summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorberkeviktor@aol.com <berkeviktor@aol.com>2011-02-24 04:14:30 +0100
committerberkeviktor@aol.com <berkeviktor@aol.com>2011-02-24 04:14:30 +0100
commit4a6ceffb98a0b785494f680d3776c4bfc4052f9e (patch)
tree850703c1c841ccd99f58d0b06084615aaebe782c /po/sk.po
parentf16af8be941b596dedac3bf4e371ee2d21f4b598 (diff)
add xchat r1489
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po5209
1 files changed, 5209 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..4d03856b
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,5209 @@
+# translation of xchat-2.4.0pre2.sk.po to Slovak
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
+# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat 2.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 18:50+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:350
+msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť ~/.xchat2"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:672
+msgid "I'm busy"
+msgstr "Pracujem"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:673
+msgid "Leaving"
+msgstr "Odchádzam"
+
+#: src/common/cfgfiles.c:719
+msgid ""
+"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
+"  create a User Account and use that to login.\n"
+msgstr ""
+"* Spúšťať IRC ako root nie je dobrý nápad! Mali by ste\n"
+"  si vytvoriť používateľský účet a prihlasovať sa pod ním.\n"
+
+#: src/common/dcc.c:61
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čakám"
+
+#: src/common/dcc.c:62
+msgid "Active"
+msgstr "Aktívny"
+
+#: src/common/dcc.c:63
+msgid "Failed"
+msgstr "Zlyhal"
+
+#: src/common/dcc.c:64
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: src/common/dcc.c:65
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripojiť"
+
+#: src/common/dcc.c:66
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prerušené"
+
+#: src/common/dcc.c:1299
+#, c-format
+msgid "Cannot access %s\n"
+msgstr "Nepodaril sa prístup k %s\n"
+
+#: src/common/dcc.c:1919
+msgid "No active DCCs\n"
+msgstr "Žiadne DCC spojenie nie je aktívne\n"
+
+#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
+#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
+#: src/common/ignore.c:144
+msgid "YES  "
+msgstr "ÁNO  "
+
+#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
+#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
+#: src/common/ignore.c:146
+msgid "NO   "
+msgstr "NIE  "
+
+#: src/common/ignore.c:373
+#, c-format
+msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
+msgstr "Ste cieľom CTCP floodu od %s, ignorujem %s\n"
+
+#: src/common/ignore.c:398
+#, c-format
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
+msgstr "Ste cieľom MSG floodu od %s, nastavujem gui_auto_open_dialog na OFF.\n"
+
+#: src/common/notify.c:400
+#, c-format
+msgid "  %-20s online\n"
+msgstr "  %-20s online\n"
+
+#: src/common/notify.c:402
+#, c-format
+msgid "  %-20s offline\n"
+msgstr "  %-20s offline\n"
+
+#: src/common/outbound.c:70
+msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
+msgstr "Nie ste na žiadnom kanáli. Použite /join #<kanál>\n"
+
+#: src/common/outbound.c:76
+msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "Nie ste pripojený. Použite /server <hostiteľ> [<port>]\n"
+
+#: src/common/outbound.c:1375
+msgid "I need /bin/sh to run!\n"
+msgstr "Je potrebný program /bin/sh !\n"
+
+#: src/common/outbound.c:1618
+msgid ""
+"\n"
+"Commands Available:\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostupné príkazy:\n"
+"\n"
+".."
+
+#: src/common/outbound.c:1653
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ďalšie informácie získate zadaním /HELP <príkaz> alebo /HELP -l\n"
+"\n"
+
+#: src/common/outbound.c:1654
+msgid ""
+"User defined commands:\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"Používateľské príkazy:\n"
+"\n"
+"  "
+
+#: src/common/outbound.c:1746
+#, c-format
+msgid "Unknown arg '%s' ignored."
+msgstr "Neznámy argument '%s' ignorovaný."
+
+#: src/common/outbound.c:2524
+msgid "No such plugin found.\n"
+msgstr "Plugin sa nenašiel.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2529 src/fe-gtk/plugingui.c:185
+msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
+msgstr "Plugin sa odmieta odobrať.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2686
+msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
+msgstr "ADDBUTTON <meno> <akcia>, pridá tlačidlo pod zoznam používateľov"
+
+#: src/common/outbound.c:2688
+msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <príkaz>, pošle príkaz do všetkých kanálov, v ktorých ste"
+
+#: src/common/outbound.c:2690
+msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
+msgstr "ALLSERV <príkaz>, pošle príkaz na všetky servery, na ktorých ste"
+
+#: src/common/outbound.c:2691
+msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
+msgstr "AWAY [<dôvod>], označí vás ako neprítomného"
+
+#: src/common/outbound.c:2693
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <maska> [<typ>], zakáže každého, kto odpovedá maske, z aktuálneho "
+"kanála. Ak už sú prihlásení v kanáli, nevykopne ich to (musíte byť chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2695
+msgid "CLEAR, Clears the current text window"
+msgstr "CLEAR, vyčistí aktuálne textové okno"
+
+#: src/common/outbound.c:2696
+msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
+msgstr "CLOSE, zavrie aktuálne okno alebo záložku"
+
+#: src/common/outbound.c:2699
+msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
+msgstr "COUNTRY [-s] <kód|maska>, nájde kód krajiny, napr. sk = Slovensko"
+
+#: src/common/outbound.c:2701
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <prezývka> <správa>, pošle správu CTCP používateľovi, obvyklé správy sú "
+"VERSION a USERINFO"
+
+#: src/common/outbound.c:2703
+msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE, opustí aktuálny kanál a hneď sa vráti"
+
+#: src/common/outbound.c:2705
+msgid ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                     - accept an offered file\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
+"DCC LIST                           - show DCC list\n"
+"DCC CHAT <nick>                    - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <prezývka>          - príjme ponúkaný súbor\n"
+"DCC SEND <prezývka> <súbor> - pošle niekomu súbor\n"
+"DCC LIST                     - zobrazí zoznam DCC\n"
+"DCC CHAT <prezývka>         - ponúkne niekomu DCC CHAT\n"
+"DCC CLOSE <typ> <prezývka> <súbor>         príklad:\n"
+"         /dcc close send janko subor.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:2715
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <prezývka>, odstráni stav chanhalf-op pre prezývku v aktuálnom kanáli "
+"(vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2717
+msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
+msgstr "DELBUTTON <meno>, odstráni tlačidlo pod zoznamom používateľov"
+
+#: src/common/outbound.c:2719
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <prezývka>, odstráni stav chanop pre prezývku v aktuálnom kanáli "
+"(vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2721
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <prezývka>, odstráni stav voice pre prezývku v aktuálnom kanáli "
+"(vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2722
+msgid "DISCON, Disconnects from server"
+msgstr "DISCON, odpojí od serveru"
+
+#: src/common/outbound.c:2723
+msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
+msgstr "DNS <prezývka|hostiteľ|ip>, nájde IP adresu používateľa"
+
+#: src/common/outbound.c:2724
+msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
+msgstr "ECHO <text>, Zobrazí text lokálne"
+
+#: src/common/outbound.c:2727
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <príkaz>, spustí príkaz. Ak je použitý prepínač -o, výstup sa "
+"posiela do aktuálneho kanálu, inak sa zobrazí do aktuálneho textového poľa"
+
+#: src/common/outbound.c:2729
+msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
+msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT"
+
+#: src/common/outbound.c:2732
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], zabije programy bežiace v aktuálnom sedení. Ak je zadané -9, "
+"pošle sa signál SIGKILL"
+
+#: src/common/outbound.c:2734
+msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
+msgstr "EXECSTOP, pošle procesu SIGSTOP"
+
+#: src/common/outbound.c:2735
+msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
+msgstr "EXECWRITE, pošle procesu dáta na štandardný vstup"
+
+#: src/common/outbound.c:2739
+msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
+msgstr "FLUSHQ, vyčistí aktuálnu frontu serveru pre posielanie"
+
+#: src/common/outbound.c:2741
+msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
+msgstr ""
+"GATE <hostiteľ> [<port>], nastaví proxy na hostiteľa, port je štandardne 23"
+
+#: src/common/outbound.c:2747
+msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
+msgstr ""
+"HOP <prezývka>, nastaví stav chanhalf-op pre používateľa (vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2749
+msgid ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
+"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <maska> <typy..> <možnosti..>\n"
+"    maska - maska ignorovaných hostiteľov, napr.: *!*@*.aol.com\n"
+"    typy - typy ignorovaný dát, jedna alebo všetky z:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    možnosti - NOSAVE, QUIET"
+
+#: src/common/outbound.c:2756
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <prezývka> [<kanál>], pozve niekoho na kanál, štandardne na aktuálny "
+"kanál (vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2757
+msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
+msgstr "JOIN <kanál>, vstúpi na kanál"
+
+#: src/common/outbound.c:2759
+msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"KICK <prezývka>, vykopne používateľa z aktuálneho kanálu (vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2761
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <prezývka>, zakáže a potom vykopne používateľa z aktuálneho kanálu "
+"(vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2764
+msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
+msgstr "LAGCHECK, vynúti novú kontrolu lagu"
+
+#: src/common/outbound.c:2766
+msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+msgstr "LASTLOG <reťazec>, vyhľadá reťazec v zaznamenanom texte"
+
+#: src/common/outbound.c:2768
+msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script"
+msgstr "LOAD <súbor>, načíta plugin alebo skript"
+
+#: src/common/outbound.c:2771
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, hromadne zruší stav všetkým chanhalf-op v aktuálnom kanáli (vyžaduje "
+"chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2773
+msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEOP, hromadne zruší stav všetkým chanop v aktuálnom kanáli (vyžaduje "
+"chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2775
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <akcia>, pošle akciu do aktuálneho kanálu (akcie sa píšu v tretej osobe, "
+"napríklad /me skáče)"
+
+#: src/common/outbound.c:2777
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, hromadne vykopne každého okrem vás z aktuálneho kanálu (vyžaduje "
+"chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2780
+msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje "
+"chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2781
+msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
+msgstr "MSG <prezývka> <správa>, pošle súkromnú správu"
+
+#: src/common/outbound.c:2784
+msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
+msgstr "NAMES, vypíše zoznam používateľov v aktuálnom kanáli"
+
+#: src/common/outbound.c:2786
+msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
+msgstr "NCTCP <prezývka> <správa>, pošle poznámku CTCP"
+
+#: src/common/outbound.c:2787
+msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER <hostiteľ> [<port>]"
+
+#: src/common/outbound.c:2788
+msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
+msgstr "NICK <prezývka>, nastaví vašu prezývku"
+
+#: src/common/outbound.c:2791
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <prezývka/kanál> <správa>, pošle poznámku. Poznámky sú typom správy, "
+"na ktoré by sa malo automaticky reagovať"
+
+#: src/common/outbound.c:2793
+msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [<prezývka>], vypíše váš zoznam upozornení, alebo niekoho do tohto "
+"zoznamu pridá"
+
+#: src/common/outbound.c:2795
+msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "OP <prezývka>, dá stav chanop používateľovi (vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2797
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr "PART [<kanál>] [<dôvod>], opustí kanál, štandardne aktuálny"
+
+#: src/common/outbound.c:2799
+msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
+msgstr "PING <prezývka | kanál>, pošle CTCP ping používateľovi alebo na kanál"
+
+#: src/common/outbound.c:2801
+msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY <prezývka>, otvorí nové okno pre súkromné správy niekomu"
+
+#: src/common/outbound.c:2803
+msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
+msgstr "QUIT [<dôvod>], odpojí sa od aktuálneho serveru"
+
+#: src/common/outbound.c:2805
+msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
+msgstr "QUOTE <text>, pošle text tak ako je na server"
+
+#: src/common/outbound.c:2808
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<hostiteľ>] [<port>] [<heslo>], môže sa použiť aj bez "
+"parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo "
+"ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívným serverom"
+
+#: src/common/outbound.c:2811
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<hostiteľ>] [<port>] [<heslo>], môže sa použiť aj bez parametrov "
+"ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT "
+"ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívnym serverom"
+
+#: src/common/outbound.c:2813
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <text>, odošle xchatu čisté data, ako keby boli prijaté z irc serveru"
+
+#: src/common/outbound.c:2816
+msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
+msgstr "SAY <text>, pošle text objektu v aktuálnom okne"
+
+#: src/common/outbound.c:2819
+msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <hostiteľ> <port> <kanál>, pripojí sa a vstúpi na kanál"
+
+#: src/common/outbound.c:2822
+msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN <hostiteľ> <port> <kanál>, pripojí sa a vstúpi kanál"
+
+#: src/common/outbound.c:2826
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <hostiteľ> [<port>] [<heslo>], pripojí sa na server, "
+"štandardný port je 6667 pre obyčajné pripojenia, 9999 pre ssl pripojenia."
