summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:58:44 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:58:44 +0200
commitaa54d0a8c116b8adb6f36b898073538d7dd4f85c (patch)
tree7833bb344384507d55be7b6e3bd734dde46fa487 /po/ru.po
parent1f3a1f81c0a1d97a32ed7dea59b04406051d49e3 (diff)
Add Transifex config and update translations from the online resource
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1109
1 files changed, 188 insertions, 921 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 625a0275..7653032f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,26 +1,24 @@
-# This file is distributed under the same license as the xchat package.
-# translation of xchat-2.8.6.po to Russian
-# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Volosenkov Dmitry <_bil_@mail.ru>, 1999.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# 
+# Translators:
+# Alex <davian818@gmail.com>, 2010.
+# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2004-2005,2008.
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
-# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2004.
-# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
-# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2008.
-# Alex <davian818@gmail.com>, 2010
+# Volosenkov Dmitry <_bil_@mail.ru>, 1999.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-2.8.4\n"
+"Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 03:41+0700\n"
-"Last-Translator: Алекс <davian818@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/common/cfgfiles.c:785
 msgid "I'm busy"
@@ -34,9 +32,7 @@ msgstr "Ухожу я от вас"
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* Глупо запускать IRC под пользователем root! Вы должны\n"
-"  создать пользовательскую учетную запись и работать под ним.\n"
+msgstr "* Глупо запускать IRC под пользователем root! Вы должны\n  создать пользовательскую учетную запись и работать под ним.\n"
 
 #: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
@@ -176,8 +172,7 @@ msgstr "Плагин невозможно выгрузить.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:3554
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr ""
-"ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей"
+msgstr "ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей"
 
 #: src/common/outbound.c:3555
 msgid ""
@@ -190,9 +185,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <команда>, посылает команду во всех каналах где вы есть "
 
 #: src/common/outbound.c:3559
-#, fuzzy
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <команда>, посылает команду на все ваши каналы"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3561
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
@@ -211,10 +205,7 @@ msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <маска> [<тип>], блокирует доступ на текущий канал для каждого, "
-"совпадающего с маской. Если они уже на канале, то они не будут скинуты (для "
-"этого нужно быть оператором канала)"
+msgstr "BAN <маска> [<тип>], блокирует доступ на текущий канал для каждого, совпадающего с маской. Если они уже на канале, то они не будут скинуты (для этого нужно быть оператором канала)"
 
 #: src/common/outbound.c:3566
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -222,7 +213,8 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] <переменная> [<значение>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3568
@@ -241,13 +233,12 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <код|маска>, находит код страны, н
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <ник> <сообщение>, посылает пользователю с указанным ником CCTP-"
-"сообщение, обычные сообщения -- VERSION и USERINFO"
+msgstr "CTCP <ник> <сообщение>, посылает пользователю с указанным ником CCTP-сообщение, обычные сообщения -- VERSION и USERINFO"
 
 #: src/common/outbound.c:3576
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
 msgstr "CYCLE [<channel>], выйти с текущего канала и немедленно зайти"
 
 #: src/common/outbound.c:3578
@@ -261,24 +252,13 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <имя>                      - принять отправляемый файл\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <имя> <файл>  - отправить файл получателю\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <имя> [файл] - отправить файл в пассивном режиме\n"
-"DCC LIST                           - показать список DCC\n"
-"DCC CHAT <имя>                     - запросить разговор через DCC\n"
-"DCC PCHAT <nick>                   - запросить разговор в пассивном режиме\n"
-"DCC CLOSE <тип> <имя> <файл>         пример:\n"
-"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr "\nDCC GET <имя>                      - принять отправляемый файл\nDCC SEND [-maxcps=#] <имя> <файл>  - отправить файл получателю\nDCC PSEND [-maxcps=#] <имя> [файл] - отправить файл в пассивном режиме\nDCC LIST                           - показать список DCC\nDCC CHAT <имя>                     - запросить разговор через DCC\nDCC PCHAT <nick>                   - запросить разговор в пассивном режиме\nDCC CLOSE <тип> <имя> <файл>         пример:\n         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
 #: src/common/outbound.c:3590
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <имя>, удаляет chanhalf-op статус у имени на текущем канале\n"
-"(нужны права администратора канала)"
+msgstr "DEHOP <имя>, удаляет chanhalf-op статус у имени на текущем канале\n(нужны права администратора канала)"
 
 #: src/common/outbound.c:3592
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -288,18 +268,13 @@ msgstr "DELBUTTON <имя>, удаляет кнопку из-под списка
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <nick>, убирает права администратора канала у пользователя на текущем "
-"канале (требует права администратора)."
+msgstr "DEOP <nick>, убирает права администратора канала у пользователя на текущем канале (требует права администратора)."
 
 #: src/common/outbound.c:3596
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <nick>, удаляет право голоса у пользователя с переданным именем на "
-"текущем\n"
-"канале. Для использования нужны права администратора канала"
+msgstr "DEVOICE <nick>, удаляет право голоса у пользователя с переданным именем на текущем\nканале. Для использования нужны права администратора канала"
 
 #: src/common/outbound.c:3597
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -317,10 +292,7 @@ msgstr "ECHO <текст>, вывести текст на локальной м
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <Команда>, выполняет команду. При передаче опции -o вывод \n"
-"команды перенаправляется в текущий канал. Иначе вывод печатается в текущем "
-"окне"
+msgstr "EXEC [-o] <Команда>, выполняет команду. При передаче опции -o вывод \nкоманды перенаправляется в текущий канал. Иначе вывод печатается в текущем окне"
 
