bëri deopimin" -#: ../src/common/text.c:1149 +#: src/common/text.c:1149 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Nofka e personit që u deopua" -#: ../src/common/text.c:1152 +#: src/common/text.c:1152 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëdeopimin" -#: ../src/common/text.c:1153 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Nofka e personit që u gjysmëdeopua" -#: ../src/common/text.c:1157 +#: src/common/text.c:1157 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" msgstr "Nofka e personit që bëri çzanimin" -#: ../src/common/text.c:1158 +#: src/common/text.c:1158 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Nofka e personit që u çzanua" -#: ../src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" msgstr "Nofka e personit që hoqi zhdëbimin" -#: ../src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1167 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" msgstr "Nofka e personit që kreu çheshtimin" -#: ../src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1172 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Nofka e personit që bëri përjashtimin" -#: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178 msgid "The exempt mask" msgstr "Maska e përjashtimit" -#: ../src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1177 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Nofka e personit që hoqi përjashtimin" -#: ../src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Nofka e personit që bëri ftesën" -#: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188 msgid "The invite mask" msgstr "Maska e ftesës" -#: ../src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Nofka e personit që hoqi ftesën" -#: ../src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Nofka e personit që po cakton mënyrën" -#: ../src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1193 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Shenja mënyre (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1194 +#: src/common/text.c:1194 msgid "The mode letter" msgstr "Shkronja e mënyrës" -#: ../src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1195 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanali është duke u bërë gati" -#: ../src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1202 msgid "Full name" msgstr "Emër i plotë" -#: ../src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1207 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Anëtarësi Kanali/\"është një operator IRC\"" -#: ../src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1212 msgid "Server Information" msgstr "Të dhëna Shërbyesi" -#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 msgid "Idle time" msgstr "Kohë plogështie" -#: ../src/common/text.c:1223 +#: src/common/text.c:1223 msgid "Signon time" msgstr "Kohë futjeje" -#: ../src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1228 msgid "Away reason" msgstr "Arsye largimi" -#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243 -#: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1459 +#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251 +#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459 msgid "Message" msgstr "Mesazh" -#: ../src/common/text.c:1244 +#: src/common/text.c:1244 msgid "Account" msgstr "Llogari" -#: ../src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1249 msgid "Real user@host" msgstr "përdorues@strehë i vërteti" -#: ../src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1250 msgid "Real IP" msgstr "IP reale" -#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282 -#: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318 -#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482 +#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 +#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482 msgid "Channel Name" msgstr "Emër Kanali" -#: ../src/common/text.c:1260 +#: src/common/text.c:1260 msgid "Mechanism" msgstr "Mekanizëm" -#: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273 +#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Numër ose Identifikues" -#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 ../src/fe-gtk/setup.c:216 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378 +#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445 +#: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/common/text.c:1283 +#: src/common/text.c:1283 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nofkë e personit që ju ftoi" -#: ../src/common/text.c:1289 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Përdorues" -#: ../src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1293 msgid "Nickname in use" msgstr "Nofkë në përdorim" -#: ../src/common/text.c:1294 +#: src/common/text.c:1294 msgid "Nick being tried" msgstr "Nofkë që po provohet" -#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449 +#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1304 ../src/common/text.c:1340 +#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340 msgid "Port" msgstr "Portë" -#: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329 msgid "Modes string" msgstr "Varg mënyrash" -#: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370 msgid "DCC Type" msgstr "Lloj DCC-je" -#: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351 -#: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363 -#: ../src/common/text.c:1383 ../src/common/text.c:1387 -#: ../src/common/text.c:1393 ../src/common/text.c:1399 -#: ../src/common/text.c:1406 ../src/common/text.c:1415 -#: ../src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356 +#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 msgid "Filename" msgstr "Emër kartele" -#: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364 +#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 msgid "Destination filename" msgstr "Emër kartele vendmbërritjeje" -#: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395 +#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1401 +#: src/common/text.c:1401 msgid "Pathname" msgstr "Emër shtegu" -#: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823 msgid "Position" msgstr "Pozicion" -#: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Size" msgstr "Madhësi" -#: ../src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1427 msgid "DCC String" msgstr "Varg DCC" -#: ../src/common/text.c:1433 +#: src/common/text.c:1433 msgid "Away Reason" msgstr "Arsye Largimi" -#: ../src/common/text.c:1437 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Number of notify items" msgstr "Numër objektesh njoftim" -#: ../src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1453 msgid "Old Filename" msgstr "Emër i Vjetër Kartele" -#: ../src/common/text.c:1454 +#: src/common/text.c:1454 msgid "New Filename" msgstr "Emër i Ri Kartele" -#: ../src/common/text.c:1458 +#: src/common/text.c:1458 msgid "Receiver" msgstr "Marrës" -#: ../src/common/text.c:1463 +#: src/common/text.c:1463 msgid "Hostmask" msgstr "Strehëmaskë" -#: ../src/common/text.c:1468 +#: src/common/text.c:1468 msgid "Hostname" msgstr "Strehëemër" -#: ../src/common/text.c:1473 +#: src/common/text.c:1473 msgid "The Packet" msgstr "Paketa" -#: ../src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1477 msgid "Seconds" msgstr "Sekonda" -#: ../src/common/text.c:1481 +#: src/common/text.c:1481 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nofkë e personit që është ftuar" -#: ../src/common/text.c:1488 +#: src/common/text.c:1488 msgid "Banmask" msgstr "Maskë dëbimi" -#: ../src/common/text.c:1489 +#: src/common/text.c:1489 msgid "Who set the ban" msgstr "Kush vendosi dëbimin" -#: ../src/common/text.c:1490 +#: src/common/text.c:1490 msgid "Ban time" msgstr "Kohë dëbimi" -#: ../src/common/text.c:1528 -#, c-format -msgid "" -"Error parsing event %s.\n" -"Loading default." -msgstr "Gabim përtypjeje akti %s.\nPo ngarkohet parazgjedhja." - -#: ../src/common/text.c:2233 +#: src/common/text.c:2255 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "S’lexohet dot kartelë tingulli:\n%s" +msgstr "" +"S’lexohet dot kartelë tingulli:\n" +"%s" -#: ../src/common/util.c:119 +#: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Streha e largët mbylli socket-in" -#: ../src/common/util.c:124 +#: src/common/util.c:124 msgid "Connection refused" msgstr "Ndërlidhje e papranuar" -#: ../src/common/util.c:127 +#: src/common/util.c:127 msgid "No route to host" msgstr "S’ka udhë për te streha" -#: ../src/common/util.c:129 +#: src/common/util.c:129 msgid "Connection timed out" msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes" -#: ../src/common/util.c:131 +#: src/common/util.c:131 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Nuk mund të caktohet ajo adresë" -#: ../src/common/util.c:133 +#: src/common/util.c:133 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Lidhje e rivendosur nga tjetri" -#: ../src/common/util.c:685 +#: src/common/util.c:685 msgid "Ascension Island" msgstr "Ishulli Ascension" -#: ../src/common/util.c:686 +#: src/common/util.c:686 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../src/common/util.c:687 +#: src/common/util.c:687 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe" -#: ../src/common/util.c:688 +#: src/common/util.c:688 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Fusha të Lidhura me Aviacionin" -#: ../src/common/util.c:689 +#: src/common/util.c:689 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: ../src/common/util.c:690 +#: src/common/util.c:690 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua dhe Barbuda" -#: ../src/common/util.c:691 +#: src/common/util.c:691 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" -#: ../src/common/util.c:692 +#: src/common/util.c:692 msgid "Albania" msgstr "Shqipëri" -#: ../src/common/util.c:693 +#: src/common/util.c:693 msgid "Armenia" msgstr "Armeni" -#: ../src/common/util.c:694 +#: src/common/util.c:694 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilet Holandeze" -#: ../src/common/util.c:695 +#: src/common/util.c:695 msgid "Angola" msgstr "Angolë" -#: ../src/common/util.c:696 +#: src/common/util.c:696 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktidë" -#: ../src/common/util.c:697 +#: src/common/util.c:697 msgid "Argentina" msgstr "Argjentinë" -#: ../src/common/util.c:698 +#: src/common/util.c:698 msgid "Reverse DNS" msgstr "Përmbys DNS" -#: ../src/common/util.c:699 +#: src/common/util.c:699 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerikane" -#: ../src/common/util.c:700 +#: src/common/util.c:700 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Rajoni Azi-Paqësor" -#: ../src/common/util.c:701 +#: src/common/util.c:701 msgid "Austria" msgstr "Austri" -#: ../src/common/util.c:702 +#: src/common/util.c:702 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: ../src/common/util.c:703 +#: src/common/util.c:703 msgid "Australia" msgstr "Australi" -#: ../src/common/util.c:704 +#: src/common/util.c:704 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../src/common/util.c:705 +#: src/common/util.c:705 msgid "Aland Islands" msgstr "Ishujt Aland" -#: ../src/common/util.c:706 +#: src/common/util.c:706 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajxhan" -#: ../src/common/util.c:707 +#: src/common/util.c:707 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnjë-Hercegovinë" -#: ../src/common/util.c:708 +#: src/common/util.c:708 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../src/common/util.c:709 +#: src/common/util.c:709 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../src/common/util.c:710 +#: src/common/util.c:710 msgid "Belgium" msgstr "Belgjikë" -#: ../src/common/util.c:711 +#: src/common/util.c:711 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../src/common/util.c:712 +#: src/common/util.c:712 msgid "Bulgaria" msgstr "Bullgari" -#: ../src/common/util.c:713 +#: src/common/util.c:713 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: ../src/common/util.c:714 +#: src/common/util.c:714 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../src/common/util.c:715 +#: src/common/util.c:715 msgid "Businesses" msgstr "Biznese" -#: ../src/common/util.c:716 +#: src/common/util.c:716 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../src/common/util.c:717 +#: src/common/util.c:717 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../src/common/util.c:718 +#: src/common/util.c:718 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../src/common/util.c:719 +#: src/common/util.c:719 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivi" -#: ../src/common/util.c:720 +#: src/common/util.c:720 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../src/common/util.c:721 +#: src/common/util.c:721 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../src/common/util.c:722 +#: src/common/util.c:722 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: ../src/common/util.c:723 +#: src/common/util.c:723 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ishulli Bouvet" -#: ../src/common/util.c:724 +#: src/common/util.c:724 msgid "Botswana" msgstr "Botsvanë" -#: ../src/common/util.c:725 +#: src/common/util.c:725 msgid "Belarus" msgstr "Bjellorusi" -#: ../src/common/util.c:726 +#: src/common/util.c:726 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../src/common/util.c:727 +#: src/common/util.c:727 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98 +#: src/common/util.c:728 src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" msgstr "Katalane" -#: ../src/common/util.c:729 +#: src/common/util.c:729 msgid "Cocos Islands" msgstr "Ishujt Kokos" -#: ../src/common/util.c:730 +#: src/common/util.c:730 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Republika Demokratike e Kongos" -#: ../src/common/util.c:731 +#: src/common/util.c:731 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika e Afrikës Qendrore" -#: ../src/common/util.c:732 +#: src/common/util.c:732 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../src/common/util.c:733 +#: src/common/util.c:733 msgid "Switzerland" msgstr "Zvicër" -#: ../src/common/util.c:734 +#: src/common/util.c:734 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Bregu i Fildishtë" -#: ../src/common/util.c:735 +#: src/common/util.c:735 msgid "Cook Islands" msgstr "Ishujt Kuk" -#: ../src/common/util.c:736 +#: src/common/util.c:736 msgid "Chile" msgstr "Kili" -#: ../src/common/util.c:737 +#: src/common/util.c:737 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../src/common/util.c:738 +#: src/common/util.c:738 msgid "China" msgstr "Kinë" -#: ../src/common/util.c:739 +#: src/common/util.c:739 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbi" -#: ../src/common/util.c:740 +#: src/common/util.c:740 msgid "Internic Commercial" msgstr "Tregtar Internic" -#: ../src/common/util.c:741 +#: src/common/util.c:741 msgid "Cooperatives" msgstr "Kooperativa" -#: ../src/common/util.c:742 +#: src/common/util.c:742 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../src/common/util.c:743 +#: src/common/util.c:743 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbi dhe Mal i Zi" -#: ../src/common/util.c:744 +#: src/common/util.c:744 msgid "Cuba" msgstr "Kubë" -#: ../src/common/util.c:745 +#: src/common/util.c:745 msgid "Cape Verde" msgstr "Kepi i Gjelbër" -#: ../src/common/util.c:746 +#: src/common/util.c:746 msgid "Christmas Island" msgstr "Ishulli i Krishtlindjeve" -#: ../src/common/util.c:747 +#: src/common/util.c:747 msgid "Cyprus" msgstr "Qipro" -#: ../src/common/util.c:748 +#: src/common/util.c:748 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" -#: ../src/common/util.c:749 +#: src/common/util.c:749 msgid "East Germany" msgstr "Gjermani Lindore" -#: ../src/common/util.c:750 +#: src/common/util.c:750 msgid "Germany" msgstr "Gjermani" -#: ../src/common/util.c:751 +#: src/common/util.c:751 msgid "Djibouti" msgstr "Xhibut" -#: ../src/common/util.c:752 +#: src/common/util.c:752 msgid "Denmark" msgstr "Danimarkë" -#: ../src/common/util.c:753 +#: src/common/util.c:753 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: ../src/common/util.c:754 +#: src/common/util.c:754 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Dominikane" -#: ../src/common/util.c:755 +#: src/common/util.c:755 msgid "Algeria" msgstr "Algjeri" -#: ../src/common/util.c:756 +#: src/common/util.c:756 msgid "Ecuador" msgstr "Ekuador" -#: ../src/common/util.c:757 +#: src/common/util.c:757 msgid "Educational Institution" msgstr "Institucione Edukimi" -#: ../src/common/util.c:758 +#: src/common/util.c:758 msgid "Estonia" msgstr "Estoni" -#: ../src/common/util.c:759 +#: src/common/util.c:759 msgid "Egypt" msgstr "Egjipt" -#: ../src/common/util.c:760 +#: src/common/util.c:760 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Perëndimore" -#: ../src/common/util.c:761 +#: src/common/util.c:761 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" -#: ../src/common/util.c:762 +#: src/common/util.c:762 msgid "Spain" msgstr "Spanjë" -#: ../src/common/util.c:763 +#: src/common/util.c:763 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopi" -#: ../src/common/util.c:764 +#: src/common/util.c:764 msgid "European Union" msgstr "Bashkimi Europian" -#: ../src/common/util.c:765 +#: src/common/util.c:765 msgid "Finland" msgstr "Finlandë" -#: ../src/common/util.c:766 +#: src/common/util.c:766 msgid "Fiji" msgstr "Fixhi" -#: ../src/common/util.c:767 +#: src/common/util.c:767 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ishujt Falkland" -#: ../src/common/util.c:768 +#: src/common/util.c:768 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezi" -#: ../src/common/util.c:769 +#: src/common/util.c:769 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ishujt Faroe" -#: ../src/common/util.c:770 +#: src/common/util.c:770 msgid "France" msgstr "Francë" -#: ../src/common/util.c:771 +#: src/common/util.c:771 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../src/common/util.c:772 +#: src/common/util.c:772 msgid "Great Britain" msgstr "Britani e Madhe" -#: ../src/common/util.c:773 +#: src/common/util.c:773 msgid "Grenada" msgstr "Grenadë" -#: ../src/common/util.c:774 +#: src/common/util.c:774 msgid "Georgia" msgstr "Gjeorgji" -#: ../src/common/util.c:775 +#: src/common/util.c:775 msgid "French Guiana" msgstr "Guajana Frënge" -#: ../src/common/util.c:776 +#: src/common/util.c:776 msgid "British Channel Isles" msgstr "Ishujt Britanikë të Kanalit" -#: ../src/common/util.c:777 +#: src/common/util.c:777 msgid "Ghana" msgstr "Ganë" -#: ../src/common/util.c:778 +#: src/common/util.c:778 msgid "Gibraltar" msgstr "Gjibraltar" -#: ../src/common/util.c:779 +#: src/common/util.c:779 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandë" -#: ../src/common/util.c:780 +#: src/common/util.c:780 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../src/common/util.c:781 +#: src/common/util.c:781 msgid "Guinea" msgstr "Guine" -#: ../src/common/util.c:782 +#: src/common/util.c:782 msgid "Government" msgstr "Qeveri" -#: ../src/common/util.c:783 +#: src/common/util.c:783 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" -#: ../src/common/util.c:784 +#: src/common/util.c:784 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guine Ekuatoriale" -#: ../src/common/util.c:785 +#: src/common/util.c:785 msgid "Greece" msgstr "Greqi" -#: ../src/common/util.c:786 +#: src/common/util.c:786 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Ishujt S. Georgia dhe S. Sandwich" -#: ../src/common/util.c:787 +#: src/common/util.c:787 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemalë" -#: ../src/common/util.c:788 +#: src/common/util.c:788 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../src/common/util.c:789 +#: src/common/util.c:789 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bisau" -#: ../src/common/util.c:790 +#: src/common/util.c:790 msgid "Guyana" msgstr "Guajanë" -#: ../src/common/util.c:791 +#: src/common/util.c:791 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../src/common/util.c:792 +#: src/common/util.c:792 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ishujt Heard dhe McDonald" -#: ../src/common/util.c:793 +#: src/common/util.c:793 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../src/common/util.c:794 +#: src/common/util.c:794 msgid "Croatia" msgstr "Kroaci" -#: ../src/common/util.c:795 +#: src/common/util.c:795 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../src/common/util.c:796 +#: src/common/util.c:796 msgid "Hungary" msgstr "Hungari" -#: ../src/common/util.c:797 +#: src/common/util.c:797 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezi" -#: ../src/common/util.c:798 +#: src/common/util.c:798 msgid "Ireland" msgstr "Irlandë" -#: ../src/common/util.c:799 +#: src/common/util.c:799 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../src/common/util.c:800 +#: src/common/util.c:800 msgid "Isle of Man" msgstr "Ishulli i Robit" -#: ../src/common/util.c:801 +#: src/common/util.c:801 msgid "India" msgstr "Indi" -#: ../src/common/util.c:802 +#: src/common/util.c:802 msgid "Informational" msgstr "Informativ" -#: ../src/common/util.c:803 +#: src/common/util.c:803 msgid "International" msgstr "Ndërkombëtar" -#: ../src/common/util.c:804 +#: src/common/util.c:804 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian" -#: ../src/common/util.c:805 +#: src/common/util.c:805 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../src/common/util.c:806 +#: src/common/util.c:806 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../src/common/util.c:807 +#: src/common/util.c:807 msgid "Iceland" msgstr "Islandë" -#: ../src/common/util.c:808 +#: src/common/util.c:808 msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../src/common/util.c:809 +#: src/common/util.c:809 msgid "Jersey" msgstr "Xhersi" -#: ../src/common/util.c:810 +#: src/common/util.c:810 msgid "Jamaica" msgstr "Xhamaikë" -#: ../src/common/util.c:811 +#: src/common/util.c:811 msgid "Jordan" msgstr "Jordani" -#: ../src/common/util.c:812 +#: src/common/util.c:812 msgid "Company Jobs" msgstr "Punësime Kompanish" -#: ../src/common/util.c:813 +#: src/common/util.c:813 msgid "Japan" msgstr "Japoni" -#: ../src/common/util.c:814 +#: src/common/util.c:814 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: ../src/common/util.c:815 +#: src/common/util.c:815 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizstan" -#: ../src/common/util.c:816 +#: src/common/util.c:816 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboxhia" -#: ../src/common/util.c:817 +#: src/common/util.c:817 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../src/common/util.c:818 +#: src/common/util.c:818 msgid "Comoros" msgstr "Komore" -#: ../src/common/util.c:819 +#: src/common/util.c:819 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "Shën Kits dhe Nevis" -#: ../src/common/util.c:820 +#: src/common/util.c:820 msgid "North Korea" msgstr "Kore e Veriut" -#: ../src/common/util.c:821 +#: src/common/util.c:821 msgid "South Korea" msgstr "Kore e Jugut" -#: ../src/common/util.c:822 +#: src/common/util.c:822 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" -#: ../src/common/util.c:823 +#: src/common/util.c:823 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ishujt Kajman" -#: ../src/common/util.c:824 +#: src/common/util.c:824 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" -#: ../src/common/util.c:825 +#: src/common/util.c:825 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../src/common/util.c:826 +#: src/common/util.c:826 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#: ../src/common/util.c:827 +#: src/common/util.c:827 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Luçia" -#: ../src/common/util.c:828 +#: src/common/util.c:828 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenshtein" -#: ../src/common/util.c:829 +#: src/common/util.c:829 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lankë" -#: ../src/common/util.c:830 +#: src/common/util.c:830 msgid "Liberia" msgstr "Liberi" -#: ../src/common/util.c:831 +#: src/common/util.c:831 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: ../src/common/util.c:832 +#: src/common/util.c:832 msgid "Lithuania" msgstr "Lituani" -#: ../src/common/util.c:833 +#: src/common/util.c:833 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: ../src/common/util.c:834 +#: src/common/util.c:834 msgid "Latvia" msgstr "Letoni" -#: ../src/common/util.c:835 +#: src/common/util.c:835 msgid "Libya" msgstr "Libi" -#: ../src/common/util.c:836 +#: src/common/util.c:836 msgid "Morocco" msgstr "Marok" -#: ../src/common/util.c:837 +#: src/common/util.c:837 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: ../src/common/util.c:838 +#: src/common/util.c:838 msgid "Moldova" msgstr "Moldavi" -#: ../src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:839 msgid "Montenegro" msgstr "Mal i Zi" -#: ../src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:840 msgid "United States Medical" msgstr "Mjekësor, i Shteteve të Bashkuara" -#: ../src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:841 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:842 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ishujt Marshall" -#: ../src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:843 msgid "Military" msgstr "Ushtarake" -#: ../src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:844 msgid "Macedonia" msgstr "Maqedoni" -#: ../src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:845 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:846 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: ../src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:847 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoli" -#: ../src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:848 msgid "Macau" msgstr "Makau" -#: ../src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:849 msgid "Mobile Devices" msgstr "Pajisje Celulare" -#: ../src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:850 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ishujt Veriorë Mariana" -#: ../src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:851 msgid "Martinique" msgstr "Martinikë" -#: ../src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:852 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritani" -#: ../src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:853 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:854 msgid "Malta" msgstr "Maltë" -#: ../src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:855 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" -#: ../src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:856 msgid "Museums" msgstr "Muzeume" -#: ../src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:857 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" -#: ../src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:858 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" -#: ../src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:859 msgid "Mexico" msgstr "Meksikë" -#: ../src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:860 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzi" -#: ../src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:861 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: ../src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:862 msgid "Namibia" msgstr "Namibi" -#: ../src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:863 msgid "Individual's Names" msgstr "Emra Individësh" -#: ../src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:864 msgid "New Caledonia" msgstr "Kaledoni e Re" -#: ../src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:865 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:866 msgid "Internic Network" msgstr "Rrjet Internic" -#: ../src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:867 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ishujt Norfolk" -#: ../src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:868 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeri" -#: ../src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:869 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: ../src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:870 msgid "Netherlands" msgstr "Holandë" -#: ../src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:871 msgid "Norway" msgstr "Norvegji" -#: ../src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:872 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:873 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:874 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:875 msgid "New Zealand" msgstr "Zelandë e Re" -#: ../src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:876 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:877 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Organizëm Jofitimprurës Internic" -#: ../src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:878 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:879 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:880 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Frënge" -#: ../src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:881 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Guinea e Re" -#: ../src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:882 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" -#: ../src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:883 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:884 msgid "Poland" msgstr "Poloni" -#: ../src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:885 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Shën. Pier dhe Mikëlon" -#: ../src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:886 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkern" -#: ../src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:887 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" -#: ../src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:888 msgid "Professions" msgstr "Profesione" -#: ../src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:889 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoret Palestineze" -#: ../src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:890 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" -#: ../src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:891 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:892 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: ../src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:893 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:894 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:895 msgid "Romania" msgstr "Rumani" -#: ../src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:896 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Old School ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:897 msgid "Serbia" msgstr "Serbi" -#: ../src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:898 msgid "Russian Federation" msgstr "Federata Ruse" -#: ../src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:899 msgid "Rwanda" msgstr "Ruandë" -#: ../src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:900 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabi Saudite" -#: ../src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:901 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ishujt Solomon" -#: ../src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:902 msgid "Seychelles" msgstr "Sejshelle" -#: ../src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:903 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:904 msgid "Sweden" msgstr "Suedi" -#: ../src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:905 msgid "Singapore" msgstr "Singapor" -#: ../src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:906 msgid "St. Helena" msgstr "Shën Helenë" -#: ../src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:907 msgid "Slovenia" msgstr "Slloveni" -#: ../src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:908 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ishujt Svalbard dhe Jan Mayen" -#: ../src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:909 msgid "Slovak Republic" msgstr "Republika Slovake" -#: ../src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:910 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:911 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:912 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:913 msgid "Somalia" msgstr "Somali" -#: ../src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:914 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:915 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan i Jugut" -#: ../src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:916 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome dhe Principe" -#: ../src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:917 msgid "Former USSR" msgstr "Ish-BRSS" -#: ../src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:918 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:919 msgid "Syria" msgstr "Siri" -#: ../src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:920 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" -#: ../src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:921 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ishujt Turks dhe Kaikos" -#: ../src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:922 msgid "Chad" msgstr "Çad" -#: ../src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:923 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Shërbime Ndërlidhjesh në Internet" -#: ../src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:924 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territoret Frënge Jugore" -#: ../src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:925 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:926 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandë" -#: ../src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:927 msgid "Tajikistan" msgstr "Taxhikistan" -#: ../src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:928 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:929 src/common/util.c:933 msgid "East Timor" msgstr "Timori Lindor" -#: ../src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:930 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:931 msgid "Tunisia" msgstr "Tunizi" -#: ../src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:932 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:934 msgid "Turkey" msgstr "Turqi" -#: ../src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:935 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Udhëtime dhe Turizëm" -#: ../src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:936 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dhe Tobago" -#: ../src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:937 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:938 msgid "Taiwan" msgstr "Taivan" -#: ../src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:939 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzani" -#: ../src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:940 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrainë" -#: ../src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:941 msgid "Uganda" msgstr "Ugandë" -#: ../src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:942 msgid "United Kingdom" msgstr "Mbretëria e Bashkuar" -#: ../src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:943 msgid "United States of America" msgstr "Shtetet e Bashkuara të Amerikës" -#: ../src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:944 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: ../src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:945 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:946 msgid "Vatican City State" msgstr "Qytet-shteti i Vatikanit" -#: ../src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:947 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Shën. Vincent dhe Grenadinet" -#: ../src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:948 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuelë" -#: ../src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:949 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ishujt e Virgjër Britanikë" -#: ../src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:950 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Ishujt e Virgjër të ShBA-ve" -#: ../src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:951 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:952 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:953 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Ishujt Wallis dhe Futuna" -#: ../src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:954 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:955 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Dëfrim të Rriturish" -#: ../src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:956 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:957 msgid "Mayotte" msgstr "Majot" -#: ../src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:958 msgid "Yugoslavia" msgstr "Serbi dhe Mali i Zi" -#: ../src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:959 msgid "South Africa" msgstr "Afrikë e Jugut" -#: ../src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:960 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:961 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:83 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "S’u lidha dot me busin e sesionit" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:105 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Përmbushja e urdhrit NameHasOwner dështoi" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Dështoi në përmbushjen e Urdhrit" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "remote access" msgstr "hyrje së largëti" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "shtojcë për hyrje në largësi përmes përdorimit të DBUS-it" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "S’u lidh dot me busin e sesionit: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Dështoi në pasjen e %s: %s\n" -#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126 +#: src/fe-gtk/ascii.c:126 src/fe-gtk/menu.c:1827 msgid "Character Chart" msgstr "Tabelë Shkronjash" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49 +#: src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "Dëbime" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58 +#: src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" msgstr "Përjashtime" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" msgstr "Përjashtim" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 +#: src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" msgstr "Ftesa" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164 +#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "Ftoje" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76 +#: src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" msgstr "Heshtime" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" msgstr "Heshtim" #. poor way to get which is selected but it works -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388 +#: src/fe-gtk/banlist.c:354 src/fe-gtk/banlist.c:388 msgid "Copy mask" msgstr "Kopjoje maskën" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357 +#: src/fe-gtk/banlist.c:357 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "%s në %s nga %s" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 +#: src/fe-gtk/banlist.c:389 msgid "Copy entry" msgstr "Kopjojeni zërin" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179 +#: src/fe-gtk/banlist.c:459 src/fe-gtk/chanlist.c:292 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:180 msgid "Not connected." msgstr "I palidhur." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621 +#: src/fe-gtk/banlist.c:538 src/fe-gtk/banlist.c:621 msgid "You must select some bans." msgstr "Duhet të përzgjidhni disa ndalime." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568 +#: src/fe-gtk/banlist.c:568 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt objektet e treguara në %s?" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726 +#: src/fe-gtk/banlist.c:726 msgid "Type" msgstr "Lloj" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158 +#: src/fe-gtk/banlist.c:727 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" msgstr "Maskë" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728 +#: src/fe-gtk/banlist.c:728 msgid "From" msgstr "Nga" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729 +#: src/fe-gtk/banlist.c:729 msgid "Date" msgstr "Datë" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785 +#: src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në një skedë kanali." +msgstr "" +"Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në një skedë " +"kanali." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 +#: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid "Ban List (%s) - %s" msgstr "Listë Dëbimesh (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 +#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Remove" msgstr "Hiqe" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845 +#: src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "Qethe" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849 +#: src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "Rifreskoje" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:98 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Po shfaqen %d/%d përdorues në %d/%d kanale." -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1347 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "Përzgjidhni një emër kartele përfundim" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:812 msgid "_Join Channel" msgstr "_Hyni në Kanal" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Kopjo Emër Kanali" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Kopjo Tekst _Teme" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid "Channel List (%s) - %s" msgstr "Listë Kanalesh (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" msgstr "_Kërko" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:800 msgid "_Download List" msgstr "_Shkarko Listën" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:806 msgid "Save _List..." msgstr "Ruajeni _Listën..." #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:819 msgid "Show only:" msgstr "Shfaq vetëm:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:831 msgid "channels with" msgstr "kanale me" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:844 msgid "to" msgstr "deri" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:856 msgid "users." msgstr "përdorues." #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:862 msgid "Look in:" msgstr "Shih në:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:874 msgid "Channel name" msgstr "Emër kanali" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:894 msgid "Search type:" msgstr "Lloj kërkimi:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:901 msgid "Simple Search" msgstr "Kërkim i Thjeshtë" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Përputhje Rregullsish (Shenja të Gjithëpushtetshme)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 msgid "Regular Expression" msgstr "Shprehje e Rregullt" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 src/fe-gtk/maingui.c:2888 msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:141 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Dërgoni kartelë te %s" #. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:525 msgid "That file is not resumable." msgstr "Kjo kartelë nuk është e përmbledhshme." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "S’hyhet dot në kartelën: %s\n%s.\nRimarrje jo e mundur." +msgstr "" +"S’hyhet dot në kartelën: %s\n" +"%s.\n" +"Rimarrje jo e mundur." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e ofruar. Rimarrje jo e mundur." +msgstr "" +"Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e ofruar. " +"Rimarrje jo e mundur." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nuk mund të rimerret e njëjta kartelë prej dy personash." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:803 +#, c-format msgid "Uploads and Downloads - %s" msgstr "Ngarkime dhe Shkarkime - %s" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1063 src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Gjendje" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 src/fe-gtk/plugingui.c:66 msgid "File" msgstr "Kartelë" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:826 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:851 src/fe-gtk/menu.c:1796 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" msgstr "Të dyja" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:857 msgid "Uploads" msgstr "Ngarkime" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:863 msgid "Downloads" msgstr "Shkarkime" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:868 msgid "Details" msgstr "Hollësi" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:879 msgid "File:" msgstr "Kartelë:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:880 msgid "Address:" msgstr "Adresë:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:886 src/fe-gtk/dccgui.c:1087 msgid "Abort" msgstr "Ndërprite" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 src/fe-gtk/dccgui.c:1088 msgid "Accept" msgstr "Pranoje" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:887 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:888 msgid "Resume" msgstr "Rimerre" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:890 msgid "Open Folder..." msgstr "Hapni Dosje..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1050 +#, c-format msgid "DCC Chat List - %s" msgstr "Listë Fjalosjeje DCC - %s" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1065 msgid "Recv" msgstr "Marrë" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1066 msgid "Sent" msgstr "Dërguar" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1067 msgid "Start Time" msgstr "Kohë Fillimi" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: src/fe-gtk/editlist.c:358 src/fe-gtk/fkeys.c:830 msgid "Add" msgstr "Shtoni" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/editlist.c:360 src/fe-gtk/fkeys.c:832 src/fe-gtk/ignoregui.c:385 msgid "Delete" msgstr "Fshije" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 +#: src/fe-gtk/editlist.c:362 src/fe-gtk/fkeys.c:834 msgid "Cancel" msgstr "Anuloje" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834 +#: src/fe-gtk/editlist.c:364 src/fe-gtk/fkeys.c:836 msgid "Save" msgstr "Ruaje" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Mos u vetërilidh me shërbyes" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Use a different config directory" msgstr "Përdor një tjetër drejtori formësimesh" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:469 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 src/fe-text/fe-text.c:469 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Mos vetëngarko ndonjë shtojcë" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 src/fe-text/fe-text.c:470 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Shfaq drejtori shtojcash/programthesh vetëngarkuese" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 src/fe-text/fe-text.c:471 msgid "Show user config directory" msgstr "Përdor drejtori formësimi të përdoruesit" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 -#: ../src/fe-text/fe-text.c:474 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 src/fe-text/fe-text.c:474 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "Hapni një URL irc://server:port/channel?key" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Execute command:" msgstr "Përmbush urdhër:" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "Hap një URL ose përmbush një urdhër në një HexChat ekzistues" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Fillo i minimizuar. Nivele 0=Normal 1=I ikonizuar 2=Në shtyllë" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" msgstr "nivel" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 src/fe-text/fe-text.c:473 msgid "Show version information" msgstr "Shfaq të dhëna versioni" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "Dështoi në hapje shkronjash:\n\n%s" +msgstr "" +"Dështoi në hapje shkronjash:\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Shtytëza e kërkimeve është e zbrazët.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:826 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bajte" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:826 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:827 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Radhë dërgimesh në rrjet: %d bajte" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " -"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " -"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " -"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " -"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " -"in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "Veprimi Xhiro Urdhër i xhiron të dhënat te Data 1 si të qenë shtypur te kutia e teksteve ku shtypët vargun e dhënë të tasteve. Ndaj mund të përmbajë tekst (i cili do të dërgohet te kanali/personi), urdhra ose urdhra përdoruesi. Kur xhirohet, krejt shenjat \\n te Data 1 përdoren për të kufizuar urdhra të veçantë, ndaj është e mundur të xhirohet më shumë se një urdhër. Nëse dëshironi një shenjë \\ tek teksti aktual, atëherë jepni \\\\" - -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143 +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"Veprimi Xhiro Urdhër i xhiron të dhënat te Data 1 si të qenë shtypur te " +"kutia e teksteve ku shtypët vargun e dhënë të tasteve. Ndaj mund të përmbajë " +"tekst (i cili do të dërgohet te kanali/personi), urdhra ose urdhra " +"përdoruesi. Kur xhirohet, krejt shenjat \\n te Data 1 përdoren për të " +"kufizuar urdhra të veçantë, ndaj është e mundur të xhirohet më shumë se një " +"urdhër. Nëse dëshironi një shenjë \\ tek teksti aktual, atëherë jepni \\\\" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" -" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " "other data)" -msgstr "Urdhri Ndrysho Faqe ju kalon nga një faqe e bllokut në një tjetër. Caktoni për Data 1 faqen tek e cila dëshironi të kaloni. Nëse Data 2 ka një vlerë çfarëdo, atëherë kalimi do të jetë relativ kundrejt pozicionit të tanishëm. Caktoni për Data 1 vlerën auto që të kaloni te faqja me veprimtarinë më të re dhe më të rëndësishme (kërkesat së pari, mandej kanalet me theksime, kanalet me dialogë, kanalet me të dhëna të tjera)" - -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145 +msgstr "" +"Urdhri Ndrysho Faqe ju kalon nga një faqe e bllokut në një tjetër. Caktoni " +"për Data 1 faqen tek e cila dëshironi të kaloni. Nëse Data 2 ka një vlerë " +"çfarëdo, atëherë kalimi do të jetë relativ kundrejt pozicionit të tanishëm. " +"Caktoni për Data 1 vlerën auto që të kaloni te faqja me veprimtarinë më të " +"re dhe më të rëndësishme (kërkesat së pari, mandej kanalet me theksime, " +"kanalet me dialogë, kanalet me të dhëna të tjera)" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë lëndën e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i tasteve te pozicioni i atëçastshëm i kursorit" +msgstr "" +"Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë lëndën e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i " +"tasteve te pozicioni i atëçastshëm i kursorit" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" -" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Urdhri Rrëshqit Në Faqe bën që të rrëshqitet në tekst, lart ose poshtë, një faqe ose një rresht. Jepini Data 1 vlerën Top, Bottom, Up, Down, +1 ose -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Urdhri Rrëshqit Në Faqe bën që të rrëshqitet në tekst, lart ose poshtë, një " +"faqe ose një rresht. Jepini Data 1 vlerën Top, Bottom, Up, Down, +1 ose -1." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " -"to the contents of Data 1" -msgstr "Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te lënda e Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te lënda e " +"Data 1" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command " -"entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i dhënë - njësoj si shtypja e shigjetës sipër brenda një shelli" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i dhënë - " +"njësoj si shtypja e shigjetës sipër brenda një shelli" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command " -"entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "Urdhri Urdhri Pasues e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"Urdhri Urdhri Pasues e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që " +"jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" -" last nick, not the next" -msgstr "Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo një nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Data 1, atëherë shtypja dyfish e tastit Tab në një varg do të zgjedhë nofkën e fundit, jo pasuesen" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo një " +"nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Data 1, atëherë shtypja " +"dyfish e tastit Tab në një varg do të zgjedhë nofkën e fundit, jo pasuesen" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" -" to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse është dhënë diçka si Data 1 shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse është dhënë " +"diçka si Data 1 shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës së zëvendësimeve dhe bën zëvendësim, nëse gjendet përputhje" +msgstr "" +"Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës së " +"zëvendësimeve dhe bën zëvendësim, nëse gjendet përputhje" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore majtas me një hap" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore djathtas me një hap" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të atëçastshme majtas" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të atëçastshme djathtas" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "I kalon historikut rresht dhënieje, por nuk ia dërgon shërbyesit" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:218 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:218 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Pati një gabim gjatë ngarkimit të formësimit për funksione tastesh" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:540 msgid "Select a row to get help information on its Action." -msgstr "Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij." +msgstr "" +"Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:812 +#, c-format msgid "Keyboard Shortcuts - %s" msgstr "Shkurtore Tastiere - %s" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130 msgid "Cannot write to that file." msgstr "S’shkruan dot tek kjo kartelë." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:134 msgid "Cannot read that file." msgstr "S’lexohet dot kjo kartelë." #. duplicate, ignore -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." msgstr "Ka tashmë një maskë si kjo." -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 msgid "Private" msgstr "Vetjake" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "Njofto" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "Shpërfille" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt shpërfilljet?" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#, c-format msgid "Ignore list - %s" msgstr "Listë shpërfilljesh - %s" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statistika Shpërfilljesh:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "Private:" msgstr "Vetjake:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Notice:" msgstr "Njofto:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 msgid "Invite:" msgstr "Ftoni:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Add..." msgstr "Shtoni..." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:91 +#: src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, riprovoni." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:133 +#: src/fe-gtk/joind.c:133 +#, c-format msgid "Connection Complete - %s" msgstr "Lidhje e Plotë - %s" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:161 +#: src/fe-gtk/joind.c:162 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Lidhje e plotë te %s." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:171 +#, fuzzy msgid "" -"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"In the server list window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." -msgstr "Te dritarja Listë Shërbyesish, për këtë rrjet, s’është dhënë kanal (dhomë fjalosjeje) te i cili të hyhet vetvetiu." +msgstr "" +"Te dritarja Listë Shërbyesish, për këtë rrjet, s’është dhënë kanal (dhomë " +"fjalosjeje) te i cili të hyhet vetvetiu." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:176 +#: src/fe-gtk/joind.c:177 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Ç’do të donit të bënit në vazhdim?" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:181 +#: src/fe-gtk/joind.c:182 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Asgjë, do të hyj te ndonjë kanal më vonë." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:190 +#: src/fe-gtk/joind.c:191 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Hyni në këtë kanal:" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:202 +#: src/fe-gtk/joind.c:203 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Në e ditshi emrin e kanalit ku doni të hyni, jepeni këtu." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:209 -msgid "O_pen the Channel-List window." +#: src/fe-gtk/joind.c:210 +#, fuzzy +msgid "O_pen the channel list." msgstr "_Hap dritaren Listë Kanalesh." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:215 -msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." +#: src/fe-gtk/joind.c:216 +#, fuzzy +msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two." msgstr "Marrja e Listës së Kanaleve mund të hajë një a dy minuta." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:222 +#: src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Pas lidhjesh, shfaqe përherë këtë dialog." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397 +#: src/fe-gtk/maingui.c:386 msgid "Dialog with" msgstr "Dialog me" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696 +#: src/fe-gtk/maingui.c:682 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Tema për %s është: %s" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701 +#: src/fe-gtk/maingui.c:687 msgid "No topic is set" msgstr "Nuk është caktuar temë" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1090 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1076 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogë përshoqëruar atij. Të mbyllen të tërë?" +msgstr "" +"Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogë përshoqëruar atij. Të mbyllen të " +"tërë?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Të dilet nga HexChat-i?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1197 msgid "Don't ask next time." msgstr "Mos pyet më herës tjetër." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1203 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Jeni i lidhur te rrjete %i IRC." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1205 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilni?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1207 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Disa shpërngulje kartelash janë ende në përmbushje e sipër." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1225 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimizoje sa Shtylla" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1441 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Fut Kod Ngjyre ose Atributi" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1443 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Të trasha</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1444 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Të nënvizuara</u>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1445 msgid "<i>Italic</i>" msgstr "<i>të Pjerrëta</i>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1446 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1448 msgid "Colors 0-7" msgstr "Ngjyra 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1458 msgid "Colors 8-15" msgstr "Ngjyra 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1504 msgid "_Settings" msgstr "_Rregullime" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1506 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Regjistro në Disk" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Ringarkoje Rrëshqitjen" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1510 msgid "Strip _Colors" msgstr "Hiqi _Ngjyrat" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1511 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Fshih Mesazhe Ardhjesh dhe Ikjesh" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "_Extra Alerts" msgstr "Sinjalizime _Ekstra" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1522 msgid "Beep on _Message" msgstr "Bip gjatë _Mesazhesh" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Xixëllo _Ikonë Shtyllash" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Xixëllo _Shtyllë Veprimesh" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 src/fe-gtk/menu.c:2351 msgid "_Detach" msgstr "_Shqite" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2347 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1568 src/fe-gtk/menu.c:2352 src/fe-gtk/menu.c:2357 msgid "_Close" msgstr "_Mbylle" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1908 src/fe-gtk/maingui.c:2021 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Caku i përdoruesve duhet të jetë një numër!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2043 msgid "Filter Colors" msgstr "Ngjyra Filtrimesh" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2044 msgid "No outside messages" msgstr "Jo mesazhe nga jashtë" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2045 msgid "Topic Protection" msgstr "Mbrojtje Teme" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2046 msgid "Invite Only" msgstr "Vetëm me Ftesa" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2047 msgid "Moderated" msgstr "Ndryshuar" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2048 msgid "Ban List" msgstr "Listë Dëbimesh" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2050 msgid "Keyword" msgstr "Fjalëkyç" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2062 msgid "User Limit" msgstr "Kufi Përdoruesi" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2579 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Jepni nofkën e re:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2802 msgid "No results found." msgstr "S'u gjetën përfundime." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2898 msgid "Search hit end or not found." msgstr "Kërkimi mbërriti në fund ose nuk u gjet gjë." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2914 msgid "_Highlight all" msgstr "_Theksoje krejt" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2920 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." msgstr "Thekso krejt hasjet, dhe nënvizo hasjen e çastit." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2922 msgid "Mat_ch case" msgstr "Siç është shkruar" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2927 msgid "Perform a case-sensitive search." msgstr "Kryeni një kërkim që termin e merr parasysh siç është shkruar." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2929 msgid "_Regex" msgstr "_Regex" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2934 msgid "Regard search string as a regular expression." msgstr "Vargjet e kërkimit konsideroji shprehje të rregullta." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:115 +#: src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" msgstr "Strehë e panjohur" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:116 +#: src/fe-gtk/menu.c:116 msgid "Account unknown" msgstr "Llogari e panjohur" #. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +#: src/fe-gtk/menu.c:614 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:615 +#: src/fe-gtk/menu.c:615 msgid "Unknown" msgstr "I panjohur" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624 +#: src/fe-gtk/menu.c:620 src/fe-gtk/menu.c:624 msgid "Real Name:" msgstr "Emër i Vërtetë:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:631 +#: src/fe-gtk/menu.c:631 msgid "User:" msgstr "Përdorues:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:638 +#: src/fe-gtk/menu.c:638 msgid "Account:" msgstr "Llogari:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:648 +#: src/fe-gtk/menu.c:648 msgid "Country:" msgstr "Vend:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:654 +#: src/fe-gtk/menu.c:654 msgid "Server:" msgstr "Shërbyes:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:665 +#: src/fe-gtk/menu.c:665 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u minuta më parë" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670 +#: src/fe-gtk/menu.c:667 src/fe-gtk/menu.c:670 msgid "Last Msg:" msgstr "Msz i Fundit:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:680 +#: src/fe-gtk/menu.c:680 msgid "Away Msg:" msgstr "Mesazh Largimi:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:737 +#: src/fe-gtk/menu.c:737 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "%d nofka të përzgjedhura." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 +#: src/fe-gtk/menu.c:862 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "Shtylla e menuve tani është fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke shtypur Control+F9, ose duke djathtasklikuar mbi një pjesë të zbrazët të fushës kryesore të teksteve." +msgstr "" +"Shtylla e menuve tani është fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke shtypur " +"Control+F9, ose duke djathtasklikuar mbi një pjesë të zbrazët të fushës " +"kryesore të teksteve." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:972 +#: src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hape Lidhjen në Shfletues" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:973 +#: src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopjoje Lidhjen e Përzgjedhur" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: src/fe-gtk/menu.c:1034 src/fe-gtk/menu.c:1394 msgid "Join Channel" msgstr "Hyni në Kanal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038 +#: src/fe-gtk/menu.c:1038 msgid "Part Channel" msgstr "Dilni prej Kanalit" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040 +#: src/fe-gtk/menu.c:1040 msgid "Cycle Channel" msgstr "Ciklo Kanalin" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 +#: src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" msgstr "_Vetëfutu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 +#: src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" msgstr "Vetëfutu në Kanal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 +#: src/fe-gtk/menu.c:1113 src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Vetëlidhu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 +#: src/fe-gtk/menu.c:1138 +#, c-format msgid "User menu - %s" msgstr "Menu përdoruesi - %s" #. sep -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 -msgid "Edit This Menu..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Edit This Menu" msgstr "Përpunojeni Këtë Menu..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 +#: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Marker line disabled." msgstr "Vija e shënimit është e çaktivizuar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 +#: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "Marker line never set." msgstr "Nuk është caktuar kurrë vijë shënimi" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 +#: src/fe-gtk/menu.c:1303 msgid "Marker line reset manually." msgstr "Vija e shënimit u ricaktua dorazi." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 +#: src/fe-gtk/menu.c:1305 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." msgstr "Vija e shënimit u ricaktua, ngaqë u tejkalua kufiri i rrëshqitjeve" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 +#: src/fe-gtk/menu.c:1307 msgid "Marker line reset by CLEAR command." msgstr "Vija e shënimit u ricaktua prej urdhrit CLEAR" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 +#: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Marker line state unknown." msgstr "Gjendje e panjohur për vijën e shënimit" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 -msgid "Retrieve channel list..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Retrieve channel list" msgstr "Merrni listë kanalesh..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 +#: src/fe-gtk/menu.c:1462 msgid " has been build without plugin support." msgstr " është montuar pa mbulim shtojcash." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -4095,9 +4268,27 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "Urdhra Përdoruesi - Kode speciale:\n\n%c = kanali i atëçastshëm\n%e = emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m = të dhëna makine\n%n = nofka juaj\n%t = koha/data\n%v = Version HexChat-i\n%2 = fjala 2\n%3 = fjala 3\n&2 = fjala 2 në fund të rreshtit\n&3 = fjala 3 në fund të rreshtit\n\npsh:\n/cmd Gjon, njatjeta\n\n%2 do të ishte \"Gjon\"\n&2 do të ishte \"Gjon, njatjeta\"." +msgstr "" +"Urdhra Përdoruesi - Kode speciale:\n" +"\n" +"%c = kanali i atëçastshëm\n" +"%e = emri i rrjetit të atëçastshëm\n" +"%m = të dhëna makine\n" +"%n = nofka juaj\n" +"%t = koha/data\n" +"%v = Version HexChat-i\n" +"%2 = fjala 2\n" +"%3 = fjala 3\n" +"&2 = fjala 2 në fund të rreshtit\n" +"&3 = fjala 3 në fund të rreshtit\n" +"\n" +"psh:\n" +"/cmd Gjon, njatjeta\n" +"\n" +"%2 do të ishte \"Gjon\"\n" +"&2 do të ishte \"Gjon, njatjeta\"." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485 +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4110,9 +4301,20 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Butona Liste përdoruesish - Kode Speciale:\n\n%a = krejt nofkat e përzgjedhura\n%c = kanali i atëçastshëm\n%e = emri i kanalit të atëçastshëm\n%h = strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n%m = të dhëna makine\n%n = nofka juaj\n%s = nofka e përzgjedhur\n%t = koha/data\n%u = llogaria e përdoruesit të përzgjedhur" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496 +msgstr "" +"Butona Liste përdoruesish - Kode Speciale:\n" +"\n" +"%a = krejt nofkat e përzgjedhura\n" +"%c = kanali i atëçastshëm\n" +"%e = emri i kanalit të atëçastshëm\n" +"%h = strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n" +"%m = të dhëna makine\n" +"%n = nofka juaj\n" +"%s = nofka e përzgjedhur\n" +"%t = koha/data\n" +"%u = llogaria e përdoruesit të përzgjedhur" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1497 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4125,9 +4327,20 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Butona Dialogësh - Kode specialë:\n\n%a = krejt nofkat e përzgjedhura\n%c = kanali i atëçastshëm\n%e = emri i rrjetit të atëçastshëm\n%h = strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n%m = të dhëna makine\n%n = nofka juaj\n%s = nofka e përzgjedhur\n%t = koha/data\n%u = llogari e përdoruesit të përzgjedhur" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507 +msgstr "" +"Butona Dialogësh - Kode specialë:\n" +"\n" +"%a = krejt nofkat e përzgjedhura\n" +"%c = kanali i atëçastshëm\n" +"%e = emri i rrjetit të atëçastshëm\n" +"%h = strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n" +"%m = të dhëna makine\n" +"%n = nofka juaj\n" +"%s = nofka e përzgjedhur\n" +"%t = koha/data\n" +"%u = llogari e përdoruesit të përzgjedhur" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1508 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4141,9 +4354,21 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n\n%d = të dhëna (krejt ctcp)\n%e = emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m = të dhëna makine\n%s = nofka që dërgoi ctcp\n%t = kohë/datë\n%2 = fjala 2\n%3 = fjala 3\n&2 = fjala 2 në fund të një rreshti\n&3 = fjala 3 në fund të një rreshti\n\n" +msgstr "" +"Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n" +"\n" +"%d = të dhëna (krejt ctcp)\n" +"%e = emri i rrjetit të atëçastshëm\n" +"%m = të dhëna makine\n" +"%s = nofka që dërgoi ctcp\n" +"%t = kohë/datë\n" +"%2 = fjala 2\n" +"%3 = fjala 3\n" +"&2 = fjala 2 në fund të një rreshti\n" +"&3 = fjala 3 në fund të një rreshti\n" +"\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518 +#: src/fe-gtk/menu.c:1519 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4153,2120 +4378,2275 @@ msgid "" "Putting a ! in front of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of HexChat" -msgstr "Trajtues URL-sh - Kode speciale:\n\n%s = Vargu URL\n\nVendosja e një ! në fillim të urdhrit\ntregon që do të duhej dërguar te\nnjë shell, në vend se për HexChat-in" +msgstr "" +"Trajtues URL-sh - Kode speciale:\n" +"\n" +"%s = Vargu URL\n" +"\n" +"Vendosja e një ! në fillim të urdhrit\n" +"tregon që do të duhej dërguar te\n" +"një shell, në vend se për HexChat-in" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 +#: src/fe-gtk/menu.c:1529 +#, c-format msgid "User Defined Commands - %s" msgstr "Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - %s" +#: src/fe-gtk/menu.c:1538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userlist Popup menu - %s" msgstr "Menu flluskë Liste Përdoruesish - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace with" -msgstr "Zëvendësoje me" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: src/fe-gtk/menu.c:1546 +#, c-format msgid "Replace - %s" msgstr "Zëvendësoje - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 +#: src/fe-gtk/menu.c:1547 +msgid "Replace with" +msgstr "Zëvendësoje me" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1554 +#, c-format msgid "URL Handlers - %s" msgstr "Trajtues URL-sh - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 +#: src/fe-gtk/menu.c:1574 +#, c-format msgid "Userlist buttons - %s" msgstr "Butona liste përdoruesish - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 +#: src/fe-gtk/menu.c:1582 +#, c-format msgid "Dialog buttons - %s" msgstr "Butona dialogu - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 +#: src/fe-gtk/menu.c:1591 +#, c-format msgid "CTCP Replies - %s" msgstr "Përgjigje CTCP - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 +#: src/fe-gtk/menu.c:1757 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 -msgid "Network Li_st..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1758 +#, fuzzy +msgid "Network Li_st" msgstr "_Listë Rrjetesh..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 +#: src/fe-gtk/menu.c:1761 msgid "_New" msgstr "_E re" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1752 -msgid "Server Tab..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Server Tab" msgstr "Skedë Shërbyesi..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1753 -msgid "Channel Tab..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Channel Tab" msgstr "Skedë Kanali..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1754 -msgid "Server Window..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Server Window" msgstr "Dritare Shërbyesi..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 -msgid "Channel Window..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1765 +#, fuzzy +msgid "Channel Window" msgstr "Dritare Kanali..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1759 -msgid "_Load Plugin or Script..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1769 +#, fuzzy +msgid "_Load Plugin or Script" msgstr "_Ngarkoni Shtojcë ose Programth..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 +#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 msgid "_Quit" msgstr "_Braktise" #. 15 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 +#: src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "_View" msgstr "_Parje" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 +#: src/fe-gtk/menu.c:1780 msgid "_Menu Bar" msgstr "Shtyllë _Menuje" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1771 +#: src/fe-gtk/menu.c:1781 msgid "_Topic Bar" msgstr "Shtyllë _Teme" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 +#: src/fe-gtk/menu.c:1782 msgid "_User List" msgstr "Listë _Përdoruesish" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1773 -msgid "U_serlist Buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1783 +#, fuzzy +msgid "U_ser List Buttons" msgstr "Butona Liste _Përdoruesish" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 +#: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Butona Mën_yre" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1776 +#: src/fe-gtk/menu.c:1786 msgid "_Channel Switcher" msgstr "Këmbyes _Kanali" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1778 +#: src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "_Tabs" msgstr "_Skeda" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 +#: src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "T_ree" msgstr "_Pemë" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 +#: src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_Network Meters" msgstr "Matës _Rrjeti" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214 +#: src/fe-gtk/menu.c:1793 src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" msgstr "Off" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1784 +#: src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 +#: src/fe-gtk/menu.c:1799 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Sa Krejt Ekrani" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 +#: src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "_Server" msgstr "_Shërbyes" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1792 +#: src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "_Disconnect" msgstr "_Shkëputu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1793 +#: src/fe-gtk/menu.c:1803 msgid "_Reconnect" msgstr "_Rilidhu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 -msgid "_Join a Channel..." -msgstr "_Hyni në një Kanal..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1804 +#, fuzzy +msgid "_Join a Channel" +msgstr "_Hyni në Kanal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795 -msgid "_List of Channels..." -msgstr "_Listë Kanalesh..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Channel _List" +msgstr "Kanal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 +#: src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Marked _Away" msgstr "I shënuar Si i _Larguar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1800 +#: src/fe-gtk/menu.c:1810 msgid "_Usermenu" msgstr "_Menu përdoruesi" #. 40 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 +#: src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "S_ettings" msgstr "_Rregullime" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 +#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574 msgid "_Preferences" msgstr "_Parapëlqime" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 -msgid "Auto Replace..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Auto Replace" msgstr "Vetëzëvendësoni..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 -msgid "CTCP Replies..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1816 +#, fuzzy +msgid "CTCP Replies" msgstr "Përgjigje CTCP..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 -msgid "Dialog Buttons..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Dialog Buttons" msgstr "Butona Dialogu..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 -msgid "Keyboard Shortcuts..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Shkurtore Tastiere..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 -msgid "Text Events..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Text Events" msgstr "Akte Teksti..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1810 -msgid "URL Handlers..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1820 +#, fuzzy +msgid "URL Handlers" msgstr "Trajtues URL-sh..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 -msgid "User Commands..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1821 +#, fuzzy +msgid "User Commands" msgstr "Urdhra Përdoruesi..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 -msgid "Userlist Buttons..." -msgstr "Butona Liste Përdoruesish..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1822 +#, fuzzy +msgid "User List Buttons" +msgstr "Butona Liste _Përdoruesish" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 -msgid "Userlist Popup..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1823 +#, fuzzy +msgid "User List Popup" msgstr "Flluskë Liste Përdoruesish..." #. 52 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 +#: src/fe-gtk/menu.c:1825 msgid "_Window" msgstr "_Dritare" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 -msgid "_Ban List..." -msgstr "_Listë Dëbimesh..." - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 -msgid "Character Chart..." -msgstr "Tabelë Shkronjash..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1826 +#, fuzzy +msgid "_Ban List" +msgstr "Listë Dëbimesh" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 -msgid "Direct Chat..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Direct Chat" msgstr "Fjalosje e Drejtpërdrejtë..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 -msgid "File _Transfers..." -msgstr "_Shpërngulje Kartelash..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1829 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Shpërngulje Kartelash" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 -msgid "Friends List..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1830 +#, fuzzy +msgid "Friends List" msgstr "Listë Shokësh..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1821 -msgid "Ignore List..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Ignore List" msgstr "Listë Shpërfilljesh..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 -msgid "_Plugins and Scripts..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1832 +#, fuzzy +msgid "_Plugins and Scripts" msgstr "_Shtojca dhe Programthe..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 -msgid "_Raw Log..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1833 +#, fuzzy +msgid "_Raw Log" msgstr "_Regjistër i Papërpunuar..." #. 61 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 -msgid "URL Grabber..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1834 +#, fuzzy +msgid "_URL Grabber" msgstr "Kopjues URL-sh..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 +#: src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Ricakto Vijë Shënimi" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1827 +#: src/fe-gtk/menu.c:1837 msgid "Move to Marker Line" msgstr "Kalo te Vijë Shënimi" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 +#: src/fe-gtk/menu.c:1838 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Kopjo Përzgjedhjen" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 +#: src/fe-gtk/menu.c:1839 msgid "C_lear Text" msgstr "_Pastroje Tekstin" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 -msgid "Save Text..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Save Text" msgstr "Ruani Tekst..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1832 +#: src/fe-gtk/menu.c:1842 msgid "Search" msgstr "Kërkoni" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1833 -msgid "Search Text..." -msgstr "Kërkoni Në Tekst..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1843 +#, fuzzy +msgid "Search Text" +msgstr "Kërko Pasuesin" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 +#: src/fe-gtk/menu.c:1844 msgid "Search Next" msgstr "Kërko Pasuesin" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 +#: src/fe-gtk/menu.c:1845 msgid "Search Previous" msgstr "Kërko të Mëparshmin" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333 +#: src/fe-gtk/menu.c:1848 src/fe-gtk/menu.c:2343 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" #. 74 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1839 +#: src/fe-gtk/menu.c:1849 msgid "_Contents" msgstr "_Lëndë" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1840 +#: src/fe-gtk/menu.c:1850 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2346 +#: src/fe-gtk/menu.c:2356 msgid "_Attach" msgstr "_Bashkëngjite" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:123 src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Name" msgstr "Emër" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" msgstr "Parë Së Fundi" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" msgstr "I palidhur" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Never" msgstr "Kurrë" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuta më parë" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195 -#, c-format +#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 msgid "An hour ago" msgstr "Një orë më parë" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d orë më parë" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" msgstr "I lidhur" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:343 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Jepni nofkë për ta shtuar:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:372 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Njofto në këta rrjete:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:383 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Pranohet listë rrjetesh ndarë me presje." -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:409 +#, c-format msgid "Friends List - %s" msgstr "Listë Shokësh - %s" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:433 msgid "Open Dialog" msgstr "Hap Dialog" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "Mesazh me theksim nga: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s)" msgstr "Ofrim kartele nga: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 #, c-format msgid "Invited to channel by: %s (%s)" msgstr "Ftuar në kanal nga: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 #, c-format msgid "Notice from: %s (%s)" msgstr "Njoftim nga: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s)" msgstr "Mesazh vetjak nga: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:177 #, c-format msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" msgstr "I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546 msgid "_Restore Window" msgstr "_Riktheje Dritaren" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548 msgid "_Hide Window" msgstr "_Fshihe Dritaren" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 msgid "_Blink on" msgstr "_Xixëllo kur" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705 msgid "Channel Message" msgstr "Mesazh Kanali" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Private Message" msgstr "Mesazh Vetjak" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Highlighted Message" msgstr "Mesazh i Theksuar" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 msgid "_Change status" msgstr "_Ndryshoji gjendjen" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564 msgid "_Away" msgstr "I _larguar" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567 msgid "_Back" msgstr "I _kthyer" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" msgstr "Mesazh i theksuar prej: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 #, c-format msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 #, c-format msgid "%u channel messages. - %s" msgstr "mesazhe kanali %u. - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s) - %s" msgstr "Mesazh vetjak prej: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 #, c-format msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s) - %s" msgstr "Ofertë kartele prej: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 #, c-format msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:67 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:67 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Përshkrim" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:164 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Përzgjidhni Shtojcë ose Programth për t’u ngarkuar" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:241 +#, c-format msgid "Plugins and Scripts - %s" msgstr "Shtojca dhe Programthe - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:256 msgid "_Load..." msgstr "_Ngarkoni..." -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:259 msgid "_Unload" msgstr "_Çngarkoje" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:262 msgid "_Reload" msgstr "_Ringarkoje" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:136 src/fe-gtk/textgui.c:475 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218 msgid "Save As..." msgstr "Ruajeni Si..." -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid "Raw Log (%s) - %s" msgstr "Regjistër të Papërpunuarash (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" msgstr "Pastroje Regjistrin e të Papërpunuarave" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "Rrjet i Ri" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:756 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Të hiqet vërtet rrjeti \"%s\" dhe tërë shërbyesit e tij?