+
+#: src/common/outbound.c:2829
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"/SERVER <hostiteľ> [<port>] [<heslo>], pripojí sa na server, štandardný port "
+"je 6667"
+
+#: src/common/outbound.c:2831
+msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-quiet] <premenná> [<hodnota>]"
+
+#: src/common/outbound.c:2832
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozícia>"
+
+#: src/common/outbound.c:2836
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<téma>], nastaví tému, ak je zadaná, inak zobrazí aktuálnu tému"
+
+#: src/common/outbound.c:2838
+msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
+msgstr "UNBAN <maska> [<maska>...], zruší zákaz pre zadané masky."
+
+#: src/common/outbound.c:2839
+msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]"
+
+#: src/common/outbound.c:2840
+msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
+msgstr "UNLOAD <súbor>, odoberie plugin alebo skript"
+
+#: src/common/outbound.c:2841
+msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
+msgstr "URL <adresa>, otvorí URL adresu vo vašom prehliadači"
+
+#: src/common/outbound.c:2844
+msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
+msgstr "VOICE <prezývka>, udelí niekomu stav voice (vyžaduje chanop)"
+
+#: src/common/outbound.c:2846
+msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
+msgstr "WALLCHAN <správa>, napíše správu do všetkých kanálov"
+
+#: src/common/outbound.c:2848
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <správa>, pošle správu všetkým so stavom chanop v aktuálnom kanáli"
+
+#: src/common/outbound.c:2881
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Použitie: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2886
+msgid ""
+"\n"
+"No help available on that command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pre tento príkaz nie je žiadna pomoc.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2892
+msgid "No such command.\n"
+msgstr "Neznámy príkaz.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3216
+msgid "Bad arguments for user command.\n"
+msgstr "Chybné argumenty pre používateľský príkaz.\n"
+
+#: src/common/outbound.c:3380
+msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
+msgstr "Príliš veľa vnorených používateľských príkazov, končím."
+
+#: src/common/outbound.c:3453
+msgid "Unknown Command. Try /help\n"
+msgstr "Neznámy príkaz. Skúste použiť /help\n"
+
+#: src/common/plugin.c:359 src/common/plugin.c:400
+msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
+msgstr "Nemôžem nájsť xchat_plugin_init symbol, je to naozaj plugin do xchatu?"
+
+#: src/common/server.c:586
+msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
+msgstr "Ste si istý, že tento server podporuje SSL na tomto porte?\n"
+
+#: src/common/server.c:937
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot resolve hostname %s\n"
+"Check your IP Settings!\n"
+msgstr ""
+"Nemôžem zistiť meno hostiteľa %s\n"
+"Skontrolujte si IP nastavenia!\n"
+
+#: src/common/server.c:942
+msgid "Proxy traversal failed.\n"
+msgstr "Spojenie cez proxy zlyhalo.\n"
+
+#: src/common/servlist.c:644
+#, c-format
+msgid "Cycling to next server in %s...\n"
+msgstr "Skúšam ďalší server v %s...\n"
+
+#: src/common/servlist.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Pozor: kódová stránka \"%s\" je neznáma. Na sieť %s nebude aplikovaná žiadna "
+"konverzia."
+
+#: src/common/textevents.h:6
+msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 pridané do zoznamu upozornení."
+
+#: src/common/textevents.h:9
+msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr "-%C22*%O$t$1 Zoznam zákazov: %C19·$4%C20·$2%C21·$3"
+
+#: src/common/textevents.h:12
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
+msgstr "%C22*%O$tNemôžem vstúpiť na%C26·%B$1·%O(Ste v zozname zákazov)."
+
+#: src/common/textevents.h:18
+msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 sa premenoval na $2"
+
+#: src/common/textevents.h:21
+msgid "%C18*$t$1%O $2"
+msgstr "%C18*$t$1%O·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:24
+msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:27
+msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil zákaz pre $2"
+
+#: src/common/textevents.h:30
+msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
+msgstr "%C22*%O$tKanál $1 vytvorený $2"
+
+#: src/common/textevents.h:33
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O odstránil stav half-operator kanálu pre %C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:36
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O odstránil stav operator kanálu pre %C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:39
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O odstránil voice používateľovi %C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:42
+msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil výnimku pre $2"
+
+#: src/common/textevents.h:45
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dal stav half-operator kanálu používateľovi%C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:48
+msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil kanál $2 len pre pozvaných"
+
+#: src/common/textevents.h:51
+msgid "%UChannel          Users   Topic"
+msgstr "%UKanál           Používatelia   Téma"
+
+#: src/common/textevents.h:54
+msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:57
+msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
+msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil mód $2$3 $4"
+
+#: src/common/textevents.h:60
+msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C22Kanál $1 módy: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:63
+msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
+msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
+
+#: src/common/textevents.h:66
+msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+
+#: src/common/textevents.h:69
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dal stav half-operator kanálu používateľovi%C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:72
+msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 odstránil výnimku pre $2"
+
+#: src/common/textevents.h:75
+msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 odstránil pozvanie pre $2"
+
+#: src/common/textevents.h:78
+msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
+msgstr "%C22*%O$t$1 odstránil heslo kanálu"
+
+#: src/common/textevents.h:81
+msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
+msgstr "%C22*%O$t$1 odstránil limit používateľov"
+
+#: src/common/textevents.h:84
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil heslo kanálu na $2"
+
+#: src/common/textevents.h:87
+msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil limit kanálu na $2"
+
+#: src/common/textevents.h:90
+msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 odstránil zákaz pre $2"
+
+#: src/common/textevents.h:93
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dal voice používateľovi%C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:96
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Pripojený. Teraz sa prihlasujem..."
+
+#: src/common/textevents.h:99
+msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Pripájam sa k $1·($2)·port·$3%O.."
+
+#: src/common/textevents.h:102
+msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
+msgstr "%C21*%O$t%C21Spojenie zlyhalo. Chyba: $1"
+
+#: src/common/textevents.h:105
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
+msgstr "%C22*%O$tPrijatý CTCP $1 od $2"
+
+#: src/common/textevents.h:108
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tPrijatý CTCP $1 od $2 (do $3)"
+
+#: src/common/textevents.h:111
+msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:114
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
+msgstr "%C22*%O$tPrijatý CTCP Sound $1 od $2"
+
+#: src/common/textevents.h:117
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT k %C26$1%O ukončený."
+
+#: src/common/textevents.h:120
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tBolo vytvorené DCC CHAT spojenie k %C26$1·%C30[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:123
+msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT s %C26$1%O zrušený ($4)."
+
+#: src/common/textevents.h:126
+msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
+msgstr "%C22*%O$tPrijatá ponuka na DCC CHAT od $1"
+
+#: src/common/textevents.h:129
+msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
+msgstr "%C22*%O$tPonúkam DCC CHAT používateľovi $1"
+
+#: src/common/textevents.h:132
+msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
+msgstr "%C22*%O$tUž existuje ponuka CHAT pre $1"
+
+#: src/common/textevents.h:135
+msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1 pokus o spojenie s%C26·$2%O zlyhalo (chyba=$3)."
+
+#: src/common/textevents.h:138
+msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
+msgstr "%C22*%O$tPrijaté '$1%O' od $2"
+
+#: src/common/textevents.h:141
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+msgstr "%C24,18·Typ··Komu/Od····Stav··Veľkosť····Poz·····Súbor·········"
+
+#: src/common/textevents.h:144
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPrijatá neplatná požiadavka DCC od %C26$1%O.%010%C22*%O$tObsah "
+"paketu: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:147
+msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$tPonuka%C26·$1%O pre%C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:150
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
+msgstr "%C22*%O$tTaká ponuka DCC neexistuje."
+
+#: src/common/textevents.h:153
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC·RECV%C26·$2%O·pre%C26·$1%O·ukončené."
+
+#: src/common/textevents.h:156
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC·RECV%C26·$1%O·od%C26·$3%O·dokončené·%C30[%C26$4%O·cps%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:159
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tDCC·RECV·vytvorené spojenie k%C26·$1·%C30[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:162
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O·od%C26·$3%O·zlyhalo·($4)."
+
+#: src/common/textevents.h:165
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nepodarilo sa otvoriť $1 pre zápis ($2)."
+
+#: src/common/textevents.h:168
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tSúbor%C26·$1%C už existuje, namiesto neho ukladám ako%C26·$2%O."
+
+#: src/common/textevents.h:171
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1·%Opožaduje obnoviť%C26·$2·%Cod%C26·$3%C."
+
+#: src/common/textevents.h:174
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC·SEND%C26·$2%O·k%C26·$1%O ukončené."
+
+#: src/common/textevents.h:177
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC·SEND%C26·$1%O·k%C26·$2%O dokončené %C30[%C26$3%O·cps%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:180
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND vytvorené spojenie k%C26·$1·%C30[%O$2%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:183
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26·$1%O·k%C26·$2%O·zlyhalo.·$3"
+
+#: src/common/textevents.h:186
+msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1·%Oponúka%C26·$2·%O(%C26$3·%Obajtov)"
+
+#: src/common/textevents.h:189
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
+msgstr "%C22*%O$tDCC·$1%C26·$2·%Ok%C26·$3·%Czastavené - končím."
+
+#: src/common/textevents.h:192
+msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
+msgstr "%C22*%O$tDCC·$1%C26·$2·%Ok%C26·$3·%Očas vypršal - končím."
+
+#: src/common/textevents.h:195
+msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 odstránený zo zoznamu upozornení."
+
+#: src/common/textevents.h:198
+msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
+msgstr "%C22*%O$tOdpojený ($1)."
+
+#: src/common/textevents.h:201
+msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
+msgstr "%C22*%O$tNájdená vaša IP: [$1]"
+
+#: src/common/textevents.h:204
+msgid "$1$t$2"
+msgstr "$1$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:207
+msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
+msgstr "%O%C26$1%O pridaný do zoznamu ignorovaných."
+
+#: src/common/textevents.h:210
+msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
+msgstr "ignorácia pre %C26$1%O zmenená."
+
+#: src/common/textevents.h:213
+#, c-format
+msgid "%C24,18                                                              "
+msgstr "%C24,18······························································"
+
+#: src/common/textevents.h:216
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 Maska hostiteľa          SÚKR UPOZ KAN CTCP DCC POZV ODIGN "
+
+#: src/common/textevents.h:219
+msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
+msgstr "%O%C26$1%O odstránené zo zoznamu ignorovaných."
+
+#: src/common/textevents.h:222
+msgid "  Ignore list is empty."
+msgstr "  Zoznam ignorovaných je prázdny."
+
+#: src/common/textevents.h:225
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
+msgstr "%C22*%O$tNemôžem vstúpiť na%C26·%B$1·%O(Kanál iba pre pozvaných)."
+
+#: src/common/textevents.h:228
+msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tBoli ste pozvaný na%C26·$1%O od používateľa %C26·$2%C·(%C26$3%C)"
+
+#: src/common/textevents.h:231
+msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1·%B($3) vstúpil na $2"
+
+#: src/common/textevents.h:234
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
+msgstr "%C22*%O$tNemôžem vstúpiť na%C26·%B$1·%O(Je potrebné heslo)."
+
+#: src/common/textevents.h:237
+msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
+msgstr "%C21*%O$t%C21$1·vykopol $2 z $3 ($4%O%C21)"
+
+#: src/common/textevents.h:240
+msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
+msgstr "%C22*%O$tZabil vás $1 ($2%O%C22)"
+
+#: src/common/textevents.h:243
+msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+
+#: src/common/textevents.h:246
+msgid "%C16*%O$t$1%O"
+msgstr "%C16*%O$t$1%O"
+
+#: src/common/textevents.h:249
+msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
+msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD preskočená."
+
+#: src/common/textevents.h:252
+msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
+msgstr "%C22*%O$t$1 sa už používa. Nový pokus s $2..."
+
+#: src/common/textevents.h:255
+msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
+msgstr "%C22*%O$tPrezývka je už použitá. Použite /NICK pre inú prezývku."
+
+#: src/common/textevents.h:258
+msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
+msgstr "%C22*%O$tTaké DCC neexistuje."
+
+#: src/common/textevents.h:261
+msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
+msgstr "%C22*%O$tMomentálne nebeží žiadny proces"
+
+#: src/common/textevents.h:264
+msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:267
+msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:270
+msgid "$tNotify list is empty."
+msgstr "$tZoznam upozornení prázdny."
+
+#: src/common/textevents.h:273
+msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
+msgstr "%C24,18·%B··Zoznam upozornení···························"
+
+#: src/common/textevents.h:276
+msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
+msgstr "%C22*%O$t$1 používateľov na zozname upozornení."
+
+#: src/common/textevents.h:279
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tUpozornenie: $1 je offline ($2)."
+
+#: src/common/textevents.h:282
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tUpozornenie: $1 je online ($2)."
