summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorH.Merijn Brand <h.m.brand@xs4all.nl>2013-05-13 15:26:33 +0200
committerH.Merijn Brand <h.m.brand@xs4all.nl>2013-05-13 15:26:33 +0200
commit7a242a8331499e2c4d53de77f0c86c955d889052 (patch)
tree243a67b3784ff09f63885b2a84024d25bb8c4bcc /po/ml.po
parent631664645deee766d90c431fae6896da0fe821c9 (diff)
Allow the special colors 32..41 in %Cfg,bg
Text events allow %Cfg,bg as decribed in "Theming" on
https://hexchat.readthedocs.org/en/latest/appearance.html?#theming

That section describes mIRC colors 0-15 and local colors 16-31, but
when selecting background colors, the 9 special internal colors are
extremely useful, like %C20,33 will do bright red on the selected
text background color.

As the documentation is on-line, this patch has no doc-change.
Ideally, the color-codes should show in the colored squares in the
preferences color-dialog just as with colors 0-31

Signed-off-by: H.Merijn Brand <h.m.brand@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
n119'>119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278
# translation of xchat-2.8.1.po to Belarusian
# This file is put in the public domain.
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-28 14:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Не магу стварыць ~/.xchat2"

#: src/common/cfgfiles.c:704
msgid "I'm busy"
msgstr "Я заняты"

#: src/common/cfgfiles.c:705
msgid "Leaving"
msgstr "Выходжу"

#: src/common/cfgfiles.c:751
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Выконваць IRC з-пад root'a - глупства.\n"
"  Вы павінны стварыць карыстальніцкі\n"
"  рахунак у сістэме і ўжываць яго\n"

#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Чаканне"

#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"

#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Памылка"

#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Выканана"

#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:775
msgid "Connect"
msgstr "Злучэнне"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Перарвана"

#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2450
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Няма доступу да %s\n"

#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:918 src/common/text.c:956
#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:974 src/common/text.c:987
#: src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1104 src/common/util.c:352
msgid "Error"
msgstr "Памылка"

#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s прапануе \"%s\". Вы згодны?"

#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Няма актыўных каналаў данніх (DCC)\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "Так  "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "Не  "

#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Вас затапліваюць CTCP запытамі з %s, %s ігнаруецца\n"

#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "Вас затапліваюць паведамленнямі з %s, аўтадыялог адключаны\n"

#: src/common/notify.c:449
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s у сеціве\n"

#: src/common/notify.c:451
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s адключаны\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Не зайшлі на канал. Паспрабуйце /join #<channel>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Няма злучэння. Паспрабуйце /server <вузел> [<порт>]\n"

#: src/common/outbound.c:339
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Ужо пазначаны адышэдшым: %s\n"

#: src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Ужо пазначаны вярнуўшымся.\n"

#: src/common/outbound.c:1812
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Для запуску патрэбна праграма /bin/sh !\n"

#: src/common/outbound.c:2183
msgid "Commands Available:"
msgstr "Даступныя каманды:"

#: src/common/outbound.c:2197
msgid "User defined commands:"
msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды:"

#: src/common/outbound.c:2213
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Вызначаныя плагінам каманды:"

#: src/common/outbound.c:2224
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Набярыце /HELP <каманда> для даведкі ці /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Невядомы аргумент '%s' праігнараваны."

#: src/common/outbound.c:3238
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Плагін не знойдзены.\n"

#: src/common/outbound.c:3243 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Гэты плагін немагчыма выгрузіць.\n"

#: src/common/outbound.c:3512
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <імя> <дзеянне>, дадае кнопку пад спісам карыстальнікаў"

#: src/common/outbound.c:3514
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <каманда>, дасылае каманду на ўсе каналы, куды вы зайшлі"

#: src/common/outbound.c:3516
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <каманда>, дасылае каманду на ўсе каналы, куды вы зайшлі"

#: src/common/outbound.c:3518
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <каманда>, дасылае каманду на ўсе серверы, з якімі вы злучаны"

#: src/common/outbound.c:3519
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<прычына>], усталяваць статус \"адыйшоў\""

#: src/common/outbound.c:3520
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, пазначае вас вярнуўшымся (не адышэдшым)"

#: src/common/outbound.c:3522
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr "BAN <маска> [<тыпзабароны>], забараняе доступ да канала кожнаму, хто адпавядае маске. Калі гэткія карыстальнікі ўжо на канале, яны не будуць выпхнутыя. (Трэба правы аператара)"

#: src/common/outbound.c:3524
msgid ""
"Set per channel options\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
msgstr ""
"Наладкі адносна канала\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Пераключыцца паміж рэжымам канферэнцыі і паказам уваходных і выходзячых паведамленняў\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Пераключыць устаўку колераў\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Пераключыць пішчанне пры паведамленнях \n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Пераключыць мірганне ў сподку пры паведамленнях"

#: src/common/outbound.c:3531
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR, Ачышчае бягучае тэкставае акно або гісторыю каманд"

#: src/common/outbound.c:3532
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, Закрывае бягучае акно ці ўкладку"

#: src/common/outbound.c:3535
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <код|маска>, шукае код краіны, напрыклад: au = australia"

#: src/common/outbound.c:3537
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <мянушка> <паведамленне>, дасылае мянушцы CTCP-паведамленне, напрыклад, VERSION ці USERINFO"

#: src/common/outbound.c:3539
msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE, выйсці з бягучага канала і адразу зайсці зноў"

#: src/common/outbound.c:3541
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <мянушка>                      - дазволіць прапанаваны файл\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <мянушка> [файл]  - даслаць файл камусьці\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <мянушка> [файл] - даслаць файл у пасіўным рэжыме\n"
"DCC LIST                               - паказаць спіс DCC\n"
"DCC CHAT <мянушка>                     - прапанаваць DCC CHAT камусьці\n"
"DCC PCHAT <мянушка>                    - прапанаваць DCC CHAT у пасіўным рэжыме\n"
"DCC CLOSE <тып> <мянушка> <файл>        напрыклад:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:3553
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <мянушка>, выдаляе статус паўаператара ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3555
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <імя>, выдаляе кнопку пад спісам карыстальнікаў"

#: src/common/outbound.c:3557
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEOP <мянушка>, выдаляе статус аператара ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3559
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <мянушка>, выдаляе права голасу ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3560
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, Адлучыцца ад сервера"

#: src/common/outbound.c:3561
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <мянушка|вузел|ip>, Знайсці IP-адрас карыстальніка"

#: src/common/outbound.c:3562
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <тэкст>, Выводзіць тэкст на лакальнай машыне"

#: src/common/outbound.c:3565
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <каманда>, запускае каманду. Калі ўжыты параметр -o, вывад будзе дасланы ў бягучы канал, інакш у бягучае тэкставае акно"

#: src/common/outbound.c:3567
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, дасылае працэсу сігнал SIGCONT"

#: src/common/outbound.c:3570
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], забівае выконваючуюся каманду ў бягучай сесіі. Калі адзначаны флаг -9, працэсу дасылается сігнал SIGKILL"

#: src/common/outbound.c:3572
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, дасылае працэсу сігнал SIGSTOP"

#: src/common/outbound.c:3573
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, дасылае данні на стандартны ўваход працэса (stdin)"

#: src/common/outbound.c:3577
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, скінуць чаргу дасылкі на бягучы сервер"

#: src/common/outbound.c:3579
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <вузел> [<порт>], далучыцца праз вузел, прадвызначаны порт 23"

#: src/common/outbound.c:3583
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <мянушка> <пароль>, Выпхнуць з канала карыстальніка-здань"

#: src/common/outbound.c:3588
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <мянушка>, даць правы паў-аператара карыстальніку (патрэбна мець правы аператара)"

#: src/common/outbound.c:3589
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <пароль>, ідэнтыфікаваць сябе nickserv"

#: src/common/outbound.c:3591
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <маска> <тыпы..> <уласцівасці..>\n"
"    маска - маска для ігнаравання, напрыклад: *!*@*.aol.com\n"
"    тыпы - тыпы дадзеных для ігнаравання:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    уласцівасці - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:3598
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr "INVITE <мянушка> [<канал>], запрасіць кагосьці на канал, калі назва канала не пазначана - на бягучы канал (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3599
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <канал>, увайсці на канал"

#: src/common/outbound.c:3601
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <мянушка>, выпхнуць карыстальніка з бягучага канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3603
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICKBAN <мянушка>, забараняе, а потым выпіхвае карыстальніка з бягучага канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3606
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, выканаць праверку сігнала"

#: src/common/outbound.c:3608
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <радок>, знайсці радок у буферы"

#: src/common/outbound.c:3610
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <файл>, загрузіць плагін ці скрыпт"

#: src/common/outbound.c:3613
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, Адабраць паў-аператара ва ўсіх карыстальнікаў бягучага канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3615
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, Адабраць аператара ва ўсіх карыстальнікаў бягучага канала (патрабуе статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3617
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <дзеянне>, дасылае дзеянне на бягучы канал (дзеянні пішуцца ад трэцяй асобы, напрыклад, /me скача)"

#: src/common/outbound.c:3621
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, Выпхнуць усіх карыстальнікаў з бягучага канала, акрамя вас (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3624
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, Надаць усім карыстальнікам бягучага канала статус аператара (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3625
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <мянушка> <паведамленне>, дасылае асабістае паведамленне"

#: src/common/outbound.c:3628
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, Пералічыць мянушкі карыстальнікаў на бягучым канале"

#: src/common/outbound.c:3630
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <мянушка> <паведамленне>, Дасылае CTCP-абвяшчэнне"

#: src/common/outbound.c:3631
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"

#: src/common/outbound.c:3632
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <мянушка>, змяняе вашую мянушку"

#: src/common/outbound.c:3635
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <мянушка/канал> <паведамленне>, дасылае абвяшчэнне. Абвяшчэнні гэта тып паведамленняў, на якія трэба аўтаматычна рэагаваць"

#: src/common/outbound.c:3637
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n сеціва1[,сеціва2]] [<мянушка>], пералічвае ваш спіс абвяшчэнняў ці дадае некага ў яго"

#: src/common/outbound.c:3639
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <nick>, дае мянушцы статус аператара канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3641
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<канал>] [<прычына>], выйсці з канала, калі канал не вызначаны, то з бягучага"

#: src/common/outbound.c:3643
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <мянушка | канал>, CTCP пінг мянушкі ці канала"

