summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 05:05:46 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commitd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (patch)
treea2ca1c882a802de8f98526abac7d0970c453c61d /po/pt.po
parentb29a046b55cb35ac9148d2084e42d9a09daee8e9 (diff)
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1ef6ff97..ba1921e3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3241,8 +3241,8 @@ msgstr "Só podes ver a Lista de banimentos enquanto estás num canal."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Lista de Banimentos (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Lista de Banimentos (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3280,8 +3280,8 @@ msgstr "Copiar Texto do _Tópico "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": Lista de Canais (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Lista de Canais (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3372,8 +3372,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Impossível continuar o mesmo ficheiro de dois utilizadores."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": Envios e Transferências"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Envios e Transferências - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3430,8 +3430,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir Pasta..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": Lista de Conversas DCC"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "Lista de Conversas DCC - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3627,8 +3627,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Seleciona uma linha para obter ajuda sobre a sua Ação."
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: Atalhos de Teclado"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Atalhos de Teclado - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3672,8 +3672,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduzir máscara a ignorar:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr ": Lista de Ignorados"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Lista de Ignorados - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nome do canal é demasiado pequeno, tenta outra vez."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr "XChat: Ligação Completa"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Ligação Completa - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4035,8 +4035,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "Ligar _Automaticamente"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr "XChat: Menu de utilizador"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Menu de utilizador - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4156,36 +4156,36 @@ msgid ""
 msgstr "URL Manipuladores- Códigos especiais:\n\n%s  =  string URL \nInserir um! na frente do comando\nindica que deve ser enviado para uma\nshell em vez HexChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr "XChat: Comandos Definidos pelo Utilizador"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Comandos Definidos pelo Utilizador - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ":Lista de utilizadores Menu de contexto"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Lista de utilizadores Menu de contexto - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Substituir por"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr ": Substituir"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Substituir - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr "XChat: Gestor de URL"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "Gestor de URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr "XChat: Botões da Lista de Utilizadores"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Botões da Lista de Utilizadores - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr "XChat: Botões de Diálogo"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Botões de Diálogo - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr "XChat: Respostas CTCP"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "Respostas CTCP - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4492,8 +4492,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Lista separada por vírgula de redes permitida."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": Lista de Amigos"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Lista de Amigos - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4531,8 +4531,8 @@ msgstr "Mensagem privada de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": Ligado a %u redes e %u canais"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "Ligado a %u redes e %u canais - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4573,43 +4573,43 @@ msgstr "_de Volta"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensagem marcada de: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensagem marcada de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u mensagens marcadas, última de: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u mensagens marcadas, última de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensagem de canal de: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensagem de canal de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u mensagens de canal."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "%u mensagens de canal. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
 msgstr ": Mensagem Privada de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
 msgstr ": %u mensagens privadas, última de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ": Oferta de ficheiro de: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "Oferta de ficheiro de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u oferta ficheiro, último de: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u oferta ficheiro, último de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4624,8 +4624,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleccionar um Plugin ou Script para carregar"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: Plugins e Scripts"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "Plugins e Scripts - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Guardar como..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
 msgstr ": Raw registo (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4682,8 +4682,8 @@ msgstr "A forma como te identificas ao servidor. Para métodos de login personal
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr ": Editar %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Editar %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4774,8 +4774,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Conjunto de caracteres:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": Lista de Redes"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Lista de Redes - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgid ""
 msgstr "*AVISO*\nAceitar automaticamente DCC no diretório do utilizador pode ser perigoso. Por exemplo, uma pessoal mal intencionada pode enviar-te um .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
+msgid "Preferences - "
 msgstr ": Preferências"
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
+msgid "URL Grabber - "
 msgstr "XChat: Captura de URL"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212