+
+#: src/common/textevents.h:288
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1·(%O%C23$2) opustil $3"
+
+#: src/common/textevents.h:291
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23$4)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1·(%O%C23$2) opustil $3 (%O%C23$4)"
+
+#: src/common/textevents.h:294
+msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
+msgstr "%C22*%O$tOdpoveď ping od $1: $2 sekúnd"
+
+#: src/common/textevents.h:297
+msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
+msgstr "%C22*%O$tNeprišla ping odpoveď za $1 sekúnd, odpájam."
+
+#: src/common/textevents.h:300
+msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+
+#: src/common/textevents.h:303
+msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
+msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:306
+msgid "%C22*%O$tA process is already running"
+msgstr "%C22*%O$tA proces už beží"
+
+#: src/common/textevents.h:309
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23$2)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 skončil (%O%C23$2)"
+
+#: src/common/textevents.h:312
+msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
+msgstr "%C22*%O$t$1 nastavil módy%B·%C30[%O$2%B%C30]"
+
+#: src/common/textevents.h:315
+msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
+
+#: src/common/textevents.h:318
+msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
+msgstr "%C22*%O$tHľadám IP adresu pre%C26·$1%O..."
+
+#: src/common/textevents.h:321
+msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Pripojený."
+
+#: src/common/textevents.h:324 src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:333
+msgid "%C22*%O$t$1"
+msgstr "%C22*%O$t$1"
+
+#: src/common/textevents.h:327
+msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
+msgstr "%C22*%O$t%C22Zisťujem $1"
+
+#: src/common/textevents.h:336
+msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
+msgstr "%C22*%O$tZastavený predchádzajúci pokus o spojenie (pid=$1)"
+
+#: src/common/textevents.h:339
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
+msgstr "%C29*%O$t%C29Téma pre $1%C·%C29je: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:342
+msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 zmenil tému na: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:345
+msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
+msgstr "%C29*%O$t%C29Téma pre $1%C·%C29, nastavil $2%C·%C29 $3"
+
+#: src/common/textevents.h:348
+msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "%C22*%O$tNeznámy hostiteľ. Je správne zadaný?"
+
+#: src/common/textevents.h:351
+msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNemôžem vstúpiť na%C26·%B$1·%O(Dosiahnutý maximálny počet "
+"používateľov)."
+
+#: src/common/textevents.h:354
+msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26Používatelia na $1:%C $2"
+
+#: src/common/textevents.h:357
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]·%O$2%C27·$3"
+
+#: src/common/textevents.h:360
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]·%Cje neprítomný %C30(%O$2%O%C30)"
+
+#: src/common/textevents.h:363 src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:384 src/common/textevents.h:387
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:366
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]·%OKoniec zoznamu WHOIS."
+
+#: src/common/textevents.h:372
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O nečinný%C26·$2"
+
+#: src/common/textevents.h:375
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O·nečinný%C26·$2%O, prihlásenie:%C26·$3"
+
+#: src/common/textevents.h:378
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+
+#: src/common/textevents.h:381
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]·%Oskutočný user@host%C27·$2%O, skutočná IP%C27·$3"
+
+#: src/common/textevents.h:390
+msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19Teraz hovoríte na $2"
+
+#: src/common/textevents.h:393
+msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tBoli ste vykopnutý z $2 používateľom $3 ($4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:396
+#, c-format
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
+msgstr "%C23*$tOpustili ste kanál $3"
+
+#: src/common/textevents.h:399
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tOpustili ste kanál $3 (%O%C23$4%O%C23)"
+
+#: src/common/textevents.h:402
+msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr "%C22*%O$tBoli ste pozvaný%C26·$1%O·na%C26·$2%O·(%C26$3%O)"
+
+#: src/common/textevents.h:405
+msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
+msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
+
+#: src/common/textevents.h:408
+msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
+msgstr "%C22*%O$tTeraz ste známy ako $2"
+
+#: src/common/text.c:207
+#, c-format
+msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** KONIEC ZÁZNAMU %s\n"
+
+#: src/common/text.c:325
+#, c-format
+msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** ZAČIATOK ZÁZNAMU %s\n"
+
+#: src/common/text.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
+"  permissions on %s/xchatlogs"
+msgstr ""
+"* Nemôžem otvoriť záznamový súbor pre zápis. Skontrolujte\n"
+"  prístupové práva pre %s/xchatlogs"
+
+#: src/common/text.c:559
+msgid "Left message"
+msgstr "Ľavá správa"
+
+#: src/common/text.c:560
+msgid "Right message"
+msgstr "Pravá správa"
+
+#: src/common/text.c:564
+msgid "The nick of the joining person"
+msgstr "Prezývka vstupujúcej osoby"
+
+#: src/common/text.c:565
+msgid "The channel being joined"
+msgstr "Kanál, na ktorý sa vstupuje"
+
+#: src/common/text.c:566 src/common/text.c:611 src/common/text.c:668
+msgid "The host of the person"
+msgstr "Hostiteľ osoby"
+
+#: src/common/text.c:570 src/common/text.c:575 src/common/text.c:582
+#: src/common/text.c:649 src/common/text.c:774 src/common/text.c:781
+#: src/common/text.c:786 src/common/text.c:791 src/common/text.c:796
+#: src/common/text.c:802 src/common/text.c:807 src/common/text.c:811
+#: src/common/text.c:817 src/common/text.c:823 src/common/text.c:869
+#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:883 src/common/text.c:888
+#: src/common/text.c:897 src/common/text.c:908 src/common/text.c:915
+#: src/common/text.c:921 src/common/text.c:926 src/common/text.c:931
+#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:960 src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:978 src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:1017
+msgid "Nickname"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: src/common/text.c:571
+msgid "The action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: src/common/text.c:576
+msgid "The text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/common/text.c:577
+msgid "Mode char"
+msgstr "Znak módu"
+
+#: src/common/text.c:578 src/common/text.c:651
+msgid "Identified text"
+msgstr "Identifikovaný text"
+
+#: src/common/text.c:583 src/common/text.c:639 src/common/text.c:645
+#: src/common/text.c:650
+msgid "The message"
+msgstr "Správa"
+
+#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:655
+msgid "Old nickname"
+msgstr "Stará prezývka"
+
+#: src/common/text.c:588 src/common/text.c:656
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nová prezývka"
+
+#: src/common/text.c:592
+msgid "Nick of person who changed the topic"
+msgstr "Prezývka osoby ktorá zmenila tému"
+
+#: src/common/text.c:593 src/common/text.c:599 src/fe-gtk/chanlist.c:599
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:700
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: src/common/text.c:594 src/common/text.c:598 src/common/text.c:1032
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: src/common/text.c:603 src/common/text.c:662
+msgid "The nickname of the kicker"
+msgstr "Prezývka kopajúceho"
+
+#: src/common/text.c:604 src/common/text.c:660
+msgid "The person being kicked"
+msgstr "Osoba ktorá bola vykopnutá"
+
+#: src/common/text.c:605 src/common/text.c:612 src/common/text.c:616
+#: src/common/text.c:621 src/common/text.c:661 src/common/text.c:669
+msgid "The channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: src/common/text.c:606 src/common/text.c:663 src/common/text.c:670
+msgid "The reason"
+msgstr "Dôvod"
+
+#: src/common/text.c:610 src/common/text.c:667
+msgid "The nick of the person leaving"
+msgstr "Prezývka odchádzajúcej osoby"
+
+#: src/common/text.c:617 src/common/text.c:623
+msgid "The time"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/common/text.c:622
+msgid "The creator"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/common/text.c:627
+msgid "Nick"
+msgstr "Prezývka"
+
+#: src/common/text.c:628 src/common/text.c:884
+msgid "Reason"
+msgstr "Dôvod"
+
+#: src/common/text.c:629 src/common/text.c:776 src/common/text.c:859
+msgid "Host"
+msgstr "Hostiteľ"
+
+#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:638 src/common/text.c:643
+msgid "Who it's from"
+msgstr "Od koho to je"
+
+#: src/common/text.c:634
+msgid "The time in x.x format (see below)"
+msgstr "Čas vo formáte x.x (viď nižšie)"
+
+#: src/common/text.c:644 src/common/text.c:686
+msgid "The Channel it's going to"
+msgstr "Kanál, kam ide"
+
+#: src/common/text.c:674
+msgid "The sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:680 src/common/text.c:685
+msgid "The nick of the person"
+msgstr "Prezývka osoby"
+
+#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:684
+msgid "The CTCP event"
+msgstr "Udalosť CTCP"
+
+#: src/common/text.c:690
+msgid "The nick of the person who set the key"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila heslo"
+
+#: src/common/text.c:691
+msgid "The key"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/common/text.c:695
+msgid "The nick of the person who set the limit"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila limit"
+
+#: src/common/text.c:696
+msgid "The limit"
+msgstr "Limit"
+
+#: src/common/text.c:700
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila operátora"
+
+#: src/common/text.c:701
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá sa stala operátorom"
+
+#: src/common/text.c:705
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá sa stala čiastočným operátorom"
+
+#: src/common/text.c:706
+msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila čiastočného operátora"
+
+#: src/common/text.c:710
+msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila voice"
+
+#: src/common/text.c:711
+msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá dostala voice"
+
+#: src/common/text.c:715
+msgid "The nick of the person who did the banning"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila zákaz"
+
+#: src/common/text.c:716 src/common/text.c:743
+msgid "The ban mask"
+msgstr "Maska zákazu"
+
+#: src/common/text.c:720
+msgid "The nick who removed the key"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá odstránila heslo"
+
+#: src/common/text.c:724
+msgid "The nick who removed the limit"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá odstránila limit"
+
+#: src/common/text.c:728
+msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá použila zrušenie operátora"
+
+#: src/common/text.c:729
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorej bol odobratý operátor"
+
+#: src/common/text.c:732
+msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila čiastočného operátora"
+
+#: src/common/text.c:733
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorej bol odobratý čiastočný operátor"
+
+#: src/common/text.c:737
+msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá odobrala voice"
+
+#: src/common/text.c:738
+msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorej bol odobratý voice"
+
+#: src/common/text.c:742
+msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá zrušila zákaz"
+
+#: src/common/text.c:747
+msgid "The nick of the person who did the exempt"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila výnimku"
+
+#: src/common/text.c:748 src/common/text.c:753
+msgid "The exempt mask"
+msgstr "Maska výnimky"
+
+#: src/common/text.c:752
+msgid "The nick of the person removed the exempt"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá odstránila výnimku"
+
+#: src/common/text.c:757
+msgid "The nick of the person who did the invite"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá pozvala"
+
+#: src/common/text.c:758 src/common/text.c:763
+msgid "The invite mask"
+msgstr "Maska pozvania"
+
+#: src/common/text.c:762
+msgid "The nick of the person removed the invite"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá odstránila pozvanie"
+
+#: src/common/text.c:767
+msgid "The nick of the person setting the mode"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá nastavila mód"
+
+#: src/common/text.c:768
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "Znamienko módu (+/-)"
+
+#: src/common/text.c:769
+msgid "The mode letter"
+msgstr "Písmeno módu"
+
+#: src/common/text.c:770
+msgid "The channel it's being set on"
+msgstr "Kanál, na ktorom to bolo nastavené"
+
+#: src/common/text.c:775
+msgid "Username"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: src/common/text.c:777
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé meno"
+
+#: src/common/text.c:782
+msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
+msgstr "Členstvo v kanáli/\"is an IRC operator\""
+
+#: src/common/text.c:787
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informácie o serveri"
+
+#: src/common/text.c:792 src/common/text.c:797
+msgid "Idle time"
+msgstr "Čas nečinnosti"
+
+#: src/common/text.c:798
+msgid "Signon time"
+msgstr "Čas prihlásenia"
+
+#: src/common/text.c:803
+msgid "Away reason"
+msgstr "Dôvod neprítomnosti"
+
+#: src/common/text.c:812 src/common/text.c:818 src/common/text.c:826
+#: src/common/text.c:1004
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: src/common/text.c:819
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/common/text.c:824
+msgid "Real user@host"
+msgstr "Skutočný user@host"
+
+#: src/common/text.c:825
+msgid "Real IP"
+msgstr "Skutočná IP"
+
+#: src/common/text.c:830 src/common/text.c:839 src/common/text.c:845
+#: src/common/text.c:1027
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Názov kanálu"
+
+#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:990 src/fe-gtk/textgui.c:338
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/common/text.c:835 src/common/text.c:841 src/common/text.c:1028
+msgid "Server Name"
+msgstr "Názov serveru"
+
+#: src/common/text.c:840
+msgid "Nick of person who invited you"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá vás pozvala"
+
+#: src/common/text.c:846 src/fe-gtk/chanlist.c:598
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+#: src/common/text.c:850
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Používaná prezývka"
+
+#: src/common/text.c:851
+msgid "Nick being tried"
+msgstr "Skúšaná prezývka"
+
+#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:891 src/common/text.c:902
+#: src/common/text.c:909 src/common/text.c:922 src/common/text.c:939
+#: src/common/text.c:1039 src/common/util.c:352
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/common/text.c:860 src/common/text.c:994
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: src/common/text.c:861 src/common/text.c:890
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/common/text.c:865
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/common/text.c:873
+msgid "Channel name"
+msgstr "Názov kanálu"
+
+#: src/common/text.c:874 src/common/text.c:879
+msgid "Modes string"
+msgstr "Reťazec módov"
+
+#: src/common/text.c:889 src/common/text.c:927 src/common/text.c:932
+#: src/common/text.c:973
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: src/common/text.c:895 src/common/text.c:920
+msgid "DCC Type"
+msgstr "Typ DCC"
+
+#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:901 src/common/text.c:906
+#: src/common/text.c:913 src/common/text.c:933 src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:949 src/common/text.c:956
+#: src/common/text.c:965 src/common/text.c:971
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:914
+msgid "Destination filename"
+msgstr "Cieľový súbor"
+
+#: src/common/text.c:916 src/common/text.c:945
+msgid "CPS"
+msgstr "CPS"
+
+#: src/common/text.c:951
+msgid "Pathname"
+msgstr "Cesta"
+
+#: src/common/text.c:966 src/fe-gtk/dccgui.c:518 src/fe-gtk/dccgui.c:676
+msgid "Position"
+msgstr "Pozícia"
+
+#: src/common/text.c:972 src/fe-gtk/dccgui.c:517 src/fe-gtk/dccgui.c:675
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: src/common/text.c:977
+msgid "DCC String"
+msgstr "Reťazec DCC"
+
+#: src/common/text.c:982
+msgid "Number of notify items"
+msgstr "Počet položiek upozornenia"
+
+#: src/common/text.c:986
+msgid "Servername"
+msgstr "Názov serveru"
+
+#: src/common/text.c:998
+msgid "Old Filename"
+msgstr "Staré meno súboru"
+
+#: src/common/text.c:999
+msgid "New Filename"
+msgstr "Nové meno súboru"
+
+#: src/common/text.c:1003
+msgid "Receiver"
+msgstr "Príjemca"
+
+#: src/common/text.c:1008
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Maska hostiteľa"
+
+#: src/common/text.c:1013
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostiteľ"
+
+#: src/common/text.c:1018
+msgid "The Packet"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/common/text.c:1022
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundy"
+
+#: src/common/text.c:1026
+msgid "Nick of person who have been invited"
+msgstr "Prezývka osoby, ktorá bola pozvaná"
+
+#: src/common/text.c:1033
+msgid "Banmask"
+msgstr "Maska zákazu"
+
+#: src/common/text.c:1034
+msgid "Who set the ban"
+msgstr "Kto nastavil zákaz"
+
+#: src/common/text.c:1035
+msgid "Ban time"
+msgstr "Čas zákazu"
+
+#: src/common/text.c:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"Error parsing event %s.\n"
+"Loading default."
