summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2016-02-19 09:54:19 -0500
committerPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2016-02-19 09:54:19 -0500
commitdf36f88e889e37c432b875525dbd3779780f4600 (patch)
treeec315c2bc964af5804693960701869b72d13671e /po/sq.po
parent94a7fbae025b4a42f781e22a1e0d06a98f214888 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po2774
1 files changed, 1453 insertions, 1321 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index f4d9a60a..57902bae 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,17 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014
-# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014-2015
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014-2015
 # Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 23:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:07+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat-i është një klient IRC-je i lehtë për t'u përdorur, por prapëseprapë shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shumë rrjete njëherësh, dhe të bisedoni me përdoruesit privatisht ose në kanale, duke përdorur një ndërfaqe të personalizueshme. Mundeni madje edhe të shkëmbeni kartela."
+msgstr "HexChat-i është një klient IRC-je i lehtë për t’u përdorur, por prapëseprapë shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shumë rrjete njëherësh, dhe të bisedoni me përdoruesit privatisht ose në kanale, duke përdorur një ndërfaqe të personalizueshme. Mundeni madje edhe të shkëmbeni kartela."
 
 #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -59,383 +59,408 @@ msgstr "Përgjegjës Temash HexChat-i"
 
 #. 0 means unlimited
 #. STRINGS
-#: ../src/common/cfgfiles.c:848
+#: ../src/common/cfgfiles.c:841
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jam i zënë"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:883
+#: ../src/common/cfgfiles.c:878
 msgid "Leaving"
-msgstr "Në ikje"
+msgstr "Po dilet"
 
-#: ../src/common/dcc.c:72
+#: ../src/common/chanopt.c:121 ../src/common/chanopt.c:122
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572 ../src/fe-gtk/maingui.c:1692
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3389
+msgid "<none>"
+msgstr "<asnjë>"
+
+#: ../src/common/dcc.c:69
 msgid "Waiting"
-msgstr "Në pritje"
+msgstr "Po pritet"
 
 #. black
-#: ../src/common/dcc.c:73
+#: ../src/common/dcc.c:70
 msgid "Active"
 msgstr "Veprues"
 
 #. cyan
-#: ../src/common/dcc.c:74
+#: ../src/common/dcc.c:71
 msgid "Failed"
 msgstr "Dështoi"
 
 #. red
-#: ../src/common/dcc.c:75
+#: ../src/common/dcc.c:72
 msgid "Done"
 msgstr "U bë"
 
 #. green
-#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968
+#: ../src/common/dcc.c:73 ../src/fe-gtk/menu.c:970
 msgid "Connect"
 msgstr "Lidhu"
 
 #. black
-#: ../src/common/dcc.c:77
+#: ../src/common/dcc.c:74
 msgid "Aborted"
-msgstr "Dështoi"
+msgstr "U ndërpre"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554
+#: ../src/common/dcc.c:1776 ../src/common/dcc.c:1787 ../src/common/dcc.c:1803
+#: ../src/common/outbound.c:2534
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "S'hyhet dot në %s\n"
+msgstr "S’hyhet dot te %s\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364
-#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418
-#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438
-#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560
-#: ../src/common/util.c:369
+#: ../src/common/dcc.c:1777 ../src/common/dcc.c:1788 ../src/common/dcc.c:1804
+#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1323
+#: ../src/common/text.c:1334 ../src/common/text.c:1341
+#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1371
+#: ../src/common/text.c:1476 ../src/common/util.c:177
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2369
+#: ../src/common/dcc.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s po ju ofron \"%s\". Doni të pranohet?"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2586
+#: ../src/common/dcc.c:2666
 msgid "No active DCCs\n"
-msgstr "S'ka DCC-ra aktive\n"
+msgstr "S’ka DCC-ra aktive\n"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:867
+#: ../src/common/hexchat.c:842
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Hap Dritare Dialogu"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:868
+#: ../src/common/hexchat.c:843
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Dërgoni një Kartelë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:869
+#: ../src/common/hexchat.c:844
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Të dhëna _Përdoruesi (WhoIs)"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:870
+#: ../src/common/hexchat.c:845
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Shtoje te Listë Shokësh"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:871
+#: ../src/common/hexchat.c:846
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Shpërfille"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:872
+#: ../src/common/hexchat.c:847
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Veprime _Operatori"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:874
+#: ../src/common/hexchat.c:849
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Jepi Op"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:875
+#: ../src/common/hexchat.c:850
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Hiqja Op-in"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:876
+#: ../src/common/hexchat.c:851
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Jepi Zë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:877
+#: ../src/common/hexchat.c:852
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Hiqja Zërin"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:879
+#: ../src/common/hexchat.c:854
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Përzëre/Dëboje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917
+#: ../src/common/hexchat.c:855 ../src/common/hexchat.c:892
 msgid "Kick"
 msgstr "Përzëre"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882
-#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884
-#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916
+#: ../src/common/hexchat.c:856 ../src/common/hexchat.c:857
+#: ../src/common/hexchat.c:858 ../src/common/hexchat.c:859
+#: ../src/common/hexchat.c:860 ../src/common/hexchat.c:891
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:50
 msgid "Ban"
 msgstr "Dëboje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887
-#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889
+#: ../src/common/hexchat.c:861 ../src/common/hexchat.c:862
+#: ../src/common/hexchat.c:863 ../src/common/hexchat.c:864
 msgid "KickBan"
 msgstr "Përzëdëboje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:899
+#: ../src/common/hexchat.c:874
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Ik Nga Kanali"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:900
+#: ../src/common/hexchat.c:875
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Hyni në Kanal..."
 
-#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410
+#: ../src/common/hexchat.c:876 ../src/fe-gtk/menu.c:1410
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Jepni Kanal ku të Hyhet:"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:902
+#: ../src/common/hexchat.c:877
 msgid "Server Links"
 msgstr "Lidhje Shërbyesish"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:903
+#: ../src/common/hexchat.c:878
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Kryej Ping Ndaj Shërbyesit"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:904
+#: ../src/common/hexchat.c:879
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Fshihe Versionin"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:914
+#: ../src/common/hexchat.c:889
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:915
+#: ../src/common/hexchat.c:890
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:918
+#: ../src/common/hexchat.c:893
 msgid "bye"
 msgstr "shëndet"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:919
+#: ../src/common/hexchat.c:894
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Jepni arsye përzënie %s:"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:920
+#: ../src/common/hexchat.c:895
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Dërgokartelë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:921
+#: ../src/common/hexchat.c:896
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:930
+#: ../src/common/hexchat.c:905
 msgid "WhoIs"
 msgstr "KushËshtë"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:931
+#: ../src/common/hexchat.c:906
 msgid "Send"
 msgstr "Dërgoje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:932
+#: ../src/common/hexchat.c:907
 msgid "Chat"
 msgstr "Fjalosje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
+#: ../src/common/hexchat.c:908 ../src/fe-gtk/banlist.c:847
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastroje"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:934
+#: ../src/common/hexchat.c:909
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/common/hexchat.c:1130
+#: ../src/common/hexchat.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
 msgstr "Nuk keni të drejta shkrimi te %s. Nga ky sesion nuk mund të ruhet asgjë."
 
-#: ../src/common/hexchat.c:1139
+#: ../src/common/hexchat.c:1091
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n  të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t'u futur.\n"
+msgstr "* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n  të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t’u futur.\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
-#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
-#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150
-#: ../src/common/ignore.c:154
+#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131
+#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139
+#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147
+#: ../src/common/ignore.c:151
 msgid "YES  "
 msgstr "PO  "
 
-#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136
-#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144
-#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152
-#: ../src/common/ignore.c:156
+#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133
+#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141
+#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149
+#: ../src/common/ignore.c:153
 msgid "NO   "
 msgstr "JO   "
 
-#: ../src/common/ignore.c:385
+#: ../src/common/ignore.c:378
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Po CTCP përmbyteni prej %s, po shpërfillet %s\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:410
+#: ../src/common/ignore.c:403
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
 msgstr "Po MSG përmbyteni nga %s, po kalohet gui_autoopen_dialog në OFF.\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:558
+#: ../src/common/inbound.c:1284
+#, c-format
+msgid "Resolved to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/inbound.c:1286 ../src/common/inbound.c:1314
+msgid "Not found"
+msgstr "S’u gjet"
+
+#: ../src/common/inbound.c:1303
+msgid "Resolved to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/inbound.c:1333
+#, c-format
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "Po kërkohet për %s..."
+
+#: ../src/common/notify.c:559
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s në linjë\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:560
+#: ../src/common/notify.c:561
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s jo në linjë\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:72
+#: ../src/common/outbound.c:69
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
 msgstr "Nuk hytë në ndonjë kanal. Provoni /join #<kanal>\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:78
+#: ../src/common/outbound.c:75
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "I palidhur. Provoni /server <strehë> [<portë>]\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:280
+#: ../src/common/outbound.c:277
 #, c-format
 msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
 msgstr "Shërbyesi %s gjendet tashmë në rrjetin %s.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:286
+#: ../src/common/outbound.c:283
 #, c-format
 msgid "Added server %s to network %s.\n"
 msgstr "U shtua shërbyesi %s te rrjeti %s.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:371
+#: ../src/common/outbound.c:368
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "I shënuar tashmë si i larguar: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:409
+#: ../src/common/outbound.c:405
 msgid "Already marked back.\n"
-msgstr "I shënuar tashmë si i rikthyer.\n"
+msgstr "I shënuar tashmë si i kthyer.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:1793
+#: ../src/common/outbound.c:1772
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Më duhet /bin/sh për të xhiruar!\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2214
+#: ../src/common/outbound.c:2195
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Urdhra Gati:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2228
+#: ../src/common/outbound.c:2209
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Urdhra të përkufizuar nga përdoruesi:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2244
+#: ../src/common/outbound.c:2225
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Urdhra të përkufizuar nga shtojca:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2255
+#: ../src/common/outbound.c:2236
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Për më tepër të dhëna, shtypni /HELP <urdhër>, ose /HELP -l"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2339
+#: ../src/common/outbound.c:2320
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "Arg i panjohur '%s' u shpërfill."
+msgstr "U shpërfill arg i panjohur '%s'."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123
+#: ../src/common/outbound.c:3073 ../src/common/outbound.c:3103
 msgid "Quiet is not supported by this server."
 msgstr "Ky shërbyes nuk mbulon heshtimet."
 