#: src/common/outbound.c:3645
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <мянушка>, адкрывае дыялог для асабістай размовы"

#: src/common/outbound.c:3647
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<прычына>], адлучыцца ад бягучага сервера"

#: src/common/outbound.c:3649
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <тэкст>, даслаць тэкст у неапрацованай форме да сервера"

#: src/common/outbound.c:3652
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<вузел>] [<порт>] [<пароль>], Можа быць выклікана як /RECONNECT для перадалучэння да бягучага сервера ці /RECONNECT ALL для перадалучэння да ўсіх адкрытых сервераў"

#: src/common/outbound.c:3655
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<вузел>] [<порт>] [<пароль>], Можа быць выклікана як /RECONNECT для перадалучэння да бягучага сервера ці /RECONNECT ALL для перадалучэння да ўсіх адкрытых сервераў"

#: src/common/outbound.c:3657
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr "RECV <>, дасылае неапрацованыя дадзеныя xchat, як яны былі атрыманы з IRC-сервера"

#: src/common/outbound.c:3660
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <тэкст>, дасылае тэкст аб'екту ў бягучым акне"

#: src/common/outbound.c:3661
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <nick> [<file>]"

#: src/common/outbound.c:3664
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <вузел> <порт> <канал>, злучыцца і ўвайсці на канал"

#: src/common/outbound.c:3667
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <вузел> <порт> <канал>, злучыцца і ўвайсці на канал"

#: src/common/outbound.c:3671
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <вузел> [<порт>] [<пароль>], злучыцца з серверам, прадвызначаны порт 6667, для звычайнай сувязі і 9999 для ssl-злучэнняў"

#: src/common/outbound.c:3674
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr "SERVER <вузел> [<порт>] [<пароль>], злучыцца з серверам, прадвызначаны порт 6667"

#: src/common/outbound.c:3676
msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-quiet] <пераменная> [<значэнне>]"

#: src/common/outbound.c:3677
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<пазіцыя>"

#: src/common/outbound.c:3682
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<тэма>], усталяваць тэму, калі яна вызначана, інакш вывесці бягучую тэму"

#: src/common/outbound.c:3684
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Мірганне ў сподку між двума значкамі.\n"
"TRAY -f <filename>                  Замацаваць значку ў сподкавым элеменце.\n"
"TRAY -i <number>                    Мірганне ў сподку ўнутранай значкай.\n"
"TRAY -t <text>                      Усталяваць тэкст сподкавага элемента.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Усталяваць выплыўны тэкст сподкавага элемента."

#: src/common/outbound.c:3691
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], зняць забарону з вызначаных масак."

#: src/common/outbound.c:3692
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:3693
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <імя>, выгрузіць плагін ці скрыпт"

#: src/common/outbound.c:3694
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, адкрыць URL у вашым браўзеры"

#: src/common/outbound.c:3696
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <мянушка1> <мянушка2> і г.д., падсвечваць вызначаную(ыя) мянушку(і) ў спісе карыстальнікаў"

#: src/common/outbound.c:3699
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <мянушка>, даць голас камусьці (патрэбен статус аператара канала)"

#: src/common/outbound.c:3701
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <паведамленне>, напісаць паведамленне ва ўсіх каналах"

#: src/common/outbound.c:3703
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <паведамленне>, даслаць паведамленне ўсім аператарам бягучага канала"

#: src/common/outbound.c:3736
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Карыстанне: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3741
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ніякай даведкі не існуе для гэтай каманды.\n"

#: src/common/outbound.c:3747
msgid "No such command.\n"
msgstr "Няма гэткай каманды.\n"

#: src/common/outbound.c:4077
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Дрэнныя аргументы карыстальніцкай каманды.\n"

#: src/common/outbound.c:4233
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Зашмат рэкурсіўных падкаманд, перарываюся."

#: src/common/outbound.c:4310
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Невядомая каманда. Паспрабуйце /help\n"

#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Няма сімвала xchat_plugin_init; ці гэта сапраўды плагін Xchat?"

#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Ці вы ўпэўнены, што гэта сумяшчальны з SSL сервер і порт?\n"

#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Немагчыма знайсці імя %s\n"
"Праверце вашыя наладкі IP!\n"

#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Не атрымліваецца злучыцца з проксі.\n"

#: src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Спрабую іншы сервер %s...\n"

#: src/common/servlist.c:1074
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr "Увага: \"%s\" знаказбор невядомы. Ніякага пераўтварэння знакаў для сеціва %s не будзе."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 дададзены ў спіс абвяшчэнняў."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Спіс забароненых:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма ўвайсці на%C26 %B$1 %O(Вы пад забаронаю)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 вядомы як $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выставіў забарону на $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tКанал $1 створаны на $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O адабраў статус паў-аператара канала ў%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O адабраў статус аператара канала ў%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O адабраў голас у%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў выключэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O даў статус паў-аператара канала%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў запрашэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UКанал            Карыст.  Тэма"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў рэжым $2$3 $4"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Рэжымы канала $1: $2"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O даў статус аператара канала %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў выключэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў запрашэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў ключавое слова канала"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў абмежаванне карыстальніка"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў ключавое слова канала: $2"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў абмежаванне канала ў $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў забарону на $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O даў голас%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Злучана. Уваход..."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Злучэнне з $1 ($2), порт $3%O..."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "Злучэнне не атрымалася. Памылка: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана CTCP $1 ад $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана CTCP $1 ад $2 (да $3)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрыманы CTCP-гук $1 ад $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tАтрыманы CTCP-гук $1 ад $2 (да $3)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT з %C26$1%O перарвана."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT злучэнне ўсталявана з %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT з %C26$1%O страчана ($4)."

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана прапанова DCC CHAT ад $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tПрапануецца DCC CHAT $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tУжо прапануецца CHAT to $1"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 спроба злучэння з%C26 $2%O не ўдалася (err=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана '$1%O' ад $2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Тып   Да/Ад      Статус  Памер   Паз     Файл         "

#: src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрыманы няправільны DCC запыт ад %C26$1%O.%010%C22*%O$tЗмест пакета: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tПрапанова%C26 $1%O да%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tНяма гэткай прапановы DCC."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O да%C26 $1%O перарвана."

#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ад%C26 $3%O завершана %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV злучэнне ўсталявана з%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O з%C26 $3%O не атрымалася ($4)."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Немагчыма адкрыць $1 для запісу ($2)."

#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tФайл%C26 $1%C ужо існуе, захоўваю як %C26 $2%O."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oзапытаў працяг%C26 $2 %Cз%C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O да%C26 $1%O перарвана."

#: src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O з%C26 $2%O завершана %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND злучэнне ўсталявана з %C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O да%C26 $2%O не атрымалася. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oпрапанаваў%C26 $2 %O(%C26$3 %Oбайтаў)"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oда%C26 $3 %C перарвана: страчана хуткасць."

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oда%C26 $3 %O перарвана: выйшаў час."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 выдалены са спіса абвяшчэнняў"

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tЗлучэнне страчана ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tЗнойдзены ваш IP: [$1]"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O дададзены ў спіс ігнараванняў."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Ігнараванне %C26$1%O зменена."

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Маска вузла               PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O выдалены са спісу ігнараванняў."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  Спіс ігнараванняў пусты."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма ўвайсці на%C26 %B$1 %O(Уваход толькі па запрашэннях)."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tВы былі запрошаны на%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) увайшоў на $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма увайсці на%C26 %B$1 %O(Патрэбна ключавое слова)."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 выпхнуў $2 з $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$t $1 выпхнуў вас ($2%O%C22)"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22\"Паведамленне дня\" прапушчана."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 ужо выкарыстоўваецца. Спрабую $2..."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tМянушка ўжо кімсьці выкарыстоўваецца. Паспрабуйце каманду /NICK для выбару іншай."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tНяма гэткага DCC."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tЗараз няма працуючых працэсаў"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tСпіс абвяшчэнняў пусты."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Спіс абвяшчэнняў                       "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 карыстальнікаў у спісе абвяшчэнняў."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tАбвяшчэнне: $1 адключыўся ($3)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tАбвяшчэнне: $1 падключыўся ($3)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) выйшаў з $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) выйшаў з $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tАдказ на пінг ад $1: $2 сек"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tНе атрымана адказаў на пінг на працягу $1 сек, разлучаемся."

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tПрацэс ужо запушчаны"

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 зыйшоў (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў рэжым%B %C30[%O$2%B%C30]"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tШукаецца нумар IP %C26 $1%O..."

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Злучана."

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Шукаецца $1"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tСпынена папярэдняя спроба злучэння (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тэма для $1%C %C29: $2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 змяніў тэму на: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тэма для $1%C %C29усталявана $2%C %C29у $3"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tНевядомы хост. Магчыма, вы памыліліся?"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма ўвасці на %C26 %B$1 %O(Дасягнута карыстальніцкае абмежаванне)."

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Карыстальнікі на $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cадыйшоў %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКанец спіса WHOIS."