+msgstr ""
+"Chyba pri spracovaní udalosti %s.\n"
+"Načítavam štandardné."
+
+#: src/common/text.c:1713
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read sound file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemôžem prečítať zvukový súbor:\n"
+"%s"
+
+#: src/common/util.c:296
+msgid "Remote host closed socket"
+msgstr "Vzdialený hostiteľ zatvoril soket"
+
+#: src/common/util.c:301
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Spojenie odmietnuté"
+
+#: src/common/util.c:304
+msgid "No route to host"
+msgstr "Cesta k hostiteľovi neexistuje"
+
+#: src/common/util.c:306
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
+
+#: src/common/util.c:308
+msgid "Cannot assign that address"
+msgstr "Nepodarilo sa priradiť adresu"
+
+#: src/common/util.c:310
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
+
+#: src/common/util.c:821
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: src/common/util.c:822
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
+
+#: src/common/util.c:823
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: src/common/util.c:824
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua a Barbuda"
+
+#: src/common/util.c:825
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: src/common/util.c:826
+msgid "Albania"
+msgstr "Albánsko"
+
+#: src/common/util.c:827
+msgid "Armenia"
+msgstr "Arménsko"
+
+#: src/common/util.c:828
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holandské Antily"
+
+#: src/common/util.c:829
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: src/common/util.c:830
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktída"
+
+#: src/common/util.c:831
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentína"
+
+#: src/common/util.c:832
+msgid "Reverse DNS"
+msgstr "Reverzné DNS"
+
+#: src/common/util.c:833
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Americká Samoa"
+
+#: src/common/util.c:834
+msgid "Austria"
+msgstr "Rakúsko"
+
+#: src/common/util.c:835
+msgid "Nato Fiel"
+msgstr "Nato Fiel"
+
+#: src/common/util.c:836
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
+
+#: src/common/util.c:837
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: src/common/util.c:838
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdžan"
+
+#: src/common/util.c:839
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna a Hercegovina"
+
+#: src/common/util.c:840
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: src/common/util.c:841
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladéš"
+
+#: src/common/util.c:842
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgicko"
+
+#: src/common/util.c:843
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: src/common/util.c:844
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulharsko"
+
+#: src/common/util.c:845
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrajn"
+
+#: src/common/util.c:846
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: src/common/util.c:847
+msgid "Businesses"
+msgstr "Obchodné"
+
+#: src/common/util.c:848
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: src/common/util.c:849
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudy"
+
+#: src/common/util.c:850
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: src/common/util.c:851
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
+
+#: src/common/util.c:852
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
+
+#: src/common/util.c:853
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamy"
+
+#: src/common/util.c:854
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhután"
+
+#: src/common/util.c:855
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet Island"
+
+#: src/common/util.c:856
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: src/common/util.c:857
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorusko"
+
+#: src/common/util.c:858
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: src/common/util.c:859
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: src/common/util.c:860
+msgid "Cocos Islands"
+msgstr "Kokosové ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:861
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Demokratická republika Kongo"
+
+#: src/common/util.c:862
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Stredoafrická Republika"
+
+#: src/common/util.c:863
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: src/common/util.c:864
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švajčiarsko"
+
+#: src/common/util.c:865
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Pobrežie slonoviny"
+
+#: src/common/util.c:866
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookove ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:867
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: src/common/util.c:868
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: src/common/util.c:869
+msgid "China"
+msgstr "Čína"
+
+#: src/common/util.c:870
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
+
+#: src/common/util.c:871
+msgid "Internic Commercial"
+msgstr "Komerčné"
+
+#: src/common/util.c:872
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: src/common/util.c:873
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
+
+#: src/common/util.c:874
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: src/common/util.c:875
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kapverdy"
+
+#: src/common/util.c:876
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Vianočné ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:877
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: src/common/util.c:878
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Česká Republika"
+
+#: src/common/util.c:879
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemecko"
+
+#: src/common/util.c:880
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: src/common/util.c:881
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dánsko"
+
+#: src/common/util.c:882
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: src/common/util.c:883
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikánska Republika"
+
+#: src/common/util.c:884
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžírsko"
+
+#: src/common/util.c:885
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvádor"
+
+#: src/common/util.c:886
+msgid "Educational Institution"
+msgstr "Školstvo"
+
+#: src/common/util.c:887
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estónsko"
+
+#: src/common/util.c:888
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
+
+#: src/common/util.c:889
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Západná Sahara"
+
+#: src/common/util.c:890
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: src/common/util.c:891
+msgid "Spain"
+msgstr "Španielsko"
+
+#: src/common/util.c:892
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
+
+#: src/common/util.c:893
+msgid "Finland"
+msgstr "Fínsko"
+
+#: src/common/util.c:894
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: src/common/util.c:895
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Falklandské ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:896
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronézia"
+
+#: src/common/util.c:897
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faerské ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:898
+msgid "France"
+msgstr "Francúzsko"
+
+#: src/common/util.c:899
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr "Metropolitné francúzsko"
+
+#: src/common/util.c:900
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: src/common/util.c:901
+msgid "Great Britain"
+msgstr "Veľká Británia"
+
+#: src/common/util.c:902
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: src/common/util.c:903
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzínsko"
+
+#: src/common/util.c:904
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francúzska guayana"
+
+#: src/common/util.c:905
+msgid "British Channel Isles"
+msgstr "Britské ostrovy v kanáli"
+
+#: src/common/util.c:906
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: src/common/util.c:907
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltár"
+
+#: src/common/util.c:908
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grónsko"
+
+#: src/common/util.c:909
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: src/common/util.c:910
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: src/common/util.c:911
+msgid "Government"
+msgstr "Vládne"
+
+#: src/common/util.c:912
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: src/common/util.c:913
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Rovníková Guinea"
+
+#: src/common/util.c:914
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécko"
+
+#: src/common/util.c:915
+msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
+msgstr "S. Georgia a S. Sandwich Isles"
+
+#: src/common/util.c:916
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: src/common/util.c:917
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: src/common/util.c:918
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: src/common/util.c:919
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guayana"
+
+#: src/common/util.c:920
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
+
+#: src/common/util.c:921
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard a McDonald Islands"
+
+#: src/common/util.c:922
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: src/common/util.c:923
+msgid "Croatia"
+msgstr "Chorvátsko"
+
+#: src/common/util.c:924
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: src/common/util.c:925
+msgid "Hungary"
+msgstr "Maďarsko"
+
+#: src/common/util.c:926
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonézia"
+
+#: src/common/util.c:927
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írsko"
+
+#: src/common/util.c:928
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: src/common/util.c:929
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: src/common/util.c:930
+msgid "Informational"
+msgstr "Informačné"
+
+#: src/common/util.c:931
+msgid "International"
+msgstr "Medzinárodné"
+
+#: src/common/util.c:932
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britské teritórium Indický oceán"
+
+#: src/common/util.c:933
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: src/common/util.c:934
+msgid "Iran"
+msgstr "Irán"
+
+#: src/common/util.c:935
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: src/common/util.c:936
+msgid "Italy"
+msgstr "Taliansko"
+
+#: src/common/util.c:937
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: src/common/util.c:938
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordánsko"
+
+#: src/common/util.c:939
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
+
+#: src/common/util.c:940
+msgid "Kenya"
+msgstr "Keňa"
+
+#: src/common/util.c:941
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistán"
+
+#: src/common/util.c:942
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: src/common/util.c:943
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: src/common/util.c:944
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komory"
+
+#: src/common/util.c:945
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
+
+#: src/common/util.c:946
+msgid "North Korea"
+msgstr "Severná Kórea"
+
+#: src/common/util.c:947
+msgid "South Korea"
+msgstr "Južná Kórea"
+
+#: src/common/util.c:948
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: src/common/util.c:949
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanské ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:950
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstan"
+
+#: src/common/util.c:951
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: src/common/util.c:952
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: src/common/util.c:953
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Svätá Lucia"
+
+#: src/common/util.c:954
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lichtenštajnsko"
+
+#: src/common/util.c:955
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
+
+#: src/common/util.c:956
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
+
+#: src/common/util.c:957
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: src/common/util.c:958
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: src/common/util.c:959
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburgsko"
+
+#: src/common/util.c:960
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lotyšsko"
+
+#: src/common/util.c:961
+msgid "Libya"
+msgstr "Líbya"
+
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: src/common/util.c:963
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: src/common/util.c:964
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavsko"
+
+#: src/common/util.c:965
+msgid "United States Medical"
+msgstr "USA zdravotníctvo"
+
+#: src/common/util.c:966
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: src/common/util.c:967
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallove ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:968
+msgid "Military"
+msgstr "Vojenské"
+
+#: src/common/util.c:969
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedónia"
+
+#: src/common/util.c:970
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: src/common/util.c:971
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar (Barma)"
+
+#: src/common/util.c:972
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolsko"
+
+#: src/common/util.c:973
+msgid "Macau"
+msgstr "Macao"
+
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Severné Mariánske Ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:975
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinik"
+
+#: src/common/util.c:976
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: src/common/util.c:977
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: src/common/util.c:978
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: src/common/util.c:979
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurícius"
+
+#: src/common/util.c:980
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maledivy"
+
+#: src/common/util.c:981
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: src/common/util.c:982
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: src/common/util.c:983
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malajzia"
+
+#: src/common/util.c:984
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: src/common/util.c:985
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
+
+#: src/common/util.c:986
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nová Kaledónia"
+
+#: src/common/util.c:987
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: src/common/util.c:988
+msgid "Internic Network"
+msgstr "Sieť Internic"
+
+#: src/common/util.c:989
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Ostrov Norfolk"
+
+#: src/common/util.c:990
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
+
+#: src/common/util.c:991
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragua"
+
+#: src/common/util.c:992
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandsko"
+
+#: src/common/util.c:993
+msgid "Norway"
+msgstr "Nórsko"
+
+#: src/common/util.c:994
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepál"
+
+#: src/common/util.c:995
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: src/common/util.c:996
+msgid "Neutral Zone"
+msgstr "Neutrálna zóna"
+
+#: src/common/util.c:997