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 msgid "User name cannot be left blank." msgstr "Emri i përdoruesit nuk mund të lihet i zbrazët." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 msgid "You cannot have an empty nick name." msgstr "S’mund të keni një nofkë të zbrazët." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 msgid "You must have two unique nick names." msgstr "Duhet të keni dy nofka unike." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1636 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1636 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." -msgstr "Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të personalizuara hyrjesh përdorni urdhra lidhjeje." +msgstr "" +"Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të " +"personalizuara hyrjesh përdorni urdhra lidhjeje." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format msgid "Edit %s - %s" msgstr "Përpuno %s - %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" msgstr "Shërbyes" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 msgid "Autojoin channels" msgstr "Kanale vetëfutjeje" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Connect commands" msgstr "Urdhra lidhjesh" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "%n=Nofkë\n%p=Fjalëkalim\n%r=Emri i vërtetë\n%u=Emër përdoruesi" +msgstr "" +"%n=Nofkë\n" +"%p=Fjalëkalim\n" +"%r=Emri i vërtetë\n" +"%u=Emër përdoruesi" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" msgstr "Kyç (Fjalëkalim)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 msgid "_Edit" msgstr "_Përpuno" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Lidhu vetëm me shërbyesin e përzgjedhur" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Mos ciklo nëpër tërë shërbyesit, kur dështon lidhja." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "Lidhu te ky rrjet vetvetiu" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Anashkalo shërbyes ndërmjetës" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Përdor SSL për tërë shërbyesit në këtë rrjet" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "Dëshmitë SSL të pavlefshme pranoji" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 msgid "Use global user information" msgstr "Përdor të dhëna të përgjithshme përdoruesi" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 src/fe-gtk/servlistgui.c:1999 msgid "_Nick name:" msgstr "Emër _nofke:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 src/fe-gtk/servlistgui.c:2006 msgid "Second choice:" msgstr "Zgjedhje e dytë:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "Rea_l name:" msgstr "Emër i _vërtetë:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 src/fe-gtk/servlistgui.c:2020 msgid "_User name:" msgstr "_Emër përdoruesi:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Login method:" msgstr "Metodë hyrjeje:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalim:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." -msgstr "Fjalëkalim i përdorur për hyrjet. Nëse jeni në mëdyshje, lëreni të zbrazët." +msgstr "" +"Fjalëkalim i përdorur për hyrjet. Nëse jeni në mëdyshje, lëreni të zbrazët." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 msgid "Character set:" msgstr "Shkronja:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1977 +#, c-format msgid "Network List - %s" msgstr "Listë Rrjetesh - %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 msgid "User Information" msgstr "Të dhëna Shërbyesi" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2013 msgid "Third choice:" msgstr "Zgjedhje e tretë:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2073 msgid "Networks" msgstr "Rrjete" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2121 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Anashkalo listë rrjetesh gjatë nisjes" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2130 msgid "Show favorites only" msgstr "Shfaq vetëm të parapëlqyerit" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 msgid "_Edit..." msgstr "_Përpunojeni..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2165 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2167 msgid "_Sort" msgstr "_Renditi" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 +#, fuzzy msgid "" -"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"Sorts the network list in alphabetical order. Use Shift+Up and Shift+Down " "keys to move a row." -msgstr "E rendit listën e rrjeteve sipas abc-së. Përdorni tastet SHIFT-UP dhe SHIFT-DOWN për të lëvizur një rresht." +msgstr "" +"E rendit listën e rrjeteve sipas abc-së. Përdorni tastet SHIFT-UP dhe SHIFT-" +"DOWN për të lëvizur një rresht." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2176 msgid "_Favor" msgstr "_Parapëlq" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2177 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Vëriani ose hiqiani shenjën si i parapëlqyer këtij rrjeti." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2201 msgid "C_onnect" msgstr "_Lidhu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 +#: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 +#: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Albanian" msgstr "Shqipe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 +#: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Amharic" msgstr "Amarike" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 +#: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Asturian" msgstr "Asturiase" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 +#: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajxhanase" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 +#: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Basque" msgstr "Baske" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:96 +#: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 +#: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Bulgarian" msgstr "Bullgare" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 +#: src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineze (E thjeshtuar)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 +#: src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineze (Tradicionale)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 +#: src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Czech" msgstr "Çeke" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 +#: src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Danish" msgstr "Daneze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Dutch" msgstr "Holandeze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "English (British)" msgstr "Angleze (Britanike)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "English" msgstr "Angleze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Estonian" msgstr "Estoneze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "French" msgstr "Frënge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Galician" msgstr "Galiciase" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "German" msgstr "Gjermane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Greek" msgstr "Greke" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratase" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Hungarian" msgstr "Hungareze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Italian" msgstr "Italiane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Japanese" msgstr "Japoneze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinjaruandeze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Korean" msgstr "Koreane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Latvian" msgstr "Letoneze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaneze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Macedonian" msgstr "Maqedone" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 +#: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Malay" msgstr "Malajase" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalame" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norvegjeze(Bokmål)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norvegjeze (Nynorsk)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 +#: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Polish" msgstr "Polake" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugeze (Braziliane)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Punjabi" msgstr "Panxhabe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 +#: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Russian" msgstr "Ruse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 +#: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 +#: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Slovak" msgstr "Slovake" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 +#: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Slovenian" msgstr "Slovene" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spanish" msgstr "Spanjolle" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +#: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Swedish" msgstr "Suedeze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Thai" msgstr "Tajlandeze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Turkish" msgstr "Turke" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainase" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:141 +#: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameze" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Walloon" msgstr "Valone" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:151 msgid "Language:" msgstr "Gjuhë:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Main font:" msgstr "Lloj kryesor i shkronjave:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Font:" msgstr "Shkronja:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Text Box" msgstr "Kuti Tekstesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Colored nick names" msgstr "Nofka të ngjyrosura" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Jepi çdo personi në IRC një ngjyrë të ndryshme" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Indent nick names" msgstr "Zhvendosi nofkat djathtas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Përligji nofkat djathtas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Show marker line" msgstr "Shfaq vijë shënimi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Fut një vijë të kuqe pas tekstit të lexuar së fundmi." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Background image:" msgstr "Pamje sfond:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:163 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparency Settings" msgstr "Rregullime Tejdukshmërie" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 -msgid "Window Opacity:" +#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#, fuzzy +msgid "Window opacity:" msgstr "Patejdukshmëri Dritareje:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593 -msgid "Time Stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593 +#, fuzzy +msgid "Timestamps" msgstr "Vula Kohore" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:167 -msgid "Enable time stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#, fuzzy +msgid "Enable timestamps" msgstr "Aktivizo vula kohore" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 -msgid "Time stamp format:" +#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#, fuzzy +msgid "Timestamp format:" msgstr "Format vulash kohore:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Për hollësi shihni artikullin strftime MSDN." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Për hollësi shihni faqe manuali (manpage) për strftime." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Title Bar" msgstr "Shtyllë Titulli" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Show channel modes" msgstr "Shfaq mënyra kanali" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show number of users" msgstr "Shfaq numër përdoruesish" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Last-spoke order" msgstr "Fjala e shqiptuar së fundi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Input Box" msgstr "Kuti Futjesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256 -msgid "Use the Text box font and colors" +#: src/fe-gtk/setup.c:192 +#, fuzzy +msgid "Use the text box font and colors" msgstr "Përdor shkronjat dhe ngjyrat e kutisë së Teksteve" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" msgstr "Ngjyra dhe atribute vizatimi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Show nick box" msgstr "Shfaq kuti nofkash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "Shfaq ikonë mënyre përdoruesi te kutia e nofkave" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:196 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 msgid "Spell checking" msgstr "Kontroll drejtshkrimi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Fjalorë për t’u përdorur:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "Përdorni kode gjuhësh (si te \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nZërat e shumtë ndajini me presje." +msgstr "" +"Përdorni kode gjuhësh (si te \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" +"Zërat e shumtë ndajini me presje." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Përdor kode gjuhësh. Ndaji fjalët e shumëfishta me presje." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick Completion" msgstr "Plotësim Nofkash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Prapashtesë plotësimi nofkash:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Renditur sipas plotësim nofkash:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" msgstr "Masë plotësimi nofkash:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" msgstr "Prag fillimi tregimi nofkash, në vend se plotësim të tyre" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "nicks." msgstr "nofkash." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Graphical" msgstr "Grafik" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 -msgid "A-Z, Ops first" +#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#, fuzzy +msgid "A-Z, ops first" msgstr "A-Z, Op të parët" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 -msgid "Z-A, Ops last" +#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#, fuzzy +msgid "Z-A, ops last" msgstr "Z-A, Op të fundit" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Unsorted" msgstr "E parenditur" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 -msgid "Left (Upper)" +#: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:245 +#, fuzzy +msgid "Left (upper)" msgstr "Majtas (Sipër)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 -msgid "Left (Lower)" +#: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:246 +#, fuzzy +msgid "Left (lower)" msgstr "Majtas (Poshtë)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247 -msgid "Right (Upper)" +#: src/fe-gtk/setup.c:235 src/fe-gtk/setup.c:247 +#, fuzzy +msgid "Right (upper)" msgstr "Djathtas (Sipër)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248 -msgid "Right (Lower)" +#: src/fe-gtk/setup.c:236 src/fe-gtk/setup.c:248 +#, fuzzy +msgid "Right (lower)" msgstr "Djathtas (Poshtë)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" msgstr "Sipër" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:239 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "Hidden" msgstr "Fshehur" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "User List" msgstr "Listë Përdoruesish" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Shfaqi strehëemrat në listë përdoruesish" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "Përdor shkronjat dhe ngjyrat e kutisë së Teksteve" + +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show icons for user modes" msgstr "Shfaq ikona për mënyra përdoruesi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." -msgstr "Te lista e përdoruesve përdor ikona grafike, në vend se simbole teksti." +msgstr "" +"Te lista e përdoruesve përdor ikona grafike, në vend se simbole teksti." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "Theksoji nofkat në listën e përdoruesve" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "Do t’i ngjyrosë nofkat njësoj si te fjalosja." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Show user count in channels" msgstr "Shfaq numër përdoruesish në kanale" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "User list sorted by:" msgstr "Listë përdoruesish renditur sipas:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "Show user list at:" msgstr "Shfaq listë përdoruesish te:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Away Tracking" msgstr "Gjurmim të Larguarish" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 -msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" -msgstr "Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shënon ata me një ngjyrë tjetër" +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#, fuzzy +msgid "Track the away status of users and mark them in a different color" +msgstr "" +"Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shënon ata me një ngjyrë tjetër" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Në kanale më të vegjël se:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Veprim Kur Dyklikohet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Extra Gadgets" msgstr "Lodra ekstra" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Lag meter:" msgstr "Matës vonesash:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Throttle meter:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Windows" msgstr "Dritare" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Tabs" msgstr "Skeda" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Always" msgstr "Përherë" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Only requested tabs" msgstr "Vetëm skedat e nevojshme" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Automatic" msgstr "Automatike" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In an extra tab" msgstr "Në skedë të re" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In the front tab" msgstr "Në skedën ballore" #. 0 tabs #. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Tree" msgstr "Pema" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Switcher type:" msgstr "Lloj këmbyesi:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Hap një skedë ekstra për mesazhe shërbyesi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Hap një skedë të re, kur merret mesazh vetjak" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Rendit skeda sipas abc-së" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Shfaqi ikonat te pema e kanalit" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Shfaq rreshta me vija te pema e kanalit" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" msgstr "Rrotulloni rrotën e miut që të ndryshoni skeda" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Middle click to close tab" msgstr "Klikim me të mesit që të mbyllet skeda" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Smaller text" msgstr "Tekst më i vogël" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Fokusohu te skeda të reja:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Placement of notices:" msgstr "Vendosje njoftimesh:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Shfaq këmbyes kanalesh tek:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Shkurto etiketë skedash në:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "letters." msgstr "shkronja." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Skeda ose Dritare" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open channels in:" msgstr "Hap kanale në:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Hap dialogë në:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open utilities in:" msgstr "Hapi të dobishmet në:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, Shpërfill, Njofto etj, të hapen si skeda apo si dritare?" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Messages" msgstr "Mesazhe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Pyet për ripohim" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for download folder" msgstr "Pyet për dosje shkarkimesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Save without interaction" msgstr "Ruaje pa ndërveprim" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Files and Directories" msgstr "Kartela dhe Drejtori" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Vetëprano oferta kartelash:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Download files to:" msgstr "Kartelat shkarkoji te:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Move completed files to:" msgstr "Kartelat e plotësuara zhvendosi te:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Ruaj nofka në emra kartelash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Vetëhap Dritare DCC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Send window" msgstr "Dritare dërgimesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Receive window" msgstr "Dritare marrjesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Chat window" msgstr "Dritare fjalosjeje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 -msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" +#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#, fuzzy +msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" msgstr "Shpejtësi Maksimum Shpërnguljesh Kartelash (bajte për sekondë)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One upload:" msgstr "Një ngarkim:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 ../src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Shpejtësi maksimum për një shpërngulje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "One download:" msgstr "Një shkarkim:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "All uploads combined:" msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 ../src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:369 src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Shpejtësi maksimum për krejt kartelat" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "All downloads combined:" msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:398 ../src/fe-gtk/setup.c:439 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1872 +#: src/fe-gtk/setup.c:398 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:482 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:1881 msgid "Alerts" msgstr "Sinjalizime" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Show notifications on:" msgstr "Shfaq njoftime kur:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Xixëllo ikonën e shtyllës gjatë:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:447 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:486 ../src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:405 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:486 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Xixëllo shtyllën e punëve gjatë:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:410 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:451 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:454 ../src/fe-gtk/setup.c:456 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:412 +#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Prodho një tingull beep gjatë:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" -msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj tingullin e sistemi për \"Njoftim Mesazhi të Atypëratyshëm\"" +msgstr "" +"Gjatë akteve të përzgjedhura luaj tingullin e sistemi për \"Njoftim Mesazhi " +"të Atypëratyshëm\"" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:410 ../src/fe-gtk/setup.c:454 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" -msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj \"message-new-instant\" nga tema e tingujve freedesktop.org" +msgstr "" +"Gjatë akteve të përzgjedhura luaj \"message-new-instant\" nga tema e " +"tingujve freedesktop.org" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj një tingull GTK" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:460 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:489 ../src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:489 +#: src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Mos ua vër veshin sinjalizimeve, kur jam i shënuar si i larguar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:490 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "Pa sinjale, kur dritarja është e fokusuar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Tray Behavior" msgstr "Sjellje Paneli" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivizo ikonë për shtyllë sistemi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Minimize to tray" msgstr "Ule te shtylla" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Close to tray" msgstr "Mbylle në panel" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Tregoje vetvetiu si të larguar/të rikthyer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Ndryshoje vetvetiu gjendjen, kur fshihet te paneli." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 msgid "Only show notifications when hidden or iconified" msgstr "Shfaq njoftime vetëm kur është i fshehur ose i ikonizuar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:469 src/fe-gtk/setup.c:492 +#: src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Mesazhe të Theksuar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:493 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Mesazhet e theksuar janë ata ku përmendet nofka juaj, por edhe:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 ../src/fe-gtk/setup.c:472 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495 +#: src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Fjalë ekstra për t’u theksuar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:496 +#: src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nofka për t’u mos theksuar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:497 +#: src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Nofka për t’u theksuar përherë:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:498 +#: src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\nPranohen shenjat e gjithëpushtetshme." +msgstr "" +"Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\n" +"Pranohen shenjat e gjithëpushtetshme." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:444 +#: src/fe-gtk/setup.c:444 msgid "Bounce dock icon on:" msgstr "Bëje të kërcejë ikonën e panelit kur:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Default Messages" msgstr "Mesazhe Parazgjedhje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Quit:" msgstr "Braktisni:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Leave channel:" msgstr "Braktisni kanal:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Away:" msgstr "Largime:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Away" msgstr "Larguar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show away once" msgstr "Shfaq i larguar vetëm një herë" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Mesazhet identike të largimeve shfaqi vetëm njëherë." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Hiqja vetvetiu shenjën si të larguar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "Hiqini vetes shenjën e të larguarit, përpara se të dërgoni mesazhe." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Miscellaneous" msgstr "Të ndryshme" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Shfaq MËNYRA në formë bruto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "WHOIS on notify" msgstr "WHOIS gjatë njoftimesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." -msgstr "Dërgon një /WHOIS kur një përdorues që e keni te lista juaj e njoftimeve lidhet me kanalin." +msgstr "" +"Dërgon një /WHOIS kur një përdorues që e keni te lista juaj e njoftimeve " +"lidhet me kanalin." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Fshih mesazhe ardhjesh dhe ikjesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Si parazgjedhje, fshihi mesazhet e hyrjeve/daljeve në kanal." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide nick change messages" msgstr "Fshih mesazhe ndryshimi nofke" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "*!*@*.host" msgstr "*!*@*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@domain" msgstr "*!*@domain" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*user@*.host" msgstr "*!*user@*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@domain" msgstr "*!*user@domain" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Sjellje Kopjimesh Vetvetiu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Tekstin e përzgjedhur kopjoje vetvetiu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#, fuzzy msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " -"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." -msgstr "Kopjoje te e papastra tekstin e përzgjedhur kur lëshohet butoni i majtë i miut. Përndryshe, CONTROL-SHIFT-C do të kopjojë në të papastër tekstin e përzgjedhur." +"Otherwise, Ctrl+Shift+C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" +"Kopjoje te e papastra tekstin e përzgjedhur kur lëshohet butoni i majtë i " +"miut. Përndryshe, CONTROL-SHIFT-C do të kopjojë në të papastër tekstin e " +"përzgjedhur." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 -msgid "Automatically include time stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:561 +#, fuzzy +msgid "Automatically include timestamps" msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 +#: src/fe-gtk/setup.c:562 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " -"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." -msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, përfshi vula kohore nëse tasti SHIFT mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " +"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +msgstr "" +"Përfshi vetvetiu vula kohore në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, " +"përfshi vula kohore nëse tasti SHIFT mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "Automatically include color information" msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," -" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." -msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, përfshi të dhëna ngjyrash nëse tasti CONTROL mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +msgstr "" +"Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash në rreshtat e tekstit të kopjuar. " +"Përndryshe, përfshi të dhëna ngjyrash nëse tasti CONTROL mbahet i shtypur " +"gjatë përzgjedhjesh." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:570 +#: src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Real name:" msgstr "Emri i vërtetë:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Shkronja alternative:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." msgstr "Ndajini zërat me presje, pa hapësira përpara ose pas." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "Listat shfaqi përmbledhtas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." -msgstr "Përdorni më pak hapësirë mes rreshtave të pemës listë/kanal përdoruesi." +msgstr "" +"Përdorni më pak hapësirë mes rreshtave të pemës listë/kanal përdoruesi." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use server time if supported" msgstr "Nëse mbulohet, përdor kohë shërbyesi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." -msgstr "Shfaq vula kohore të furnizuara nga shërbyesi, nëse ai e mbulon zgjerimin time-server." +msgstr "" +"Shfaq vula kohore të furnizuara nga shërbyesi, nëse ai e mbulon zgjerimin " +"time-server." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "Rilidhu vetvetiu te shërbyesit pas shkëputjesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Vonesë vetërilidhjeje:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Auto join delay:" msgstr "Vonesë vetëhyrjeje:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Ban Type:" msgstr "Lloj Dëbimi:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +msgstr "" +"Provo të përdorësh këtë maskë dëbimi kur kryen dëbim ose heshtim. (lyp " "irc_who_join)" -msgstr "Provo të përdorësh këtë maskë dëbimi kur kryen dëbim ose heshtim. (lyp irc_who_join)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 msgid "Logging" msgstr "Hyrje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 +#: src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Shfaq rrëshqitje prej sesionesh të mëparshëm" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 +#: src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Rreshta rrëshqitjeje:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Aktivizo regjistrim bisedash në disk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Log filename:" msgstr "Emër kartele regjistrimesh:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Shërbyes %c=Kanal %n=Rrjet." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Fut vulë kohore në regjistra" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Format vule kohore regjistri:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "URLs" msgstr "URL-ra" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Aktivizo regjistrim URL-sh në disk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Aktivizo Kopjues URL-sh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Numër maksimum URL-sh që mund të merren:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:612 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "(Disabled)" msgstr "(Çaktivizuar)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 +#: src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 +#: src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:618 +#: src/fe-gtk/setup.c:618 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:625 -msgid "All Connections" +#: src/fe-gtk/setup.c:625 +#, fuzzy +msgid "All connections" msgstr "Krejt Lidhjet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 -msgid "IRC Server Only" +#: src/fe-gtk/setup.c:626 +#, fuzzy +msgid "IRC server only" msgstr "Vetëm Shërbyes IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 -msgid "DCC Get Only" +#: src/fe-gtk/setup.c:627 +#, fuzzy +msgid "DCC only" msgstr "Vetëm DCC Get" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:633 +#: src/fe-gtk/setup.c:633 msgid "Your Address" msgstr "Adresa Juaj" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 +#: src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Bind to:" msgstr "Lidhe te:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 +#: src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "I dobishëm vetëm për kompjuter me adresa të shumëfishta." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:637 +#: src/fe-gtk/setup.c:637 msgid "File Transfers" msgstr "Shpërngulje Kartelash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 +#: src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Adresën time merre prej shërbyesit IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 +#: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " -"192.168.*.* address!" -msgstr "Pyet shërbyesin IRC për adresën tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një adresë 192.168.*.*!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Pyet shërbyesin IRC për adresën tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një " +"adresë 192.168.*.*!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 +#: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" msgstr "Adresë DCC IP:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 +#: src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Pretendoni se jeni në këtë adresë, kur ofroni kartela." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 -msgid "First DCC send port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:642 +#, fuzzy +msgid "First DCC listen port:" msgstr "Porta e parë DCC dërg:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 -msgid "Last DCC send port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:643 +#, fuzzy +msgid "Last DCC listen port:" msgstr "Porta e fundit DCC dërg:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 +#: src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Lërini portat në zero për interval të plotë." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/setup.c:646 msgid "Proxy Server" msgstr "Shërbyes Ndërmjetës" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Hostname:" msgstr "Strehëemër:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: src/fe-gtk/setup.c:648 src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "Port:" msgstr "Portë:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 +#: src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Type:" msgstr "Lloj:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 +#: src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Use proxy for:" msgstr "Përdor ndërmjetës për:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:652 +#: src/fe-gtk/setup.c:652 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Mirëfilltësim Ndërmjetësi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 -msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" +#: src/fe-gtk/setup.c:653 +#, fuzzy +msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm HTTP ose Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 +#: src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Username:" msgstr "Emër përdoruesi:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:662 +#: src/fe-gtk/setup.c:662 msgid "Identd Server" msgstr "Shërbyes Identd" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +#: src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Enabled" msgstr "E aktivizuar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +#: src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Server will respond with the networks username" msgstr "Shërbyesi do të përgjigjet me emrin e përdoruesit për rrjetet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "" "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " "this) then you must configure port-forwarding." -msgstr "Duhet të keni leje për përgjimin e kësaj porte. Nëse s’bëhet fjalë për 113 (si parazgjedhje, 0 shpie te kjo), duhet të formësoni port-forwarding." +msgstr "" +"Duhet të keni leje për përgjimin e kësaj porte. Nëse s’bëhet fjalë për 113 " +"(si parazgjedhje, 0 shpie te kjo), duhet të formësoni port-forwarding." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110 +#: src/fe-gtk/setup.c:1110 msgid "Select an Image File" msgstr "Përzgjidhni një Kartelë Figure" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1146 +#: src/fe-gtk/setup.c:1146 msgid "Select Download Folder" msgstr "Përzgjidhni Dosje Shkarkimesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1156 +#: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "Select font" msgstr "Përzgjidhni shkronja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1257 +#: src/fe-gtk/setup.c:1257 msgid "Browse..." msgstr "Shfletoni..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1395 +#: src/fe-gtk/setup.c:1395 msgid "Open Data Folder" msgstr "Hap Dosje të Dhënash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1446 +#: src/fe-gtk/setup.c:1446 msgid "Select color" msgstr "Përzgjidhni ngjyrë" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1534 +#: src/fe-gtk/setup.c:1534 msgid "Text Colors" msgstr "Ngjyra Teksti" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536 +#: src/fe-gtk/setup.c:1536 msgid "mIRC colors:" msgstr "Ngjyra mIRC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1544 msgid "Local colors:" msgstr "Ngjyra vendore:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 src/fe-gtk/setup.c:1557 msgid "Foreground:" msgstr "Përpara:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 +#: src/fe-gtk/setup.c:1553 src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Background:" msgstr "Sfond:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555 +#: src/fe-gtk/setup.c:1555 msgid "Selected Text" msgstr "Tekst i Përzgjedhur" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1560 +#: src/fe-gtk/setup.c:1560 msgid "Interface Colors" msgstr "Ngjyra Ndërfaqeje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562 +#: src/fe-gtk/setup.c:1562 msgid "New data:" msgstr "Të dhëna të reja:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 +#: src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "Marker line:" msgstr "Vijë shënimi:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 +#: src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "New message:" msgstr "Mesazh i ri:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 +#: src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "Away user:" msgstr "Përdorues i larguar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 +#: src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Highlight:" msgstr "Theksim:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 +#: src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Spell checker:" msgstr "Kontroll drejtshkrimi:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1569 +#: src/fe-gtk/setup.c:1569 msgid "Color Stripping" msgstr "Heqje Ngjyrash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:1666 src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" msgstr "Akt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1672 +#: src/fe-gtk/setup.c:1672 msgid "Sound file" msgstr "Kartelë tingull" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1716 +#: src/fe-gtk/setup.c:1716 msgid "Select a sound file" msgstr "Përzgjidhni një kartelë tingull" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1800 +#: src/fe-gtk/setup.c:1800 msgid "Sound file:" msgstr "Kartelë tingulli:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "_Browse..." msgstr "_Shfletoni..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1826 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "_Play" msgstr "_Luaje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1863 +#: src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "Interface" msgstr "Ndërfaqe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 +#: src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Appearance" msgstr "Dukje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 +#: src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Input box" msgstr "Kuti futjesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 +#: src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "User list" msgstr "Listë përdoruesi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 +#: src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Channel switcher" msgstr "Këmbyes kanalesh" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 +#: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "Colors" msgstr "Ngjyra" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1870 +#: src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "Chatting" msgstr "Fjalosje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 +#: src/fe-gtk/setup.c:1882 msgid "Sounds" msgstr "Tinguj" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1875 +#: src/fe-gtk/setup.c:1884 msgid "Advanced" msgstr "Të mëtejshme" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 +#: src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Network setup" msgstr "Rregullim rrjeti" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 +#: src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "File transfers" msgstr "Shpërngulje kartelash" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 +#: src/fe-gtk/setup.c:1889 msgid "Identd" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2009 +#: src/fe-gtk/setup.c:2019 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212 +#: src/fe-gtk/setup.c:2222 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\nJu lutemi, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te menuja <b>Parje</b>." +msgstr "" +"Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\n" +"Ju lutemi, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te menuja <b>Parje</b>." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244 -msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." -msgstr "Mundësia Emër i Vërtetë nuk mund të lihet e zbrazët. Po kalohet te \"realname\"." +#: src/fe-gtk/setup.c:2254 +msgid "" +"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgstr "" +"Mundësia Emër i Vërtetë nuk mund të lihet e zbrazët. Po kalohet te \"realname" +"\"." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251 +#: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "U ndryshuan disa rregullime të cilat lypin rinisje, për të hyrë në fuqi plotësisht." +msgstr "" +"U ndryshuan disa rregullime të cilat lypin rinisje, për të hyrë në fuqi " +"plotësisht." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259 +#: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "*KUJDES*\nVetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\nmund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\nDikush mund t’ju dërgojë një .bash_profile" +msgstr "" +"*KUJDES*\n" +"Vetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\n" +"mund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\n" +"Dikush mund t’ju dërgojë një .bash_profile" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 +#: src/fe-gtk/setup.c:2293 +#, c-format msgid "Preferences - %s" msgstr "Parapëlqime - %s" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(pa këshillime)</i>" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 msgid "More..." msgstr "Më tepër..." #. + Add to Dictionary -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Shtoje \"%s\" në Fjalor" #. - Ignore All -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 msgid "Ignore All" msgstr "Shpërfilli Krejt" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Këshillime Drejtshkrimi" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "gabim enchant për gjuhën: %s" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171 +#: src/fe-gtk/textgui.c:171 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Pati një gabim në përtypjen e vargut" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178 +#: src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307 +#: src/fe-gtk/textgui.c:285 src/fe-gtk/textgui.c:307 msgid "Print Texts File" msgstr "Shtyp Kartelë Tekstesh" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417 +#: src/fe-gtk/textgui.c:417 msgid "$ Number" msgstr "$ Numër" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449 +#: src/fe-gtk/textgui.c:449 msgid "Edit Events" msgstr "Përpunoni Akte" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477 +#: src/fe-gtk/textgui.c:477 msgid "Load From..." msgstr "Ngarkoni Prej..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 +#: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Testo Gjithçka" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 +#: src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#, c-format msgid "URL Grabber - %s" msgstr "Kopjues URL-sh - %s" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Clear list" msgstr "Fshije listën" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Copy selected URL" msgstr "Kopjo URL-në e përzgjedhur" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Copy" msgstr "Kopjoje" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218 msgid "Save list to a file" msgstr "Ruaje listën si një kartelë" -#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, gjithsej %d" -#: ../src/fe-text/fe-text.c:472 +#: src/fe-text/fe-text.c:472 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Hap një URL irc://shërbyes:portë/kanal" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error." -msgstr "Sysinfo: Dështoi marrja e të dhënave. Ose kjo nuk mbulohet ose pati gabim." +msgstr "" +"Sysinfo: Dështoi marrja e të dhënave. Ose kjo nuk mbulohet ose pati gabim." -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 msgid "Sysinfo: No info by that name\n" msgstr "Sysinfo: S’ka të dhëna nga ai emër\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:154 plugins/sysinfo/sysinfo.c:158 #, c-format msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n" msgstr "Sysinfo: %s është vendosur si: %d\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" -" setting.\n" -msgstr "Sysinfo: Rregullimet e vlefshme janë: announce dhe hide_* për çdo pjesë informacioni. p.sh. hide_os. Po qe se nuk i jepet një vlerë, do të shfaqë vlerën e atëçastshme (ose parazgjedhjen).\n" - -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200 -#, c-format -msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" -msgstr "Sysinfo: pciids është caktuar si: %s\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " +"setting.\n" +msgstr "" +"Sysinfo: Rregullimet e vlefshme janë: announce dhe hide_* për çdo pjesë " +"informacioni. p.sh. hide_os. Po qe se nuk i jepet një vlerë, do të shfaqë " +"vlerën e atëçastshme (ose parazgjedhjen).\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n" msgstr "Sysinfo: Emër ndryshoreje i pavlefshëm\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:239 #, c-format msgid "%s plugin loaded\n" msgstr "Shtojca %s u ngarkua\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:247 #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "Shtojca %s u shngarkua\n" + +#~ msgid "Sendfile" +#~ msgstr "Dërgokartelë" + +#~ msgid "%C16,17 " +#~ msgstr "%C16,17 " + +#~ msgid "%C16,17 Notify List " +#~ msgstr "%C16,17 Listë Njoftimesh " + +#~ msgid "" +#~ "Error parsing event %s.\n" +#~ "Loading default." +#~ msgstr "" +#~ "Gabim përtypjeje akti %s.\n" +#~ "Po ngarkohet parazgjedhja." + +#~ msgid "_Join a Channel..." +#~ msgstr "_Hyni në një Kanal..." + +#~ msgid "_List of Channels..." +#~ msgstr "_Listë Kanalesh..." + +#~ msgid "Userlist Buttons..." +#~ msgstr "Butona Liste Përdoruesish..." + +#~ msgid "_Ban List..." +#~ msgstr "_Listë Dëbimesh..." + +#~ msgid "Character Chart..." +#~ msgstr "Tabelë Shkronjash..." + +#~ msgid "File _Transfers..." +#~ msgstr "_Shpërngulje Kartelash..." + +#~ msgid "Search Text..." +#~ msgstr "Kërkoni Në Tekst..." + +#~ msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" +#~ msgstr "Sysinfo: pciids është caktuar si: %s\n" |