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O без дзеянняў%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O бяздзейны%C26 $2%O, увайшоў:%C26 $3"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oсапраўдны user@host%C27 $2%O, сапраўдны IP%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Размаўляем на $2"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$t$3 выпхнуў вас з $2 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tВы выйшлі з канала $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tВы выйшлі з канала $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tВы запрошаны %C26 $1%O на %C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tЦяпер вы вядомы як $2"

#: src/common/text.c:61
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** КАНЕЦ УВАХОДУ НА %s\n"

#: src/common/text.c:270
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ПАЧАТАК УВАХОДУ НА %s\n"

#: src/common/text.c:289
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* Немагчыма адкрыць лог-файл(ы) для запісу. Праверце\n"
"  правы на %s/xchatlogs"

#: src/common/text.c:625
msgid "Left message"
msgstr "Левае паведамленне"

#: src/common/text.c:626
msgid "Right message"
msgstr "Правае паведамленне"

#: src/common/text.c:630
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Мянушка ўваходзячай асобы"

#: src/common/text.c:631
msgid "The channel being joined"
msgstr "Канал для ўваходу"

#: src/common/text.c:632 src/common/text.c:679 src/common/text.c:730
msgid "The host of the person"
msgstr "Хост гэтай асобы"

#: src/common/text.c:636 src/common/text.c:642 src/common/text.c:649
#: src/common/text.c:837 src/common/text.c:844 src/common/text.c:849
#: src/common/text.c:854 src/common/text.c:859 src/common/text.c:865
#: src/common/text.c:870 src/common/text.c:874 src/common/text.c:880
#: src/common/text.c:886 src/common/text.c:932 src/common/text.c:943
#: src/common/text.c:948 src/common/text.c:953 src/common/text.c:962
#: src/common/text.c:973 src/common/text.c:980 src/common/text.c:986
#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:996 src/common/text.c:1003
#: src/common/text.c:1009 src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1020
#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1035
#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1082
msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"

#: src/common/text.c:637
msgid "The action"
msgstr "Дзеянне"

#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:644
msgid "Mode char"
msgstr "Знак рэжыму"

#: src/common/text.c:643
msgid "The text"
msgstr "Тэкст"

#: src/common/text.c:645 src/common/text.c:651
msgid "Identified text"
msgstr "Вылучаны тэкст"

#: src/common/text.c:650 src/common/text.c:707 src/common/text.c:713
msgid "The message"
msgstr "Паведамленне"

#: src/common/text.c:655 src/common/text.c:717
msgid "Old nickname"
msgstr "Старая мянушка"

#: src/common/text.c:656 src/common/text.c:718
msgid "New nickname"
msgstr "Новая мянушка"

#: src/common/text.c:660
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Мянушка асобы, якая змяніла тэму"

#: src/common/text.c:661 src/common/text.c:667 src/fe-gtk/chanlist.c:718
#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
msgid "Topic"
msgstr "Тэма"

#: src/common/text.c:662 src/common/text.c:666 src/common/text.c:1097
#: src/fe-gtk/chanlist.c:716 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:671 src/common/text.c:724
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Мянушка асобы, якая выпхнула вас"

#: src/common/text.c:672 src/common/text.c:722
msgid "The person being kicked"
msgstr "Асоба, якую выпхнулі"

#: src/common/text.c:673 src/common/text.c:680 src/common/text.c:684
#: src/common/text.c:689 src/common/text.c:723 src/common/text.c:731
#: src/common/text.c:738
msgid "The channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:674 src/common/text.c:725 src/common/text.c:732
msgid "The reason"
msgstr "Прычына"

#: src/common/text.c:678 src/common/text.c:729
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Мянушка асобы, што выходзіць"

#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:691
msgid "The time"
msgstr "Час"

#: src/common/text.c:690
msgid "The creator"
msgstr "Стваральнік"

#: src/common/text.c:695 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
msgid "Nick"
msgstr "Мянушка"

#: src/common/text.c:696 src/common/text.c:949
msgid "Reason"
msgstr "Прычына"

#: src/common/text.c:697 src/common/text.c:839 src/common/text.c:922
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: src/common/text.c:701 src/common/text.c:706 src/common/text.c:711
msgid "Who it's from"
msgstr "Адкуль"

#: src/common/text.c:702
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Час у фармаце x.x (глядзі ніжэй)"

#: src/common/text.c:712 src/common/text.c:749
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Спіс каналаў"

#: src/common/text.c:736
msgid "The sound"
msgstr "Гук"

#: src/common/text.c:737 src/common/text.c:743 src/common/text.c:748
msgid "The nick of the person"
msgstr "Мянушка гэтай асобы"

#: src/common/text.c:742 src/common/text.c:747
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP падзея"

#: src/common/text.c:753
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала ключ"

#: src/common/text.c:754
msgid "The key"
msgstr "Ключ"

#: src/common/text.c:758
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала абмежаванне"

#: src/common/text.c:759
msgid "The limit"
msgstr "Абмежаванне"

#: src/common/text.c:763
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая дала статус аператара"

#: src/common/text.c:764
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала статус аператара"

#: src/common/text.c:768
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:769
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая дала статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:773
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая дала голас"

#: src/common/text.c:774
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала голас"

#: src/common/text.c:778
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала забарону"

#: src/common/text.c:779 src/common/text.c:806
msgid "The ban mask"
msgstr "Маска забароны"

#: src/common/text.c:783
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Мянушка, якая выдаліла ключ"

#: src/common/text.c:787
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Мянушка, якая выдаліла абмежаванне"

#: src/common/text.c:791
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала статус аператара"

#: src/common/text.c:792
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны статус аператара"

#: src/common/text.c:795
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:796
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:800
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала голас"

#: src/common/text.c:801
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны голас"

#: src/common/text.c:805
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая зняла забарону"

#: src/common/text.c:810
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала выключэнне"

#: src/common/text.c:811 src/common/text.c:816
msgid "The exempt mask"
msgstr "Маска выключэння"

#: src/common/text.c:815
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Мянушка асобы, якая выдаліла выключэнне"

#: src/common/text.c:820
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Мянушка асобы, якая зрабіла запрашэнне"

#: src/common/text.c:821 src/common/text.c:826
msgid "The invite mask"
msgstr "Маска запрашэння"

#: src/common/text.c:825
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Мянушка асобы, якая выдаліла запрашэнне"

#: src/common/text.c:830
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала рэжым"

#: src/common/text.c:831
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Знак рэжыму (+/-)"

#: src/common/text.c:832
msgid "The mode letter"
msgstr "Сімвал рэжыму"

#: src/common/text.c:833
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Канал для ўжыцця"

#: src/common/text.c:838
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"

#: src/common/text.c:840
msgid "Full name"
msgstr "Поўнае імя"

#: src/common/text.c:845
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Член канала /\"аператар IRC\""

#: src/common/text.c:850
msgid "Server Information"
msgstr "Інфармацыя аб серверы"

#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:860
msgid "Idle time"
msgstr "Час бяздзеяння"

#: src/common/text.c:861
msgid "Signon time"
msgstr "Час з уваходу"

#: src/common/text.c:866
msgid "Away reason"
msgstr "Прычына адыходу"

#: src/common/text.c:875 src/common/text.c:881 src/common/text.c:889
#: src/common/text.c:1069
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"

#: src/common/text.c:882
msgid "Account"
msgstr "Рахунак"

#: src/common/text.c:887
msgid "Real user@host"
msgstr "Сапраўдны user@host"

#: src/common/text.c:888
msgid "Real IP"
msgstr "Сапраўдны IP"

#: src/common/text.c:893 src/common/text.c:902 src/common/text.c:908
#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:1092
msgid "Channel Name"
msgstr "Назва канала"

#: src/common/text.c:897 src/common/text.c:1055 src/fe-gtk/menu.c:1206
#: src/fe-gtk/menu.c:1385 src/fe-gtk/textgui.c:387
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"

#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:933
#: src/common/text.c:1051 src/common/text.c:1093
msgid "Server Name"
msgstr "Назва сервера"

#: src/common/text.c:903
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Мянушка асобы, якая запрасіла вас"

#: src/common/text.c:909 src/fe-gtk/chanlist.c:717
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"

#: src/common/text.c:913
msgid "Nickname in use"
msgstr "Мянушка выкарыстоўваецца"

#: src/common/text.c:914
msgid "Nick being tried"
msgstr "Спрабуемая мянушка"

#: src/common/text.c:923 src/common/text.c:1059
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:955
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: src/common/text.c:934 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1647
msgid "Network"
msgstr "Сеціва"

#: src/common/text.c:939 src/common/text.c:944
msgid "Modes string"
msgstr "Радок рэжымаў"

#: src/common/text.c:954 src/common/text.c:992 src/common/text.c:997
#: src/common/text.c:1038
msgid "IP address"
msgstr "IP адрас"

#: src/common/text.c:960 src/common/text.c:985
msgid "DCC Type"
msgstr "Тып DCC"

#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:966 src/common/text.c:971
#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1002
#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021
#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1036
msgid "Filename"
msgstr "Імя файла"

#: src/common/text.c:972 src/common/text.c:979
msgid "Destination filename"
msgstr "Назва файла ў атрымальніка"

#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:1010
msgid "CPS"
msgstr "CPS(знакаў у секунду)"

#: src/common/text.c:1016
msgid "Pathname"
msgstr "Шлях"

#: src/common/text.c:1031 src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"

#: src/common/text.c:1037 src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Памер"

#: src/common/text.c:1042
msgid "DCC String"
msgstr "Радок DCC"

#: src/common/text.c:1047
msgid "Number of notify items"
msgstr "Колькасць абвяшчэнняў"

#: src/common/text.c:1063
msgid "Old Filename"
msgstr "Старое імя файла"

#: src/common/text.c:1064
msgid "New Filename"
msgstr "Новае імя файла"

#: src/common/text.c:1068
msgid "Receiver"
msgstr "Атрымальнік"

#: src/common/text.c:1073
msgid "Hostmask"
msgstr "Маска камп'ютэра"

#: src/common/text.c:1078
msgid "Hostname"
msgstr "Назва камп'ютэра"

#: src/common/text.c:1083
msgid "The Packet"
msgstr "Пакет"

#: src/common/text.c:1087
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"

#: src/common/text.c:1091
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Мянушка запрошанай асобы"

#: src/common/text.c:1098
msgid "Banmask"
msgstr "Маска забароны"

#: src/common/text.c:1099
msgid "Who set the ban"
msgstr "Хто ўсталяваў забарону"

#: src/common/text.c:1100
msgid "Ban time"
msgstr "Час забароны"

#: src/common/text.c:1140
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Памылка апрацоўкі падзеі %s.\n"
"Ужываем стандартныя паводзіны."