 #: src/common/outbound.c:3604
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -330,9 +302,7 @@ msgstr "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], уничтожает выполняющийся процесс в текущей сессии. Если -9 "
-"процессу перадается сигнал SIGKILL"
+msgstr "EXECKILL [-9], уничтожает выполняющийся процесс в текущей сессии. Если -9 процессу перадается сигнал SIGKILL"
 
 #: src/common/outbound.c:3609
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -351,15 +321,12 @@ msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <адрес> [<порт>], прокси через хост, порт по умолчанию - 23"
 
 #: src/common/outbound.c:3620
-#, fuzzy
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
-msgstr "GHOST <имя> <пароль>, Убрать фантомное имя пользователя"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3625
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <Ник>, дает статус полуоператора канала пользователю (требуются права "
-"оператора)"
+msgstr "HOP <Ник>, дает статус полуоператора канала пользователю (требуются права оператора)"
 
 #: src/common/outbound.c:3626
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
@@ -372,20 +339,13 @@ msgid ""
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <маска> <типы..> <параметры..>\n"
-"    маска - маска игнорируемого хоста, например: *!*@*.aol.com\n"
-"    типы - типы игнорируемых данных, один или несколько из следующих:\n"
-"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-"    параметры - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <маска> <типы..> <параметры..>\n    маска - маска игнорируемого хоста, например: *!*@*.aol.com\n    типы - типы игнорируемых данных, один или несколько из следующих:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    параметры - NOSAVE, QUIET"
 
 #: src/common/outbound.c:3635
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <Ник> [<канал>], приглашает кого-либо на канал, по умолчанию, на "
-"текущий (требует права оператора)"
+msgstr "INVITE <Ник> [<канал>], приглашает кого-либо на канал, по умолчанию, на текущий (требует права оператора)"
 
 #: src/common/outbound.c:3636
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -399,9 +359,7 @@ msgstr "KICK <Ник>, удаляет человека с текущего ка
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <Ник>, удаляет и ставит бан с данного канала (требуются права "
-"оператора)"
+msgstr "KICKBAN <Ник>, удаляет и ставит бан с данного канала (требуются права оператора)"
 
 #: src/common/outbound.c:3643
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -413,8 +371,7 @@ msgid ""
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3651
@@ -424,23 +381,17 @@ msgstr "LOAD [-e] <ИмяФайла>, загружает скрипт или п
 #: src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, убирает у всех на текущем канале права полуоператора (требуются "
-"права оператора)"
+msgstr "MDEHOP, убирает у всех на текущем канале права полуоператора (требуются права оператора)"
 
 #: src/common/outbound.c:3656
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP, убирает у всех права оператора на текущем канале (требуются права "
-"оператора)"
+msgstr "MDEOP, убирает у всех права оператора на текущем канале (требуются права оператора)"
 
 #: src/common/outbound.c:3658
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <action>, посылает действие на текущий канал (действие пишется от "
-"третьего лица, например, /me прыгает)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <action>, посылает действие на текущий канал (действие пишется от третьего лица, например, /me прыгает)"
 
 #: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
@@ -449,9 +400,7 @@ msgstr "MKICK, удаляет всех, кроме себя, с канала (т
 
 #: src/common/outbound.c:3665
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP, Устанавливает всем пользователям текущего канала права оператора "
-"(требуются права оператора канала)"
+msgstr "MOP, Устанавливает всем пользователям текущего канала права оператора (требуются права оператора канала)"
 
 #: src/common/outbound.c:3666
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
@@ -477,23 +426,17 @@ msgstr "/NICK <Ник>, меняет ваш ник"
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <Ник/канал> <сообщение>, посылает уведомление. Уведомление - тип "
-"сообщений that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <Ник/канал> <сообщение>, посылает уведомление. Уведомление - тип сообщений that should be auto reacted to"
 
 #: src/common/outbound.c:3678
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<Ник>], показывает список ваших "
-"уведомлений или добавляет что-либо к ним"
+msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<Ник>], показывает список ваших уведомлений или добавляет что-либо к ним"
 
 #: src/common/outbound.c:3680
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"OP <Ник>, дает пользователю статус оператора канала (требуются права "
-"администратора)"
+msgstr "OP <Ник>, дает пользователю статус оператора канала (требуются права администратора)"
 
 #: src/common/outbound.c:3682
 msgid ""
@@ -518,31 +461,23 @@ msgstr "QUOTE <Текст>, отсылает текст в чистом виде
 
 #: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только "
-"как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL "
-"для переподключения ко всем серверам"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL для переподключения ко всем серверам"
 
 #: src/common/outbound.c:3696
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только "
-"как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL "
-"для переподключения ко всем серверам"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL для переподключения ко всем серверам"
 
 #: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
-msgstr ""
-"RECV <Текст>, посылает данные в xchat, как если бы они были получены от "
-"сервера"
+msgstr "RECV <Текст>, посылает данные в xchat, как если бы они были получены от сервера"
 
 #: src/common/outbound.c:3701
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -554,37 +489,27 @@ msgstr "SEND <псевдоним> [<файл>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3705
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к "
-"каналу"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к каналу"
 
 #: src/common/outbound.c:3708
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к "
-"каналу"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к каналу"
 
 #: src/common/outbound.c:3712
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по "
-"умолчанию 6667 для нормальных соединений и 9999 для соединений через SSL"
 
 #: src/common/outbound.c:3715
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по умолчанию "
-"6667"
+msgstr "SERVER <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по умолчанию 6667"
 
 #: src/common/outbound.c:3717
-#, fuzzy
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <переменная> [<значение>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3718
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
@@ -600,10 +525,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3723
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<тема>], устанавливает тему, если она указана. Иначе отображает "
-"текущую тему"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
+msgstr "TOPIC [<тема>], устанавливает тему, если она указана. Иначе отображает текущую тему"
 