 #. error
-#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619
+#: ../src/common/outbound.c:3551 ../src/common/outbound.c:3576
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "S'u gjet shtojcë e tillë.\n"
+msgstr "S’u gjet shtojcë e tillë.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204
+#: ../src/common/outbound.c:3556 ../src/fe-gtk/plugingui.c:188
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Ajo shtojcë nuk pranon të çngarkohet.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3901
+#: ../src/common/outbound.c:3858
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTON <emër> <veprim>, shton një buton nën një listë përdoruesi"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3902
+#: ../src/common/outbound.c:3859
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
 msgstr "ADDSERVER <Rrjet i ri> <rrjet i ri/6667>, shton te lista e rrjeteve një rrjet të ri me një shërbyes të ri"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3904
+#: ../src/common/outbound.c:3861
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve ku gjendeni"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3906
+#: ../src/common/outbound.c:3863
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3908
+#: ../src/common/outbound.c:3865
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <urd>, u dërgon një urdhër tërë shërbyesve ku gjendeni"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3909
-msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr "AWAY [<arsye>], ju tregon të larguar"
+#: ../src/common/outbound.c:3866
+msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
+msgstr "AWAY [<arsye>], ju tregon si të larguar (përdorni /BACK për të kundërtën)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3910
+#: ../src/common/outbound.c:3867
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr "BACK, ju tregon të rikthyer (pra, jo më të larguar)"
+msgstr "BACK, ju tregon të kthyer (pra, jo më të larguar)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3912
+#: ../src/common/outbound.c:3869
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
 msgstr "BAN <maskë> [<lloj dëbimi>], dëbon nga kanali i çastit këdo që përputhet me maskën. Nëse tashmë janë në kanal, kjo nuk i përzë (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3913
+#: ../src/common/outbound.c:3870
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3914
+#: ../src/common/outbound.c:3871
 msgid ""
 "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
 "connection"
 msgstr "CHARSET [<kodimg>], tregon ose cakton kodimin e përdorur për lidhjen e atëçastshme"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3915
+#: ../src/common/outbound.c:3872
 msgid ""
 "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
 "history"
 msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<sasi>], Pastron tekstin nga dritarja e atëçastshme, ose nga historiku i urdhrave"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3916
+#: ../src/common/outbound.c:3873
 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries"
 msgstr "CLOSE [-m], Mbyll dritaren/skedën e atëçastshme ose krejt kërkesat"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3919
+#: ../src/common/outbound.c:3876
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, gjen një kod vendi, p.sh.: sq = Shqipëri"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3921
+#: ../src/common/outbound.c:3878
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr "CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të rëndomtë janë VERSION dhe USERINFO"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3923
+#: ../src/common/outbound.c:3880
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
 "rejoins"
 msgstr "CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë rihyn në kanalin e atëçastshëm, ose në atë që i jepet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3925
+#: ../src/common/outbound.c:3882
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -446,125 +471,125 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <nofkë>                      - prano një kartelë të ofruar\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë]  - dërgo një kartelë te dikush\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë duke përdorur mënyrën pasive\nDCC LIST                            - shfaq listë DCC\nDCC CHAT <nofkë>                     - ofro FJALOSJE DCC për dikë\nDCC PCHAT <nofkë>                    - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur mënyrën pasive\nDCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë>         shembull:\n         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr "\nDCC GET <nofkë>                      - prano një kartelë të ofruar\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë]  - dërgo një kartelë te dikush\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë duke përdorur mënyrën pasive\nDCC LIST                            - shfaq listë DCC\nDCC CHAT <nofkë>                     - ofro FJALOSJE DCC për dikë\nDCC PCHAT <nofkë>                    - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur mënyrën pasive\nDCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë>         shembull:\n         /dcc close send gjonsherri kartelë.tar.gz"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3937
+#: ../src/common/outbound.c:3894
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysëmoperator kanali për kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
+msgstr "DEHOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali për kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3939
+#: ../src/common/outbound.c:3896
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTON <emër>, fshin një buton prej që poshtë liste përdoruesish"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3941
+#: ../src/common/outbound.c:3898
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen operator kanali në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3943
+#: ../src/common/outbound.c:3900
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3944
+#: ../src/common/outbound.c:3901
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, Shkëputet prej shërbyesit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3945
+#: ../src/common/outbound.c:3902
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
 msgstr "DNS <nofkë|strehë|ip>, Zbulon një IP ose strehëemër"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3946
+#: ../src/common/outbound.c:3903
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <text>, Shfaq tekst lokalisht"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3949
+#: ../src/common/outbound.c:3906
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr "EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o, atëherë përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt, jepet te kuti e atëçastshme për tekstet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3951
+#: ../src/common/outbound.c:3908
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, dërgon procesin SIGCONT"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3954
+#: ../src/common/outbound.c:3911
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e atëçastshëm. Nëse jepet -9, procesi është \"SIGKILL'ed\""
+msgstr "EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e atëçastshëm. Nëse jepet -9, procesi asgjësohet nga SIGKILL"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3956
+#: ../src/common/outbound.c:3913
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, i dërgon procesit SIGSTOP"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3957
+#: ../src/common/outbound.c:3914
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, i dërgon të dhënat te proceset \"stdin\""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3961
+#: ../src/common/outbound.c:3918
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr "EXPORTCONF, eksporton rregullimet e HexChat-it"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3964
+#: ../src/common/outbound.c:3921
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, asgjëson mesazhe të atëçastshme që pritnin të dërgoheshin"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3966
+#: ../src/common/outbound.c:3923
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një porte, me portë parazgjedhje 23"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3971
+#: ../src/common/outbound.c:3928
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <nofkë> [fjalëkalim], Asgjëson një emër nofke fantazmë"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3976
+#: ../src/common/outbound.c:3933
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "HOP <nofkë>, i jep nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3977
+#: ../src/common/outbound.c:3934
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <password>, ju identifikon kundrejt nickserv-it"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3979
+#: ../src/common/outbound.c:3936
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n    maskë - maskë strehe për t'u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n    lloje - lloje të dhënash për t'u shpërfillur, një ose të tërë prej:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    mundësi - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n    maskë - maskë strehe për t’u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n    lloje - lloje të dhënash për t’u shpërfillur, një ose të tërë prej:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    mundësi - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3986
+#: ../src/common/outbound.c:3943
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
 msgstr "INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3987
+#: ../src/common/outbound.c:3944
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <kanal>, hyhet te kanali"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3989
+#: ../src/common/outbound.c:3946
 msgid ""
 "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr "KICK <nofkë> [arsye], përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3991
+#: ../src/common/outbound.c:3948
 msgid ""
 "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "KICKBAN <nofkë> [arsye], dëbon, mandej përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3994
+#: ../src/common/outbound.c:3951
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, detyron një kontroll të ri vonese"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3996
+#: ../src/common/outbound.c:3953
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
@@ -573,174 +598,174 @@ msgid ""
 "    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <varg>, kërkon në shtytëz për një varg\n    Përdorni -h që të theksohet vargu i gjetur\n    Përdorni -m për gjetje siç është shkruar\n    Përdorni -r kur vargu është Shprehje e Rregullt\n    Përdorni -- (vizë ndarëse dyshe) që të tregohet fundi i opsioneve, teksa kërkohet për, le të themi, vargun '-r'"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4002
+#: ../src/common/outbound.c:3959
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [e] <kartelë>, ngarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4005
+#: ../src/common/outbound.c:3962
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEHOP, U heq gjendjen operator krejt gjysmëoperatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4007
+#: ../src/common/outbound.c:3964
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEOP, U heq gjendje operatori krejt operatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4009
+#: ../src/common/outbound.c:3966
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
 " the 3rd person, like /me jumps)"
 msgstr "ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i atëçastshëm (veprimet shprehen në vetën e tretë, si /unë hidhet)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4013
+#: ../src/common/outbound.c:3970
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, Përzë në masë këdo, hiq ju, nga kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4016
+#: ../src/common/outbound.c:3973
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4017
+#: ../src/common/outbound.c:3974
 msgid ""
 "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
 " nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
 msgstr "MSG <nofkë> <mesazh>, dërgon një mesazh privat, paraprini mesazhin me \".\" që ta dërgoni te nofka e fundit ose parashtojini \"=\" për fjalosje dcc"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4020
+#: ../src/common/outbound.c:3977
 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
 msgstr "NAMES [channel], Tregon nofkat në kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4022
+#: ../src/common/outbound.c:3979
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nofkë> <mesazh>, Dërgon një njoftim CTCP"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4023
+#: ../src/common/outbound.c:3980
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <strehëemër> [<portë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4024
+#: ../src/common/outbound.c:3981
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nofkë>, cakton nofkën tuaj"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4027
+#: ../src/common/outbound.c:3984
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
 msgstr "NOTICE <nofkë/kanal> <mesazh>, dërgon një njoftim"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4029
+#: ../src/common/outbound.c:3986
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
 msgstr "NOTIFY [-n rrjeti1[,rrjeti2,...]] [<nofkë>], shfaq listën tuaj të njoftimeve ose shton dikë në të"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4031
+#: ../src/common/outbound.c:3988
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <nofkë>, i jep nofkës gjendje operatori kanali (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4033
+#: ../src/common/outbound.c:3990
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<kanal>] [<arsye>], lë kanalin, si parazgjedhje atë të çastit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4035
+#: ../src/common/outbound.c:3992
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr "PING <nofkë | kanal>, CTCP ping për nofkë ose kanal"
+msgstr "PING <nofkë | kanal>, i dërgon ping CTCP nofkës ose kanalit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4037
+#: ../src/common/outbound.c:3994
 msgid ""
 "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
 "and optionally sends a message"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <nofkë> [mesazh], i hap dikujt një dritare të re mesazhesh private dhe i dërgon një mesazh, po deshët"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4039
+#: ../src/common/outbound.c:3996
 msgid ""
 "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
 "channel if supported by the server."
 msgstr "QUIET <maskë> [<quiettype>], heshton në kanalin e atëçastshëm këdo që përputhet me maskën, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4041
+#: ../src/common/outbound.c:3998
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<arsye>], shkëputet prej shërbyesit të atëçastshëm"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4043
+#: ../src/common/outbound.c:4000
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekst>, dërgon te shërbyesi tekstin e patrajtuar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4046
+#: ../src/common/outbound.c:4003
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
 "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT, për t'u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm, ose si /RECONNECT ALL, për t'u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT, për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm, ose si /RECONNECT ALL, për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4049
+#: ../src/common/outbound.c:4006
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm ose si /RECONNECT ALL për t'u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
+msgstr "RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t’u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm ose si /RECONNECT ALL për t’u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4051
+#: ../src/common/outbound.c:4008
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
 msgstr "RECV <tekst>, dërgojini HexChat-it të dhëna të papërpunuara, si të ishin marrë prej shërbyesit IRC"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4052
+#: ../src/common/outbound.c:4009
 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
 msgstr "RELOAD <emër>, ringarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4054
+#: ../src/common/outbound.c:4011
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <tekst>, dërgon tekstin te objekti në dritaren e atëçastshme"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4055
+#: ../src/common/outbound.c:4012
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nofkë [<kartelë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4058
+#: ../src/common/outbound.c:4015
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4061
+#: ../src/common/outbound.c:4018
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4065
+#: ../src/common/outbound.c:4022
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr "SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 6697 për lidhje ssl"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4068
+#: ../src/common/outbound.c:4025
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
 msgstr "SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4070
+#: ../src/common/outbound.c:4027
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4071
+#: ../src/common/outbound.c:4028
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, ripozicionon kursorin te kutia e teksteve"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4072
+#: ../src/common/outbound.c:4029
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr "SETTAB <emër i ri>, ndërron emrin e skedës, tab_trunc mbetet ende në fuqi"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4073
+#: ../src/common/outbound.c:4030
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <tekst i ri>, zëvendësoni tekstin te kutia e teksteve"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4076
+#: ../src/common/outbound.c:4033
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
 "topic"
 msgstr "TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e atëçastshme"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4078
+#: ../src/common/outbound.c:4035
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -750,104 +775,142 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr "\nTRAY -f <skadencë> <kartelë1> [<kartelë2>] Xixëllo pjesën e panelit mes dy ikonave.\nTRAY -f <emër kartele>                  Caktoje panelin sa një ikonë fikse.\nTRAY -i <numër>                    Xixëllo panelin me një ikonë të brendshme.\nTRAY -t <tekst>                      Cakto ndihmëz rreth paneli.\nTRAY -b <titull> <tekst>              Cakto tullumbace paneli."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4085
+#: ../src/common/outbound.c:4042
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <maskë> [<maskë>...], heq dëbimin për maskat e treguara."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4086
+#: ../src/common/outbound.c:4043
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <maskë> [URTË]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4087
+#: ../src/common/outbound.c:4044
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <emër>, çngarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4089
+#: ../src/common/outbound.c:4046
 msgid ""
 "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
 " server."
 msgstr "UNQUIET <maskë> [<maskë>...], çheshton maskat e treguara, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4090
+#: ../src/common/outbound.c:4047
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, hap një URL në shfletuesin tuaj"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4092
+#: ../src/common/outbound.c:4049
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
 "userlist"
 msgstr "USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e përdoruesve të kanalit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4095
+#: ../src/common/outbound.c:4052
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <nofkë>, jep gjendjen i zëshëm për dikë (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4097
+#: ../src/common/outbound.c:4054
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <mesazh>, shkruan mesazhin te tërë kanalet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4099
+#: ../src/common/outbound.c:4056
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë operatorët e kanalit në kanalin e atëçastshëm"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4132
+#: ../src/common/outbound.c:4089
 #, c-format
 msgid "User Command for: %s\n"
 msgstr "Urdhër Përdoruesi për: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4159
+#: ../src/common/outbound.c:4116
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Përdorim: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4164
+#: ../src/common/outbound.c:4121
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr "\nS'ka ndihmë rreth këtij urdhri.\n"
+msgstr "\nS’ka ndihmë rreth këtij urdhri.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4170
+#: ../src/common/outbound.c:4127
 msgid "No such command.\n"
-msgstr "S'ka urdhër të tillë.\n"
+msgstr "S’ka urdhër të tillë.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4506
+#: ../src/common/outbound.c:4460
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "Argumente të gabuara për urdhër përdoruesi.\n"
+msgstr "Argumente të gabuar për urdhër përdoruesi.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4720
+#: ../src/common/outbound.c:4666
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "Shumë urdhra përdoruesi ripërsëritës, po ndërpritet."
+msgstr "Shumë urdhra përdoruesi ripërsëritëse, po ndërpritet."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4825
-msgid "Unknown Command. Try /help\n"
-msgstr "Urdhër i Panjohur. Provoni /help\n"
+#: ../src/common/outbound.c:4755
+#, c-format
+msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
+msgstr "Urdhër i Panjohur %s. Provoni /help\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448
+#: ../src/common/plugin.c:401
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
 msgstr "Pa simbol hexchat_plugin_init; është vërtet shtojcë për HexChat?"
 
-#: ../src/common/server.c:644
+#: ../src/common/plugin-identd.c:132
+#, c-format
+msgid "*\tServicing ident request from %s as %s"
+msgstr "*\tPo shërbehet kërkesa ident nga %s si %s"
+
+#: ../src/common/plugin-identd.c:195
+#, c-format
+msgid "*\tError starting identd server: %s"
+msgstr "*\tGabim në nisjen e shërbyesit identd: %s"
+
+#: ../src/common/plugin-identd.c:218
+msgid "IDENTD <port> <username>"
+msgstr "IDENTD <portë> <emër përdoruesi>"
+
+#: ../src/common/plugin-timer.c:75
+#, c-format
+msgid "Timer %d deleted.\n"
+msgstr "Kohëmatësi %d u fshi.\n"
+
+#: ../src/common/plugin-timer.c:81
+msgid "No such ref number found.\n"
+msgstr "S’u gjet numër ree i tillë.\n"
+
+#: ../src/common/plugin-timer.c:145
+msgid "No timers installed.\n"
+msgstr "S’ka kohëmatës të instaluar.\n"
+
+#. 00000 00000000 0000000 abc
+#: ../src/common/plugin-timer.c:150
+msgid " Ref#  Seconds  Repeat  Command \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin-timer.c:155
+#, c-format
+msgid "%5d %8.1f %7d  %s\n"
+msgstr "%5d %8.1f %7d  %s\n"
+
+#: ../src/common/server.c:508
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr "Jeni të sigurt se ky është një shërbyes dhe portë me mundësi SSL?\n"
+msgstr "Jeni të sigurt se ky është një shërbyes dhe portë e aftë për SSL?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1012
+#: ../src/common/server.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr "Nuk ftillohet dot strehëemri %s\nKontrolloni Rregullimet tuaja për IP-në!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1017
+#: ../src/common/server.c:871
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Ndërmjetësi traversal dështoi.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:762
+#: ../src/common/servlist.c:574
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Po ciklohet te shërbyesi pasues në %s...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1404
+#: ../src/common/servlist.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -1156,7 +1219,7 @@ msgstr "%OLista e shpërfilljeve është e zbrazët."
 