#: src/common/text.c:1833
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Немагчыма прачытаць гукавы файл:\n"
"%s"

#: src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "Аддалены вузел закрыў сокет"

#: src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
msgstr "У злучэнні адмоўлена"

#: src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
msgstr "Няма шляху да вузла"

#: src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
msgstr "Час злучэння выйшаў"

#: src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Немагчыма ўжыць гэта адрас"

#: src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Злучэнне пераўсталяваны тым бокам"

#: src/common/util.c:839
msgid "Ascension Island"
msgstr "Узнясення астравы"

#: src/common/util.c:840
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: src/common/util.c:841
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"

#: src/common/util.c:842
msgid "Afghanistan"
msgstr "Аўганістан"

#: src/common/util.c:843
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антыгуа і Барбуда"

#: src/common/util.c:844
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангілья"

#: src/common/util.c:845
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"

#: src/common/util.c:846
msgid "Armenia"
msgstr "Арменія"

#: src/common/util.c:847
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нідэрландскія Антылы"

#: src/common/util.c:848
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: src/common/util.c:849
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктыка"

#: src/common/util.c:850
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентына"

#: src/common/util.c:851
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Адваротны DNS"

#: src/common/util.c:852
msgid "American Samoa"
msgstr "Амерыканскае Самоа"

#: src/common/util.c:853
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"

#: src/common/util.c:854
msgid "Nato Fiel"
msgstr "НАТО Фэйл"

#: src/common/util.c:855
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"

#: src/common/util.c:856
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: src/common/util.c:857
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аланавы астравы"

#: src/common/util.c:858
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: src/common/util.c:859
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія і Герцагавіна"

#: src/common/util.c:860
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: src/common/util.c:861
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладэш"

#: src/common/util.c:862
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"

#: src/common/util.c:863
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркіна Фасо"

#: src/common/util.c:864
msgid "Bulgaria"
msgstr "Баўгарыя"

#: src/common/util.c:865
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрэйн"

#: src/common/util.c:866
msgid "Burundi"
msgstr "Бурундзі"

#: src/common/util.c:867
msgid "Businesses"
msgstr "Бізнесовыя"

#: src/common/util.c:868
msgid "Benin"
msgstr "Бенін"

#: src/common/util.c:869
msgid "Bermuda"
msgstr "Бэрмуды"

#: src/common/util.c:870
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунэй"

#: src/common/util.c:871
msgid "Bolivia"
msgstr "Балівія"

#: src/common/util.c:872
msgid "Brazil"
msgstr "Бразілія"

#: src/common/util.c:873
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"

#: src/common/util.c:874
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: src/common/util.c:875
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Востраў Бувет"

#: src/common/util.c:876
msgid "Botswana"
msgstr "Батсвана"

#: src/common/util.c:877
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"

#: src/common/util.c:878
msgid "Belize"
msgstr "Белізе"

#: src/common/util.c:879
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: src/common/util.c:880
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Какос астравы"

#: src/common/util.c:881
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга"

#: src/common/util.c:882
msgid "Central African Republic"
msgstr "Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка"

#: src/common/util.c:883
msgid "Congo"
msgstr "Конга"

#: src/common/util.c:884
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарыя"

#: src/common/util.c:885
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот д'Івуар"

#: src/common/util.c:886
msgid "Cook Islands"
msgstr "Астравы Кука"

#: src/common/util.c:887
msgid "Chile"
msgstr "Чылі"

#: src/common/util.c:888
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: src/common/util.c:889
msgid "China"
msgstr "Кітай"

#: src/common/util.c:890
msgid "Colombia"
msgstr "Калумбія"

#: src/common/util.c:891
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Камерцыйныя Адрасы"

#: src/common/util.c:892
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рыка"

#: src/common/util.c:893
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербія і Чарнагорыя"

#: src/common/util.c:894
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: src/common/util.c:895
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо Вердэ"

#: src/common/util.c:896
msgid "Christmas Island"
msgstr "Востраў Каляд"

#: src/common/util.c:897
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"

#: src/common/util.c:898
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэхія"

#: src/common/util.c:899
msgid "Germany"
msgstr "Нямеччына"

#: src/common/util.c:900
msgid "Djibouti"
msgstr "Джыбуці"

#: src/common/util.c:901
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"

#: src/common/util.c:902
msgid "Dominica"
msgstr "Дамініка"

#: src/common/util.c:903
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Дамініканская Рэспубліка"

#: src/common/util.c:904
msgid "Algeria"
msgstr "Алжыр"

#: src/common/util.c:905
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: src/common/util.c:906
msgid "Educational Institution"
msgstr "Адукацыйныя"

#: src/common/util.c:907
msgid "Estonia"
msgstr "Эстонія"

#: src/common/util.c:908
msgid "Egypt"
msgstr "Егіпет"

#: src/common/util.c:909
msgid "Western Sahara"
msgstr "Заходняя Сахара"

#: src/common/util.c:910
msgid "Eritrea"
msgstr "Эрытрэя"

#: src/common/util.c:911
msgid "Spain"
msgstr "Гішпанія"

#: src/common/util.c:912
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфіёпія"

#: src/common/util.c:913
msgid "European Union"
msgstr "Еўразвяз"

#: src/common/util.c:914
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"

#: src/common/util.c:915
msgid "Fiji"
msgstr "Фіджы"

#: src/common/util.c:916
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фалклендскія астравы (Мальвіны)"

#: src/common/util.c:917
msgid "Micronesia"
msgstr "Федэрацыя Мiкранэзіі"

#: src/common/util.c:918
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Астравы Фароэ"

#: src/common/util.c:919
msgid "France"
msgstr "Францыя"

#: src/common/util.c:920
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: src/common/util.c:921
msgid "Great Britain"
msgstr "Вялікая Брытанія"

#: src/common/util.c:922
msgid "Grenada"
msgstr "Грэнада"

#: src/common/util.c:923
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"

#: src/common/util.c:924
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Грэнада"

#: src/common/util.c:925
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Брытанскія астравы Канала"

#: src/common/util.c:926
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: src/common/util.c:927
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гібралтар"

#: src/common/util.c:928
msgid "Greenland"
msgstr "Грынланд"

#: src/common/util.c:929
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбія"

#: src/common/util.c:930
msgid "Guinea"
msgstr "Гвінея"

#: src/common/util.c:931
msgid "Government"
msgstr "Урад"

#: src/common/util.c:932
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадэлупа"

#: src/common/util.c:933
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"

#: src/common/util.c:934
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"

#: src/common/util.c:935
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "Св.Георгія і Св.Сэндвіча астравы"

#: src/common/util.c:936
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватэмала"

#: src/common/util.c:937
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: src/common/util.c:938
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвінея-Бісаў"

#: src/common/util.c:939
msgid "Guyana"
msgstr "Гвіяна"

#: src/common/util.c:940
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонг-Конг"

#: src/common/util.c:941
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Астравы Гэарда і МакДональда "

#: src/common/util.c:942
msgid "Honduras"
msgstr "Гандурас"

#: src/common/util.c:943
msgid "Croatia"
msgstr "Харватыя"

#: src/common/util.c:944
msgid "Haiti"
msgstr "Гаіці"

#: src/common/util.c:945
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"

#: src/common/util.c:946
msgid "Indonesia"
msgstr "Інданэзія"

#: src/common/util.c:947
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландыя"

#: src/common/util.c:948
msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"

#: src/common/util.c:949
msgid "Isle of Man"
msgstr "Востраў Мэн"

#: src/common/util.c:950
msgid "India"
msgstr "Індыя"

#: src/common/util.c:951
msgid "Informational"
msgstr "Інфармацыйныя"

#: src/common/util.c:952
msgid "International"
msgstr "Міжнародныя"

#: src/common/util.c:953
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Брытанская тэрыторыя Індыйскага акіяна"

#: src/common/util.c:954
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"

#: src/common/util.c:955
msgid "Iran"
msgstr "Іран"

#: src/common/util.c:956
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландыя"

#: src/common/util.c:957
msgid "Italy"
msgstr "Італія"

#: src/common/util.c:958
msgid "Jersey"
msgstr "Джэрсі"

#: src/common/util.c:959
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: src/common/util.c:960
msgid "Jordan"
msgstr "Ярданія"

#: src/common/util.c:961
msgid "Japan"
msgstr "Японія"

#: src/common/util.c:962
msgid "Kenya"
msgstr "Кенія"

#: src/common/util.c:963
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"

#: src/common/util.c:964
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: src/common/util.c:965
msgid "Kiribati"
msgstr "Кiрыбацi"

#: src/common/util.c:966
msgid "Comoros"
msgstr "Каморы"

#: src/common/util.c:967
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "Сэнт-Кітс і Нэвіс"

#: src/common/util.c:968
msgid "North Korea"
msgstr "Паўночная Карэя"

#: src/common/util.c:969
msgid "South Korea"
msgstr "Паўднёвая Карэя"

#: src/common/util.c:970
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувэйт"

#: src/common/util.c:971
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманавы астравы"

#: src/common/util.c:972
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: src/common/util.c:973
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: src/common/util.c:974
msgid "Lebanon"
msgstr "Ліван"

#: src/common/util.c:975
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сэнт-Люсія"

#: src/common/util.c:976
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтэнштэйн"

#: src/common/util.c:977
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шры-Ланка"

#: src/common/util.c:978
msgid "Liberia"
msgstr "Лібэрыя"

#: src/common/util.c:979
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесота"

#: src/common/util.c:980
msgid "Lithuania"
msgstr "Літва"

#: src/common/util.c:981
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксэмбург"

#: src/common/util.c:982
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"

#: src/common/util.c:983
msgid "Libya"
msgstr "Лівія"

#: src/common/util.c:984
msgid "Morocco"
msgstr "Марока"

#: src/common/util.c:985
msgid "Monaco"
msgstr "Манака"

#: src/common/util.c:986
msgid "Moldova"
msgstr "Малдова"

#: src/common/util.c:987
msgid "United States Medical"
msgstr "Злучаныя Штаты, медыцына"

#: src/common/util.c:988
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: src/common/util.c:989
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалавы астравы"

#: src/common/util.c:990
msgid "Military"
msgstr "Вайсковыя"

#: src/common/util.c:991
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонія"

#: src/common/util.c:992
msgid "Mali"
msgstr "Малі"

#: src/common/util.c:993
msgid "Myanmar"
msgstr "М'янма"

#: src/common/util.c:994
msgid "Mongolia"
msgstr "Манголія"

#: src/common/util.c:995
msgid "Macau"
msgstr "Макау"

#: src/common/util.c:996
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы"

#: src/common/util.c:997
msgid "Martinique"
msgstr "Мартыніка"

#: src/common/util.c:998
msgid "Mauritania"
msgstr "Маўрытанія"

#: src/common/util.c:999
msgid "Montserrat"
msgstr "Мантсэрат"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Mauritius"
msgstr "Маўрыцы"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдывы"

#: src/common/util.c:1003
msgid "Malawi"
msgstr "Малаві"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Mexico"
msgstr "Мэксыка"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзыя"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Mozambique"
msgstr "Мазамбік"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Namibia"
msgstr "Намібія"

#: src/common/util.c:1008
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледонія"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Niger"
msgstr "Нігер"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Internic Network"
msgstr "Унутраныя сецівы"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфалк"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерыя"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Netherlands"
msgstr "Галяндыя"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Norway"
msgstr "Нарвэгія"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Nepal"
msgstr "Нэпал"