 #: src/common/outbound.c:3725
 msgid ""
@@ -613,13 +537,7 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr ""
-"\n"
-"TRAY -f <интервал> <файл1> [<файл2>] Blink tray between two icons.\n"
-"TRAY -f <имя_файла>                  Set tray to a fixed icon.\n"
-"TRAY -i <число>                      Blink tray with an internal icon.\n"
-"TRAY -t <текст>                      Set the tray tooltip.\n"
-"TRAY -b <заголовок> <текст>          Set the tray balloon."
+msgstr "\nTRAY -f <интервал> <файл1> [<файл2>] Blink tray between two icons.\nTRAY -f <имя_файла>                  Set tray to a fixed icon.\nTRAY -i <число>                      Blink tray with an internal icon.\nTRAY -t <текст>                      Set the tray tooltip.\nTRAY -b <заголовок> <текст>          Set the tray balloon."
 
 #: src/common/outbound.c:3732
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
@@ -639,9 +557,9 @@ msgstr "URL <адрес>, открыть ссылку в браузере"
 
 #: src/common/outbound.c:3737
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <имя1> <имя2> и т.д., выделить имена в списке пользователей"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <имя1> <имя2> и т.д., выделить имена в списке пользователей"
 
 #: src/common/outbound.c:3740
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
@@ -654,8 +572,7 @@ msgstr "WALLCHAN <Сообщение>, посылает сообщение на
 #: src/common/outbound.c:3744
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
-"WALLCHOP <Сообщение>, посылает сообщение всемl операторам текущего канала"
+msgstr "WALLCHOP <Сообщение>, посылает сообщение всемl операторам текущего канала"
 
 #: src/common/outbound.c:3777
 #, c-format
@@ -666,9 +583,7 @@ msgstr "Использование: %s\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"По этой команде нет помощи.\n"
+msgstr "\nПо этой команде нет помощи.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:3788
 msgid "No such command.\n"
@@ -699,9 +614,7 @@ msgstr "Вы уверены, что сервер и порт поддержив
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Не могу разрешить имя %s\n"
-"Проверьте ваши сетевые настройки!\n"
+msgstr "Не могу разрешить имя %s\nПроверьте ваши сетевые настройки!\n"
 
 #: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -717,8 +630,7 @@ msgstr "Переключаемся к следующему серверу %s...\
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr ""
-"Предупреждение: кодировка \"%s\" неизвестна. Трансляции для %s сети не будет."
+msgstr "Предупреждение: кодировка \"%s\" неизвестна. Трансляции для %s сети не будет."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -887,11 +799,9 @@ msgstr "%C24,18 Type  В/От    Состояние  Размер    Позиц
 
 #: src/common/textevents.h:147
 msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
-msgstr ""
-"%C22*%O$tПринят неверный DCC-запрос от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСодержимое "
-"пакета: $2"
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "%C22*%O$tПринят неверный DCC-запрос от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСодержимое пакета: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -908,8 +818,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O с%C26 $1%O прервано."
 #: src/common/textevents.h:159
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O от%C26 $3%O завершено %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O от%C26 $3%O завершено %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -926,9 +835,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Не могу открыть $1 для записи (
 #: src/common/textevents.h:171
 msgid ""
 "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tФайл%C26 $1%C уже существует, сохраняем его как%C26 $2%O вместо "
-"этого."
+msgstr "%C22*%O$tФайл%C26 $1%C уже существует, сохраняем его как%C26 $2%O вместо этого."
 
 #: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
@@ -941,8 +848,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O к%C26 $1%O прервано."
 #: src/common/textevents.h:180
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O к%C26 $2%O завершено %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O к%C26 $2%O завершено %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -1004,8 +910,7 @@ msgstr "  Список игнорирований пуст."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tНевозможно подключиться%C26 %B$1 %O(Канал только по приглашениям)."
+msgstr "%C22*%O$tНевозможно подключиться%C26 %B$1 %O(Канал только по приглашениям)."
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
@@ -1017,8 +922,7 @@ msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) зашел на канал $2"
 
 #: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr ""
-"%C22-*%O$tНевозможно подключится %C26 %B$1 %O(Требуется ключевое слово)."
+msgstr "%C22-*%O$tНевозможно подключится %C26 %B$1 %O(Требуется ключевое слово)."
 
 #: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
@@ -1038,8 +942,7 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 уже используется. Пытаемся как $2.
 
 #: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tНик уже используется. Используйте /NICK, чтобы попробовать другой."
+msgstr "%C22*%O$tНик уже используется. Используйте /NICK, чтобы попробовать другой."
 
 #: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
@@ -1172,9 +1075,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
 #: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
-msgstr ""
-"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oнастоящие пользователь@машина%C27 $2%O, настоящий "
-"IP%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oнастоящие пользователь@машина%C27 $2%O, настоящий IP%C27 $3"
 
 #: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
@@ -1216,13 +1117,11 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** НАЧАЛО ВХОЖДЕНИЯ НА %s\n"
 
 #: src/common/text.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr ""
-"* Не могу открыть лог-файл(ы) для записи. Проверьте\n"
-"  Права доступа на %s/xchatlogs"
 
 #: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
@@ -1680,18 +1579,14 @@ msgstr "Продолжительность бана"
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
-msgstr ""
-"Ошибка разбора события %s.\n"
-"Загружаем по умолчанию."
+msgstr "Ошибка разбора события %s.\nЗагружаем по умолчанию."
 