 #: ../src/common/textevents.h:246
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
-msgstr "%C20*%O$tS'hyhet dot %C22$1%C (%C20Kanali është vetëm me ftesa%O)"
+msgstr "%C20*%O$tS’hyhet dot %C22$1%C (%C20Kanali është vetëm me ftesa%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:249
 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
@@ -1266,7 +1329,7 @@ msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C cakton mënyra %C30[%C24$2%C30]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:351
 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
-msgstr ""
+msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:354
 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..."
@@ -1358,1714 +1421,1712 @@ msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C20*%O$tTani njiheni si %C18$2%O"
 
 #. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:369
+#: ../src/common/text.c:365
 msgid "Loaded log from"
-msgstr "U ngarkua regjistrim prej"
+msgstr "U ngarkua regjistrimi prej"
 
-#: ../src/common/text.c:386
+#: ../src/common/text.c:382
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** PO PËRFUNDOHET REGJISTRIMI NË %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:611
+#: ../src/common/text.c:575
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** PO FILLOHET REGJISTRIMI NË %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:630
+#: ../src/common/text.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr "* S'hapen dot kartela regjistrimi për shkrim.\nKontrolloni lejet tek %s"
+msgstr "* S’hapen dot kartela regjistrimi për shkrim.\nKontrolloni lejet tek %s"
 
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:936
 msgid "Left message"
 msgstr "Mesazh majtas"
 
-#: ../src/common/text.c:1021
+#: ../src/common/text.c:937
 msgid "Right message"
 msgstr "Mesazh djathtas"
 
-#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405
-#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448
-#: ../src/common/text.c:1489
+#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1321
+#: ../src/common/text.c:1359 ../src/common/text.c:1364
+#: ../src/common/text.c:1405
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresë IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332
+#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1182
+#: ../src/common/text.c:1241 ../src/common/text.c:1248
 msgid "Username"
 msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1032
+#: ../src/common/text.c:948
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Nofka e personit që po hyn"
 
-#: ../src/common/text.c:1033
+#: ../src/common/text.c:949
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Kanali ku po hyhet"
 
-#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097
-#: ../src/common/text.c:1148
+#: ../src/common/text.c:950 ../src/common/text.c:1013
+#: ../src/common/text.c:1064
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Streha e personit"
 
-#: ../src/common/text.c:1035
+#: ../src/common/text.c:951
 msgid "The account of the person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046
-#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
-#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287
-#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298
-#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308
-#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378
-#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399
-#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413
-#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431
-#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442
-#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454
-#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466
-#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476
-#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486
-#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498
-#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538
+msgstr "Llpgaria e personit"
+
+#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:962 ../src/common/text.c:969
+#: ../src/common/text.c:1181 ../src/common/text.c:1188
+#: ../src/common/text.c:1193 ../src/common/text.c:1198
+#: ../src/common/text.c:1203 ../src/common/text.c:1209
+#: ../src/common/text.c:1214 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1315 ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1329 ../src/common/text.c:1340
+#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1353
+#: ../src/common/text.c:1358 ../src/common/text.c:1363
+#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1376
+#: ../src/common/text.c:1382 ../src/common/text.c:1387
+#: ../src/common/text.c:1392 ../src/common/text.c:1396
+#: ../src/common/text.c:1402 ../src/common/text.c:1410
+#: ../src/common/text.c:1414 ../src/common/text.c:1449
+#: ../src/common/text.c:1454
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nofkë"
 
-#: ../src/common/text.c:1040
+#: ../src/common/text.c:956
 msgid "The action"
 msgstr "Veprimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048
+#: ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:964
 msgid "Mode char"
 msgstr "Shkronja mënyre"
 
-#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049
-#: ../src/common/text.c:1055
+#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:965 ../src/common/text.c:971
 msgid "Identified text"
 msgstr "Tekst i identifikuar"
 
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:963
 msgid "The text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125
-#: ../src/common/text.c:1131
+#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:1041
+#: ../src/common/text.c:1047
 msgid "The message"
 msgstr "Mesazhi"
 
-#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064
-#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338
-#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350
-#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507
-#: ../src/common/text.c:1549
+#: ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:980 ../src/common/text.c:1246
+#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260
+#: ../src/common/text.c:1266 ../src/common/text.c:1295
+#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1465
 msgid "Server Name"
 msgstr "Emër Shërbyesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1060
+#: ../src/common/text.c:976
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Aftësi të Deklaruara"
 
-#: ../src/common/text.c:1065
+#: ../src/common/text.c:981
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Aftësi Shërbyesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1069
+#: ../src/common/text.c:985
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Aftësi të Domosdoshme"
 
-#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135
+#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:1051
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Nofkë e vjetër"
 
-#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136
+#: ../src/common/text.c:990 ../src/common/text.c:1052
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nofkë e re"
 
-#: ../src/common/text.c:1078
+#: ../src/common/text.c:994
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nofkë e personit që ndryshoi temën"
 
-#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085
+#: ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1001
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:338
 msgid "Topic"
 msgstr "Temë"
 
-#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084
-#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785
+#: ../src/common/text.c:996 ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:1469 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1783
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142
+#: ../src/common/text.c:1005 ../src/common/text.c:1058
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Nofka e përzënësit"
 
-#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140
+#: ../src/common/text.c:1006 ../src/common/text.c:1056
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Personi që po përzihet"
 
-#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098
-#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107
-#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149
-#: ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1023
+#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1065
+#: ../src/common/text.c:1072
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanali"
 
-#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143
-#: ../src/common/text.c:1150
+#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1059
+#: ../src/common/text.c:1066
 msgid "The reason"
 msgstr "Arsyeja"
 
-#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147
+#: ../src/common/text.c:1012 ../src/common/text.c:1063
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Nofka e personit që po ikën"
 
-#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109
+#: ../src/common/text.c:1019 ../src/common/text.c:1025
 msgid "The time"
 msgstr "Koha"
 
-#: ../src/common/text.c:1108
+#: ../src/common/text.c:1024
 msgid "The creator"
 msgstr "Krijuesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057
+#: ../src/common/text.c:1029 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056
 msgid "Nick"
 msgstr "Nofkë"
 
-#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400
+#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1316
 msgid "Reason"
 msgstr "Arsye"
 
-#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267
-#: ../src/common/text.c:1368
+#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1183
+#: ../src/common/text.c:1284
 msgid "Host"
 msgstr "Strehë"
 
-#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124
-#: ../src/common/text.c:1129
+#: ../src/common/text.c:1035 ../src/common/text.c:1040
+#: ../src/common/text.c:1045
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Kush është prej"
 
-#: ../src/common/text.c:1120
+#: ../src/common/text.c:1036
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Koha në format x.x (shihni më poshtë)"
 
-#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167
+#: ../src/common/text.c:1046 ../src/common/text.c:1083
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kanali ku po shkohet"
 
-#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1070
 msgid "The sound"
 msgstr "Tingulli"
 
-#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161
-#: ../src/common/text.c:1166
+#: ../src/common/text.c:1071 ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1082
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Nofka e personit"
 
-#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1076 ../src/common/text.c:1081
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Ngjarja CTCP"
 
-#: ../src/common/text.c:1171
+#: ../src/common/text.c:1087
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Nofka e personit që caktoi kyçin"
 
-#: ../src/common/text.c:1172
+#: ../src/common/text.c:1088
 msgid "The key"
 msgstr "Kyçi"
 
-#: ../src/common/text.c:1176
+#: ../src/common/text.c:1092
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Nofka e personit që caktoi kufirin"
 
-#: ../src/common/text.c:1177
+#: ../src/common/text.c:1093
 msgid "The limit"
 msgstr "Kufiri"
 
-#: ../src/common/text.c:1181
+#: ../src/common/text.c:1097
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri op-im"
 
-#: ../src/common/text.c:1182
+#: ../src/common/text.c:1098
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u op-ua"
 
-#: ../src/common/text.c:1186
+#: ../src/common/text.c:1102
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që është gjysmëop-uar"
 
-#: ../src/common/text.c:1187
+#: ../src/common/text.c:1103
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëop-im"
 
-#: ../src/common/text.c:1191
+#: ../src/common/text.c:1107
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Nofka e personit që dha zë"
 
-#: ../src/common/text.c:1192
+#: ../src/common/text.c:1108
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u bë i zëshëm"
 
-#: ../src/common/text.c:1196
+#: ../src/common/text.c:1112
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Nofka e personit që bëri dëbimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229
+#: ../src/common/text.c:1113 ../src/common/text.c:1145
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Maska e dëbimit"
 
-#: ../src/common/text.c:1201
+#: ../src/common/text.c:1117
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
 msgstr "Nofka e personit që kreu heshtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234
+#: ../src/common/text.c:1118 ../src/common/text.c:1150
 msgid "The quiet mask"
 msgstr "Maska e heshtimit"
 
-#: ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1122
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Nofka që hoqi kyçin"
 
-#: ../src/common/text.c:1210
+#: ../src/common/text.c:1126
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Nofka që hoqi kufirin"
 
-#: ../src/common/text.c:1214
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+#: ../src/common/text.c:1130
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri deopimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1215
+#: ../src/common/text.c:1131
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u deopua"
 
-#: ../src/common/text.c:1218
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+#: ../src/common/text.c:1134
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëdeopimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1135
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u gjysmëdeopua"
 
-#: ../src/common/text.c:1223
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+#: ../src/common/text.c:1139
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri çzanimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1224
+#: ../src/common/text.c:1140
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u çzanua"
 
-#: ../src/common/text.c:1228
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr "Nofka e personit që hoqi çdëbimin"
+#: ../src/common/text.c:1144
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "Nofka e personit që hoqi zhdëbimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1233
-msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing"
+#: ../src/common/text.c:1149
+msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
 msgstr "Nofka e personit që kreu çheshtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1238
+#: ../src/common/text.c:1154
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Nofka e personit që bëri përjashtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1160
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Maska e përjashtimit"
 
-#: ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1159
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Nofka e personit që hoqi përjashtimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1248
+#: ../src/common/text.c:1164
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Nofka e personit që bëri ftesën"
 
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1165 ../src/common/text.c:1170
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Maska e ftesës"
 
-#: ../src/common/text.c:1253
+#: ../src/common/text.c:1169
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Nofka e personit që hoqi ftesën"
 
-#: ../src/common/text.c:1258
+#: ../src/common/text.c:1174
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Nofka e personit që po cakton mënyrën"
 
-#: ../src/common/text.c:1259
+#: ../src/common/text.c:1175
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Shenja mënyre (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:1260
+#: ../src/common/text.c:1176
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Shkronja e mënyrës"
 
-#: ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1177
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanali është duke u bërë gati"
 
-#: ../src/common/text.c:1268
+#: ../src/common/text.c:1184
 msgid "Full name"
 msgstr "Emër i plotë"
 
-#: ../src/common/text.c:1273
+#: ../src/common/text.c:1189
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Anëtarësi Kanali/\"është një operator IRC\""
 
-#: ../src/common/text.c:1278
+#: ../src/common/text.c:1194
 msgid "Server Information"
 msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1204
 msgid "Idle time"
 msgstr "Kohë plogështie"
 
-#: ../src/common/text.c:1289
+#: ../src/common/text.c:1205
 msgid "Signon time"
 msgstr "Kohë futjeje"
 
-#: ../src/common/text.c:1294
+#: ../src/common/text.c:1210
 msgid "Away reason"
 msgstr "Arsye largimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309
-#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333
-#: ../src/common/text.c:1525
+#: ../src/common/text.c:1219 ../src/common/text.c:1225
+#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1249
+#: ../src/common/text.c:1441
 msgid "Message"
 msgstr "Mesazh"
 
-#: ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1226
 msgid "Account"
 msgstr "Llogari"
 
-#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1231
 msgid "Real user@host"
-msgstr "përdorues@strehë e vërtetë"
+msgstr "përdorues@strehë i vërteti"
 
-#: ../src/common/text.c:1316
+#: ../src/common/text.c:1232
 msgid "Real IP"
 msgstr "IP reale"
 
-#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348
-#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384
-#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548
+#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1264
+#: ../src/common/text.c:1270 ../src/common/text.c:1300
+#: ../src/common/text.c:1305 ../src/common/text.c:1464
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Emër Kanali"
 
-#: ../src/common/text.c:1326
+#: ../src/common/text.c:1242
 msgid "Mechanism"
 msgstr "Mekanizëm"
 
-#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339
+#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1255
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Numër ose Identifikues"
 
-#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343
-#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382
+#: ../src/common/text.c:1253 ../src/common/text.c:1259
+#: ../src/common/text.c:1427 ../src/fe-gtk/menu.c:1541
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:216
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1265
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Nofkë e personit që ju ftoi"
 
-#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778
+#: ../src/common/text.c:1271 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778
 msgid "Users"
 msgstr "Përdorues"
 
-#: ../src/common/text.c:1359
+#: ../src/common/text.c:1275
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Nofkë në përdorim"
 
-#: ../src/common/text.c:1360
+#: ../src/common/text.c:1276
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Nofkë që po provohet"
 
-#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515
+#: ../src/common/text.c:1285 ../src/common/text.c:1431
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406
+#: ../src/common/text.c:1286 ../src/common/text.c:1322
 msgid "Port"
 msgstr "Portë"
 
-#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820
+#: ../src/common/text.c:1296 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjet"
 
-#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395
+#: ../src/common/text.c:1301 ../src/common/text.c:1311
 msgid "Modes string"
 msgstr "Varg mënyrash"
 
-#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: ../src/common/text.c:1306 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436
+#: ../src/common/text.c:1327 ../src/common/text.c:1352
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Lloj DCC-je"
 
-#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417
-#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429
-#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453
-#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465
-#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481
-#: ../src/common/text.c:1487
+#: ../src/common/text.c:1328 ../src/common/text.c:1333
+#: ../src/common/text.c:1338 ../src/common/text.c:1345
+#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1369
+#: ../src/common/text.c:1375 ../src/common/text.c:1381
+#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1397
+#: ../src/common/text.c:1403
 msgid "Filename"
 msgstr "Emër kartele"
 
-#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430
+#: ../src/common/text.c:1339 ../src/common/text.c:1346
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Emër kartele vendmbërritjeje"
 
-#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461
+#: ../src/common/text.c:1348 ../src/common/text.c:1377
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1467
+#: ../src/common/text.c:1383
 msgid "Pathname"
 msgstr "Emër shtegu"
 
-#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818
+#: ../src/common/text.c:1398 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817
 msgid "Position"
-msgstr "Vendndodhje"
+msgstr "Pozicion"
 
-#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817
+#: ../src/common/text.c:1404 ../src/fe-gtk/dccgui.c:816
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: ../src/common/text.c:1493
+#: ../src/common/text.c:1409
 msgid "DCC String"
 msgstr "Varg DCC"
 
-#: ../src/common/text.c:1499
+#: ../src/common/text.c:1415
 msgid "Away Reason"
 msgstr "Arsye Largimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1503
+#: ../src/common/text.c:1419
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Numër objektesh njoftim"
 
-#: ../src/common/text.c:1519
+#: ../src/common/text.c:1435
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Emër i Vjetër Kartele"
 
-#: ../src/common/text.c:1520
+#: ../src/common/text.c:1436
 msgid "New Filename"
 msgstr "Emër i Ri Kartele"
 
-#: ../src/common/text.c:1524
+#: ../src/common/text.c:1440
 msgid "Receiver"
 msgstr "Marrës"
 
-#: ../src/common/text.c:1529
+#: ../src/common/text.c:1445
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Strehëmaskë"
 
-#: ../src/common/text.c:1534
+#: ../src/common/text.c:1450
 msgid "Hostname"
 msgstr "Strehëemër"
 
-#: ../src/common/text.c:1539
+#: ../src/common/text.c:1455
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paketa"
 
-#: ../src/common/text.c:1543
+#: ../src/common/text.c:1459
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekonda"
 
-#: ../src/common/text.c:1547
+#: ../src/common/text.c:1463
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nofkë e personit që është ftuar"
 
-#: ../src/common/text.c:1554
+#: ../src/common/text.c:1470
 msgid "Banmask"
 msgstr "Maskë dëbimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1555
+#: ../src/common/text.c:1471
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Kush vendosi dëbimin"
 
-#: ../src/common/text.c:1556
+#: ../src/common/text.c:1472
 msgid "Ban time"
 msgstr "Kohë dëbimi"
 
-#: ../src/common/text.c:1596
+#: ../src/common/text.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr "Gabim përtypjeje akti %s.\nPo ngarkohet parazgjedhja."
 