#: src/common/util.c:1017
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: src/common/util.c:1018
msgid "Niue"
msgstr "Ніўэ"

#: src/common/util.c:1019
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландыя"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Oman"
msgstr "Аман"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Унутраныя некамерцыйныя арганізацыі"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Peru"
msgstr "Пэру"

#: src/common/util.c:1024
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Палінэзія"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Новая Гвінея"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Philippines"
msgstr "Філіпіны"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакістан"

#: src/common/util.c:1028
msgid "Poland"
msgstr "Польшча"

#: src/common/util.c:1029
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Сэн-П'ер і Мікелон"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Pitcairn"
msgstr "Піткэрн"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрта Рыка"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестынская тэрыторыя"

#: src/common/util.c:1033
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Palau"
msgstr "Палаў"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Reunion"
msgstr "Рэюньён"

#: src/common/util.c:1038
msgid "Romania"
msgstr "Румынія"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Старое сеціва ARPAnet"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Russian Federation"
msgstr "Расія"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саўдаўская Арабія"

#: src/common/util.c:1043
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Саламонавы астравы"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Seychelles"
msgstr "Сэйшэлы"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Sweden"
msgstr "Швецыя"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"

#: src/common/util.c:1048
msgid "St. Helena"
msgstr "Востраў Сьвятой Алены"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Slovenia"
msgstr "Славенія"

#: src/common/util.c:1050
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Астравы Свальбард і Яна Майхема"

#: src/common/util.c:1051
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Славакія"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьера-Леонэ"

#: src/common/util.c:1053
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марына"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Somalia"
msgstr "Самалі"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Suriname"
msgstr "Сурынам"

#: src/common/util.c:1057
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Тамэ і Прынсіпі"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Former USSR"
msgstr "Былы СССР"

#: src/common/util.c:1059
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: src/common/util.c:1060
msgid "Syria"
msgstr "Сырыя"

#: src/common/util.c:1061
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазылэнд"

#: src/common/util.c:1062
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: src/common/util.c:1064
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французскія паўднёвыя тэрыторыі"

#: src/common/util.c:1065
msgid "Togo"
msgstr "Тога"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: src/common/util.c:1067
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджыкістан"

#: src/common/util.c:1068
msgid "Tokelau"
msgstr "Такелаў"

#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
msgid "East Timor"
msgstr "Усходні Тымор"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменістан"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Tunisia"
msgstr "Туніс"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Turkey"
msgstr "Турцыя"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Трынідад і Табага"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: src/common/util.c:1078
msgid "Tanzania"
msgstr "Злучаная Рэспубліка Танзанія"

#: src/common/util.c:1079
msgid "Ukraine"
msgstr "Украіна"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: src/common/util.c:1081
msgid "United Kingdom"
msgstr "Аб'яднанае Каралеўства"

#: src/common/util.c:1082
msgid "United States of America"
msgstr "Злучаныя Штаты Амерыкі"

#: src/common/util.c:1083
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: src/common/util.c:1084
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекістан"

#: src/common/util.c:1085
msgid "Vatican City State"
msgstr "Ватыкан"

#: src/common/util.c:1086
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "Св.Вінсент і Грэнадзіны"

#: src/common/util.c:1087
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"

#: src/common/util.c:1088
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Брытанскія астравы Вірджын"

#: src/common/util.c:1089
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "ЗША астравы Вірджын"

#: src/common/util.c:1090
msgid "Vietnam"
msgstr "В'етнам"

#: src/common/util.c:1091
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: src/common/util.c:1092
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Воліс і Футуна астравы"

#: src/common/util.c:1093
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: src/common/util.c:1094
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: src/common/util.c:1095
msgid "Mayotte"
msgstr "Маёт"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Югаславія"

#: src/common/util.c:1097
msgid "South Africa"
msgstr "Паўдневая Афрыка"

#: src/common/util.c:1098
msgid "Zambia"
msgstr "Забмія"

#: src/common/util.c:1099
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабвэ"

#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:550
#: src/fe-gtk/menu.c:555 src/fe-gtk/menu.c:559 src/fe-gtk/menu.c:563
#: src/fe-gtk/menu.c:571 src/fe-gtk/menu.c:589
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"

#: src/common/xchat.c:769 src/common/xchat.c:895
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Пачаць дыялог"

#: src/common/xchat.c:770
msgid "Send a File"
msgstr "Даслаць файл"

#: src/common/xchat.c:771
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "Звесткі (WHOIS)"

#: src/common/xchat.c:772
msgid "Operator Actions"
msgstr "Дзеянні аператара"

#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:865
msgid "Give Ops"
msgstr "Даць аператара"

#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:866
msgid "Take Ops"
msgstr "Забраць аператара"

#: src/common/xchat.c:776 src/common/xchat.c:869
msgid "Give Voice"
msgstr "Даць голас"

#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:870
msgid "Take Voice"
msgstr "Забраць голас"

#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:874
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Выпхнуць/забараніць"

#: src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:924
msgid "Kick"
msgstr "Выпхнуць"

#: src/common/xchat.c:781 src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783
#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:876
#: src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:879
#: src/common/xchat.c:880 src/common/xchat.c:923
msgid "Ban"
msgstr "Забараніць"

#: src/common/xchat.c:786 src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:788
#: src/common/xchat.c:789 src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
#: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:884
msgid "KickBan"
msgstr "Выпхнуць і забараніць"

#: src/common/xchat.c:852
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Прамое дачыненне (DCC)"

#: src/common/xchat.c:853
msgid "Send File"
msgstr "Даслаць файл"

#: src/common/xchat.c:854
msgid "Offer Chat"
msgstr "Прапанаваць размову"

#: src/common/xchat.c:855
msgid "Abort Chat"
msgstr "Перарваць размову"

#: src/common/xchat.c:856 src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: src/common/xchat.c:857
msgid "Userinfo"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: src/common/xchat.c:858
msgid "Clientinfo"
msgstr "Звесткі аб кліенце"

#: src/common/xchat.c:859 src/common/xchat.c:893 src/common/xchat.c:941
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/xchat.c:860
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: src/common/xchat.c:861
msgid "Finger"
msgstr "Водціск"

#: src/common/xchat.c:862
msgid "Oper"
msgstr "Аперацыя"

#: src/common/xchat.c:863
msgid "Kill this user"
msgstr "Выпхнуць карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:864
msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"

#: src/common/xchat.c:867
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Даць паў-аператара"

#: src/common/xchat.c:868
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Забраць паў-аператара"

#: src/common/xchat.c:871
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнараванне"

#: src/common/xchat.c:872
msgid "Ignore User"
msgstr "Ігнараваць карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:873
msgid "UnIgnore User"
msgstr "Не ігнараваць карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:885
msgid "Info"
msgstr "Інфа"

#: src/common/xchat.c:886
msgid "Who"
msgstr "Хто"

#: src/common/xchat.c:887 src/common/xchat.c:937
msgid "WhoIs"
msgstr "Хто ёсць"

#: src/common/xchat.c:888
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Прагляд DNS"

#: src/common/xchat.c:889
msgid "Trace"
msgstr "Trace"

#: src/common/xchat.c:890
msgid "UserHost"
msgstr "Камп'ютэр карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:891
msgid "External"
msgstr "Вонкавы"

#: src/common/xchat.c:892
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#: src/common/xchat.c:894
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: src/common/xchat.c:906
msgid "Leave Channel"
msgstr "Выйсці з канала"

#: src/common/xchat.c:907 src/fe-gtk/menu.c:1392
msgid "Join Channel..."
msgstr "Увайсці на канал..."

#: src/common/xchat.c:908 src/fe-gtk/menu.c:1083
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Вызначце канал для ўваходу:"

#: src/common/xchat.c:909
msgid "Server Links"
msgstr "Спасылкі сервера"

#: src/common/xchat.c:910
msgid "Ping Server"
msgstr "Пінгаваць сервер"

#: src/common/xchat.c:911
msgid "Hide Version"
msgstr "Схаваць версію"

#: src/common/xchat.c:921
msgid "Op"
msgstr "Аператар"

#: src/common/xchat.c:922
msgid "DeOp"
msgstr "Адабраць аператара"

#: src/common/xchat.c:925
msgid "bye"
msgstr "пакуль"

#: src/common/xchat.c:926
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Увядзіце прычыну выпіхвання %s:"

#: src/common/xchat.c:927
msgid "Sendfile"
msgstr "Даслаць файл"

#: src/common/xchat.c:928
msgid "Dialog"
msgstr "Дыялог"

#: src/common/xchat.c:938
msgid "Send"
msgstr "Даслаць"

#: src/common/xchat.c:939
msgid "Chat"
msgstr "Размова"

#: src/common/xchat.c:940 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Немагчыма злучыцца з шынай сесій (session bus)"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Немагчыма скончыць NameHasOwner"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Немагчыма скончыць Command"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "аддалены доступ"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "Плагін для аддаленага доступу (выкарыстоўвае DBUS)"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Немагчыма злучыцца з шынай сесій : %s\n"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма дасягнуць %s : %s\n"

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About XChat"
msgstr "Аб праграме"

#: src/fe-gtk/about.c:129
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Шматплатформенны кліент IRC"

#: src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Палітра літар"

#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:299
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:209
msgid "Not connected."
msgstr "Не злучана."

#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
msgid "You must select some bans."
msgstr "Трэба выбраць некалькі забаронаў."

#: src/fe-gtk/banlist.c:206
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Ці вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе забароны у %s?"

#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: src/fe-gtk/banlist.c:273
msgid "From"
msgstr "Адкуль"

#: src/fe-gtk/banlist.c:274
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/fe-gtk/banlist.c:317
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаронаў толькі пры адкрытай укладцы канала."