 #: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Невозможно прочитать звуковой файл:\n"
-"%s"
+msgstr "Невозможно прочитать звуковой файл:\n%s"
 
 #: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -1974,9 +1869,8 @@ msgid "Czech Republic"
 msgstr "Чешская республика"
 
 #: src/common/util.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "East Germany"
-msgstr "Германия"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
@@ -2335,9 +2229,8 @@ msgid "Moldova"
 msgstr "Молдова"
 
 #: src/common/util.c:1113
-#, fuzzy
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Сербия и Черногория"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
@@ -2640,9 +2533,8 @@ msgid "Suriname"
 msgstr "Суринам"
 
 #: src/common/util.c:1189
-#, fuzzy
 msgid "South Sudan"
-msgstr "Южная Корея"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -3138,10 +3030,7 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr ""
-"Нет доступа к файлу: %s\n"
-"%s.\n"
-"Продолжение не доступно."
+msgstr "Нет доступа к файлу: %s\n%s.\nПродолжение не доступно."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:508
 msgid ""
@@ -3324,10 +3213,7 @@ msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Ошибка открытия шрифта:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка открытия шрифта:\n\n%s"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3345,94 +3231,69 @@ msgstr "Очередь отправки, байт: %d"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
-msgstr ""
-"Команда Run запускает данные в Data 1 как если бы они были впечатаны в поле "
-"ввода Где нажата последовательность клавиш. Может содержать текст (который "
-"можно послать на канал/персоне), команды или команды пользователя. Когда "
-"запускает все символы в Data 1 использует для разделения команд, если "
-"возможно запустить больше одной команды Если вы хотите использовать \\ iв "
-"тексте, вводите\\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
+msgstr "Команда Run запускает данные в Data 1 как если бы они были впечатаны в поле ввода Где нажата последовательность клавиш. Может содержать текст (который можно послать на канал/персоне), команды или команды пользователя. Когда запускает все символы в Data 1 использует для разделения команд, если возможно запустить больше одной команды Если вы хотите использовать \\ iв тексте, вводите\\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
+" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
-msgstr ""
-"Команда Сменить страницу  переключает страницы  записной книжки. Установите "
-"Data 1 на страницу, куда хотите переключиться. Если Data 2 установлена, то "
-"считается относительно текущей позиции."
+msgstr "Команда Сменить страницу  переключает страницы  записной книжки. Установите Data 1 на страницу, куда хотите переключиться. Если Data 2 установлена, то считается относительно текущей позиции."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr ""
-"Команда  Вставить в буфер  вставит содержимое Данные 1 в текущую позицию "
-"курсора"
+msgstr "Команда  Вставить в буфер  вставит содержимое Данные 1 в текущую позицию курсора"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr ""
-"Команда  Пролистать страницу  пролистывает текст вверх или вниз. Возможные "
-"значения Данные 1: Up (вверх), Down (вниз), +1 или -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
+" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr "Команда  Пролистать страницу  пролистывает текст вверх или вниз. Возможные значения Данные 1: Up (вверх), Down (вниз), +1 или -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
-msgstr ""
-"Команда  Установить буфер содержит последовательность, содержащуюся в Данные "
-"1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
+"to the contents of Data 1"
+msgstr "Команда  Установить буфер содержит последовательность, содержащуюся в Данные 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
-msgstr ""
-"Команда  Последняя команда   одержит последнюю введеную команду - такую же, "
-"как в оболочке."
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
+"entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr "Команда  Последняя команда   одержит последнюю введеную команду - такую же, как в оболочке."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
-msgstr ""
-"Команда  Следующая команда  содержит следующую введеную команду, - такую же, "
-"как и в оболочке."
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
+"entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr "Команда  Следующая команда  содержит следующую введеную команду, - такую же, как и в оболочке."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
-msgstr ""
-"Команда заменяет текст, дополняя ники и команды. Если Данные 1 установлены, "
-"двойной Tab выбирает последний ник, не следующий."
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
+" last nick, not the next"
+msgstr "Команда заменяет текст, дополняя ники и команды. Если Данные 1 установлены, двойной Tab выбирает последний ник, не следующий."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr ""
-"Команда прокручивает список ников. Если Данные 1 установлены - прокручивает "
-"вверх, иначе - вниз."
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
+" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr "Команда прокручивает список ников. Если Данные 1 установлены - прокручивает вверх, иначе - вниз."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr ""
-"Команда проверяет последнее введенное слово в список замены и заменяет, если "
-"находит соответствие."
+msgstr "Команда проверяет последнее введенное слово в список замены и заменяет, если находит соответствие."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
@@ -3510,18 +3371,14 @@ msgstr "Ошибка открытия файла настроек клавиш\n
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"Неизвестное имя клавиши %s в конфигурационном файле.\n"
-"Загрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "Неизвестное имя клавиши %s в конфигурационном файле.\nЗагрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"Неизвестное действие %s в конфигурационном файле.\n"
-"Загрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "Неизвестное действие %s в конфигурационном файле.\nЗагрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
@@ -3530,20 +3387,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"Требуется строка с данными (начинается на Dx{:|!}), но вместо нее:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Загрузка прервана, исправьте %s/keybindings\n"
+msgstr "Требуется строка с данными (начинается на Dx{:|!}), но вместо нее:\n%s\n\nЗагрузка прервана, исправьте %s/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"Конфигурационный файл настроек клавиш поврежден, загрузка прекращена\n"