-#: ../src/common/text.c:2334
+#: ../src/common/text.c:2214
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "S'lexohet dot kartelë tingulli:\n%s"
+msgstr "S’lexohet dot kartelë tingulli:\n%s"
 
-#: ../src/common/util.c:313
+#: ../src/common/util.c:121
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Streha e largët mbylli socket-in"
 
-#: ../src/common/util.c:318
+#: ../src/common/util.c:126
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ndërlidhje e papranuar"
 
-#: ../src/common/util.c:321
+#: ../src/common/util.c:129
 msgid "No route to host"
-msgstr "S'ka udhë për te streha"
+msgstr "S’ka udhë për te streha"
 
-#: ../src/common/util.c:323
+#: ../src/common/util.c:131
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes"
 
-#: ../src/common/util.c:325
+#: ../src/common/util.c:133
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Nuk mund të caktohet ajo adresë"
 
-#: ../src/common/util.c:327
+#: ../src/common/util.c:135
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Lidhje e rivendosur nga tjetri"
 
-#: ../src/common/util.c:985
+#: ../src/common/util.c:687
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Ishulli Ascension"
 
-#: ../src/common/util.c:986
+#: ../src/common/util.c:688
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/common/util.c:987
+#: ../src/common/util.c:689
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe"
 
-#: ../src/common/util.c:988
+#: ../src/common/util.c:690
 msgid "Aviation-Related Fields"
 msgstr "Fusha të Lidhura me Aviacionin"
 
-#: ../src/common/util.c:989
+#: ../src/common/util.c:691
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistan"
 
-#: ../src/common/util.c:990
+#: ../src/common/util.c:692
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua dhe Barbuda"
 
-#: ../src/common/util.c:991
+#: ../src/common/util.c:693
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: ../src/common/util.c:992
+#: ../src/common/util.c:694
 msgid "Albania"
 msgstr "Shqipëri"
 
-#: ../src/common/util.c:993
+#: ../src/common/util.c:695
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armeni"
 
-#: ../src/common/util.c:994
+#: ../src/common/util.c:696
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antilet Holandeze"
 
-#: ../src/common/util.c:995
+#: ../src/common/util.c:697
 msgid "Angola"
 msgstr "Angolë"
 
-#: ../src/common/util.c:996
+#: ../src/common/util.c:698
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktidë"
 
-#: ../src/common/util.c:997
+#: ../src/common/util.c:699
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argjentinë"
 
-#: ../src/common/util.c:998
+#: ../src/common/util.c:700
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Përmbys DNS"
 
-#: ../src/common/util.c:999
+#: ../src/common/util.c:701
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Amerikane"
 
-#: ../src/common/util.c:1000
+#: ../src/common/util.c:702
 msgid "Asia-Pacific Region"
 msgstr "Rajoni Azi-Paqësor"
 
-#: ../src/common/util.c:1001
+#: ../src/common/util.c:703
 msgid "Austria"
 msgstr "Austri"
 
-#: ../src/common/util.c:1002
+#: ../src/common/util.c:704
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Nato Fiel"
 
-#: ../src/common/util.c:1003
+#: ../src/common/util.c:705
 msgid "Australia"
 msgstr "Australi"
 
-#: ../src/common/util.c:1004
+#: ../src/common/util.c:706
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/common/util.c:1005
+#: ../src/common/util.c:707
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Ishujt Aland"
 
-#: ../src/common/util.c:1006
+#: ../src/common/util.c:708
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbajxhan"
 
-#: ../src/common/util.c:1007
+#: ../src/common/util.c:709
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnjë-Hercegovinë"
 
-#: ../src/common/util.c:1008
+#: ../src/common/util.c:710
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/common/util.c:1009
+#: ../src/common/util.c:711
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/common/util.c:1010
+#: ../src/common/util.c:712
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgjikë"
 
-#: ../src/common/util.c:1011
+#: ../src/common/util.c:713
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/common/util.c:1012
+#: ../src/common/util.c:714
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bullgari"
 
-#: ../src/common/util.c:1013
+#: ../src/common/util.c:715
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/common/util.c:1014
+#: ../src/common/util.c:716
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/common/util.c:1015
+#: ../src/common/util.c:717
 msgid "Businesses"
 msgstr "Biznese"
 
-#: ../src/common/util.c:1016
+#: ../src/common/util.c:718
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/common/util.c:1017
+#: ../src/common/util.c:719
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/common/util.c:1018
+#: ../src/common/util.c:720
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../src/common/util.c:1019
+#: ../src/common/util.c:721
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivi"
 
-#: ../src/common/util.c:1020
+#: ../src/common/util.c:722
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazil"
 
-#: ../src/common/util.c:1021
+#: ../src/common/util.c:723
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/common/util.c:1022
+#: ../src/common/util.c:724
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Butan"
 
-#: ../src/common/util.c:1023
+#: ../src/common/util.c:725
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Ishulli Bouvet"
 
-#: ../src/common/util.c:1024
+#: ../src/common/util.c:726
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botsvanë"
 
-#: ../src/common/util.c:1025
+#: ../src/common/util.c:727
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bjellorusi"
 
-#: ../src/common/util.c:1026
+#: ../src/common/util.c:728
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/common/util.c:1027
+#: ../src/common/util.c:729
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96
+#: ../src/common/util.c:730 ../src/fe-gtk/setup.c:98
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalane"
 
-#: ../src/common/util.c:1029
+#: ../src/common/util.c:731
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Ishujt Kokos"
 
-#: ../src/common/util.c:1030
+#: ../src/common/util.c:732
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Republika Demokratike e Kongos"
 
-#: ../src/common/util.c:1031
+#: ../src/common/util.c:733
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Republika e Afrikës Qendrore"
 
-#: ../src/common/util.c:1032
+#: ../src/common/util.c:734
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: ../src/common/util.c:1033
+#: ../src/common/util.c:735
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Zvicër"
 
-#: ../src/common/util.c:1034
+#: ../src/common/util.c:736
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Bregu i Fildishtë"
 
-#: ../src/common/util.c:1035
+#: ../src/common/util.c:737
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Ishujt Kuk"
 
-#: ../src/common/util.c:1036
+#: ../src/common/util.c:738
 msgid "Chile"
 msgstr "Kili"
 
-#: ../src/common/util.c:1037
+#: ../src/common/util.c:739
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/common/util.c:1038
+#: ../src/common/util.c:740
 msgid "China"
 msgstr "Kinë"
 
-#: ../src/common/util.c:1039
+#: ../src/common/util.c:741
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbi"
 
-#: ../src/common/util.c:1040
+#: ../src/common/util.c:742
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Tregtar Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:1041
+#: ../src/common/util.c:743
 msgid "Cooperatives"
 msgstr "Kooperativa"
 
-#: ../src/common/util.c:1042
+#: ../src/common/util.c:744
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kosta Rika"
 
-#: ../src/common/util.c:1043
+#: ../src/common/util.c:745
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbi dhe Mal i Zi"
 
-#: ../src/common/util.c:1044
+#: ../src/common/util.c:746
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kubë"
 
-#: ../src/common/util.c:1045
+#: ../src/common/util.c:747
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kepi i Gjelbër"
 
-#: ../src/common/util.c:1046
+#: ../src/common/util.c:748
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Ishulli i Krishtlindjeve"
 
-#: ../src/common/util.c:1047
+#: ../src/common/util.c:749
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Qipro"
 
-#: ../src/common/util.c:1048
+#: ../src/common/util.c:750
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Republika Çeke"
 
-#: ../src/common/util.c:1049
+#: ../src/common/util.c:751
 msgid "East Germany"
 msgstr "Gjermani Lindore"
 
-#: ../src/common/util.c:1050
+#: ../src/common/util.c:752
 msgid "Germany"
 msgstr "Gjermani"
 
-#: ../src/common/util.c:1051
+#: ../src/common/util.c:753
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Xhibut"
 
-#: ../src/common/util.c:1052
+#: ../src/common/util.c:754
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danimarkë"
 
-#: ../src/common/util.c:1053
+#: ../src/common/util.c:755
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominika"
 
-#: ../src/common/util.c:1054
+#: ../src/common/util.c:756
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Republika Dominikane"
 
-#: ../src/common/util.c:1055
+#: ../src/common/util.c:757
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algjeri"
 
-#: ../src/common/util.c:1056
+#: ../src/common/util.c:758
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekuador"
 
-#: ../src/common/util.c:1057
+#: ../src/common/util.c:759
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Institucione Edukimi"
 
-#: ../src/common/util.c:1058
+#: ../src/common/util.c:760
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estoni"
 
-#: ../src/common/util.c:1059
+#: ../src/common/util.c:761
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egjipt"
 
-#: ../src/common/util.c:1060
+#: ../src/common/util.c:762
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara Perëndimore"
 
-#: ../src/common/util.c:1061
+#: ../src/common/util.c:763
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritre"
 
-#: ../src/common/util.c:1062
+#: ../src/common/util.c:764
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanjë"
 
-#: ../src/common/util.c:1063
+#: ../src/common/util.c:765
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopi"
 
-#: ../src/common/util.c:1064
+#: ../src/common/util.c:766
 msgid "European Union"
 msgstr "Bashkimi Europian"
 
-#: ../src/common/util.c:1065
+#: ../src/common/util.c:767
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1066
+#: ../src/common/util.c:768
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fixhi"
 
-#: ../src/common/util.c:1067
+#: ../src/common/util.c:769
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Ishujt Falkland"
 
-#: ../src/common/util.c:1068
+#: ../src/common/util.c:770
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronezi"
 
-#: ../src/common/util.c:1069
+#: ../src/common/util.c:771
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Ishujt Faroe"
 
-#: ../src/common/util.c:1070
+#: ../src/common/util.c:772
 msgid "France"
 msgstr "Francë"
 
-#: ../src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:773
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../src/common/util.c:1072
+#: ../src/common/util.c:774
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Britani e Madhe"
 
-#: ../src/common/util.c:1073
+#: ../src/common/util.c:775
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenadë"
 
-#: ../src/common/util.c:1074
+#: ../src/common/util.c:776
 msgid "Georgia"
 msgstr "Gjeorgji"
 
-#: ../src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:777
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guajana Frënge"
 
-#: ../src/common/util.c:1076
+#: ../src/common/util.c:778
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Ishujt Britanikë të Kanalit"
 
-#: ../src/common/util.c:1077
+#: ../src/common/util.c:779
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ganë"
 
-#: ../src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:780
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gjibraltar"
 
-#: ../src/common/util.c:1079
+#: ../src/common/util.c:781
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1080
+#: ../src/common/util.c:782
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/common/util.c:1081
+#: ../src/common/util.c:783
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guine"
 
-#: ../src/common/util.c:1082
+#: ../src/common/util.c:784
 msgid "Government"
 msgstr "Qeveri"
 
-#: ../src/common/util.c:1083
+#: ../src/common/util.c:785
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupë"
+msgstr "Guadalup"
 
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:786
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guine Ekuatoriale"
 
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:787
 msgid "Greece"
 msgstr "Greqi"
 
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:788
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Ishujt S. Georgia dhe S. Sandwich"
 
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:789
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemalë"
 
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:790
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:791
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bisau"
 
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:792
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guajanë"
 
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:793
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:794
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Ishujt Heard dhe McDonald"
 
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:795
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:796
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroaci"
 
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:797
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:798
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungari"
 
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:799
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonezi"
 
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:800
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:801
 msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
-#: ../src/common/util.c:1100
+#: ../src/common/util.c:802
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Ishulli i Robit"
 
-#: ../src/common/util.c:1101
+#: ../src/common/util.c:803
 msgid "India"
 msgstr "Indi"
 
-#: ../src/common/util.c:1102
+#: ../src/common/util.c:804
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativ"
 
-#: ../src/common/util.c:1103
+#: ../src/common/util.c:805
 msgid "International"
 msgstr "Ndërkombëtar"
 
-#: ../src/common/util.c:1104
+#: ../src/common/util.c:806
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian"
 
-#: ../src/common/util.c:1105
+#: ../src/common/util.c:807
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/common/util.c:1106
+#: ../src/common/util.c:808
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/common/util.c:1107
+#: ../src/common/util.c:809
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1108
+#: ../src/common/util.c:810
 msgid "Italy"
 msgstr "Itali"
 
-#: ../src/common/util.c:1109
+#: ../src/common/util.c:811
 msgid "Jersey"
 msgstr "Xhersi"
 
-#: ../src/common/util.c:1110
+#: ../src/common/util.c:812
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Xhamaikë"
 
-#: ../src/common/util.c:1111
+#: ../src/common/util.c:813
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordani"
 
-#: ../src/common/util.c:1112
+#: ../src/common/util.c:814
 msgid "Company Jobs"
 msgstr "Punësime Kompanish"
 
-#: ../src/common/util.c:1113
+#: ../src/common/util.c:815
 msgid "Japan"
 msgstr "Japoni"
 
-#: ../src/common/util.c:1114
+#: ../src/common/util.c:816
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/common/util.c:1115
+#: ../src/common/util.c:817
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgizstan"
 
-#: ../src/common/util.c:1116
+#: ../src/common/util.c:818
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kamboxhia"
 
-#: ../src/common/util.c:1117
+#: ../src/common/util.c:819
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/common/util.c:1118
+#: ../src/common/util.c:820
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komore"
 
-#: ../src/common/util.c:1119
+#: ../src/common/util.c:821
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "Shën Kits dhe Nevis"
 
-#: ../src/common/util.c:1120
+#: ../src/common/util.c:822
 msgid "North Korea"
 msgstr "Kore e Veriut"
 
-#: ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/common/util.c:823
 msgid "South Korea"
 msgstr "Kore e Jugut"
 
-#: ../src/common/util.c:1122
+#: ../src/common/util.c:824
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuvait"
 
-#: ../src/common/util.c:1123
+#: ../src/common/util.c:825
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Ishujt Kajman"
 