#: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:337
msgid "Unban"
msgstr "Дазволіць"

#: src/fe-gtk/banlist.c:339
msgid "Crop"
msgstr "Сціснуць"

#: src/fe-gtk/banlist.c:343
msgid "Refresh"
msgstr "Аднавіць"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "Паказ %d/%d карыстальнікаў на %d/%d каналах."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:516 src/fe-gtk/menu.c:1019 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Абярыце імя файла для вываду"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:595 src/fe-gtk/chanlist.c:751
msgid "_Join Channel"
msgstr "У_вайсці на канал"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:597
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "_Капіяваць назву канала"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:599
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:677
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Спіс каналаў (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:733
msgid "_Search"
msgstr "_Пошук"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:739
msgid "_Download List"
msgstr "Спіс спа_мповак"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:745
msgid "Save _List..."
msgstr "Захаваць _спіс як..."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:758
msgid "Show only:"
msgstr "Паказаць толькі:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:770
msgid "channels with"
msgstr "каналы з ад"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
msgid "to"
msgstr "да"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:795
msgid "users."
msgstr "карыстальнікамі"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:801
msgid "Look in:"
msgstr "Глядзець у"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:813
msgid "Channel name"
msgstr "Назва канала"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:834
msgid "Search type:"
msgstr "Тып пошуку:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:841
msgid "Simple Search"
msgstr "Просты пошук"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:842
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "Узор адпавядае (Wildcards)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:844
msgid "Regular Expression"
msgstr "Рэгулярны выраз"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:855 src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Знайсці:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Даслаць файл %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Працяг гэтага файла немагчымы."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да файла: %s\n"
"%s.\n"
"Працяг немагчымы."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
msgstr "Файл у тэчцы спампоўванняў большы за прапанаваны файл. Працяг немагчымы."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: запампоўкі і спампоўкі"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "Прайшло часу"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1386
msgid "Both"
msgstr "Абодва"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
msgid "Uploads"
msgstr "Запампоўкі"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
msgid "Downloads"
msgstr "Спампоўкі"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
msgid "Address:"
msgstr "Адрас:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
msgid "Abort"
msgstr "Перарваць"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Resume"
msgstr "Працягнуць"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
msgid "Open Folder..."
msgstr "Адкрыць тэчку..."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Спіс DCC Chat"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
msgid "Recv"
msgstr "Прын"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Sent"
msgstr "Дасл"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Start Time"
msgstr "Час пачатку"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*НОВЫ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "ЗМЯНІ МЯНЕ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Каманда"

#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Вышэй"

#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Ніжэй"

#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Дадаць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Сартаваць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Не злучацца з серверамі аўтаматычна"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Выкарыстоўваць іншую тэчку наладак"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Не загружаць плагіны аўтаматычна"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Паказаць тэчку аўтазагрузкі плагінаў"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Show user config directory"
msgstr "Паказаць тэчку карыстальніцкіх наладак"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Адкрыць URL, irc://server:port/channel"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Open URL in an existing XChat"
msgstr "Адкрыць URL у існуючым XChat"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show version information"
msgstr "Паказаць звесткі аб версіі"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Памылка адкрыцця шрыфту:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:621
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Буфер пошуку пусты.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:717
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байтаў"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:718
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Сеціўная чарга дасылкі: %d байтаў"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
msgstr "Дзеянне Выканаць Каманду выконвае Данні 1 як каманду, быццам яна была ўведзена ў полі ўводу, у якім была націснута паслядоўнасць клавішаў. Можа змяшчаць тэкст (які будзе дасланы да канала ці асобы), каманды або каманды карыстальніка. Падчас выканання ўсе знакі \\n у Данніх 1 будуць скарыставаны для пазначэння падзелаў паміж камандамі, такім чынам, магчыма выканаць больш за адну каманду. Калі вы жадаеце ўжыць \\ у тэксце каманды, пішыце замест гэтага \\\\"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgstr "Каманда Змяніць Старонку пераключае старонкі ў нататніку. Усталюйце Данні 1 на старонку, куды трэба пераключыцца. Калі Данні 2 ўсталяваны, то будзе лічыцца адносна бягучай пазіцыі."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr "Каманда Ўставіць у буфер уставіць змест Данніх 1 у поле, дзе была націснута камбінацыя клавішаў, у бягучую пазіцыю курсора"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr "Каманда Пракрутка Старонкі пракручвае тэкставае аздабленне ўніз ці ўверх на адну старонку ці на адзін радок. Усталюйце Данні 1 як Up, Down, +1 ці -1."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
msgstr "Каманда Усталяваць Буфер усталёўвае значэнне поля поля, дзе была націснута камбінацыя клавішаў, у значэнне Данніх 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr "Каманда Апошняя Каманда вяртае ў поле апошнюю каманду, гэтаксама ж, як у каманднай абалонцы націсканне кнопкі Ўверх"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr "Каманда Наступная Каманда вяртае ў поле наступную каманду, гэтаксама ж, як у каманднай абалонцы націсканне кнопкі Ўніз"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
msgstr "Гэта каманда змяняе тэкст у полі для дапаўнення нескончанай мянушкі ці каманы. Калі Данні 1 усталяваныя, двайны націск табуляцыі выбярэ не наступную, а апошнюю мянушку"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr "Гэта каманда пракручвае ўніз і ўверх спіс карыстальнікаў. Калі Данні 1 усталяваны, будзе пракрутка ўверх, інакш - уніз"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
msgstr "Гэта каманда правярае апошняе ўведзенае слова ў спіс заменаў і замяняе ў выпадку знаходжання адпаведнасці"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае пярэднюю ўкладку на адну пазіцыю ўлева"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае пярэднюю ўкладку на адну пазіцыю ўправа"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае бягучую групу ўкладак на адну пазіцыю ўлева"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае бягучую групу ўкладак на адну пазіцыю ўправа"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Запісаць радок у журнал, але не дасылаць да сервера"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Памылка загрузкі наладак камбінацыяў клавішаў"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1375 src/fe-gtk/maingui.c:1478
#: src/fe-gtk/maingui.c:2938
msgid "<none>"
msgstr "<ніякі>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "Мад"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Клавіша"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Камбінацыі клавішаў"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Данні 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Данні 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Памылка адкрыцця файла наладак клавішаў\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Невядомая назва клавішы %s у файле наладак клавішаў\n"
"Загрузка перарвана, выпраўце %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Невядомае дзеянне %s у файле наладак клавішаў\n"
"Загрузка перарвана, выпраўце %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Чакаўся радок данніх (пачатак Dx{:|!}) , але атрымана:\n"
"%s\n"
"\n"
"Загрузка перарвана, выпраўце %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Файл наладак клавішаў пашкоджаны, загрузка перарвана\n"
"Выпраўце %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Немагчыма запісаць у гэты файл"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Немагчыма прачытаць гэты файл"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
msgid "That mask already exists."
msgstr "Гэта маска ўжо існуе"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1949
msgid "Private"
msgstr "Асабісты"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Абвяшчэнне"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Запрашэнне"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Не ігнараваць"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Спіс ігнараванняў"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Статыстыка ігнараванняў:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Private:"
msgstr "Асабісты:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Notice:"
msgstr "Абвяшчэнне:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "Invite:"
msgstr "Запрашэнне:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."

#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў."

#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Злучэнне выканана"

#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "Злучэнне з %s выканана."

#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
msgstr "У акне спіса сервераў ніводнага канала (пакоя размовы) не было ўведзена для аўтаматычнага ўваходу для гэтага сеціва."

#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Што вы маеце рабіць наступным?"

#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Нічога, Я ўвайду на канал пазней."

#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Увайсці на канал:"

#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Калі вы ведаеце імя канала для ўваходу, увядзіце яго тут."

#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "_Адкрыць акно спісу каналаў."

#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "Атрыманне спісу каналаў патрабуе хвіліну ці дзве."

#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Заўсёды паказваць гэты дыялог пасля злучэння."

#: src/fe-gtk/maingui.c:483
msgid "Dialog with"
msgstr "Дыялог з"

#: src/fe-gtk/maingui.c:768
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "Тэма для %s : %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:773
msgid "No topic is set"
msgstr "Ніякай тэмы не ўсталявана"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1072
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "Гэты сервер мае %d адкрытых каналаў ці дыялогаў. Ці закрыць іх усе?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1151
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
msgstr "Усе ўкладкі закрытыя, выйсці з xchat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1326
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Пакіньце ўласцівасць ці код колеру"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1328
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Тлусты</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1329
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Падкрэслены</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Колеры 0-7"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1343
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Колеры 8-15"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1388
msgid "Beep on message"
msgstr "Гукавы сігнал пры паведамлення"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1391
msgid "Blink tray on message"
msgstr "Мірганне ў сподку пры паведамленні"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1394
msgid "Show join/part messages"
msgstr "Паказваць паведамленні аб уваходзе/выхадзе"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1396
msgid "Color paste"
msgstr "Колер"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1406 src/fe-gtk/menu.c:1906
msgid "_Close Tab"
msgstr "Закрыць укладку"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1905
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Адлучыць укладку"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1649
msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
msgstr "Некаторыя перадачы файлаў актыўныя, выйсці з xchat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1817 src/fe-gtk/maingui.c:1923
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "Абмежаванне карыстальніка павінна быць лічбай!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1945
msgid "Topic Protection"
msgstr "Ахова тэмы"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1946
msgid "No outside messages"
msgstr "Няма вонкавых паведамленняў"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1947
msgid "Secret"
msgstr "Сакрэт"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1948
msgid "Invite Only"
msgstr "Толькі па запрашэннях"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1950
msgid "Moderated"
msgstr "Мадэраваны"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1951
msgid "Ban List"
msgstr "Спіс забарон"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1953
msgid "Keyword"
msgstr "Ключавое слова"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1965
msgid "User Limit"
msgstr "Абмежаванне карыстальніка"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2076
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Паказаць/Схаваць спіс карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2201
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Немагчыма ўсталяваць празрысты фон!\n"
"\n"
"Пэўна, выкарыстоўваецца несумяшчальны мэнэджэр акон\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2433
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Увядзіце новую мянушку:"

#: src/fe-gtk/menu.c:124
msgid "Host unknown"
msgstr "Вузел невядомы"

#: src/fe-gtk/menu.c:541
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:546 src/fe-gtk/menu.c:550
msgid "Real Name:"
msgstr "Сапраўднае імя:"

#: src/fe-gtk/menu.c:554
msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік:"

#: src/fe-gtk/menu.c:558
msgid "Country:"
msgstr "Краіна:"

#: src/fe-gtk/menu.c:562
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: src/fe-gtk/menu.c:574
msgid "Away Msg:"
msgstr "Паведамленне адыходу:"

#: src/fe-gtk/menu.c:584
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u хвілін таму"

#: src/fe-gtk/menu.c:586 src/fe-gtk/menu.c:589
msgid "Last Msg:"
msgstr "Апошняе паведамленне:"

#: src/fe-gtk/menu.c:690
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
msgstr "Меню зараз схована. Яно вернецца, калі націснеце F9 ці шчоўкнеце правай кнопкай мышы на свабоднай прасторы тэкставага акна."