-"Исправьте файл %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "Конфигурационный файл настроек клавиш поврежден, загрузка прекращена\nИсправьте файл %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3634,9 +3485,7 @@ msgstr "Соединение с %s завершено."
 msgid ""
 "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
-msgstr ""
-"В списке серверов для данной сети не были указаны каналы, в которые следует "
-"автоматически войти."
+msgstr "В списке серверов для данной сети не были указаны каналы, в которые следует автоматически войти."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
@@ -3687,9 +3536,8 @@ msgid ""
 msgstr "Для этого сервера открыто %d каналов или разговоров. Закрыть их все?"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Quit HexChat?"
-msgstr "Выйти из XChat?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
@@ -3823,11 +3671,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may be using a non-compliant window\n"
 "manager that is not currently supported.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно установить прозрачный фон!\n"
-"\n"
-"Возможно, вы используете несовместимый оконный\n"
-"менеджер, который не поддерживает такую возможность.\n"
+msgstr "Невозможно установить прозрачный фон!\n\nВозможно, вы используете несовместимый оконный\nменеджер, который не поддерживает такую возможность.\n"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
@@ -3880,9 +3724,7 @@ msgstr "Выделено имен: %d."
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
 "clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr ""
-"Строка меню была скрыта. Чтобы увидеть ее снова, нажмите F9 или щелкните "
-"правой кнопкой по свободному месту в окне."
+msgstr "Строка меню была скрыта. Чтобы увидеть ее снова, нажмите F9 или щелкните правой кнопкой по свободному месту в окне."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -3948,25 +3790,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr ""
-"Команды пользователя - Специальные коды:\n"
-"\n"
-"%c  =  текущий канал\n"
-"%e  =  имя текущей сети\n"
-"%m  =  информация о компьютере\n"
-"%n  =  ваш ник\n"
-"%t  =  время и дата\n"
-"%v  =  версия XChat\n"
-"%2  =  слово 2\n"
-"%3  =  слово 3\n"
-"&2  =  слово 2 до конца строки\n"
-"&3  =  слово 3 до конца строки\n"
-"\n"
-"например:\n"
-"/cmd john hello\n"
-"\n"
-"%2 должно быть \"john\"\n"
-"&2 должно быть \"john hello\"."
+msgstr "Команды пользователя - Специальные коды:\n\n%c  =  текущий канал\n%e  =  имя текущей сети\n%m  =  информация о компьютере\n%n  =  ваш ник\n%t  =  время и дата\n%v  =  версия XChat\n%2  =  слово 2\n%3  =  слово 3\n&2  =  слово 2 до конца строки\n&3  =  слово 3 до конца строки\n\nнапример:\n/cmd john hello\n\n%2 должно быть \"john\"\n&2 должно быть \"john hello\"."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1406
 msgid ""
@@ -3980,17 +3804,7 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr ""
-"Кнопки списка пользователей - Специальные коды:\n"
-"\n"
-"%a  =  все выбранные ники\n"
-"%c  =  текущий канал\n"
-"%e  =  имя текущей сети\n"
-"%h  =  адреса выбранных ников\n"
-"%m  =  информация о компьютере\n"
-"%n  =  ваш ник\n"
-"%s  =  выбранный ник\n"
-"%t  =  время и дата\n"
+msgstr "Кнопки списка пользователей - Специальные коды:\n\n%a  =  все выбранные ники\n%c  =  текущий канал\n%e  =  имя текущей сети\n%h  =  адреса выбранных ников\n%m  =  информация о компьютере\n%n  =  ваш ник\n%s  =  выбранный ник\n%t  =  время и дата\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1416
 msgid ""
@@ -4004,17 +3818,7 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr ""
-"Кнопки диалога - Специальные коды:\n"
-"\n"
-"%a  =  все выбранные ники\n"
-"%c  =  текущий канал\n"
-"%e  =  имя текущей сети\n"
-"%h  =  имя машин выбранного ника\n"
-"%m  =  информация о компьютере\n"
-"%n  =  ваш ник\n"
-"%s  =  выбранный ник\n"
-"%t  =  время и дата\n"
+msgstr "Кнопки диалога - Специальные коды:\n\n%a  =  все выбранные ники\n%c  =  текущий канал\n%e  =  имя текущей сети\n%h  =  имя машин выбранного ника\n%m  =  информация о компьютере\n%n  =  ваш ник\n%s  =  выбранный ник\n%t  =  время и дата\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1426
 msgid ""
@@ -4030,19 +3834,7 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Ответы CTCP - Специальные коды:\n"
-"\n"
-"%d  =  данные (целый ctcp)\n"
-"%e  =  имя текущей сети\n"
-"%m  =  инфо о компьютере\n"
-"%s  =  ник пославшего ctcp\n"
-"%t  =  время/дата\n"
-"%2  =  слово 2\n"
-"%3  =  слово 3\n"
-"&2  =  слово 2 до конца строки\n"
-"&3  =  слово 3 до конца строки\n"
-"\n"
+msgstr "Ответы CTCP - Специальные коды:\n\n%d  =  данные (целый ctcp)\n%e  =  имя текущей сети\n%m  =  инфо о компьютере\n%s  =  ник пославшего ctcp\n%t  =  время/дата\n%2  =  слово 2\n%3  =  слово 3\n&2  =  слово 2 до конца строки\n&3  =  слово 3 до конца строки\n\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
 #, c-format
@@ -4054,14 +3846,7 @@ msgid ""
 "Putting a ! infront of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
-msgstr ""
-"Обработчики URL - Специальные коды:\n"
-"\n"
-"%s  =  строка URL\n"
-"\n"
-"Добавление ! перед командой\n"
-"показывает, что будет отправлено \n"
-"оболочке вместо X-Chat"
+msgstr "Обработчики URL - Специальные коды:\n\n%s  =  строка URL\n\nДобавление ! перед командой\nпоказывает, что будет отправлено \nоболочке вместо X-Chat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1446
 msgid ": User Defined Commands"
@@ -4096,9 +3881,8 @@ msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Ответы CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1606
-#, fuzzy
 msgid "He_xChat"
-msgstr "_XChat"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1607
 msgid "Network Li_st..."
@@ -4301,9 +4085,8 @@ msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Сбросить маркерную линию"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Selection"
-msgstr "Копировать выбранную ссылку"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "C_lear Text"
@@ -4314,23 +4097,20 @@ msgid "Save Text..."
 msgstr "Сохранить текст..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1694
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Найти..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "Reset Search"
-msgstr "X-Chat: Поиск"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1697
-#, fuzzy
 msgid "Search Next"
-msgstr "Найти..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1698
 msgid "Search Previous"
@@ -4403,14 +4183,12 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Подключен; сети: %u, каналы: %u"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Restore Window"