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: src/common/util.c:998
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nový Zéland"
+
+#: src/common/util.c:999
+msgid "Oman"
+msgstr "Omán"
+
+#: src/common/util.c:1000
+msgid "Internic Non-Profit Organization"
+msgstr "Nezisková organizácia"
+
+#: src/common/util.c:1001
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/common/util.c:1003
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francúzska Polynézia"
+
+#: src/common/util.c:1004
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nová Guinea"
+
+#: src/common/util.c:1005
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipíny"
+
+#: src/common/util.c:1006
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: src/common/util.c:1007
+msgid "Poland"
+msgstr "Poľsko"
+
+#: src/common/util.c:1008
+msgid "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr "St. Pierre a Miquelon"
+
+#: src/common/util.c:1009
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: src/common/util.c:1010
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: src/common/util.c:1011
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestínske teritórium"
+
+#: src/common/util.c:1012
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
+
+#: src/common/util.c:1013
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: src/common/util.c:1014
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguaj"
+
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: src/common/util.c:1016
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: src/common/util.c:1017
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunsko"
+
+#: src/common/util.c:1018
+msgid "Old School ARPAnet"
+msgstr "Starý ARPAnet"
+
+#: src/common/util.c:1019
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruská federácia"
+
+#: src/common/util.c:1020
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: src/common/util.c:1021
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudská Arábia"
+
+#: src/common/util.c:1022
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:1023
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychely"
+
+#: src/common/util.c:1024
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudán"
+
+#: src/common/util.c:1025
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švédsko"
+
+#: src/common/util.c:1026
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: src/common/util.c:1027
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Svätá Helena"
+
+#: src/common/util.c:1028
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovinsko"
+
+#: src/common/util.c:1029
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard a ostrovy Jan Mayen"
+
+#: src/common/util.c:1030
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Slovensko"
+
+#: src/common/util.c:1031
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: src/common/util.c:1032
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: src/common/util.c:1033
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: src/common/util.c:1034
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somálsko"
+
+#: src/common/util.c:1035
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: src/common/util.c:1036
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Svätý Tomáš"
+
+#: src/common/util.c:1037
+msgid "Former USSR"
+msgstr "Bývalý Sovietsky zväz"
+
+#: src/common/util.c:1038
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Salvádor"
+
+#: src/common/util.c:1039
+msgid "Syria"
+msgstr "Sýria"
+
+#: src/common/util.c:1040
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazijsko"
+
+#: src/common/util.c:1041
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks a Kaikské Ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:1042
+msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: src/common/util.c:1043
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francúzske južné teritóriá"
+
+#: src/common/util.c:1044
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: src/common/util.c:1045
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thajsko"
+
+#: src/common/util.c:1046
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: src/common/util.c:1047
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: src/common/util.c:1048
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistán"
+
+#: src/common/util.c:1049
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisko"
+
+#: src/common/util.c:1050
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: src/common/util.c:1051
+msgid "East Timor"
+msgstr "Východný Timor"
+
+#: src/common/util.c:1052
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turecko"
+
+#: src/common/util.c:1053
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad a Tobago"
+
+#: src/common/util.c:1054
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: src/common/util.c:1055
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: src/common/util.c:1056
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzánia"
+
+#: src/common/util.c:1057
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: src/common/util.c:1058
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: src/common/util.c:1059
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Spojené kráľovstvo"
+
+#: src/common/util.c:1060
+msgid "US Minor Outlying Islands"
+msgstr "US menšie pobrežné ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:1061
+msgid "United States of America"
+msgstr "USA"
+
+#: src/common/util.c:1062
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguaj"
+
+#: src/common/util.c:1063
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistán"
+
+#: src/common/util.c:1064
+msgid "Vatican City State"
+msgstr "Vatikán"
+
+#: src/common/util.c:1065
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sv. Vincent a Grenada"
+
+#: src/common/util.c:1066
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: src/common/util.c:1067
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britské panenské ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:1068
+msgid "US Virgin Islands"
+msgstr "US Panenské ostrovy"
+
+#: src/common/util.c:1069
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: src/common/util.c:1070
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu (Nové Hebridy)"
+
+#: src/common/util.c:1071
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna"
+
+#: src/common/util.c:1072
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: src/common/util.c:1073
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: src/common/util.c:1074
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: src/common/util.c:1075
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Juhoslávia"
+
+#: src/common/util.c:1076
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južná Afrika"
+
+#: src/common/util.c:1077
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: src/common/util.c:1078
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1098 src/fe-gtk/menu.c:478
+#: src/fe-gtk/menu.c:482 src/fe-gtk/menu.c:486 src/fe-gtk/menu.c:490
+#: src/fe-gtk/menu.c:494
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
+
+#: src/common/xchat.c:929
+msgid "Direct client-to-client"
+msgstr "Priamo klient klientovi"
+
+#: src/common/xchat.c:930
+msgid "Send File"
+msgstr "Odoslať súbor"
+
+#: src/common/xchat.c:931
+msgid "Offer Chat"
+msgstr "Ponúknuť rozhovor"
+
+#: src/common/xchat.c:932
+msgid "Abort Chat"
+msgstr "Ukončiť rozhovor"
+
+#: src/common/xchat.c:933 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: src/common/xchat.c:934
+msgid "Userinfo"
+msgstr "Informácie o používateľovi"
+
+#: src/common/xchat.c:935
+msgid "Clientinfo"
+msgstr "Informácie o klientovi"
+
+#: src/common/xchat.c:936 src/common/xchat.c:970 src/common/xchat.c:1021
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: src/common/xchat.c:937
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/common/xchat.c:938
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: src/common/xchat.c:939
+msgid "Oper"
+msgstr "Oper"
+
+#: src/common/xchat.c:940
+msgid "Kill this user"
+msgstr "Zabiť spojenie tomuto používateľovi"
+
+#: src/common/xchat.c:941
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: src/common/xchat.c:942
+msgid "Give Ops"
+msgstr "Dať op"
+
+#: src/common/xchat.c:943
+msgid "Take Ops"
+msgstr "Zobrať op"
+
+#: src/common/xchat.c:944
+msgid "Give Half-Ops"
+msgstr "Dať half-op"
+
+#: src/common/xchat.c:945
+msgid "Take Half-Ops"
+msgstr "Zobrať half-op"
+
+#: src/common/xchat.c:946
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Dať voice"
+
+#: src/common/xchat.c:947
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Zobrať voice"
+
+#: src/common/xchat.c:948
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovať"
+
+#: src/common/xchat.c:949
+msgid "Ignore User"
+msgstr "Ignorovať používateľa"
+
+#: src/common/xchat.c:950
+msgid "UnIgnore User"
+msgstr "Prestať ignorovať používateľa"
+
+#: src/common/xchat.c:951
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Vykopnúť/Zakázať"
+
+#: src/common/xchat.c:952 src/common/xchat.c:1004
+msgid "Kick"
+msgstr "Vykopnúť"
+
+#: src/common/xchat.c:953 src/common/xchat.c:954 src/common/xchat.c:955
+#: src/common/xchat.c:956 src/common/xchat.c:957 src/common/xchat.c:1003
+msgid "Ban"
+msgstr "Zakázať"
+
+#: src/common/xchat.c:958 src/common/xchat.c:959 src/common/xchat.c:960
+#: src/common/xchat.c:961
+msgid "KickBan"
+msgstr "Vykopnúť a zakázať"
+
+#: src/common/xchat.c:962 src/fe-gtk/dccgui.c:564 src/fe-gtk/dccgui.c:712
+msgid "Info"
+msgstr "Informácie"
+
+#: src/common/xchat.c:963
+msgid "Who"
+msgstr "Who"
+
+#: src/common/xchat.c:964 src/common/xchat.c:1017
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: src/common/xchat.c:965
+msgid "DNS Lookup"
+msgstr "Vyhľadávanie DNS"
+
+#: src/common/xchat.c:966
+msgid "Trace"
+msgstr "Trasovať"
+
+#: src/common/xchat.c:967
+msgid "UserHost"
+msgstr "UserHost"
+
+#: src/common/xchat.c:968
+msgid "External"
+msgstr "Externé"
+
+#: src/common/xchat.c:969
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Traceroute"
+
+#: src/common/xchat.c:971
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
+#: src/common/xchat.c:972
+msgid "Open Dialog Window"
+msgstr "Otvoriť dialógové okno"
+
+#: src/common/xchat.c:984
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojiť"
+
+#: src/common/xchat.c:985
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znovu pripojiť"
+
+#: src/common/xchat.c:986
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "Opustiť kanál"
+
+#: src/common/xchat.c:987
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Prihlásiť sa na kanál..."
+
+#: src/common/xchat.c:988
+msgid "Enter Channel to Join:"
+msgstr "Zadajte kanál:"
+
+#: src/common/xchat.c:989
+msgid "Server Links"
+msgstr "Serverové pripojenia"
+
+#: src/common/xchat.c:990
+msgid "Ping Server"
+msgstr "Ping na server"
+
+#: src/common/xchat.c:991
+msgid "Hide Version"
+msgstr "Skryť verziu"
+
+#: src/common/xchat.c:1001
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: src/common/xchat.c:1002
+msgid "DeOp"
+msgstr "DeOp"
+
+#: src/common/xchat.c:1005
+msgid "bye"
+msgstr "bye"
+
+#: src/common/xchat.c:1006
+#, c-format
+msgid "Enter reason to kick %s:"
+msgstr "Zadajte dôvod pre vykopnutie %s:"
+
+#: src/common/xchat.c:1007
+msgid "Sendfile"
+msgstr "Odoslať súbor"
+
+#: src/common/xchat.c:1008
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialóg"
+
+#: src/common/xchat.c:1018
+msgid "Send"
+msgstr "Odoslať"
+
+#: src/common/xchat.c:1019
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/common/xchat.c:1020 src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:200
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazať"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:102
+msgid "About X-Chat"
+msgstr "Informácie o X-Chat"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:124
+msgid "A multiplatform IRC Client"
+msgstr "Multiplatformný IRC klient"
+
+#: src/fe-gtk/ascii.c:131
+msgid "Character Chart"
+msgstr "Znaková Tabuľka"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237
+msgid "You must select some bans."
+msgstr "Musíte vybrať nejaké zákazy."
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/dccgui.c:520
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:255
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:299
+#, c-format
+msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
+msgstr "X-Chat: Zoznam zákazov (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:315
+msgid "Unban"
+msgstr "Odstrániť zákaz"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+msgid "Crop"
+msgstr "Vytiahnuť"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:120
+#, c-format
+msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
+msgstr ""
+"Štatistika kanálov a používateľov: %d/%d používateľov na %d/%d kanáloch"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:536
+msgid "I can't save an empty list!"
+msgstr "Prázdny zoznam nie je možné uložiť!"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:924
+msgid "Select an output filename"
+msgstr "Vyberte meno výstupného súboru"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:607
+#, c-format
+msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
+msgstr "X-Chat: Zoznam kanálov (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:622
+msgid "List display options:"
+msgstr "Možnosti zobrazenia zoznamu:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:634
+msgid "Minimum Users:"
+msgstr "Minimálny počet používateľov:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:649
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maximálny počet používateľov:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:664
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Regulérny výraz:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:685
+msgid "Apply Match to:"
+msgstr "Použiť výraz na:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:709
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:751
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Aktualizovať zoznam"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:753
+msgid "Save the list"
+msgstr "Uložiť zoznam"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:721
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Vstúpiť na kanál"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:126
+#, c-format
+msgid "Send file to %s"
+msgstr "Poslať súbor používateľovi %s"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"      File: %s\n"
+"   To/From: %s\n"
+"      Size: %u\n"
+"      Port: %d\n"
+" IP Number: %s\n"
+"Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
+msgstr ""
+"      Súbor: %s\n"
+"   K/Od: %s\n"
+"      Veľkosť: %u\n"
+"      Port: %d\n"
+" IP adresa: %s\n"
+"Začiatok: %s   Max CPS: %d\n"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:379
+msgid "That file is not resumable."
+msgstr "V prenose tohoto súboru nie je možné pokračovať."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot access file: %s\n"
+"%s.\n"
+"Resuming not possible."
+msgstr ""
+"Nemôžem pristupovať k súboru: %s\n"
+"%s.\n"
+"Pokračovanie nie je možné."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:390
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Nedokončený súbor je väčší ako ponúkaný súbor. Pokračovanie nie je možné."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:394
+msgid "Cannot resume the same file from two people."
+msgstr "Nemôžem sťahovať ten istý súbor od dvoch používateľov."