#: src/fe-gtk/menu.c:777
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Адкрыць спасылку ў браўзеры"

#: src/fe-gtk/menu.c:778
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Капіяваць пазначаную спасылку"

#: src/fe-gtk/menu.c:835 src/fe-gtk/menu.c:1066
msgid "Join Channel"
msgstr "Увайсці на канал"

#: src/fe-gtk/menu.c:839
msgid "Part Channel"
msgstr "Выйсці з канала"

#: src/fe-gtk/menu.c:841
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Каналы па кругу"

#: src/fe-gtk/menu.c:864
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Меню карыстальніка"

#: src/fe-gtk/menu.c:873
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Рэдагаваць гэтае меню..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1068
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Атрымаць спіс каналаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1136
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Каманды карыстальніка - Спецыянальныя кады:\n"
"\n"
"%c  =  бягучы канал\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%n  =  ваша мянушка\n"
"%t  =  час/дата\n"
"%v  =  версія xchat\n"
"%2  =  слова 2\n"
"%3  =  слова 3\n"
"&2  =  слова 2 ад канцу радка\n"
"&3  =  слова 3 ад канцу радка\n"
"\n"
"напрыклад:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 будзе \"john\"\n"
"&2 будзе \"john hello\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Кнопкі спісу карыстальнікаў- Спецыяльныя кады:\n"
"\n"
"%a  =  усе пазначаныя мянушкі\n"
"%c  =  бягучы канал\n"
"%h  =  назва вузла пазначанай мянушкі\n"
"%e  =  назва бягучага сеціва\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%n  =  ваша мянушка\n"
"%s  =  пазначаная мянушка\n"
"%t  =  час/дата\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1162
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Кнопкі дыялогу - Спецыяльныя кады:\n"
"\n"
"%a  =  усе пазначаныя мянушкі\n"
"%c  =  бягучы канал\n"
"%e  =  назва бягучага сеціва\n"
"%h  =  назва вузла пазначанай мянушкі\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%n  =  ваша мянушка\n"
"%s  =  пазначаная мянушка\n"
"%t  =  час/дата\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1172
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"Адказы CTCP - Спецыянальныя кады::\n"
"\n"
"%d  =  данні (ctcp цалкам)\n"
"%e  =  назва бягучага сеціва\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%s  =  мянушка таго, хто даслаў ctcp\n"
"%t  =  час/дата\n"
"%2  =  слова 2\n"
"%3  =  слова 3\n"
"&2  =  слова 2 ад канцу радка\n"
"&3  =  слова 3 ад канцу радка\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1183
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
"Апрацоўшчыкі URL - Спецыяльныя кады:\n"
"\n"
"%s  =  радок URL\n"
"\n"
"Змяшчэнне ! (клічніка) наперадзе каманды\n"
"азначае, што яе будзе апрацоўваць камандная\n"
"абалонка, а не XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Вызначаныя карыстальнікам каманды"

#: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "Replace with"
msgstr "Замяніць"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Замена"

#: src/fe-gtk/menu.c:1213
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Апрацоўчыкі URL"

#: src/fe-gtk/menu.c:1232
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Кнопкі спісу карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/menu.c:1239
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Кнопкі дыялогу"

#: src/fe-gtk/menu.c:1246
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Адказы CTCP"

#: src/fe-gtk/menu.c:1344
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1345
msgid "Network Li_st..."
msgstr "Спіс _сеціў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1348
msgid "_New"
msgstr "_Новы"

#: src/fe-gtk/menu.c:1349
msgid "Server Tab..."
msgstr "Укладка сервера..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Укладка канала..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1351
msgid "Server Window..."
msgstr "Акно сервера..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1352
msgid "Channel Window..."
msgstr "Акно канала..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1357 src/fe-gtk/menu.c:1359
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "Загрузіць плагін ці скрыпт..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1367
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"

#: src/fe-gtk/menu.c:1369
msgid "_View"
msgstr "Пра_гляд"

#: src/fe-gtk/menu.c:1371
msgid "_Menubar"
msgstr "Меню"

#: src/fe-gtk/menu.c:1372
msgid "_Topicbar"
msgstr "Тэма"

#: src/fe-gtk/menu.c:1373
msgid "_Userlist Buttons"
msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/menu.c:1374
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "Кнопкі рэжыму"

#: src/fe-gtk/menu.c:1376
msgid "_Layout"
msgstr "Асяроддзе"

#: src/fe-gtk/menu.c:1378
msgid "_Tabs"
msgstr "Укладкі"

#: src/fe-gtk/menu.c:1379
msgid "T_ree"
msgstr "Дрэва"

#: src/fe-gtk/menu.c:1381
msgid "_Network Meters"
msgstr "Вымярэнне сеціва"

#: src/fe-gtk/menu.c:1383
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: src/fe-gtk/menu.c:1384
msgid "Graph"
msgstr "Графік"

#: src/fe-gtk/menu.c:1389
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"

#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Разлучыцца"

#: src/fe-gtk/menu.c:1391
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Перадалучыцца"

#: src/fe-gtk/menu.c:1395
msgid "Marked Away"
msgstr "Пазначыць як \"Адыйшоў\""

#: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "_Usermenu"
msgstr "_Меню карыстальніка"

#: src/fe-gtk/menu.c:1399
msgid "S_ettings"
msgstr "Наладкі"

#: src/fe-gtk/menu.c:1400
msgid "_Preferences"
msgstr "_Асаблівасці"

#: src/fe-gtk/menu.c:1402
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловыя"

#: src/fe-gtk/menu.c:1403
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Аўтазамена..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "Адказы CTCP..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1405
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Кнопкі дыялогаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1406
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Камбінацыі клавішаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1407
msgid "Text Events..."
msgstr "Тэксты падзеяў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1408
msgid "URL Handlers..."
msgstr "Апрацоўшчыкі URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1409
msgid "User Commands..."
msgstr "Каманды карыстальніка..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1410
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Меню спісу карыстальнікаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1414
msgid "_Window"
msgstr "Акно"

#: src/fe-gtk/menu.c:1415
msgid "Ban List..."
msgstr "Спіс забароненых..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1416
msgid "Channel List..."
msgstr "Спіс каналаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1417
msgid "Character Chart..."
msgstr "Палітра літараў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1418
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Прамыя размовы..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1419
msgid "File Transfers..."
msgstr "Абмен файламі..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1420
msgid "Ignore List..."
msgstr "Спіс ігнараванняў.."

#: src/fe-gtk/menu.c:1421
msgid "Notify List..."
msgstr "Спіс абвяшчэнняў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1422
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Плагіны і скрыпты..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1423
msgid "Raw Log..."
msgstr "Журнал падзеяў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1424
msgid "URL Grabber..."
msgstr "Зборшчык URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1426
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Скінуць маркер"

#: src/fe-gtk/menu.c:1427
msgid "C_lear Text"
msgstr "А_чысціць тэкст"

#: src/fe-gtk/menu.c:1428
msgid "Search Text..."
msgstr "Шукаць тэкст..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1429
msgid "Save Text..."
msgstr "Захаваць тэкст"

#: src/fe-gtk/menu.c:1431 src/fe-gtk/menu.c:1897
msgid "_Help"
msgstr "_Дапамога"

#: src/fe-gtk/menu.c:1432
msgid "_Contents"
msgstr "_Змест"

#: src/fe-gtk/menu.c:1433
msgid "_About"
msgstr "Аб праграме"

#: src/fe-gtk/menu.c:1910
msgid "_Attach Window"
msgstr "_Далучыць акно"

#: src/fe-gtk/menu.c:1911
msgid "_Close Window"
msgstr "_Закрыць акно"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Апошні прагляд"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
msgid "Offline"
msgstr "Разлучаны"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:216
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d хвілін таму"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
msgid "Online"
msgstr "Злучаны"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Увядзіце мянушку:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Абвяшчаць у гэтых сецівах:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі."

#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Open Dialog"
msgstr "Пачаць дыялог"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:155
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""
"Адсутнічае 'notify-send' для адкрыцця балёнікавых выплыўных паведамленняў.\n"
"Калі ласка, устанавіце libnotify."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:206
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: злучана з %u сецівамі і %u каналамі"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:400
#, c-format
msgid ""
"You are connected to <b>%u</b> IRC networks.\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Вы злучаны з <b>%u</b> сецівамі IRC.\n"
"Ці ўпэўнены, што хочаце выйсці?"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:454
msgid "_Restore"
msgstr "_Вярнуць"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
msgid "_Hide"
msgstr "С_хаваць"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459
msgid "_Blink on"
msgstr "_Міргаць пры"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:460 src/fe-gtk/setup.c:445
msgid "Channel Message"
msgstr "Канальным паведамленні"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:461 src/fe-gtk/setup.c:446
msgid "Private Message"
msgstr "Асабістым паведамленні"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:462 src/fe-gtk/setup.c:447
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Падсвечаным паведамленні"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:466
msgid "Quit..."
msgstr "Выхад..."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
#, c-format
msgid ": Highlighed message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Падсвечанае паведамленне ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:513
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 src/fe-gtk/plugin-tray.c:543
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Новае агульнае паведамленне ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:539
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u новых агульных паведамленняў."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Асабістае паведамленне ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: прапанова файла ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: плагіны і скрыпты"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Загрузіць"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Выгрузіць"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Захаваць як..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Журнал (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Ачысціць журнал"

#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Адкрытае вамі акно пошуку болей не існуе."

#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Пошук дасягнуў канца, не знойдзена."