-msgstr "Закрыть окно"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Window"
-msgstr "Окно"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
@@ -4539,14 +4317,12 @@ msgid "Search _backwards"
 msgstr "В о_братном порядке"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:213
-#, fuzzy
 msgid "_Highlight all"
-msgstr "Выделение:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:221
-#, fuzzy
 msgid "R_egular expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:237
 msgid "Close and _Reset"
@@ -4673,12 +4449,9 @@ msgstr "Команда для соединения:"
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
-msgstr ""
-"Дополнительная команда, выполняемая после соединения. Если вам требуется "
-"указать больше, чем одну - пропишите LOAD -e <ИмяФайла>, где <ИмяФайла> - "
-"текстовый файл с командами."
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
+" to execute."
+msgstr "Дополнительная команда, выполняемая после соединения. Если вам требуется указать больше, чем одну - пропишите LOAD -e <ИмяФайла>, где <ИмяФайла> - текстовый файл с командами."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
@@ -4688,9 +4461,7 @@ msgstr "Пароль для Nickserv:"
 msgid ""
 "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
 "support this."
-msgstr ""
-"Если у вас есть пароль, введите его тут. Не все IRC-сети поддерживают этот "
-"метод."
+msgstr "Если у вас есть пароль, введите его тут. Не все IRC-сети поддерживают этот метод."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
@@ -4725,9 +4496,8 @@ msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Не показывать список сетей при запуске"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
-#, fuzzy
 msgid "Show favorites only"
-msgstr "Показывать только:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
@@ -4741,9 +4511,7 @@ msgstr "Сортировать"
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
-msgstr ""
-"Сортировка списка сетей по алфавиту. Для перемещения строк используйте SHIFT-"
-"стрелка вверх/вниз."
+msgstr "Сортировка списка сетей по алфавиту. Для перемещения строк используйте SHIFT-стрелка вверх/вниз."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
 msgid "_Favor"
@@ -4758,32 +4526,28 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "Подключить"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Албания"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Азербайджан"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Basque"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Беларусь"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгария"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -4810,99 +4574,84 @@ msgid "English (US)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "Эстония"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:120
-#, fuzzy
 msgid "French"
-msgstr "Французская Гвиана"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:122
-#, fuzzy
 msgid "German"
-msgstr "Германия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "Греция"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгрия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "Италия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Japanese"
-msgstr "Япония"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "Канада"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Латвия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литва"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Macedonian"
-msgstr "Македония"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "Малайзия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr "Норвегия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Норвегия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Португалия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
@@ -4921,38 +4670,32 @@ msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "Словения"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Словения"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Swedish"
-msgstr "Швеция"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "Таиланд"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украина"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вьетнам"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Walloon"
@@ -4975,9 +4718,8 @@ msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Text Box"
-msgstr "Текст"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Background image:"
@@ -5044,14 +4786,12 @@ msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Формат отметки времени:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
-msgstr "Смотрите руководство по strftime для деталей"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
-msgstr "Смотрите руководство по strftime для деталей"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "A-Z"
@@ -5062,9 +4802,8 @@ msgid "Last-spoke order"
 msgstr "По времени"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Input Box"
-msgstr "Поле ввода "
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Use the Text box font and colors"
@@ -5178,9 +4917,8 @@ msgid "Show user list at:"
 msgstr "Список пользователей:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
-msgstr "Проверка присутствия"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
@@ -5276,18 +5014,15 @@ msgstr "Открывать утилиты как:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr ""
-"Открыть как закладки DCC, Игнорирования, Уведомлений и т.д. или в окне?"
+msgstr "Открыть как закладки DCC, Игнорирования, Уведомлений и т.д. или в окне?"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "Сообщение"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Scrollback"
-msgstr "Строк в буфере:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "No"
@@ -5331,11 +5066,9 @@ msgstr "Получить свой IP от IRC сервера"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
-msgstr ""
-"Запросить у сервера свой реальный адрес. Используйте, если ваш адрес вида "
-"192.168.*.*!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
+msgstr "Запросить у сервера свой реальный адрес. Используйте, если ваш адрес вида 192.168.*.*!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "DCC IP address:"
@@ -5438,9 +5171,7 @@ msgstr "Всегда выделять имена:"
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr ""
-"Разделяйте слова запятыми.\n"
-"Можно использовать шаблоны."
+msgstr "Разделяйте слова запятыми.\nМожно использовать шаблоны."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid "Default Messages"
@@ -5508,8 +5239,7 @@ msgstr "Whois при извещении"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr ""
-"Послать /WHOIS когда пользователь в вашем списке извещений приходит в online."
