diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-07-18 16:11:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-07-18 16:11:16 +0200 |
commit | d39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb (patch) | |
tree | f6d8d8063ba20130cc96a625667741cc4215a3e0 /po/pl.po | |
parent | bc6a452c541b112d36fdd4209d08bcc535265a9c (diff) |
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b7e8d2c4..266bf863 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na k #: src/fe-gtk/banlist.c:393 #, c-format -msgid "XChat: Ban List (%s)" +msgid ": Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista BANÓW (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Kopiuj tekst _tematu" #: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #, c-format -msgid "XChat: Channel List (%s)" +msgid ": Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Lista Pokoi (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:781 @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób." #: src/fe-gtk/dccgui.c:740 -msgid "XChat: Uploads and Downloads" +msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Wysyłania i Pobierania" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Otwórz folder..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:985 -msgid "XChat: DCC Chat List" +msgid ": DCC Chat List" msgstr "X-Chat: Lista Czatów Bezpośrednich" #: src/fe-gtk/dccgui.c:997 @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgid "Action" msgstr "Akcja" #: src/fe-gtk/fkeys.c:718 -msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" +msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "X-Chat: Skróty Klawiszowe" #: src/fe-gtk/fkeys.c:796 @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Podaj maskę którą zignorować:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 -msgid "XChat: Ignore list" +msgid ": Ignore list" msgstr "X-Chat: Lista Ignorowanych" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nazwa pokoju za krótka, spróbuj ponownie." #: src/fe-gtk/joind.c:125 -msgid "XChat: Connection Complete" +msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Połączenie Zakończone" #: src/fe-gtk/joind.c:150 @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "_Add to Favorites" msgstr "_Dodaj do ulubionych" #: src/fe-gtk/menu.c:1056 -msgid "XChat: User menu" +msgid ": User menu" msgstr "XChat: Menu Użytkownika" #: src/fe-gtk/menu.c:1065 @@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr "" "shella, zamiast do XChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1390 -msgid "XChat: User Defined Commands" +msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Własne Polecenia Użytkownika" #: src/fe-gtk/menu.c:1397 -msgid "XChat: Userlist Popup menu" +msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Podręczne menu Listy Użytkowników" #: src/fe-gtk/menu.c:1404 @@ -3779,23 +3779,23 @@ msgid "Replace with" msgstr "Zamień z" #: src/fe-gtk/menu.c:1404 -msgid "XChat: Replace" +msgid ": Replace" msgstr "XChat: Zamiana" #: src/fe-gtk/menu.c:1411 -msgid "XChat: URL Handlers" +msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1430 -msgid "XChat: Userlist buttons" +msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Przyciski pod Listą Użytkowników" #: src/fe-gtk/menu.c:1437 -msgid "XChat: Dialog buttons" +msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Przyciski w Rozmowie Prywatnej" #: src/fe-gtk/menu.c:1444 -msgid "XChat: CTCP Replies" +msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Odpowiedzi CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1550 @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami." #: src/fe-gtk/notifygui.c:415 -msgid "XChat: Friends List" +msgid ": Friends List" msgstr "X-Chat: Lista Przyjaciół" #: src/fe-gtk/notifygui.c:436 @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #, c-format -msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Podłączony do %u sieci i %u pokoi" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 @@ -4126,42 +4126,42 @@ msgstr "_Wstecz" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #, c-format -msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Podświetl wiadomość od: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #, c-format -msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #, c-format -msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" +msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #, c-format -msgid "XChat: %u new public messages." +msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u nowych wiadomości publicznych." #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #, c-format -msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" +msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Prywatna wiadomość od: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #, c-format -msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #, c-format -msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" +msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Oferta pliku od: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #, c-format -msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugingui.c:74 @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Wybierz Wtyczkę lub Skrypt do załadowania" #: src/fe-gtk/plugingui.c:223 -msgid "XChat: Plugins and Scripts" +msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Wtyczki i Skrypty" #: src/fe-gtk/plugingui.c:229 @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Zapisz jako..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #, c-format -msgid "XChat: Rawlog (%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Surowy Log (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:127 @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgid "Search hit end, not found." msgstr "Szukanie zakończone, niczego nie znaleziono." #: src/fe-gtk/search.c:109 -msgid "XChat: Search" +msgid ": Search" msgstr "XChat: Szukanie" #: src/fe-gtk/search.c:127 @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "#channel" msgstr "#pokój" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 -msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika oraz imię prawdziwe nie może być puste." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #, c-format -msgid "XChat: Edit %s" +msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Edycja %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgid "Character set:" msgstr "Zestaw znaków:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 -msgid "XChat: Network List" +msgid ": Network List" msgstr "XChat: Lista Sieci" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" #: src/fe-gtk/setup.c:2058 -msgid "XChat: Preferences" +msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Preferencje" #: src/fe-gtk/textgui.c:180 @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 -msgid "XChat: URL Grabber" +msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "%d op(ów), %d razem" #~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgstr "Wejdź do:" -#~ msgid "XChat: Server List" +#~ msgid ": Server List" #~ msgstr "XChat: Lista Serwerów" #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" |