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:509
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:515 src/fe-gtk/dccgui.c:673 src/fe-gtk/dccgui.c:796
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:516 src/fe-gtk/dccgui.c:674 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:519 src/fe-gtk/dccgui.c:678
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:529
+msgid "X-Chat: File Receive List"
+msgstr "X-Chat: Zoznam prijímaných súborov"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:558 src/fe-gtk/dccgui.c:711 src/fe-gtk/dccgui.c:826
+msgid "Abort"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:560 src/fe-gtk/dccgui.c:827
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptovať"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:562
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:566
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:677
+msgid "Ack"
+msgstr "Potvr"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:679
+msgid "To"
+msgstr "K"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:689
+msgid "X-Chat: File Send List"
+msgstr "X-Chat: Zoznam posielaných súborov"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:797
+msgid "To/From"
+msgstr "K/Od"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
+msgid "Recv"
+msgstr "Príjem"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
+msgid "Sent"
+msgstr "Odoslané"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:800
+msgid "StartTime"
+msgstr "Počiatočný čas"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:810
+msgid "X-Chat: DCC Chat List"
+msgstr "X-Chat: Zoznam DCC Chat"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+msgid "*NEW*"
+msgstr "*NOVÝ*"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+msgid "EDIT ME"
+msgstr "UPRAV MA"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:72
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:306
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:333
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nahor"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:337
+msgid "Move Dn"
+msgstr "Nadol"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:413 src/fe-gtk/urlgrab.c:204
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
+msgid "Add New"
+msgstr "Pridať nový"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:751 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369
+msgid "Sort"
+msgstr "Triediť"
+
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373
+msgid "Help"
+msgstr "Nápoveda"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:170
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:171
+msgid "don't auto connect"
+msgstr "nepripojovať sa automaticky"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:172
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "PRIEČINOK"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:173
+msgid "use a different config dir"
+msgstr "použiť iný konfiguračný priečinok"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:174
+msgid "don't auto load any plugins"
+msgstr "nenahrávať automaticky žiadne pluginy"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:175
+msgid "show plugin auto-load dir"
+msgstr "zobraziť priečinok pre automatické načítanie plug-inov"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:176
+msgid "show user config dir"
+msgstr "zobraziť priečinok s používateľským nastavením"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:177
+msgid "show version information"
+msgstr "zobraziť informácie o verzii"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open font:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať písmo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:622
+msgid "Search buffer is empty.\n"
+msgstr "Vyhľadávací zásobník je prázdny.\n"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:699
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d bajtov"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
+msgid ""
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"Akcia Spustiť príkaz pošle dáta do Data 1 ako keby ste ich napísali do "
+"vstupného poľa. Preto môže obsahovať text (ktorý je posielaný do kanálu "
+"alebo osobe), príkazy alebo používateľské príkazy. Po poslaní sa použijú "
+"znaky \\n  pre rozdelenie do príkazov, takže sa dá naraz spustiť viac ako "
+"jeden príkaz. Ak chcete priamo do príkazov zadať znaky \\, zadajte ich ako \\"
+"\\"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"Príkaz Zmeniť stránku prepína medzi stránkami notesu. Nastavte Data 1 na "
+"stránku, na ktorú chcete prepnúť. Ak je Data 2 vyplnené, bude prepnutie "
+"relatívne k aktuálnej pozícii"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"Príkaz Vložiť do textu vloží obsah Data 1 do položky na aktuálnu pozíciu "
+"kurzoru, akoby boli stlačené tieto klávesy"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Príkaz Posun o stránku posunie text hore alebo dolu o jednu stránku. "
+"Nastavte Data 1 na Up, Down, +1 alebo -1."
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Príkaz Nastaviť text vyplní položku akoby boli stlačené dané klávesy podľa "
+"obsahu Data 1"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Príkaz Posledný príkaz nastaví položku, aby obsahovala posledný zadaný "
+"príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky hore v shelle"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Príkaz Nasledujúci príkaz nastaví položku, aby obsahovala ďalší zadaný "
+"príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky dolu v shelle"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Tento príkaz zmení text v položke tak, aby dokončil neúplné prezývky alebo "
+"príkazy. Ak je Data 1 vyplnené, použijú sa dvojité tabulátory ako posledná "
+"prezývka a nie nasledujúca"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Tento príkaz posunie hore alebo dolu v zozname prezývok. Ak je niečo "
+"vyplnené v Data 1, posun bude nahor, inak bude posun nadol"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"Tento príkaz otestuje posledné zadané slovo v položke oproti zoznamu náhrad "
+"a použije náhrady, ak nájde odpovedajúce časti"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid "This command moves the front tab left by one"
+msgstr "Tento príkaz posunie prednú záložku o jednu vľavo"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid "This command moves the front tab right by one"
+msgstr "Tento príkaz posunie prednú záložku o jednu vpravo"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid "This command moves the current tab family to the left"
+msgstr "Tento príkaz posunie aktuálnu skupinu záložiek o jednu vľavo"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid "This command moves the current tab family to the right"
+msgstr "Tento príkaz posunie aktuálnu skupinu záložiek o jednu vpravo"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
+msgstr "Vloží vstupný riadok do histórie, ale neodošle ho serveru"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:195
+msgid "There was an error loading key bindings configuration"
+msgstr "Počas načítavania konfigurácie klávesových skratiek nastala chyba"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:724 src/fe-gtk/fkeys.c:730
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:735 src/fe-gtk/maingui.c:905 src/fe-gtk/maingui.c:921
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1064 src/fe-gtk/maingui.c:1117
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2494
+msgid "<none>"
+msgstr "<žiadny>"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:688
+msgid "Mod"
+msgstr "Mod"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:689 src/fe-gtk/fkeys.c:784
+msgid "Key"
+msgstr "Klávesa"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:690
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:699
+msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts"
+msgstr "X-Chat: Klávesové skratky"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:746
+msgid "Add new"
+msgstr "Pridať nový"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:777
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:779
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:781
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:788
+msgid "Data 1"
+msgstr "Dáta 1"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:791
+msgid "Data 2"
+msgstr "Dáta 2"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:834
+msgid "Error opening keys config file\n"
+msgstr "Chyba pri otváraní súboru s nastavením kláves\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+"Neznáme meno klávesy %s v konfiguračnom súbore\n"
+"Načítanie prerušené. Prosím, opravte %s/keybindings.conf\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown action %s in key bindings config file\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+"Neznáma akcia %s v konfiguračnom súbore\n"
+"Načítanie prerušené. Prosím, opravte %s/keybindings\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr ""
+"Očakáva sa riadok Data (začínajúci Dx{:|!}), ale načítané bolo:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Načítanie prerušené. Prosím, opravte %s/keybindings\n"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
+"Please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr ""
+"Konfiguračný súbor nastavenia klávesnice je poškodený\n"
+"Načítanie prerušené. Prosím, opravte %s/keybindings.conf\n"
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:154
+msgid "Cannot write to that file."
+msgstr "Nepodaril sa zápis to súboru."
+
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:156
+msgid "Cannot read that file."
+msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+msgid "That mask already exists."
+msgstr "Taká maska už existuje."
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1573
+msgid "Private"
+msgstr "Súkromné"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+msgid "Notice"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvať"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+msgid "Unignore"
+msgstr "Prestať ignorovať"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+msgid "Enter mask to ignore:"
+msgstr "Zadajte masku pre ignorovanie:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+msgid "X-Chat: Ignore list"
+msgstr "X-Chat: Zoznam ignorovaných"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+msgid "Ignore Stats:"
+msgstr "Štatistika ignorovania:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanál:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+msgid "Private:"
+msgstr "Súkromné:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+msgid "Notice:"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+msgid "CTCP:"
+msgstr "CTCP:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+msgid "Invite:"
+msgstr "Pozvánka:"
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:306
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:318
+msgid "Dialog with"
+msgstr "Dialóg s"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:574
+#, c-format
+msgid "Topic for %s is: %s"
+msgstr "Téma pre %s je: %s"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:578
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Nie je nastavená téma"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:974
+msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+msgstr "Nie sú otvorené žiadne ďalšie záložky, ukončiť xchat?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1020
+msgid "Insert color code"
+msgstr "Vložte kód farby"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1069
+msgid "Beep on message"
+msgstr "Zazvoniť pri správe"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1072
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "Zobrazovať správy o vstupe/odchode"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1074
+msgid "Color paste"
+msgstr "Vložiť farbu"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1084
+msgid "Go to"
+msgstr "Ísť na"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1097 src/fe-gtk/menu.c:1251
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zavrieť záložku"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1100 src/fe-gtk/menu.c:1404
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Odpojiť záložku"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1291
+msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
+msgstr "Sú aktívne prenosy súborov, ukončiť xchat?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1441 src/fe-gtk/maingui.c:1547
+msgid "User limit must be a number!\n"
+msgstr "Limit používateľov musí byť číslo!\n"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+msgid "Topic Protection"
+msgstr "Ochrana témy"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+msgid "No outside messages"
+msgstr "Žiadne správy mimo kanál"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1571
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajné"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+msgid "Invite Only"
+msgstr "Len pozvaní"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderované"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
+msgid "Ban List"
+msgstr "Zoznam zákazov"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1577
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kľúčové slovo"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1589
+msgid "User Limit"
+msgstr "Limit používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
+msgid "Close this tab/window"
+msgstr "Zatvoriť toto okno alebo záložku"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1702
+msgid "Show/Hide userlist"
+msgstr "Zobraziť alebo skryť zoznam používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1815
+msgid ""
+"Unable to set transparent background!\n"
+"\n"
+"You may be using a non-compliant window\n"
+"manager that is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"Nemôžem nastaviť priehľadné pozadie!\n"
+"\n"
+"Pravdepodobne používate nekompatibilný\n"
+"windowmanager, ktorý nie je podporovaný.\n"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2008
+msgid "Enter new nickname:"
+msgstr "Zadajte novú prezývku:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:116
+msgid "Host unknown"
+msgstr "Hostiteľ neznámy"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:477
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Používateľ: %s"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:481
+#, c-format
+msgid "Country: %s"
+msgstr "Krajina: %s"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:485
+#, c-format
+msgid "Realname: %s"
+msgstr "Skutočné meno: %s"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:489
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:493
+#, c-format
+msgid "Last Msg: %s"
+msgstr "Posledná správa: %s"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:578
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:579
+msgid "Topic Bar"
+msgstr "Panel témy"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:583 src/fe-gtk/setup.c:159
+msgid "User List"
+msgstr "Zoznam používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:586
+msgid "Mode Buttons"
+msgstr "Tlačidlá módov"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:592
+msgid "User List Buttons"
+msgstr "Tlačidlá zoznamu používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:662 src/fe-gtk/urlgrab.c:202
+msgid "Copy selected URL"
+msgstr "Kopírovať zvolenú URL"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:725
+msgid "Part Channel"
+msgstr "Opustiť kanál"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:727
+msgid "Cycle Channel"
+msgstr "Cyklovať kanál"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:750
+msgid "X-Chat: User menu"
+msgstr "X-Chat: Menu Používatelia"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:759
+msgid "Edit This Menu..."
+msgstr "Upraviť toto menu..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:866
+msgid ""
+"*WARNING*\n"
+"Auto accepting DCC to your home directory\n"
+"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
+"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr ""
+"*VAROVANIE*\n"
+"Automatické prijatie DCC do vášho domovského\n"
+"priečinku môže byť nebezpečné. Napríklad:\n"
+"niekto by vám mohol poslať súbor .bash_profile."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:994
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Nastavenia uložené."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1031
+msgid ""
+"User Commands - Special codes:\n"
+"\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%v  =  xchat version\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+"eg:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 would be \"john\"\n"
+"&2 would be \"john hello\"."