+msgstr "Послать /WHOIS когда пользователь в вашем списке извещений приходит в online."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Hide join and part messages"
@@ -5550,9 +5280,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
-msgstr "Автоматически снимать статус \"Отошел\""
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid ""
@@ -5566,8 +5295,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
-"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
+" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:507
@@ -5612,14 +5341,12 @@ msgid "URLs"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
-msgstr "Запись журнала разговора"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
-msgstr "X-Chat: Сборщик URL"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
@@ -5798,14 +5525,12 @@ msgid "Highlight:"
 msgstr "Выделение:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1490
-#, fuzzy
 msgid "Spell checker:"
-msgstr "Проверка орфографии"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1493
-#, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
-msgstr "Строка DCC"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
@@ -5856,9 +5581,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1876
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Оформление ввода текста"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Input box"
@@ -5900,9 +5624,7 @@ msgstr "Категории"
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr ""
-"Дерево нельзя поместить сверху или снизу!\n"
-"Сначала замените его на <b>Вкладки</b> в меню <b>Вид</b>."
+msgstr "Дерево нельзя поместить сверху или снизу!\nСначала замените его на <b>Вкладки</b> в меню <b>Вид</b>."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2245
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
@@ -5910,9 +5632,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2252
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr ""
-"Изменение некоторых настроек требует перезапуска программы для их "
-"использования."
+msgstr "Изменение некоторых настроек требует перезапуска программы для их использования."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2260
 msgid ""
@@ -5920,11 +5640,7 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-"*ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*\n"
-"Автоматический прием DCC в ваш домашний каталог\n"
-"может быть опасным и создавать уязвимости. Например:\n"
-"Кто-нибудь пришлет вам .bash_profile"
+msgstr "*ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*\nАвтоматический прием DCC в ваш домашний каталог\nможет быть опасным и создавать уязвимости. Например:\nКто-нибудь пришлет вам .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
 msgid ": Preferences"
@@ -5987,452 +5703,3 @@ msgstr "Записать список в файл"
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d оп-ов, %d всего"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Localization"
-#~ msgstr "Расположение вкладок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface language:"
-#~ msgstr "Интерфейс"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Settings to Disk"
-#~ msgstr "Сохранить настройки при выходе"
-
-#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-#~ msgstr "Не удалось создать ~/.xchat2"
-
-#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-#~ msgstr "LASTLOG <Строка>, ищет строку в буфере"
-
-#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-#~ "Please install libnotify."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось найти 'notify-send' для всплывающих оповещений.\n"
-#~ "Требуется установить libnotify."
-
-#~ msgid "_Restore"
-#~ msgstr "_Восстановить"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "Скрыть"
-
-#~ msgid "Direct client-to-client"
-#~ msgstr "Прямое соединение"
-
-#~ msgid "Send File"
-#~ msgstr "Послать файл"
-
-#~ msgid "Offer Chat"
-#~ msgstr "Предложить разговор"
-
-#~ msgid "Abort Chat"
-#~ msgstr "Прервать Разговор"
-
-#~ msgid "Userinfo"
-#~ msgstr "Информация о пользователе"
-
-#~ msgid "Clientinfo"
-#~ msgstr "Информация о клиенте"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Время"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "Oper"
-#~ msgstr "Операция"
-
-#~ msgid "Kill this user"
-#~ msgstr "Убить этого пользователя"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режим"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Give Half-Ops"
-#~ msgstr "Дать оператора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Take Half-Ops"
-#~ msgstr "Снять оператора"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Игнорировать"
-
-#~ msgid "Ignore User"
-#~ msgstr "Игнорировать пользователя"
-
-#~ msgid "UnIgnore User"
-#~ msgstr "Снять игнорирование пользователя"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#~ msgid "Who"
-#~ msgstr "Кто "
-
-#~ msgid "DNS Lookup"
-#~ msgstr "Просмотр DNS:"
-
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Трассировка"
-
-#~ msgid "UserHost"
-#~ msgstr "Компьютер пользователя"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Внешние"
-
-#~ msgid "Traceroute"
-#~ msgstr "Traceroute"
-
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "Telnet"
-
-#~ msgid "About XChat"
-#~ msgstr "Об X-Chat"
-
-#~ msgid "Unban"
-#~ msgstr "Снять бан"
-
-#~ msgid "Show join/part messages"
-#~ msgstr "Сообщать о входе/выходе"
-
-#~ msgid "Color paste"
-#~ msgstr "Вставить цвет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close Tab"
-#~ msgstr "Закрыть вкладку"
-
-#~ msgid "Channel List..."
-#~ msgstr "Список каналов..."
-
-#~ msgid "Notify List..."
-#~ msgstr "Список уведомлений..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Attach Window"
-#~ msgstr "Окно"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Пользователь"
-
-#~ msgid ": Notify List"
-#~ msgstr "X-Chat: Список уведомлений"
-
-#~ msgid "C_hannels to join:"
-#~ msgstr "Каналы для входа:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Switcher"
-#~ msgstr "Список каналов..."
-
-#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
-#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"
-
-#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-
-#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
-#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
-
-#~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
-#~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
-
-#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3 "
-
-#~ msgid "$1$t$2"
-#~ msgstr "$1$t$2"
-
-#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2 "
-
-#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
-#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O "