-#: ../src/common/util.c:1124
+#: ../src/common/util.c:826
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1125
+#: ../src/common/util.c:827
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/common/util.c:1126
+#: ../src/common/util.c:828
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: ../src/common/util.c:1127
+#: ../src/common/util.c:829
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Luçia"
 
-#: ../src/common/util.c:1128
+#: ../src/common/util.c:830
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lihtenshtein"
 
-#: ../src/common/util.c:1129
+#: ../src/common/util.c:831
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lankë"
 
-#: ../src/common/util.c:1130
+#: ../src/common/util.c:832
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberi"
 
-#: ../src/common/util.c:1131
+#: ../src/common/util.c:833
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/common/util.c:1132
+#: ../src/common/util.c:834
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituani"
 
-#: ../src/common/util.c:1133
+#: ../src/common/util.c:835
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
-#: ../src/common/util.c:1134
+#: ../src/common/util.c:836
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letoni"
 
-#: ../src/common/util.c:1135
+#: ../src/common/util.c:837
 msgid "Libya"
 msgstr "Libi"
 
-#: ../src/common/util.c:1136
+#: ../src/common/util.c:838
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marok"
 
-#: ../src/common/util.c:1137
+#: ../src/common/util.c:839
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monako"
 
-#: ../src/common/util.c:1138
+#: ../src/common/util.c:840
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavi"
 
-#: ../src/common/util.c:1139
+#: ../src/common/util.c:841
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Mal i Zi"
 
-#: ../src/common/util.c:1140
+#: ../src/common/util.c:842
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Mjekësor, i Shteteve të Bashkuara"
 
-#: ../src/common/util.c:1141
+#: ../src/common/util.c:843
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/common/util.c:1142
+#: ../src/common/util.c:844
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Ishujt Marshall"
 
-#: ../src/common/util.c:1143
+#: ../src/common/util.c:845
 msgid "Military"
 msgstr "Ushtarake"
 
-#: ../src/common/util.c:1144
+#: ../src/common/util.c:846
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Maqedoni"
 
-#: ../src/common/util.c:1145
+#: ../src/common/util.c:847
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/common/util.c:1146
+#: ../src/common/util.c:848
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Mianmar"
 
-#: ../src/common/util.c:1147
+#: ../src/common/util.c:849
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongoli"
 
-#: ../src/common/util.c:1148
+#: ../src/common/util.c:850
 msgid "Macau"
 msgstr "Makau"
 
-#: ../src/common/util.c:1149
+#: ../src/common/util.c:851
 msgid "Mobile Devices"
 msgstr "Pajisje Celulare"
 
-#: ../src/common/util.c:1150
+#: ../src/common/util.c:852
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Ishujt Veriorë Mariana"
 
-#: ../src/common/util.c:1151
+#: ../src/common/util.c:853
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinikë"
 
-#: ../src/common/util.c:1152
+#: ../src/common/util.c:854
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritani"
 
-#: ../src/common/util.c:1153
+#: ../src/common/util.c:855
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/common/util.c:1154
+#: ../src/common/util.c:856
 msgid "Malta"
 msgstr "Maltë"
 
-#: ../src/common/util.c:1155
+#: ../src/common/util.c:857
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricius"
 
-#: ../src/common/util.c:1156
+#: ../src/common/util.c:858
 msgid "Museums"
 msgstr "Muzeume"
 
-#: ../src/common/util.c:1157
+#: ../src/common/util.c:859
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldive"
 
-#: ../src/common/util.c:1158
+#: ../src/common/util.c:860
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malaui"
 
-#: ../src/common/util.c:1159
+#: ../src/common/util.c:861
 msgid "Mexico"
 msgstr "Meksikë"
 
-#: ../src/common/util.c:1160
+#: ../src/common/util.c:862
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malajzi"
 
-#: ../src/common/util.c:1161
+#: ../src/common/util.c:863
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: ../src/common/util.c:1162
+#: ../src/common/util.c:864
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibi"
 
-#: ../src/common/util.c:1163
+#: ../src/common/util.c:865
 msgid "Individual's Names"
 msgstr "Emra Individësh"
 
-#: ../src/common/util.c:1164
+#: ../src/common/util.c:866
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Kaledoni e Re"
 
-#: ../src/common/util.c:1165
+#: ../src/common/util.c:867
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/common/util.c:1166
+#: ../src/common/util.c:868
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Rrjet Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:1167
+#: ../src/common/util.c:869
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Ishujt Norfolk"
 
-#: ../src/common/util.c:1168
+#: ../src/common/util.c:870
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeri"
 
-#: ../src/common/util.c:1169
+#: ../src/common/util.c:871
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nikaragua"
 
-#: ../src/common/util.c:1170
+#: ../src/common/util.c:872
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1171
+#: ../src/common/util.c:873
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvegji"
 
-#: ../src/common/util.c:1172
+#: ../src/common/util.c:874
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/common/util.c:1173
+#: ../src/common/util.c:875
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/common/util.c:1174
+#: ../src/common/util.c:876
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/common/util.c:1175
+#: ../src/common/util.c:877
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Zelandë e Re"
 
-#: ../src/common/util.c:1176
+#: ../src/common/util.c:878
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/common/util.c:1177
+#: ../src/common/util.c:879
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organizëm Jofitimprurës Internic"
 
-#: ../src/common/util.c:1178
+#: ../src/common/util.c:880
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/common/util.c:1179
+#: ../src/common/util.c:881
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/common/util.c:1180
+#: ../src/common/util.c:882
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinezia Frënge"
 
-#: ../src/common/util.c:1181
+#: ../src/common/util.c:883
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Guinea e Re"
 
-#: ../src/common/util.c:1182
+#: ../src/common/util.c:884
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipine"
 
-#: ../src/common/util.c:1183
+#: ../src/common/util.c:885
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1184
+#: ../src/common/util.c:886
 msgid "Poland"
 msgstr "Poloni"
 
-#: ../src/common/util.c:1185
+#: ../src/common/util.c:887
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "Shën. Pier dhe Mikëlon"
 
-#: ../src/common/util.c:1186
+#: ../src/common/util.c:888
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitkern"
 
-#: ../src/common/util.c:1187
+#: ../src/common/util.c:889
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Porto Riko"
 
-#: ../src/common/util.c:1188
+#: ../src/common/util.c:890
 msgid "Professions"
 msgstr "Profesione"
 
-#: ../src/common/util.c:1189
+#: ../src/common/util.c:891
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territoret Palestineze"
 
-#: ../src/common/util.c:1190
+#: ../src/common/util.c:892
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugali"
 
-#: ../src/common/util.c:1191
+#: ../src/common/util.c:893
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/common/util.c:1192
+#: ../src/common/util.c:894
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguai"
 
-#: ../src/common/util.c:1193
+#: ../src/common/util.c:895
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/common/util.c:1194
+#: ../src/common/util.c:896
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunion"
 
-#: ../src/common/util.c:1195
+#: ../src/common/util.c:897
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumani"
 
-#: ../src/common/util.c:1196
+#: ../src/common/util.c:898
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Old School ARPAnet"
 
-#: ../src/common/util.c:1197
+#: ../src/common/util.c:899
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbi"
 
-#: ../src/common/util.c:1198
+#: ../src/common/util.c:900
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federata Ruse"
 
-#: ../src/common/util.c:1199
+#: ../src/common/util.c:901
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1200
+#: ../src/common/util.c:902
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabi Saudite"
 
-#: ../src/common/util.c:1201
+#: ../src/common/util.c:903
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Ishujt Solomon"
 
-#: ../src/common/util.c:1202
+#: ../src/common/util.c:904
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Sejshelle"
 
-#: ../src/common/util.c:1203
+#: ../src/common/util.c:905
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: ../src/common/util.c:1204
+#: ../src/common/util.c:906
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suedi"
 
-#: ../src/common/util.c:1205
+#: ../src/common/util.c:907
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapor"
 
-#: ../src/common/util.c:1206
+#: ../src/common/util.c:908
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Shën Helenë"
 
-#: ../src/common/util.c:1207
+#: ../src/common/util.c:909
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slloveni"
 
-#: ../src/common/util.c:1208
+#: ../src/common/util.c:910
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Ishujt Svalbard dhe Jan Mayen"
 
-#: ../src/common/util.c:1209
+#: ../src/common/util.c:911
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Republika Slovake"
 
-#: ../src/common/util.c:1210
+#: ../src/common/util.c:912
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/common/util.c:1211
+#: ../src/common/util.c:913
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/common/util.c:1212
+#: ../src/common/util.c:914
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/common/util.c:1213
+#: ../src/common/util.c:915
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somali"
 
-#: ../src/common/util.c:1214
+#: ../src/common/util.c:916
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/common/util.c:1215
+#: ../src/common/util.c:917
 msgid "South Sudan"
 msgstr "Sudan i Jugut"
 
-#: ../src/common/util.c:1216
+#: ../src/common/util.c:918
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome dhe Principe"
 
-#: ../src/common/util.c:1217
+#: ../src/common/util.c:919
 msgid "Former USSR"
-msgstr "Ish USSR"
+msgstr "Ish-BRSS"
 
-#: ../src/common/util.c:1218
+#: ../src/common/util.c:920
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/common/util.c:1219
+#: ../src/common/util.c:921
 msgid "Syria"
 msgstr "Siri"
 
-#: ../src/common/util.c:1220
+#: ../src/common/util.c:922
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Svaziland"
 
-#: ../src/common/util.c:1221
+#: ../src/common/util.c:923
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Ishujt Turks dhe Caicos"
+msgstr "Ishujt Turks dhe Kaikos"
 
-#: ../src/common/util.c:1222
+#: ../src/common/util.c:924
 msgid "Chad"
 msgstr "Çad"
 
-#: ../src/common/util.c:1223
+#: ../src/common/util.c:925
 msgid "Internet Communication Services"
 msgstr "Shërbime Ndërlidhjesh në Internet"
 
-#: ../src/common/util.c:1224
+#: ../src/common/util.c:926
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territoret Frënge Jugore"
 
-#: ../src/common/util.c:1225
+#: ../src/common/util.c:927
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/common/util.c:1226
+#: ../src/common/util.c:928
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tajlandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1227
+#: ../src/common/util.c:929
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Taxhikistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1228
+#: ../src/common/util.c:930
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233
+#: ../src/common/util.c:931 ../src/common/util.c:935
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timori Lindor"
 
-#: ../src/common/util.c:1230
+#: ../src/common/util.c:932
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1231
+#: ../src/common/util.c:933
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunizi"
 
-#: ../src/common/util.c:1232
+#: ../src/common/util.c:934
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/common/util.c:1234
+#: ../src/common/util.c:936
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turqi"
 
-#: ../src/common/util.c:1235
+#: ../src/common/util.c:937
 msgid "Travel and Tourism"
 msgstr "Udhëtime dhe Turizëm"
 
-#: ../src/common/util.c:1236
+#: ../src/common/util.c:938
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad dhe Tobago"
 
-#: ../src/common/util.c:1237
+#: ../src/common/util.c:939
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/common/util.c:1238
+#: ../src/common/util.c:940
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taivan"
 
-#: ../src/common/util.c:1239
+#: ../src/common/util.c:941
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzani"
 
-#: ../src/common/util.c:1240
+#: ../src/common/util.c:942
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrainë"
 
-#: ../src/common/util.c:1241
+#: ../src/common/util.c:943
 msgid "Uganda"
 msgstr "Ugandë"
 
-#: ../src/common/util.c:1242
+#: ../src/common/util.c:944
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
 
-#: ../src/common/util.c:1243
+#: ../src/common/util.c:945
 msgid "United States of America"
 msgstr "Shtetet e Bashkuara të Amerikës"
 
-#: ../src/common/util.c:1244
+#: ../src/common/util.c:946
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguai"
 
-#: ../src/common/util.c:1245
+#: ../src/common/util.c:947
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1246
+#: ../src/common/util.c:948
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Qytet-shteti i Vatikanit"
 
-#: ../src/common/util.c:1247
+#: ../src/common/util.c:949
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Shën. Vincent dhe Grenadinet"
 
-#: ../src/common/util.c:1248
+#: ../src/common/util.c:950
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuelë"
 
-#: ../src/common/util.c:1249
+#: ../src/common/util.c:951
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Ishujt e Virgjër Britanikë"
 
-#: ../src/common/util.c:1250
+#: ../src/common/util.c:952
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Ishujt e Virgjër të ShBA-ve"
 
-#: ../src/common/util.c:1251
+#: ../src/common/util.c:953
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/common/util.c:1252
+#: ../src/common/util.c:954
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/common/util.c:1253
+#: ../src/common/util.c:955
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Ishujt Wallis dhe Futuna"
 
-#: ../src/common/util.c:1254
+#: ../src/common/util.c:956
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/common/util.c:1255
+#: ../src/common/util.c:957
 msgid "Adult Entertainment"
 msgstr "Dëfrim të Rriturish"
 
-#: ../src/common/util.c:1256
+#: ../src/common/util.c:958
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/common/util.c:1257
+#: ../src/common/util.c:959
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Majot"
 
-#: ../src/common/util.c:1258
+#: ../src/common/util.c:960
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Serbi dhe Mali i Zi"
 
-#: ../src/common/util.c:1259
+#: ../src/common/util.c:961
 msgid "South Africa"
 msgstr "Afrikë e Jugut"
 
-#: ../src/common/util.c:1260
+#: ../src/common/util.c:962
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/common/util.c:1261
+#: ../src/common/util.c:963
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabve"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:76
 msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "S'u lidha dot me busin e sesionit"
+msgstr "S’u lidha dot me busin e sesionit"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:90
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Përmbushja e urdhrit NameHasOwner dështoi"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:116 ../src/common/dbus/dbus-client.c:130
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Dështoi në përmbushjen e Urdhrit"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "remote access"
 msgstr "hyrje së largëti"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "shtojcë për hyrje në largësi përmes përdorimit të DBUS-it"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr "S'u lidh dot me busin e sesionit: %s\n"
+msgstr "S’u lidh dot me busin e sesionit: %s\n"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Dështoi në pasjen e %s: %s\n"
@@ -3103,21 +3164,21 @@ msgid "Quiet"
 msgstr "Heshtim"
 
 #. poor way to get which is selected but it works
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388
 msgid "Copy mask"
 msgstr "Kopjoje maskën"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357
 #, c-format
 msgid "%s on %s by %s"
 msgstr "%s në %s nga %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
 msgid "Copy entry"
 msgstr "Kopjojeni zërin"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179
 msgid "Not connected."
 msgstr "I palidhur."
 