+msgstr ""
+"Používateľské príkazy - Zvláštne kódy:\n"
+"\n"
+"%c  =  súčasný kanál\n"
+"%m  =  info o počítači\n"
+"%n  =  vaša prezývka\n"
+"%t  =  čas/dátum\n"
+"%v  =  verzia xchatu\n"
+"%2  =  druhé slovo\n"
+"%3  =  tretie slovo\n"
+"&2  =  druhé slovo až koniec riadku\n"
+"&3  =  tretie slovo až koniec riadku\n"
+"\n"
+"napr:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 bude \"john\"\n"
+"&2 bude \"john hello\"."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1046
+msgid ""
+"Userlist Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"Tlačidlá zoznam používateľov - Špeciálne kódy:\n"
+"\n"
+"%a = všetky vybrané prezývky\n"
+"%c  =  aktuálny kanál\n"
+"%h  =  hostiteľ vybranej prezývky\n"
+"%m  =  informácie o počítači\n"
+"%n  =  vaša prezývka\n"
+"%s  =  vybraná prezývka\n"
+"%t  =  čas/dátum\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1055
+msgid ""
+"Dialog Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a  =  all selected nicks\n"
+"%c  =  current channel\n"
+"%h  =  selected nick's hostname\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%n  =  your nick\n"
+"%s  =  selected nick\n"
+"%t  =  time/date\n"
+msgstr ""
+"Tlačidlá dialógu - Špeciálne kódy:\n"
+"\n"
+"%a = všetky vybrané prezývky\n"
+"%c  =  aktuálny kanál\n"
+"%h  =  hostiteľ vybranej prezývky\n"
+"%m  =  informácie o počítači\n"
+"%n  =  vaša prezývka\n"
+"%s  =  vybraná prezývka\n"
+"%t  =  čas/dátum\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1064
+msgid ""
+"CTCP Replies - Special codes:\n"
+"\n"
+"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%m  =  machine info\n"
+"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%2  =  word 2\n"
+"%3  =  word 3\n"
+"&2  =  word 2 to the end of line\n"
+"&3  =  word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Odpovede CTCP - Špeciálne kódy:\n"
+"\n"
+"%d = dáta (celé ctcp)\n"
+"%m  =  informácie o počítači\n"
+"%s  =  prezývka odosielateľa ctcp\n"
+"%t  =  čas/dátum\n"
+"%2 = slovo 2\n"
+"%3 = slovo 3\n"
+"&2 = slovo 2 do konca riadku\n"
+"&3 = slovo 3 do konca riadku\n"
+"\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"URL Handlers - Special codes:\n"
+"\n"
+"%s  =  the URL string\n"
+"\n"
+"Putting a ! infront of the command\n"
+"indicates it should be sent to a\n"
+"shell instead of X-Chat"
+msgstr ""
+"Spracovanie URL - Špeciálne kódy:\n"
+"%s = URL\n"
+"\n"
+"Pridaním ! pred príkaz označíte, že sa\n"
+"má poslať do shellu a nie do X-Chat"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1083
+msgid "X-Chat: User Defined Commands"
+msgstr "X-Chat: Používateľské príkazy"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1090
+msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
+msgstr "X-Chat: Kontextové menu Zoznam používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1097
+msgid "X-Chat: Replace"
+msgstr "X-Chat: Nahradiť"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1104
+msgid "X-Chat: URL Handlers"
+msgstr "X-Chat: Obsluha URL"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1123
+msgid "X-Chat: Userlist buttons"
+msgstr "X-Chat: Tlačidla zoznamu používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1130
+msgid "X-Chat: Dialog buttons"
+msgstr "X-Chat: Tlačidlá dialógu"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1137
+msgid "X-Chat: CTCP Replies"
+msgstr "X-Chat: CTCP odpovede"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1225
+msgid "_X-Chat"
+msgstr "_X-Chat"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1226
+msgid "Server List..."
+msgstr "Zoznam serverov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1229
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1230
+msgid "Server Tab..."
+msgstr "Záložka serverov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1231
+msgid "Channel Tab..."
+msgstr "Záložka kanálov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1232
+msgid "Server Window..."
+msgstr "Okno serverov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+msgid "Channel Window..."
+msgstr "Okno kanálov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1238 src/fe-gtk/menu.c:1240
+msgid "Load Plugin or Script..."
+msgstr "Načítať plugin alebo skript..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1244
+msgid "New Shell Tab..."
+msgstr "Záložka s novým shellom..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1253
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1255
+msgid "_IRC"
+msgstr "_IRC"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1256
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1257
+msgid "Receive Wallops"
+msgstr "Prijímať wallops"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1258
+msgid "Receive Server Notices"
+msgstr "Prijímať správy serveru"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1260
+msgid "Marked Away"
+msgstr "Som preč"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1262
+msgid "Auto Rejoin when Kicked"
+msgstr "Automaticky sa vrátiť po vykopnutí"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1263
+msgid "Auto Reconnect to Server"
+msgstr "Automaticky sa znovupripojiť k serveru"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1264
+msgid "Never-give-up ReConnect"
+msgstr "Neustále pokusy o znovupripojenie"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+msgid "Auto Open Dialog Windows"
+msgstr "Automaticky otvoriť dialógové okná"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1267
+msgid "Auto Accept Direct Chat"
+msgstr "Automaticky prijať DCC chat"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1268
+msgid "Auto Accept Files"
+msgstr "Automaticky prijať posielaný súbor"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1270
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1272
+msgid "S_ettings"
+msgstr "_Nastavenia"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1273
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Nastavenia..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1275
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1276
+msgid "Auto Replace..."
+msgstr "Automaticky nahradiť..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1277
+msgid "CTCP Replies..."
+msgstr "CTCP odpovede..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1278
+msgid "Dialog Buttons..."
+msgstr "Tlačidlá dialógu..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1279
+msgid "Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "Klávesové skratky..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+msgid "Text Events..."
+msgstr "Textové udalosti..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1281
+msgid "URL Handlers..."
+msgstr "Správa URL..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1282
+msgid "User Commands..."
+msgstr "Používateľské príkazy..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1283
+msgid "Userlist Buttons..."
+msgstr "Tlačidla zoznamu používateľov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1284
+msgid "Userlist Popup..."
+msgstr "Menu zoznamu používateľov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1289
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Znovu načítať nastavenia"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1291
+msgid "Save Settings now"
+msgstr "Uložiť nastavenia"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1292
+msgid "Save Settings on exit"
+msgstr "Uložiť nastavenia pri ukončení"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1295
+msgid "_Window"
+msgstr "_Okno"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1296
+msgid "Ban List..."
+msgstr "Zoznam zákazov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1297
+msgid "Channel List..."
+msgstr "Zoznam kanálov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1298
+msgid "Character Chart..."
+msgstr "Tabuľka znakov..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1299
+msgid "Direct Chat..."
+msgstr "Priamy rozhovor..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1300
+msgid "File Receive..."
+msgstr "Príjem súboru..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1301
+msgid "File Send..."
+msgstr "Odosielanie súboru..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1302
+msgid "Ignore List..."
+msgstr "Zoznam ignorovaných..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1303
+msgid "Notify List..."
+msgstr "Zoznam upozornení..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1304
+msgid "Plugins and Scripts..."
+msgstr "Pluginy a skripty..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1305
+msgid "Raw Log..."
+msgstr "Log..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1306
+msgid "URL Grabber..."
+msgstr "Zachytávanie URL..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1308
+msgid "Reset Marker Line"
+msgstr "Vynulovať značiacu čiaru"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1309
+msgid "C_lear Text"
+msgstr "Č_istý text"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1310
+msgid "Search Text..."
+msgstr "Prehľadať text..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1311
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Uložiť text..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1313
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1314
+msgid "_Contents"
+msgstr "O_bsah"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1316 src/fe-gtk/menu.c:1318
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programe"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+msgid "Attach Tab"
+msgstr "Pripojiť záložku"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:109
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:111
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:112
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Naposledy navštívené"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:149
+msgid "Offline"
+msgstr "Off-line"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:169 src/fe-gtk/setup.c:199
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:187
+msgid "Online"
+msgstr "On-line"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:277
+msgid "Enter nickname to add:"
+msgstr "Zadajte prezývku:"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:293
+msgid "X-Chat: Notify List"
+msgstr "X-Chat: Zoznam upozornení"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:308
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:341
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:150
+msgid "Select a Plugin or Script to load"
+msgstr "Vyberte plugin alebo skript"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:222
+msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
+msgstr "X-Chat: Pluginy a skripty"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:228
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Načítať..."
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:231
+msgid "_UnLoad"
+msgstr "O_dobrať"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:235
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:78
+msgid "Save rawlog"
+msgstr "Uložiť rawlog"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:94
+#, c-format
+msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
+msgstr "X-Chat: Rawlog (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
+msgid "Clear rawlog"
+msgstr "Vyprázdniť rawlog"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:126
+msgid "Save rawlog..."
+msgstr "Uložiť rawlog..."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:47
+msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
+msgstr "Okno, pre ktoré ste otvorili tento dialóg pre hľadanie, už neexistuje."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:91
+msgid "X-Chat: Search"
+msgstr "X-Chat: Hľadanie"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:100
+msgid "Find:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:114
+msgid "Find"
+msgstr "Nájsť"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:119
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 src/fe-gtk/servlistgui.c:260
+msgid "New Network"
+msgstr "Nová sieť"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:493
+#, c-format
+msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
+msgstr "Naozaj odstrániť sieť \"%s\" a všetky príslušné servery?"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:614 src/fe-gtk/servlistgui.c:630
+msgid "User name and Real name cannot be left blank."
+msgstr "Meno používateľa a Skutočné meno nemôžu ostať prázdne."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:981
+#, c-format
+msgid "X-Chat: Edit %s"
+msgstr "X-Chat: Upraviť %s"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1000
+#, c-format
+msgid "Servers for %s"
+msgstr "Servery pre %s"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+msgid "Connect to selected server only"
+msgstr "Pripojiť sa len na zvolený server"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
+msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
+msgstr "Neskúšať iné servery, ak sa pripojenie nepodarí."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014
+msgid "Your Details"
+msgstr "Vaše Údaje"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020
+msgid "Use global user information"
+msgstr "Použiť spoločné informácie o používateľovi"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1255
+msgid "_Nick name:"
+msgstr "_Prezývka:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1276
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Meno používateľa:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "S_kutočné meno:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
+msgid "Connecting"
+msgstr "Pripájam sa"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
+msgid "Auto connect to this network at startup"
+msgstr "Automaticky pripojiť na túto sieť po štarte"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
+msgid "Use a proxy server"
+msgstr "Použiť proxy server"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
+msgid "Use SSL for all the servers on this network"
+msgstr "Použiť SSL pre všetky servery na tejto sieti"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
+msgid "Accept invalid SSL certificate"
+msgstr "Akceptovať neplatné SSL certifikáty"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
+msgid "C_hannels to join:"
+msgstr "Vstúpiť na _kanály:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
+msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
+msgstr "Kanály na ktoré vstúpiť, oddelené čiarkami, ale nie medzerami!"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Príkaz po pripojení:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Príkaz, ktorý sa vykoná po pripojení. Ak potrebujete viac než jeden, zadajte "
+"LOAD -e <súbor>, kde <súbor> je textový súbor s príkazmi na vykonanie."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
+msgid "Nickserv password:"
+msgstr "Heslo pre NickServ:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1070
+msgid "Server password:"
+msgstr "Heslo serveru:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
+msgstr "Heslo pre server. V prípade pochybností nechať prázdne."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1075
+msgid "Character set:"
+msgstr "Znaková sada:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1148
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
+msgid "X-Chat: Server List"
+msgstr "X-Chat: Zoznam serverov"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1245
+msgid "User Information"
+msgstr "Informácie o používateľovi"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1262
+msgid "Second choice:"
+msgstr "Druhá voľba:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1269
+msgid "Third choice:"
+msgstr "Tretia voľba:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1283
+msgid "Rea_l name:"
+msgstr "S_kutočné meno:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1329
+msgid "Networks"
+msgstr "Siete"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1370
+msgid "Skip server list on startup"
+msgstr "Nezobrazovať zoznam serverov pri štarte"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1401
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Upraviť..."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Triediť"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Pripojiť"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
+msgid "Connect in new tab"
+msgstr "Pripojiť v novej záložke"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:95
+msgid "Text Box Appearance"
+msgstr "Výzor hlavného textového okna"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:96
+msgid "Font:"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:97
+msgid "Background image:"
+msgstr "Obrázok v pozadí:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:98
+msgid "Scrollback lines:"
+msgstr "Počet riadkov spätného logu:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:99
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Priehľadné pozadie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:100
+msgid "Indent nick names"
+msgstr "Odsadiť prezývky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:101
+msgid "Make nick names right-justified"
+msgstr "Prezývky zarovnať do prava"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:102
+msgid "Tint (shade) transparency"
+msgstr "Priehľadnosť zafarbenia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:103
+msgid "Colored nick names"
+msgstr "Farebné prezývky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
+msgid "Give each person on IRC a different color"
+msgstr "Označiť každého na IRC inou farbou"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
+msgid "Strip mIRC colors"
+msgstr "Odstrániť mIRC farby"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
+msgid "Show marker line"
+msgstr "Zobrazovať značiacu čiaru"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Insert a red line after the last read text."
+msgstr "Zobraziť za posledným prečítaným textom červenú čiaru"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
+msgid "Tint Settings"
+msgstr "_Nastavenie zafarbenia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
+msgid "Red:"
+msgstr "Červená:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelená:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modrá:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:312
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Zobrazenie času"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
+msgid "Time stamp format:"
+msgstr "Formát zobrazenia času:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
+msgid "See strftime manpage for details."