-
-#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2 "
-
-#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2 "
-
-#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2 "
-
-#~ msgid "%C22*%O$t$1"
-#~ msgstr "%C22*%O$t$1 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
-#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
-
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "PID"
-
-#~ msgid "France, Metropolitan"
-#~ msgstr "Франция, Метрополитен"
-
-#~ msgid "Neutral Zone"
-#~ msgstr "Нейтральная зона"
-
-#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "US Minor Outlying Islands"
-
-#~ msgid "I can't save an empty list!"
-#~ msgstr "Невозможно сохранить пустой список"
-
-#~ msgid "List display options:"
-#~ msgstr "Список настроек экрана:"
-
-#~ msgid "Minimum Users:"
-#~ msgstr "Минимальное количество пользователей:"
-
-#~ msgid "Maximum Users:"
-#~ msgstr "Максимальное количество пользователей:"
-
-#~ msgid "Regex Match:"
-#~ msgstr "Поиск RegExp "
-
-#~ msgid "Apply Match to:"
-#~ msgstr "Применить к:"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Применить"
-
-#~ msgid "Refresh the list"
-#~ msgstr "Обновить список"
-
-#~ msgid "Save the list"
-#~ msgstr "Записать список"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "От"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Кому"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Размер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Started:"
-#~ msgstr "Время начала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed limit:"
-#~ msgstr "Ограничение"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "MIME Type"
-
-#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
-#~ msgstr "X-Chat: Список принимаемых файлов"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Откр"
-
-#~ msgid "Ack"
-#~ msgstr "Ack"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Кому"
-
-#~ msgid "To/From"
-#~ msgstr "Кому/Откуда"
-
-#~ msgid "DIRECTORY"
-#~ msgstr "Каталог"
-
-#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-#~ msgstr "Нет открытых вкладок. Выйти из XChat?"
-
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "Перейти"
-
-#~ msgid "Close this tab/window"
-#~ msgstr "Закрыть вкладку/окно"
-
-#~ msgid "User List Buttons"
-#~ msgstr "Кнопки Cписка Пользователей"
-
-#~ msgid "Settings saved."
-#~ msgstr "Настройки записаны."
-
-#~ msgid "New Shell Tab..."
-#~ msgstr "Новая вкладка оболочки..."
-
-#~ msgid "_IRC"
-#~ msgstr "_IRC"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Невидимый"
-
-#~ msgid "Receive Wallops"
-#~ msgstr "Принимать Wallops"
-
-#~ msgid "Receive Server Notices"
-#~ msgstr "Принимать уведомления сервера"
-
-#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
-#~ msgstr "Автоматически подключаться после выброса"
-
-#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
-#~ msgstr "Никогда не прекращать попыток соединиться"
-
-#~ msgid "Auto Open Dialog Windows"
-#~ msgstr "Автоматически открывать диалоговые окна"
-
-#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
-#~ msgstr "Автоматически принимать Direct Chat"
-
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Перечитать настройки"
-
-#~ msgid "Save Settings now"
-#~ msgstr "Сохранить настройки сейчас"
-
-#~ msgid "File Receive..."
-#~ msgstr "Окно приема файлов..."
-
-#~ msgid "File Send..."
-#~ msgstr "Окно передачи файлов..."
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Сервер"
-
-#~ msgid "Save rawlog"
-#~ msgstr "Записать лог"
-
-#~ msgid "Save rawlog..."
-#~ msgstr "Сохранить протокол сети..."
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
-
-#~ msgid "Connect in new tab"
-#~ msgstr "Подключиться в новой вкладке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tint (shade) transparency"
-#~ msgstr "Светло прозрачный"
-
-#~ msgid "Strip mIRC colors"
-#~ msgstr "Удалять цвета mIRC"
-
-#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
-#~ msgstr "Завершать ники без использования клавиши TAB"
-
-#~ msgid "Input Box Appearance"
-#~ msgstr "Оформление окна ввода"
-
-#~ msgid "Info text"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#~ msgid "User list buttons enabled"
-#~ msgstr "Включить кнопки списка пользователей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizable user list"
-#~ msgstr "Список пользователей изменяемой ширины"
-
-#~ msgid "Lag meter:"
-#~ msgstr "Измеритель "
-
-#~ msgid "Throttle meter:"
-#~ msgstr "Измеритель ширины канала:"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Слева"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Справа"
-
-#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
-#~ msgstr "Конвертировать пробелы в подчеркивание перед отправкой"
-
-#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-#~ msgstr "(Может быть текстовым файлом относительно каталога ~/.xchat2/)"
-
-#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-#~ msgstr ""
-#~ "(Может быть текстовым файлом относительно конфигурационного каталога)"
-
-#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
-#~ msgstr "Мерцать на панели задач при получении выделеных сообщений"
-
-#~ msgid "Beep on channel messages"
-#~ msgstr "Звуковой сигнал при получении сообщений на канале"
-
-#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
-#~ msgstr "(Смотрите руководство по strftime manpage для деталей)."
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(Выключено)"
-
-#~ msgid "A star (*)"
-#~ msgstr "Звездочка (*)"
-
-#~ msgid "A red star (*)"
-#~ msgstr "Красная звездочка (*)"
-
-#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
-#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
-
-#~ msgid "Servername"
-#~ msgstr "Имя сервера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      File: %s\n"
-#~ "   To/From: %s\n"
-#~ "      Size: %u\n"
-#~ "      Port: %d\n"
-#~ " IP Number: %s\n"
-#~ "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      Файл: %s\n"
-#~ "   Кому/От: %s\n"
-#~ "      Размер: %u\n"
-#~ "      Порт: %d\n"
-#~ " IP адрес: %s\n"
-#~ "Время начала: %s   Max CPS: %d\n"
-
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "Добавить новый"
-
-#~ msgid "User: %s"
-#~ msgstr "Пользователь: %s"
-
-#~ msgid "Realname: %s"
-#~ msgstr "Реальное имя: %s"
-
-#~ msgid "Server: %s"
-#~ msgstr "Сервер: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real na_me:"
-#~ msgstr "Настоящее имя:"
-
-#~ msgid "Select a file to save to"
-#~ msgstr "Выберите файл для сохранения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"
-#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2"
-
-#~ msgid "Former Czechoslovakia"
-#~ msgstr "Чехословакия"
-
-#~ msgid "Zaire"
-#~ msgstr "Заир"