@@ -3150,24 +3211,20 @@ msgstr "Datë"
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr "Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në një skedë kanali."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794
-msgid "Banlist initialization failed."
-msgstr "Gatitja e listës së dëbimeve dështoi."
-
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr ": Listë Dëbimesh (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiqe"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845
 msgid "Crop"
 msgstr "Qethe"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rifreskoje"
 
@@ -3254,174 +3311,175 @@ msgid "Regular Expression"
 msgstr "Shprehje e Rregullt"
 
 #. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2925
 msgid "Find:"
 msgstr "Gjej:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Dërgoni kartelë te %s"
 
 #. unknown error
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Kjo kartelë nuk është e përmbledhshme."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr "S'hyhet dot në kartelën: %s\n%s.\nRimarrje jo e mundur."
+msgstr "S’hyhet dot në kartelën: %s\n%s.\nRimarrje jo e mundur."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
 msgstr "Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e ofruar. Rimarrje jo e mundur."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nuk mund të rimerret e njëjta kartelë prej dy personash."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:797
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr ": Ngarkime dhe Shkarkime"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:814 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1055
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
 msgid "Status"
 msgstr "Gjendje"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "File"
 msgstr "Kartelë"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:845 ../src/fe-gtk/menu.c:1782
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Both"
 msgstr "Të dyja"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851
 msgid "Uploads"
 msgstr "Ngarkime"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:857
 msgid "Downloads"
 msgstr "Shkarkime"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862
 msgid "Details"
 msgstr "Hollësi"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:873
 msgid "File:"
 msgstr "Kartelë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:880 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1079
 msgid "Abort"
 msgstr "Ndërprite"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080
 msgid "Accept"
 msgstr "Pranoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882
 msgid "Resume"
 msgstr "Rimerre"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Hapni Dosje..."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1044
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr ": Listë Fjalosjeje DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057
 msgid "Recv"
 msgstr "Marrë"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058
 msgid "Sent"
 msgstr "Dërguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059
 msgid "Start Time"
 msgstr "Kohë Fillimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:827
 msgid "Add"
 msgstr "Shtoni"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:829
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
 msgid "Delete"
 msgstr "Fshije"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:831
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloje"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:833
 msgid "Save"
 msgstr "Ruaje"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:461
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Mos u vetërilidh me shërbyes"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:462
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Përdor një tjetër drejtori formësimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:463
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Mos vetëngarko ndonjë shtojcë"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:464
 msgid "Show plugin/script auto-load directory"
-msgstr "Shfaq drejtori shtojcash/programthesh vetëngarkimi"
+msgstr "Shfaq drejtori shtojcash/programthesh vetëngarkuese"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:465
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Përdor drejtori formësimi të përdoruesit"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93
+#: ../src/fe-text/fe-text.c:468
 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL"
 msgstr "Hapni një URL irc://server:port/channel?key"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Përmbush urdhër:"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
 msgstr "Hap një URL ose përmbush një urdhër në një HexChat ekzistues"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Fillo i minimizuar. Nivele 0=Normal 1=I ikonizuar 2=Në shtyllë"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "level"
 msgstr "nivel"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:467
 msgid "Show version information"
 msgstr "Shfaq të dhëna versioni"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3429,16 +3487,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Dështoi në hapje shkronjash:\n\n%s"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:692
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Shtytëza e kërkimeve është e zbrazët.\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:803
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajte"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:804
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Radhë dërgimesh në rrjet: %d bajte"
@@ -3467,7 +3525,7 @@ msgstr "Urdhri Ndrysho Faqe ju kalon nga një faqe e bllokut në një tjetër.
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë lëndën e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i tasteve te vendndodhja e atëçastshme e kursorit"
+msgstr "Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë lëndën e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i tasteve te pozicioni i atëçastshëm i kursorit"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
@@ -3479,7 +3537,7 @@ msgstr "Urdhri Rrëshqit Në Faqe bën që të rrëshqitet në tekst, lart ose
 msgid ""
 "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
 "to the contents of Data 1"
-msgstr "Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te përmbajtja e Data 1"
+msgstr "Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te lënda e Data 1"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
@@ -3491,7 +3549,7 @@ msgstr "Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i d
 msgid ""
 "The Next Command command sets the entry to contain the next command "
 "entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Urdhri Next Command e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli"
+msgstr "Urdhri Urdhri Pasues e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
@@ -3532,25 +3590,25 @@ msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të atëçastshme djathtas"
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "I kalon historikut rresht dhënieje, por nuk ia dërgon shërbyesit"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:217
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Pati një gabim gjatë ngarkimit të formësimit për funksione tastesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:539
 msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr ": Shkurtore Tastiere"
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108
+#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
-msgstr "S'shkruan dot tek kjo kartelë."
+msgstr "S’shkruan dot tek kjo kartelë."
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110
+#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130
 msgid "Cannot read that file."
-msgstr "S'lexohet dot kjo kartelë."
+msgstr "S’lexohet dot kjo kartelë."
 
 #. duplicate, ignore
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243
@@ -3613,13 +3671,13 @@ msgstr "CTCP:"
 msgid "Invite:"
 msgstr "Ftoni:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423
 msgid "Add..."
 msgstr "Shtoni..."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:91
 msgid "Channel name too short, try again."
-msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, provoni sërish."
+msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, riprovoni."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
 msgid ": Connection Complete"
@@ -3634,236 +3692,227 @@ msgstr "Lidhje e plotë te %s."
 msgid ""
 "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
-msgstr "Nuk është dhënë kanal (dhomë fjalosjeje) që do të duhej përdorur për hyrje të vetvetishme në të prej këtij rrjeti, shihni dritaren Listë Shërbyesi."
+msgstr "Te dritarja Listë Shërbyesish, për këtë rrjet, s’është dhënë kanal (dhomë fjalosjeje) te i cili të hyhet vetvetiu."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:176
 msgid "What would you like to do next?"
-msgstr "Çfarë doni të bëni më pas?"
+msgstr "Ç’do të donit të bënit në vazhdim?"
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:181
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
-msgstr "_Asgjë, do të hyj në një kanal më vonë."
+msgstr "_Asgjë, do të hyj te ndonjë kanal më vonë."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:190
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "_Hyr në këtë kanal:"
+msgstr "_Hyni në këtë kanal:"
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
-msgstr "Nëse e dini emrin e kanalit ku doni të hyni, jepeni këtu."
+msgstr "Në e ditshi emrin e kanalit ku doni të hyni, jepeni këtu."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "_Hap dritare Liste Kanalesh."
+msgstr "_Hap dritaren Listë Kanalesh."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:216
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:215
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Marrja e Listës së Kanaleve mund të hajë një a dy minuta."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:223
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:222
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr "Shfaqe _përherë këtë dialog pas lidhjes."
+msgstr "_Pas lidhjesh, shfaqe përherë këtë dialog."
 
 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:397
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Dialog me"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema për %s është: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nuk është caktuar temë"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogë të lidhur me të. Të mbyllen krejt?"
+msgstr "Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogë përshoqëruar atij. Të mbyllen të tërë?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1207
 msgid "Quit HexChat?"
-msgstr "Të dilet nga HexChat?"
+msgstr "Të dilet nga HexChat-i?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1227
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Mos pyet më herës tjetër."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Jeni i lidhur te rrjete %i IRC."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1235
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilet?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilni?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1237
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Disa shpërngulje kartelash janë ende në përmbushje e sipër."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1255
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimizoje sa Shtylla"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Fut Kod Ngjyre ose Atributi"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Të trasha</b>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1477
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Të nënvizuara</u>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478
 msgid "<i>Italic</i>"
 msgstr "<i>të Pjerrëta</i>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1479
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1481
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Ngjyra 0-7"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1491
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Ngjyra 8-15"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Rregullime"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1539
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Regjistro në Disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Ringarkoje Rrëshqitjen"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1543
 msgid "Strip _Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Hiqi _Ngjyrat"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1544
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "_Fshih Mesazhe Ardhjesh dhe Ikjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "Sinjalizime _Ekstra"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1555
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Bip gjatë _Mesazhesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1557
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Xixëllo _Ikonë Shtyllash"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1559
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Xixëllo _Shtyllë Veprimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386
-msgid "<none>"
-msgstr "<asnjë>"
-
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1599 ../src/fe-gtk/menu.c:2337
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Shqite"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1601 ../src/fe-gtk/menu.c:2338
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2343
 msgid "_Close"
 msgstr "_Mbylle"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1941 ../src/fe-gtk/maingui.c:2054
 msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "Kufiri i përdoruesit duhet të jetë një numër!\n"
+msgstr "Caku i përdoruesve duhet të jetë një numër!\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076
 msgid "Filter Colors"
 msgstr "Ngjyra Filtrimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2077
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Jo mesazhe nga jashtë"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068
-msgid "Registered Only"
-msgstr "Vetëm Përdoruesve të Regjistruar"
-
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2078
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Mbrojtje Teme"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Vetëm me Ftesa"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2080
 msgid "Moderated"
 msgstr "Ndryshuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2081
 msgid "Ban List"
 msgstr "Listë Dëbimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2083
 msgid "Keyword"
 msgstr "Fjalëkyç"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2095
 msgid "User Limit"
 msgstr "Kufi Përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2205
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Shfaqni/Fshihni listë përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2616
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Jepni nofkën e re:"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2839
 msgid "No results found."
 msgstr "S'u gjetën përfundime."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2935
 msgid "Search hit end or not found."
 msgstr "Kërkimi mbërriti në fund ose nuk u gjet gjë."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944
-msgid "Highlight _all"
-msgstr "Theksoji _krejt"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2951
+msgid "_Highlight all"
+msgstr "_Theksoje krejt"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957
 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
 msgstr "Thekso krejt hasjet, dhe nënvizo hasjen e çastit."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Siç është shkruar"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964
 msgid "Perform a case-sensitive search."
 msgstr "Kryeni një kërkim që termin e merr parasysh siç është shkruar."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2966
 msgid "_Regex"
 msgstr "_Regex"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2971
 msgid "Regard search string as a regular expression."
 msgstr "Vargjet e kërkimit konsideroji shprehje të rregullta."
 
@@ -3876,45 +3925,45 @@ msgid "Account unknown"
 msgstr "Llogari e panjohur"
 
 #. let the translators tweak this if need be
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:613
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:614
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:614
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "I panjohur"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Emër i Vërtetë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:630
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:631
 msgid "User:"
 msgstr "Përdorues:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:637
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:638
 msgid "Account:"
 msgstr "Llogari:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:647
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:648
 msgid "Country:"
 msgstr "Vend:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:653
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:654
 msgid "Server:"
 msgstr "Shërbyes:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:664
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:665
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u minuta më parë"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Msz i Fundit:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:679
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:680
 msgid "Away Msg:"
 msgstr "Mesazh Largimi:"
 
@@ -3929,23 +3978,23 @@ msgid ""
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
 msgstr "Shtylla e menuve tani është fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke shtypur Control+F9, ose duke djathtasklikuar mbi një pjesë të zbrazët të fushës kryesore të teksteve."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:970
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Hape Lidhjen në Shfletues"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:971
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:973
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Kopjoje Lidhjen e Përzgjedhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Hyni në Kanal"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Dilni prej Kanalit"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Ciklo Kanalin"
 
@@ -3972,27 +4021,27 @@ msgstr "Përpunojeni Këtë Menu..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
 msgid "Marker line disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Vija e shënimit është e çaktivizuar"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
 msgid "Marker line never set."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk është caktuar kurrë vijë shënimi"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
 msgid "Marker line reset manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vija e shënimit u ricaktua dorazi."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
-msgstr ""
+msgstr "Vija e shënimit u ricaktua, ngaqë u tejkalua kufiri i rrëshqitjeve"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
 msgid "Marker line reset by CLEAR command."
-msgstr ""
+msgstr "Vija e shënimit u ricaktua prej urdhrit CLEAR"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
 msgid "Marker line state unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Gjendje e panjohur për vijën e shënimit"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
 msgid "Retrieve channel list..."
@@ -4022,7 +4071,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr "Urdhra Përdoruesi - Kode speciale:\n\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%t  =  koha/data\n%v  =  Version HexChat-i\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të rreshtit\n&3  =  fjala 3 në fund të rreshtit\n\npsh:\n/cmd gjon njatjeta\n\n%2 do të ishte \"gjon\"\n&2 do të ishte \"gjon njatjeta\"."
+msgstr "Urdhra Përdoruesi - Kode speciale:\n\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%t  =  koha/data\n%v  =  Version HexChat-i\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të rreshtit\n&3  =  fjala 3 në fund të rreshtit\n\npsh:\n/cmd Gjon, njatjeta\n\n%2 do të ishte \"Gjon\"\n&2 do të ishte \"Gjon, njatjeta\"."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1485
 msgid ""
@@ -4068,7 +4117,7 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr "Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n\n%d  =  të dhëna (krejt ctcp)\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%s  =  nofka që dërgoi ctcp\n%t  =  kohë/datë\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të një rreshti\n&3  =  word 3 në fund të një rreshti\n\n"
+msgstr "Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n\n%d  =  të dhëna (krejt ctcp)\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%s  =  nofka që dërgoi ctcp\n%t  =  kohë/datë\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të një rreshti\n&3  =  fjala 3 në fund të një rreshti\n\n"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1518
 #, c-format
@@ -4120,7 +4169,7 @@ msgstr "He_xChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1744
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "Li_stë Rrjetesh..."
+msgstr "_Listë Rrjetesh..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "_New"
@@ -4146,7 +4195,7 @@ msgstr "Dritare Kanali..."
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "_Ngarkoni Shtojcë ose Programth..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Braktise"
 
@@ -4191,7 +4240,7 @@ msgstr "_Pemë"
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Matës _Rrjeti"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
@@ -4236,13 +4285,13 @@ msgstr "_Menu përdoruesi"
 msgid "S_ettings"
 msgstr "_Rregullime"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Parapëlqime"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1801
 msgid "Auto Replace..."
-msgstr "Vetëzëvendëso..."
+msgstr "Vetëzëvendësoni..."
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1802
 msgid "CTCP Replies..."
@@ -4324,7 +4373,7 @@ msgstr "Ricakto Vijë Shënimi"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
 msgid "Move to Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kalo te Vijë Shënimi"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
 msgid "_Copy Selection"
@@ -4354,7 +4403,7 @@ msgstr "Kërko Pasuesin"
 msgid "Search Previous"
 msgstr "Kërko të Mëparshmin"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2329
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
@@ -4367,7 +4416,7 @@ msgstr "_Lëndë"
 msgid "_About"
 msgstr "_Rreth"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2342
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Bashkëngjite"
 