+msgstr "Detaily nájdete v manuálovej stránke pre strftime."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
+msgid "Enable time stamps"
+msgstr "Zaznamenávať čas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
+msgid "Nick Completion"
+msgstr "Dopĺňanie prezývky:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:124
+msgid "Automatic nick completion"
+msgstr "Automatické dokončovanie prezývok"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:125
+msgid "Completes nick names without using the TAB key"
+msgstr "Doplniť prezývky bez používania klávesy TAB"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
+msgid "Nick completion suffix:"
+msgstr "Prípona dokončovania prezývky:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:128
+msgid "Input Box Codes"
+msgstr "Kódy vstupného poľa"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#, c-format
+msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
+msgstr "Brať %nnn ako hodnotu ASCII"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
+msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
+msgstr "Brať %C,%B ako Color, Bold atď"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:132
+msgid "Input Box Appearance"
+msgstr "Výzor vstupného riadku"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:163
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "Použiť písmo a farby z textového poľa"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuté"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
+msgid "Info text"
+msgstr "Informácie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
+msgid "A-Z, Ops first"
+msgstr "A-Z, Ops najprv"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "A-Z"
+msgstr "A-Z"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
+msgid "Z-A, Ops last"
+msgstr "Z-A, Ops nakoniec"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid "Z-A"
+msgstr "Z-A"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:153
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Nezotriedené"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
+msgid "User list sorted by:"
+msgstr "Zoznam používateľov triedený podľa:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
+msgid "Show hostnames in user list"
+msgstr "Zobrazovať hostiteľov v zozname používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
+msgid "User list buttons enabled"
+msgstr "Tlačidlá zoznamu používateľov zobrazené"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:164
+msgid "Resizable user list"
+msgstr "Zoznam používateľov s meniteľnou veľkosťou"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
+msgid "Away tracking"
+msgstr "Sledovanie neprítomnosti"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
+msgid "Enable away tracking"
+msgstr "Zapnúť sledovanie neprítomnosti"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
+msgid "On channels smaller than:"
+msgstr "Na kanáloch menších ako:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
+msgid "Action Upon Double Click"
+msgstr "Akcia pri dvojkliku"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Vykonať príkaz:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
+msgid "Extra Gadgets"
+msgstr "Extra pomôcky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:174
+msgid "Lag meter:"
+msgstr "Meranie opozdenia:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
+msgid "Throttle meter:"
+msgstr "Meranie rýchlosti:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
+msgid "Windows"
+msgstr "Okná"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:1446
+msgid "Tabs"
+msgstr "Záložky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:189
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolu"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:190
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:193
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
+msgid "Only requested tabs"
+msgstr "Len požadované záložky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
+msgid "Open an extra tab for server messages"
+msgstr "Otvoriť vlastnú záložku pre správy serveru"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
+msgid "Open an extra tab for server notices"
+msgstr "Otvoriť vlastnú záložku pre oznamy serveru"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:210
+msgid "Small tabs"
+msgstr "Malé tabulátory"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
+msgid "Sort tabs in alphabetical order"
+msgstr "Triediť záložky v abecednom poriadku"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:212
+msgid "Focus new tabs:"
+msgstr "Nové záložky presunúť do popredia:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:213
+msgid "Shorten tab labels to:"
+msgstr "Skrátiť záložky na:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:213
+msgid "letters."
+msgstr "znakov."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
+msgid "Tabs Location"
+msgstr "Umiestnenie záložiek"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
+msgid "Show tabs at:"
+msgstr "Zobraziť záložky:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:218
+msgid "Tabs or Windows"
+msgstr "Záložky alebo okná"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
+msgid "Open channels in:"
+msgstr "Otvárať kanály v:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
+msgid "Open dialogs in:"
+msgstr "Otvárať dialógy v:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
+msgid "Open utilities in:"
+msgstr "Otvárať pomôcky v:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
+msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
+msgstr "Otvárať DCC, Ignorovanie, Upozornenie atď v záložkách alebo v oknách?"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:228
+msgid "Files and Directories"
+msgstr "Súbory a priečinky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:229
+msgid "Download files to:"
+msgstr "Prijímať súbory do:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:230
+msgid "Move completed files to:"
+msgstr "Presunúť dokončené súbory do:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:231
+msgid "Save nick name in filenames"
+msgstr "Uložiť prezývku v súboroch"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
+msgid "Convert spaces to underscore before sending"
+msgstr "Nahradiť podtrhovníky medzerami pred odoslaním"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:234
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Sieťové nastavenia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:235
+msgid "DCC IP address:"
+msgstr "IP adresa DCC:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:236
+msgid "Claim you are at this address when offering files."
+msgstr "Tvrdiť že ste na tejto adrese pri ponúkaní súborov."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:237
+msgid "First DCC send port:"
+msgstr "Prvý port DCC pre odosielanie:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
+msgid "Last DCC send port:"
+msgstr "Posledný port DCC pre odosielanie:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
+msgid "(Leave ports at zero for full range)."
+msgstr "(Zadajte nuly pre plný rozsah)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:240
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr "Získať moju adresu z IRC serveru"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Spýta sa serveru na vašu reálnu adresu. Použite toto ak máte adresu v tvare "
+"192.168.*.* !"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:243
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
+msgstr "Maximálna rýchlosť prenosu súborov (bajty za sekundu)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:244
+msgid "One upload:"
+msgstr "Jeden odchodzí prenos:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:245 src/fe-gtk/setup.c:247
+msgid "Maximum speed for one transfer"
+msgstr "Max. rýchlosť jedného prenosu"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:246
+msgid "One download:"
+msgstr "Jeden príchodzí prenos:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
+msgid "All uploads combined:"
+msgstr "Všetky odchodzie prenosy spolu:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:251
+msgid "Maximum speed for all files"
+msgstr "Max. rýchlosť pre všetky prenosy"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
+msgid "All downloads combined:"
+msgstr "Všetky príchodzie prenosy spolu:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Prednastavené správy"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
+msgid "Quit:"
+msgstr "Ukončiť:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
+msgid "Leave channel:"
+msgstr "Opustiť kanál:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
+msgid "Away:"
+msgstr "Neprítomný:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:263
+msgid "Away"
+msgstr "Neprítomný:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+msgid "Announce away messages"
+msgstr "Oznamovať AWAY správy"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
+msgid "Announce your away messages to all channels"
+msgstr "Zaslať AWAY správu na všetky kanály"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
+msgid "Show away once"
+msgstr "Zobrazovať AWAY iba raz"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
+msgid "Show identical away messages only once"
+msgstr "Rovnaké správy zobraziť len raz"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
+msgid "Automatically unmark away"
+msgstr "Automaticky zrušiť AWAY"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
+msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
+msgstr "Zrušiť AWAY pred odoslaním správy"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
+msgstr "(Môže byť textový súbor relatívny k ~/.xchat2/)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
+msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
+msgstr "(Môže byť textový súbor relatívny k adresáru s nastaveniami)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:276
+msgid "Alerts"
+msgstr "Upozornenia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
+msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
+msgstr "Blikať na lište pri zvýraznených správach"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
+msgid "Beep on highlighted messages"
+msgstr "Zazvoniť pri zvýraznenej správe"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
+msgid "Extra words to highlight on:"
+msgstr "Zvýrazňované slová:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
+msgid "(Separate multiple words with commas)."
+msgstr "(Oddelte slová čiarkami)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
+msgid "Beep on private messages"
+msgstr "Zazvoniť pri súkromnej správe"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:284
+msgid "Beep on channel messages"
+msgstr "Zazvoniť pri správach kanála"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Pokročilé nastavenia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
+msgid "Auto reconnect delay:"
+msgstr "Oneskorenie automatického znovupripojenia:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
+msgid "Display MODEs in raw form"
+msgstr "Zobrazovať zmeny MODE v pôvodnom tvare"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
+msgid "Whois on notify"
+msgstr "WHOIS pri upozornení"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
+msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
+msgstr "Odošle /WHOIS keď sa prihlási niekto koho máte v zozname upozornení"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
+msgid "Hide join and part messages"
+msgstr "Skryť vstupy a odchody z kanálov"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
+msgid "Hide channel join/part messages by default"
+msgstr "Implicitne skryť vstupy a odchody z kanálov"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
+msgid "Auto Open DCC Windows"
+msgstr "Automaticky otvoriť okná pre DCC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
+msgid "Send window"
+msgstr "Okno odosielania"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
+msgid "Receive window"
+msgstr "Okno príjmu"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:299
+msgid "Chat window"
+msgstr "Okno konverzácie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:1451
+msgid "Logging"
+msgstr "Logovanie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
+msgid "Enable logging of conversations"
+msgstr "Zapnúť ukladanie rozhovorov do log súborov"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:309
+msgid "Log filename mask:"
+msgstr "Maska mena súboru logu:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
+#, c-format
+msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
+msgstr "(%s=Server %c=Kanál %n=Sieť)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
+msgid "Insert timestamps in logs"
+msgstr "Zaznamenať čas v logoch"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
+msgid "Log timestamp format:"
+msgstr "Formát zobrazovania času:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
+msgid "(See strftime manpage for details)."
+msgstr "(Detaily nájdete v manuálovej stránke pre strftime)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Zakázané)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
+msgid "Wingate"
+msgstr "Wingate"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
+msgid "Socks4"
+msgstr "Socks4"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
+msgid "Socks5"
+msgstr "Socks5"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:332
+msgid "Your Address"
+msgstr "Vaša adresa"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
+msgid "Bind to:"
+msgstr "Nastaviť na:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
+msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
+msgstr "(Len pre počítače, ktoré majú viac adries)."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy server"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Názov hostiteľa:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:338
+msgid "Username:"
+msgstr "Meno používateľa:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:340
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
+msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)"
+msgstr "Autentizovať na proxy serveri (len HTTP a Socks5)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:566
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(zakázané)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:567
+msgid "A star (*)"
+msgstr "Hviezdička (*)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:568
+msgid "A red star (*)"
+msgstr "Červená hviezdička (*)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:569
+msgid "Underlined"
+msgstr "Podčiarknuté"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:666
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Vyberte obrazový súbor"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:702
+msgid "Select font"
+msgstr "Vyberte písmo"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:776
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prehliadať..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:893
+msgid "Mark identified users with:"
+msgstr "Označiť identifikovaných používateľov:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:895
+msgid "Mark not-identified users with:"
+msgstr "Označiť neidentifikovaných používateľov:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:958
+msgid "Select color"
+msgstr "Vyberte farbu"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1038
+msgid "Text Colors"
+msgstr "Farby textu"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1040
+msgid "mIRC colors:"
+msgstr "Farby mIRC:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1048
+msgid "Extra colors:"
+msgstr "Extra farby:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1056 src/fe-gtk/setup.c:1061
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Popredie:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadie:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1059
+msgid "Marking Text"
+msgstr "Značiaci text"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1064
+msgid "Interface Colors"
+msgstr "Farby prostredia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1066
+msgid "New data:"
+msgstr "Nové data:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1067
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Značiaca čiara:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1068
+msgid "New message:"
+msgstr "Nová správa:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1069
+msgid "Away user:"
+msgstr "Neprítomný používateľ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1070
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Zvýraznenie:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1166 src/fe-gtk/textgui.c:337
+msgid "Event"
+msgstr "Udalosť"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1172
+msgid "Sound file"
+msgstr "Zvukový súbor"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1207
+msgid "Select a sound file"
+msgstr "Vyberte meno zvukového súboru"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+msgid "Sound playing method:"
+msgstr "Metóda prehrávania zvuku:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1287
+msgid "External sound playing _program:"
+msgstr "Externý _program na prehrávanie zvuku:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+msgid "_External program"
+msgstr "_Externý program"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1315
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automaticky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+msgid "Sound files _directory:"
+msgstr "Priečinok zvukových súborov"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1367
+msgid "Sound file:"
+msgstr "Zvukový súbor:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1382
+msgid "_Browse..."
+msgstr "P_rehliadať..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1393
+msgid "_Play"
+msgstr "_Prehrať"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1442
+msgid "Interface"
+msgstr "Používateľské prostredie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1443
+msgid "Text box"
+msgstr "Textové pole"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1444
+msgid "Input box"
+msgstr "Vstupné pole"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1445
+msgid "User list"
+msgstr "Zoznam používateľov"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1447
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1449
+msgid "Chatting"
+msgstr "Rozhovor"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1450
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1452
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuky"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1455
+msgid "Network"
+msgstr "Sieť"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1456
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nastavenie siete"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1457
+msgid "File transfers"
+msgstr "Prenos súborov"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1564
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1694
+msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
+msgstr ""
+"Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú spustiť aplikáciu znovu, aby sa použili."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1722
+msgid "X-Chat: Preferences"
+msgstr "X-Chat: Nastavenia"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:160
+msgid "There was an error parsing the string"
+msgstr "Počas spracovania reťazca nastala chyba"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:168
+#, c-format
+msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
+msgstr "Tento signál predal iba %d argumentov, $%d je neplatné"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:276 src/fe-gtk/textgui.c:299
+msgid "Print Texts File"
+msgstr "Vytlačiť súbor textov"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:340
+msgid "$ Number"
+msgstr "Číslo $"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:350
+msgid "Edit Events"
+msgstr "Upraviť udalosti"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:418
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
+msgid "Load From"
+msgstr "Načítať z"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:428
+msgid "Test All"
+msgstr "Testovať všetky"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:147
+msgid "Select a file to save to"
+msgstr "Vyberte súbor, kam chcete uložiť"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:187
+msgid "X-Chat: URL Grabber"
+msgstr "X-Chat: Zachytenie URL"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
+msgid "Clear list"
+msgstr "Vymazať zoznam"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:204
+msgid "Save list to a file"
+msgstr "Uložiť zoznam do súboru"
+
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
+#, c-format
+msgid "%d ops, %d total"
+msgstr "%d chanop, %d celk."
+
+#~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"
+#~ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]·%O$2"
+
+#~ msgid "Former Czechoslovakia"
+#~ msgstr "Bývalé Československo"
+
+#~ msgid "Zaire"
+#~ msgstr "Zair"
+
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "Odstrániť všetko"