@@ -4381,9 +4430,9 @@ msgstr "Parë Së Fundi"
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168
 msgid "Offline"
-msgstr "Jo i lidhur"
+msgstr "I palidhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Never"
 msgstr "Kurrë"
 
@@ -4406,158 +4455,168 @@ msgstr "%d orë më parë"
 msgid "Online"
 msgstr "I lidhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Jepni nofkë për ta shtuar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Njofto në këta rrjete:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Pranohet listë rrjetesh ndarë me presje."
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
 msgid ": Friends List"
 msgstr ": Listë Shokësh"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Hap Dialog"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264
+#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111
+#, c-format
+msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "Mesazh me theksim nga: %s (%s)"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
+#, c-format
+msgid "Channel message from: %s (%s)"
+msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s)"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
+#, c-format
+msgid "File offer from: %s (%s)"
+msgstr "Ofrim kartele nga: %s (%s)"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
+#, c-format
+msgid "Invited to channel by: %s (%s)"
+msgstr "Ftuar në kanal nga: %s (%s)"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154
+#, c-format
+msgid "Notice from: %s (%s)"
+msgstr "Njoftim nga: %s (%s)"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
+#, c-format
+msgid "Private message from: %s (%s)"
+msgstr "Mesazh vetjak nga: %s (%s)"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ": I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "_Riktheje Dritaren"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Fshihe Dritaren"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Xixëllo kur"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:706
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mesazh Kanali"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:707
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mesazh Vetjak"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:708
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Mesazh i Theksuar"
 
 #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Ndryshoji gjendjen"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563
 msgid "_Away"
 msgstr "I _larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566
 msgid "_Back"
 msgstr "I _kthyer"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr ": Mesazh i theksuar prej: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
-#, c-format
-msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "Mesazh me theksim nga: %s (%s)"
-
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
 msgid ": Channel message from: %s (%s)"
 msgstr ": Mesazh kanali nga: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
 msgid ": %u channel messages."
 msgstr ": mesazhe kanali %u."
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747
-#, c-format
-msgid "Channel message from: %s (%s)"
-msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s)"
-
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr ": Mesazh vetjak prej: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779
-#, c-format
-msgid "Private message from: %s (%s)"
-msgstr "Mesazh vetjak nga: %s (%s)"
-
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr ": Ofertë kartele prej: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826
-#, c-format
-msgid "File offer from: %s (%s)"
-msgstr "Ofrim kartele nga: %s (%s)"
-
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Përshkrim"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:161
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
-msgstr "Përzgjidhni Shtojcë ose Programth për t'u ngarkuar"
+msgstr "Përzgjidhni Shtojcë ose Programth për t’u ngarkuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:237
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr ": Shtojca dhe Programthe"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Ngarkoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Unload"
 msgstr "_Çngarkoje"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ringarkoje"
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr "Ruajeni Si..."
 
@@ -4574,43 +4633,43 @@ msgstr "Pastroje Regjistrin e të Papërpunuarave"
 msgid "New Network"
 msgstr "Rrjet i Ri"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Të hiqet vërtet rrjeti \"%s\" dhe tërë shërbyesit e tij?"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556
 msgid "User name cannot be left blank."
 msgstr "Emri i përdoruesit nuk mund të lihet i zbrazët."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1577
 msgid "You must have two unique nick names."
 msgstr "Duhet të keni dy nofka unike."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1628
 msgid ""
 "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
 "connect commands."
 msgstr "Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të personalizuara hyrjesh përdorni urdhra lidhjeje."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1702
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr ": Përpuno %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1723
 msgid "Servers"
 msgstr "Shërbyes"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1724
 msgid "Autojoin channels"
 msgstr "Kanale vetëfutjeje"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725
 msgid "Connect commands"
 msgstr "Urdhra lidhjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1737
 msgid ""
 "%n=Nick name\n"
 "%p=Password\n"
@@ -4618,1439 +4677,1469 @@ msgid ""
 "%u=User name"
 msgstr "%n=Nofkë\n%p=Fjalëkalim\n%r=Emri i vërtetë\n%u=Emër përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1793
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Kyç (Fjalëkalim)"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1845
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Përpuno"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1858
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Lidhu vetëm me shërbyesin e përzgjedhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1859
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Mos ciklo nëpër tërë shërbyesit, kur dështon lidhja."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860
 msgid "Connect to this network automatically"
 msgstr "Lidhu te ky rrjet vetvetiu"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Anashkalo shërbyes ndërmjetës"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Përdor SSL për tërë shërbyesit në këtë rrjet"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
 msgid "Accept invalid SSL certificates"
 msgstr "Dëshmitë SSL të pavlefshme pranoji"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Përdor të dhëna të përgjithshme përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1989
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Emër _nofke:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1873 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1996
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Zgjedhje e dytë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Emër i _vërtetë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2010
 msgid "_User name:"
-msgstr "_Emër përdorues:"
+msgstr "_Emër përdoruesi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877
 msgid "Login method:"
 msgstr "Metodë hyrjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/setup.c:656
 msgid "Password:"
 msgstr "Fjalëkalim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883
 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
 msgstr "Fjalëkalim i përdorur për hyrjet. Nëse jeni në mëdyshje, lëreni të zbrazët."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1888
 msgid "Character set:"
 msgstr "Shkronja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1968
 msgid ": Network List"
 msgstr ": Listë Rrjetesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1979
 msgid "User Information"
 msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2003
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Zgjedhje e tretë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2063
 msgid "Networks"
 msgstr "Rrjete"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2111
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Anashkalo listë rrjetesh gjatë nisjes"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2120
 msgid "Show favorites only"
 msgstr "Shfaq vetëm të parapëlqyerit"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2150
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Përpunojeni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2157
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Renditi"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr "E rendit listën e rrjeteve sipas abc-së. Përdorni tastet SHIFT-UP dhe SHIFT-DOWN për të lëvizur një rresht."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166
 msgid "_Favor"
 msgstr "_Parapëlq"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2167
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
 msgstr "Vëriani ose hiqiani shenjën si i parapëlqyer këtij rrjeti."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2191
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Lidhu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:88
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:90
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:89
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:91
 msgid "Albanian"
 msgstr "Shqipe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:90
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:92
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amarike"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:91
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:93
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:92
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:94
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbajxhanase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:93
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:95
 msgid "Basque"
 msgstr "Baske"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:94
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:96
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bjeloruse"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:95
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bullgare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Kineze (E thjeshtuar)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:98
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Kineze (Tradicionale)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
 msgid "Czech"
 msgstr "Çeke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "English (British)"
 msgstr "Angleze (Britanike)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "English"
 msgstr "Angleze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "French"
 msgstr "Frënge"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiciase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "German"
 msgstr "Gjermane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Greek"
 msgstr "Greke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujaratase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungareze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoneziane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinjaruandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreane"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:119
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letoneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaneze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Maqedone"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajalame"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
 msgstr "Norvegjeze(Bokmål)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norvegjeze (Nynorsk)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
 msgid "Polish"
 msgstr "Polake"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:127
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugeze (Braziliane)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panxhabe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruse"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:133
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:134
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovake"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:133
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:135
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovene"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:134
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanjolle"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:135
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:136
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajlandeze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainase"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameze"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valone"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1872
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:149
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
 msgid "Language:"
 msgstr "Gjuhë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
 msgid "Main font:"
 msgstr "Lloj kryesor i shkronjave:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:154
 msgid "Font:"
 msgstr "Shkronja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:155
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
 msgid "Text Box"
 msgstr "Kuti Tekstesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:156
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Nofka të ngjyrosura"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:156
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Jepi çdo personi në IRC një ngjyrë të ndryshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Indent nick names"
-msgstr "Spostoji nofkat djathtas"
+msgstr "Zhvendosi nofkat djathtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Përligji nofkat djathtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Shfaq vijë shënimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Fut një vijë të kuqe pas tekstit të lexuar së fundmi."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Background image:"
 msgstr "Pamje sfond:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:161
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:163
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Rregullime Tejdukshmërie"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:162
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Window Opacity:"
 msgstr "Patejdukshmëri Dritareje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Vula Kohore"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:165
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Aktivizo vula kohore"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:166
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Format vulash kohore:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:598
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Për hollësi shihni artikullin strftime MSDN."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:600
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Për hollësi shihni faqe manuali (manpage) për strftime."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:173
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Shtyllë Titulli"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:174
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Show channel modes"
 msgstr "Shfaq mënyra kanali"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:175
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Show number of users"
 msgstr "Shfaq numër përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:183
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Fjala e shqiptuar së fundi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:189
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
 msgid "Input Box"
 msgstr "Kuti Futjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Përdor shkronjat dhe ngjyrat e kutisë së Teksteve"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Render colors and attributes"
 msgstr "Ngjyra dhe atribute vizatimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:192
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Show nick box"
 msgstr "Shfaq kuti nofkash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Show user mode icon in nick box"
 msgstr "Shfaq ikonë mënyre përdoruesi te kutia e nofkave"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:196
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Kontroll drejtshkrimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:195
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:197
 msgid "Dictionaries to use:"
-msgstr "Fjalorë për t'u përdorur:"
+msgstr "Fjalorë për t’u përdorur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:197
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Përdorni kode gjuhësh (si te \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nZërat e shumtë ndajini me presje."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Përdor kode gjuhësh. Ndaji fjalët e shumëfishta me presje."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:202
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Plotësim Nofkash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:203
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Prapashtesë plotësimi nofkash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Renditur sipas plotësim nofkash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Nick completion amount:"
 msgstr "Masë plotësimi nofkash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
 msgstr "Prag fillimi tregimi nofkash, në vend se plotësim të tyre"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "nicks."
 msgstr "nofkash."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:213
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Graphical"
 msgstr "Grafik"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:221
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Op të parët"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:225
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Op të fundit"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:224
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:225
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Unsorted"
 msgstr "E parenditur"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Majtas (Sipër)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Majtas (Poshtë)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Djathtas (Sipër)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Djathtas (Poshtë)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:235
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:237
 msgid "Top"
 msgstr "Sipër"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:236
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Bottom"
 msgstr "Poshtë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:237
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "Hidden"
 msgstr "Fshehur"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:252
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "User List"
 msgstr "Listë Përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:253
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Shfaqi strehëemrat në listë përdoruesish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Show icons for user modes"
 msgstr "Shfaq ikona për mënyra përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
 msgstr "Te lista e përdoruesve përdor ikona grafike, në vend se simbole teksti."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:256
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Color nicknames in userlist"
 msgstr "Theksoji nofkat në listën e përdoruesve"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:256
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Will color nicknames the same as in chat."
-msgstr "Do t'i ngjyrosë nofkat njësoj si te fjalosja."
+msgstr "Do t’i ngjyrosë nofkat njësoj si te fjalosja."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Show user count in channels"
 msgstr "Shfaq numër përdoruesish në kanale"
 
 #. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"),
 #. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Listë përdoruesish renditur sipas:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Shfaq listë përdoruesish te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Gjurmim të Larguarish"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shënon ata me një ngjyrë tjetër"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Në kanale më të vegjël se:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:266
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Veprim Kur Dyklikohet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:269
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Extra Gadgets"
 msgstr "Lodra ekstra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:270
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Lag meter:"
 msgstr "Matës vonesash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:273
 msgid "Throttle meter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:278
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Windows"
 msgstr "Dritare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:281 ../src/fe-gtk/setup.c:303
 msgid "Tabs"
 msgstr "Skeda"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:286
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "Always"
 msgstr "Përherë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Vetëm skedat e nevojshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:293
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatike"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "In an extra tab"
 msgstr "Në skedë të re"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "In the front tab"
 msgstr "Në skedën ballore"
 
 #. 0 tabs
 #. 1 reserved
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:303
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Tree"
 msgstr "Pema"
 
 #. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:310
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Lloj këmbyesi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:311
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Hap një skedë ekstra për mesazhe shërbyesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:312
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Hap një skedë të re, kur merret mesazh vetjak"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:313
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Rendit skeda sipas abc-së"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:314
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr "Shfaqi ikonat te pema e kanalit"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:315
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
 msgstr "Shfaq rreshta me vija te pema e kanalit"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:316
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs"
 msgstr "Rrotulloni rrotën e miut që të ndryshoni skeda"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:317
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
+msgid "Middle click to close tab"
+msgstr "Klikim me të mesit që të mbyllet skeda"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Tekst më i vogël"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:318
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Focus new tabs:"
-msgstr "Fokuso skeda të reja:"
+msgstr "Fokusohu te skeda të reja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Placement of notices:"
 msgstr "Vendosje njoftimesh:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:320
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Shfaq këmbyes kanalesh tek:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Shkurto etiketë skedash në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "letters."
 msgstr "shkronja."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Skeda ose Dritare"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:324
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Hap kanale në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:325
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Hap dialogë në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "Open utilities in:"
-msgstr "Hap të dobishmet në:"
+msgstr "Hapi të dobishmet në:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "DCC, Shpërfill, Njofto etj, të hapen si skeda apo si dritare?"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:333
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesazhe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:334
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:342
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Ask for confirmation"
 msgstr "Pyet për ripohim"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:343
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Ask for download folder"
 msgstr "Pyet për dosje shkarkimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:347
 msgid "Save without interaction"
 msgstr "Ruaje pa ndërveprim"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:350
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Kartela dhe Drejtori"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:351
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Vetëprano oferta kartelash:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:352
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
 msgid "Download files to:"
-msgstr "Shkarko kartela te:"
+msgstr "Kartelat shkarkoji te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Move completed files to:"
-msgstr "Kartelat e plotësuara kaloji te:"
+msgstr "Kartelat e plotësuara zhvendosi te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "Ruaje emrin e nofkës në emra kartelash"
+msgstr "Ruaj nofka në emra kartelash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Vetëhap Dritare DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:357
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Send window"
 msgstr "Dritare dërgimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Receive window"
 msgstr "Dritare marrjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Chat window"
 msgstr "Dritare fjalosjeje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
-msgstr "Shpejtësi Maksimum Shpërnguljesh Kartelash (bajt për sekondë)"
+msgstr "Shpejtësi Maksimum Shpërnguljesh Kartelash (bajte për sekondë)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "One upload:"
 msgstr "Një ngarkim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 ../src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Shpejtësi maksimum për një shpërngulje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:364
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "One download:"
 msgstr "Një shkarkim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:366
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 ../src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Shpejtësi maksimum për krejt kartelat"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:368
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:399 ../src/fe-gtk/setup.c:440
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 ../src/fe-gtk/setup.c:506
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873
 msgid "Alerts"
 msgstr "Sinjalizime"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452
-msgid "Show tray balloons on:"
-msgstr "Shfaq tullumbace shtylle gjatë:"
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:486
+msgid "Show notifications on:"
+msgstr "Shfaq njoftime kur:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:402
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:443
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Xixëllo ikonën e shtyllës gjatë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
-msgid "Bounce dock icon on:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:406 ../src/fe-gtk/setup.c:448
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Xixëllo shtyllën e punëve gjatë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:411
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:452
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:455 ../src/fe-gtk/setup.c:457
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:488 ../src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Prodho një tingull beep gjatë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:411
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid ""
 "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
 "events"
 msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj tingullin e sistemi për \"Njoftim Mesazhi të Atypëratyshëm\""
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid ""
 "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
 "selected events"
 msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj \"message-new-instant\" nga tema e tingujve freedesktop.org"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:416
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
 msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj një tingull GTK"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr "Mos ua vër veshin sinjalizimeve, kur jam i shënuar si i larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:418 ../src/fe-gtk/setup.c:462
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:491 ../src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Omit alerts while the window is focused"
 msgstr "Pa sinjale, kur dritarja është e fokusuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:423
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Tray Behavior"
 msgstr "Sjellje Paneli"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Aktivizo ikonë për shtyllë sistemi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:429
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Ule te shtylla"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:430
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Close to tray"
 msgstr "Mbylle në panel"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Automatically mark away/back"
 msgstr "Tregoje vetvetiu si të larguar/të rikthyer"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Automatically change status when hiding to tray."
 msgstr "Ndryshoje vetvetiu gjendjen, kur fshihet te paneli."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:433
-msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
-msgstr "Shfaq tullumbace shtylle vetëm kur është i fshehur ose i ikonizuar"
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:425
+msgid "Only show notifications when hidden or iconified"
+msgstr "Shfaq njoftime vetëm kur është i fshehur ose i ikonizuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mesazhe të Theksuar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:428 ../src/fe-gtk/setup.c:471
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 ../src/fe-gtk/setup.c:516
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Mesazhet e theksuar janë ata ku përmendet nofka juaj, por edhe:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid "Extra words to highlight:"
-msgstr "Fjalë ekstra për t'u theksuar:"
+msgstr "Fjalë ekstra për t’u theksuar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Nick names not to highlight:"
-msgstr "Nofka për t'u mos theksuar:"
+msgstr "Nofka për t’u mos theksuar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid "Nick names to always highlight:"
-msgstr "Nofka për t'u theksuar përherë:"
+msgstr "Nofka për t’u theksuar përherë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 ../src/fe-gtk/setup.c:476
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:499 ../src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\nPranohen shenjat e gjithëpushtetshme."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:472
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:445
+msgid "Bounce dock icon on:"
+msgstr "Bëje të kërcejë ikonën e panelit kur:"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mesazhe Parazgjedhje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:473
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Quit:"
 msgstr "Braktisni:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:474
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Braktisni kanal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:475
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Away:"
 msgstr "Largime:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:477
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Away"
 msgstr "Larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:478
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Show away once"
 msgstr "Shfaq i larguar vetëm një herë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:478
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr "Mesazhet identike të largimeve shfaqi vetëm njëherë."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:479
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Hiqja vetvetiu shenjën si të larguar"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:479
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr "Hiqini vetes shenjën e të larguarit, përpara se të dërgoni mesazhe."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 ../src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Të ndryshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:482
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Shfaq MËNYRA në formë bruto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:483
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "WHOIS on notify"
 msgstr "WHOIS gjatë njoftimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:483
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
 msgstr "Dërgon një /WHOIS kur një përdorues që e keni te lista juaj e njoftimeve lidhet me kanalin."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:484
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Fshih mesazhe ardhjesh dhe ikjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:484
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr "Si parazgjedhje, fshihi mesazhet e hyrjeve/daljeve në kanal."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:485
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Hide nick change messages"
-msgstr ""
+msgstr "Fshih mesazhe ndryshimi nofke"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:492
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:548
 msgid "*!*@*.host"
 msgstr "*!*@*.host"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:493
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "*!*@domain"
 msgstr "*!*@domain"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:494
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "*!*user@*.host"
 msgstr "*!*user@*.host"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:495
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:551
 msgid "*!*user@domain"
 msgstr "*!*user@domain"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:501
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr "Sjellje Kopjimesh Vetvetiu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:502
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:558
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Tekstin e përzgjedhur kopjoje vetvetiu"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:503
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr "Kopjoje te e papastra tekstin e përzgjedhur kur lëshohet butoni i majtë i miut. Përndryshe, CONTROL-SHIFT-C do të kopjojë në të papastër tekstin e përzgjedhur."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:506
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:507
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, përfshi vula kohore nëse tasti SHIFT mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:509
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:510
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash në rreshtat e tekstit të kopjuar.  Përndryshe, përfshi të dhëna ngjyrash nëse tasti CONTROL mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:515
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "Real name:"
 msgstr "Emri i vërtetë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:517
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr "Shkronja alternative:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:517
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after."
 msgstr "Ndajini zërat me presje, pa hapësira përpara ose pas."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:519
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "Display lists in compact mode"
 msgstr "Listat shfaqi përmbledhtas"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:519
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
 msgstr "Përdorni më pak hapësirë mes rreshtave të pemës listë/kanal përdoruesi."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:520
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "Use server time if supported"
 msgstr "Nëse mbulohet, përdor kohë shërbyesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:520
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid ""
 "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
 "extension."
 msgstr "Shfaq vula kohore të furnizuara nga shërbyesi, nëse ai e mbulon zgjerimin time-server."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:521
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
 msgstr "Rilidhu vetvetiu te shërbyesit pas shkëputjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:522
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Vonesë vetërilidhjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:523
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid "Auto join delay:"
 msgstr "Vonesë vetëhyrjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:524
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:580
 msgid "Ban Type:"
 msgstr "Lloj Dëbimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:524
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:580
 msgid ""
 "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
 "irc_who_join)"
 msgstr "Provo të përdorësh këtë maskë dëbimi kur kryen dëbim ose heshtim. (lyp irc_who_join)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 ../src/fe-gtk/setup.c:1875
 msgid "Logging"
 msgstr "Hyrje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:532
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Shfaq rrëshqitje prej sesionesh të mëparshëm"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Rreshta rrëshqitjeje:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr "Aktivizo regjistrim bashkëbisedimesh në disk"
+msgstr "Aktivizo regjistrim bisedash në disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:535
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Emër kartele regjistrimesh:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:536
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:592
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Shërbyes %c=Kanal %n=Rrjet."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Fut vulë kohore në regjistra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:540
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:596
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Format vule kohore regjistri:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:547
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "URLs"
 msgstr "URL-ra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:548
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:604
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Aktivizo regjistrim URL-sh në disk"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:549
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Aktivizo Kopjues URL-sh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:550
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr "Numër maksimum URL-sh që mund të merren:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:557
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Çaktivizuar)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:558
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:614
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:559
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:560
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:616
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:561
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:617
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:563
-msgid "MS Proxy (ISA)"
-msgstr "Ndërmjetës MS (ISA)"
-
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:566
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:619
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:573
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:626
 msgid "All Connections"
 msgstr "Krejt Lidhjet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:627
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Vetëm Shërbyes IRC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:628
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Vetëm DCC Get"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:581
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:634
 msgid "Your Address"
 msgstr "Adresa Juaj"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:582
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:635
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Lidhe te:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:583
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:636
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "I dobishëm vetëm për kompjuter me adresa të shumëfishta."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:585
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:638
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Shpërngulje Kartelash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:586
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:639
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Adresën time merre prej shërbyesit IRC"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:587
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
 "192.168.*.* address!"
 msgstr "Pyet shërbyesin IRC për adresën tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një adresë 192.168.*.*!"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:588
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:641
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "Adresë DCC IP:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:589
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:642
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Pretendoni se jeni në këtë adresë, kur ofroni kartela."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:590
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:643
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Porta e parë DCC dërg:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:591
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Porta e fundit DCC dërg:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:592
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:645
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Lërini portat në zero për interval të plotë."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:594
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Shërbyes Ndërmjetës"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:595
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:648
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Strehëemër:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:596
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 ../src/fe-gtk/setup.c:665
 msgid "Port:"
 msgstr "Portë:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:597
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:650
 msgid "Type:"
 msgstr "Lloj:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:598
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:651
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Përdor ndërmjetës për:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:600
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:653
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Mirëfilltësim Ndërmjetësi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:602
-msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm ndërmjetës MS, HTTP ose Socks5)"
-
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:604
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:654
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm HTTP ose Socks5)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:606
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:655
 msgid "Username:"
 msgstr "Emër përdoruesi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
+msgid "Identd Server"
+msgstr "Shërbyes Identd"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:664
+msgid "Enabled"
+msgstr "E aktivizuar"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:664
+msgid "Server will respond with the networks username"
+msgstr "Shërbyesi do të përgjigjet me emrin e përdoruesit për rrjetet"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:665
+msgid ""
+"You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to "
+"this) then you must configure port-forwarding."
+msgstr "Duhet të keni leje për përgjimin e kësaj porte. Nëse s’bëhet fjalë për 113 (si parazgjedhje, 0 shpie te kjo), duhet të formësoni port-forwarding."
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1111
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Përzgjidhni një Kartelë Figure"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1147
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Përzgjidhni Dosje Shkarkimesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1157
 msgid "Select font"
 msgstr "Përzgjidhni shkronja"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1258
 msgid "Browse..."
 msgstr "Shfletoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1396
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Hap Dosje të Dhënash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447
 msgid "Select color"
 msgstr "Përzgjidhni ngjyrë"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1535
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Ngjyra Teksti"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1537
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Ngjyra mIRC:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Ngjyra vendore:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Përpara:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1554 ../src/fe-gtk/setup.c:1559
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfond:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1556
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Tekst i Përzgjedhur"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1561
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Ngjyra Ndërfaqeje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563
 msgid "New data:"
 msgstr "Të dhëna të reja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Vijë shënimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565
 msgid "New message:"
 msgstr "Mesazh i ri:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566
 msgid "Away user:"
 msgstr "Përdorues i larguar:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Theksim:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Kontroll drejtshkrimi:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1570
 msgid "Color Stripping"
-msgstr ""
+msgstr "Heqje Ngjyrash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1667 ../src/fe-gtk/textgui.c:368
 msgid "Event"
 msgstr "Akt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1673
 msgid "Sound file"
 msgstr "Kartelë tingull"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1717
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Përzgjidhni një kartelë tingull"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1801
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Kartelë tingulli:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Shfletoni..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "_Play"
 msgstr "_Luaje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864
 msgid "Interface"
 msgstr "Ndërfaqe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dukje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866
 msgid "Input box"
 msgstr "Kuti futjesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867
 msgid "User list"
 msgstr "Listë përdoruesi"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868
 msgid "Channel switcher"
-msgstr "Këmbyes kanali"
+msgstr "Këmbyes kanalesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1869
 msgid "Colors"
 msgstr "Ngjyra"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1871
 msgid "Chatting"
 msgstr "Fjalosje"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1874
 msgid "Sounds"
 msgstr "Tinguj"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1876
 msgid "Advanced"
 msgstr "Të mëtejshme"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879
 msgid "Network setup"
 msgstr "Rregullim rrjeti"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "File transfers"
 msgstr "Shpërngulje kartelash"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1881
+msgid "Identd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2010
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr "Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\nJu lutemi, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te menuja <b>Parje</b>."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244
 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
 msgstr "Mundësia Emër i Vërtetë nuk mund të lihet e zbrazët. Po kalohet te \"realname\"."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "U ndryshuan disa rregullime të cilat lypin rinisje, për të hyrë në fuqi plotësisht."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr "*KUJDES*\nVetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\nmund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\nDikush mund t'ju dërgojë një .bash_profile"
+msgstr "*KUJDES*\nVetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\nmund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\nDikush mund t’ju dërgojë një .bash_profile"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Parapëlqime"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr "<i>(pa këshillime)</i>"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
 msgid "More..."
 msgstr "Më tepër..."
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "Shtoje \"%s\" në Fjalor"
 
 #. - Ignore All
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Shpërfilli Krejt"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Këshillime Drejtshkrimi"
 
-#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "gabim enchant për gjuhën: %s"
@@ -6059,32 +6148,32 @@ msgstr "gabim enchant për gjuhën: %s"
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Pati një gabim në përtypjen e vargut"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Shtyp Kartelë Tekstesh"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ Numër"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Përpunoni Akte"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477
 msgid "Load From..."
 msgstr "Ngarkoni Prej..."
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479
 msgid "Test All"
-msgstr "Testoji Krejt"
+msgstr "Testo Gjithçka"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -6106,9 +6195,52 @@ msgstr "Kopjoje"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
-msgstr "Ruaje listë si një kartelë"
+msgstr "Ruaje listën si një kartelë"
 
 #: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
-msgstr "%d op, gjithsej %d"
+msgstr "%d ops, gjithsej %d"
+
+#: ../src/fe-text/fe-text.c:466
+msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
+msgstr "Hap një URL irc://shërbyes:portë/kanal"
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
+msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error."
+msgstr "Sysinfo: Dështoi marrja e të dhënave. Ose kjo nuk mbulohet ose pati gabim."
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
+msgid "Sysinfo: No info by that name\n"
+msgstr "Sysinfo: S’ka të dhëna nga ai emër\n"
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
+#, c-format
+msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n"
+msgstr "Sysinfo: %s është vendosur si: %d\n"
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178
+msgid ""
+"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
+"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
+" setting.\n"
+msgstr "Sysinfo: Rregullimet e vlefshme janë: announce dhe hide_* për çdo pjesë informacioni. p.sh. hide_os. Po qe se nuk i jepet një vlerë, do të shfaqë vlerën e atëçastshme (ose parazgjedhjen).\n"
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200
+#, c-format
+msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n"
+msgstr "Sysinfo: pciids është caktuar si: %s\n"
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218
+msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n"
+msgstr "Sysinfo: Emër ndryshoreje i pavlefshëm\n"
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267
+#, c-format
+msgid "%s plugin loaded\n"
+msgstr "Shtojca %s u ngarkua\n"
+
+#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275
+#, c-format
+msgid "%s plugin unloaded\n"
+msgstr "Shtojca %s u shngarkua\n"