#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr "XChat: Пошук"

#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "_Улічваць рэгістр"

#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Пошук _назад"

#: src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Знайсці"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "Новае сеціва"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Сапраўды выдаліць сеціва \"%s\" і ўсе яго серверы?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "Імя карыстальніка і сапраўднае імя не могуць быць пустымі."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Рэдагаваць %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Сервера для %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Злучацца толькі з абранымі серверамі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Не зацыклівацца на серверах, калі злучэнні абрываюцца"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
msgid "Your Details"
msgstr "Падрабязнасці"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "Use global user information"
msgstr "Выкарыстоўваць глабальная звесткі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
msgid "_Nick name:"
msgstr "_Мянушка"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
msgid "Second choice:"
msgstr "Другі выбар"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
msgid "_User name:"
msgstr "_Імя карыстальніка"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Сапраўднае _імя"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Аўтаматычна злучацца з гэтым серверам пры старце"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Выкарыстоўваць проксі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Ужываць SSL для ўсіх сервераў у гэтым сеціве"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Прымаць несапраўдны SSL-сертыфікат"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
msgid "C_hannels to join:"
msgstr "Каналы для ўваходу:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Каналы для ўваходу, падзеленыя коскамі, але не прагаламі!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
msgid "Connect command:"
msgstr "Каманда злучэння"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
msgstr "Дадатковыя каманды для выканання пасля злучэння. Калі патрэбна больш за адну,  прапішыце LOAD -e <файл>, дзе <файл> гэта тэкставы файл з камандамі."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Пароль для Nickserv:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
msgstr "Калі ваша мянушка патрабуе пароль, вы можаце ўвесці яго тут. Не ўсе сецівы IRC падтрымліваюць гэта"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
msgid "Server password:"
msgstr "Пароль сервера:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Пароль для сервера, калі сумняваецеся, пакіньце пустым."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
msgid "Character set:"
msgstr "Знаказбор:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
msgid "User Information"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
msgid "Third choice:"
msgstr "Трэці выбар"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
msgid "Networks"
msgstr "Сецівы"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Не паказваць спіс сервераў пры старце"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "_Edit..."
msgstr "_Змяніць..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
msgid "_Sort"
msgstr "_Упарадкаваць"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
msgstr "Упарадкоўвае спіс сеціў паводле алфавіту. Выкарыстоўвайце камбінацыі SHIFT-UP ды SHIFT-DOWN, каб зрушваць слупок."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
msgid "C_onnect"
msgstr "_Злучыцца"

#: src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Выгляд тэкставага акна"

#: src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Font:"
msgstr "Шрыфт:"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Background image:"
msgstr "Фонавая выява:"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Лініі пракруткі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Colored nick names"
msgstr "Каляровыя мянушкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Пазначыць кожнай персоне розны колер"

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Indent nick names"
msgstr "Рабіць водступ перад мянушкамі"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Выраўняць мянушкі па правым краі"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Transparent background"
msgstr "Празрысты фон"

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Show marker line"
msgstr "Паказваць маркер"

#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Устаўляць чырвоную лінію пасля апошняга прагледжанага тэксту"

#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Параметры празрыстасці"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Red:"
msgstr "Чырвоны"

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Green:"
msgstr "Зялёны"

#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Blue:"
msgstr "Блакітны"

#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Time Stamps"
msgstr "Адзнакі часу"

#: src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Ужываць адзнакі часу"

#: src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Фармат адзнакаў часу"

#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:364
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Глядзіце man strftime"

#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Last-spoke order"
msgstr "Апошнесказаны парадак "

#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1635
msgid "Input box"
msgstr "Акно ўводу"

#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:179
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Шрыфт і колер як у тэкставым акне"

#: src/fe-gtk/setup.c:138
msgid "Spell checking"
msgstr "Праверка правапісу"

#: src/fe-gtk/setup.c:141
msgid "Nick Completion"
msgstr "Дапаўненне мянушак"

#: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Аўтаматычнае дапаўненне мянушак (без клавішы TAB)"

#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Суфікс дапаўнення мянушак"

#: src/fe-gtk/setup.c:145
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Дапаўненне сартавана"

#: src/fe-gtk/setup.c:148
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Коды ў полі ўводу"

#: src/fe-gtk/setup.c:149
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Разумець %nnn як ASCII код"

#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Разумець %C, %B як Колер, Тлусты і г.д."

#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, Аператары першыя"

#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "A-Z, Аператары апошнія"

#: src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Unsorted"
msgstr "Не сартаваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:177
msgid "User List"
msgstr "Спіс карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:178
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Паказваць імёны хастоў у спісе карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:180
msgid "Resizable user list"
msgstr "Змяняемая шырыня спіса карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:181
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Сартаваць спіс карыстальнікаў па:"

#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Away tracking"
msgstr "Сачыць за адышэдшымі"

#: src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr "Сачыць за адышэдшымі і маляваць іх іншым колерам"

#: src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "На каналах менш за"

#: src/fe-gtk/setup.c:187
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Рэакцыя на падвоены націск мышы"

#: src/fe-gtk/setup.c:188
msgid "Execute command:"
msgstr "Выканаць каманду:"

#: src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "Windows"
msgstr "Вокны"

#: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:1637
msgid "Tabs"
msgstr "Укладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:206
msgid "Bottom"
msgstr "Ніз"

#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Left"
msgstr "Лева"

#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "Right"
msgstr "Права"

#: src/fe-gtk/setup.c:210
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:217
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"

#: src/fe-gtk/setup.c:218
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Толькі запрошаныя ўкладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:225
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Адкрываць дадатковыя ўкладкі для паведамленняў сервера (message)"

#: src/fe-gtk/setup.c:226
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Адкрываць дадатковыя ўкладкі для заўваг сервера (notice)"

#: src/fe-gtk/setup.c:227
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Адкрываць новую ўкладку для атрымання асабістага паведамлення"

#: src/fe-gtk/setup.c:228
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Сартаваць укладкі ў алфавітным парадку"

#: src/fe-gtk/setup.c:229
msgid "Small tabs"
msgstr "Маленькія ўкладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:230
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Фокус на новыя ўкладкі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Show tabs at:"
msgstr "Паказваць укладкі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Скарачаць укладкі да:"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "letters."
msgstr "знакаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:234
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Укладкі ці вокны:"

#: src/fe-gtk/setup.c:235
msgid "Open channels in:"
msgstr "Адкрываць каналы ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:236
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Адкрываць дыялогі ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:237
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Адкрываць сродкі ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:237
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "Адкрываць DCC, Ігнараванне, Абвяшчэнні і г.д. ва ўкладках ці вокнах?"

#: src/fe-gtk/setup.c:244
msgid "No"
msgstr "Не"

#: src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: src/fe-gtk/setup.c:246
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Выбіраць тэчку для захоўвання кожны раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Files and Directories"
msgstr "Файлы і тэчкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Аўтаматычна згаджацца з прапановамі файлаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "Download files to:"
msgstr "Спампоўваць файлы ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:255
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Перамяшчаць завершаныя файлы ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Захоўваць мянушкі ў імёнах файлаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Network Settings"
msgstr "Сеціўныя наладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Атрымаць мой адрас ад IRC-сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
msgstr "Запытаць IRC-сервер аб вашым сапраўдным адрасе. Выкарыстоувайце, калі вы маеце адрас кшталту 192.168.*.*!"

#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP адрас:"

#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Абвяшчаць аб гэтым адрасе пры прапанове файлаў."

#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Першы порт для дасылкі DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Апошні порт для дасылкі DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:265
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!Пакіньце парты нулявымі для поўнага дыяпазону."

#: src/fe-gtk/setup.c:267
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Найвялікшая хуткасць перадачы файлаў (байтаў у секунду)"

#: src/fe-gtk/setup.c:268
msgid "One upload:"
msgstr "Адно запампоўванне:"

#: src/fe-gtk/setup.c:269 src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Найвялікшая хуткасць для адной перадачы"

#: src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "One download:"
msgstr "Адно спампоўванне:"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Усе запампоўванні:"

#: src/fe-gtk/setup.c:273 src/fe-gtk/setup.c:275
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Найвялікшая хуткасць"

#: src/fe-gtk/setup.c:274
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Усе спампоўванні:"

#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:1641
msgid "Alerts"
msgstr "Тэрміновыя паведамленні"

#: src/fe-gtk/setup.c:305
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "Паказваць балёнікі ў сподку пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:306
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "Міргаць сподкавай значкай пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:307
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "Міргаць сподкам пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:308
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "Паведаміць піскам пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:310
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Задзейнічаць значку ў сістэмным сподку"

#: src/fe-gtk/setup.c:312
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Падсвечаныя паведамленні"

#: src/fe-gtk/setup.c:313
msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr "Падсвечваць паведамленні, дзе згадана ваша мянушка і:"

#: src/fe-gtk/setup.c:315
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "Дадатковыя словы для падсветкі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:316
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "Мянушкі, тэкст ад якіх не падсвечваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:317
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "Мянушкі, тэкст ад якіх заўжды падсвечваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:318
msgid "Separate multiple words with commas."
msgstr "Некалькі словаў, падзеленых коскамі."

#: src/fe-gtk/setup.c:324
msgid "Default Messages"
msgstr "Прадвызначаныя паведамленні"

#: src/fe-gtk/setup.c:325
msgid "Quit:"
msgstr "Выхад:"

#: src/fe-gtk/setup.c:326
msgid "Leave channel:"
msgstr "Выйсці з канала: "

#: src/fe-gtk/setup.c:327
msgid "Away:"
msgstr "Адыйсці:"

#: src/fe-gtk/setup.c:329
msgid "Away"
msgstr "Адыход"

#: src/fe-gtk/setup.c:330
msgid "Announce away messages"
msgstr "Паведамляць аб адыходзе"

#: src/fe-gtk/setup.c:331
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Паведамляць аб вашым адыходзе на ўсіх каналах"

#: src/fe-gtk/setup.c:332
msgid "Show away once"
msgstr "Паказваць \"Адышэдшы\" толькі адзін раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:332
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Паказваць аднолькавыя паведамленні аб адыходзе толькі адзін раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Аўтаматычна здымаць статус \"Адышэдшы\""

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Здымаць статус \"Адышэдшы\" перад дасылкай паведамленняў"

#: src/fe-gtk/setup.c:340
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дадатковыя наладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Затрымка паміж спробамі злучыцца"

#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "Паказваць рэжымы ў чыстым выглядзе "

#: src/fe-gtk/setup.c:343
msgid "Whois on notify"
msgstr "Whois пры абвяшчэнні"

#: src/fe-gtk/setup.c:343
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "Дасылать /WHOIS, калі карыстальнік са спісу абвяшчэнняў злучаецца"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Схаваць паведамленні аб уваходзе і адыходзе"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Схаваць паведамленні аб уваходзе/адыходзе"

#: src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Аўтаматычна адкрываць вокны DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Send window"
msgstr "Акно дасылкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:347
msgid "Receive window"
msgstr "Акно атрымання"

#: src/fe-gtk/setup.c:348
msgid "Chat window"
msgstr "Акно размовы"

#: src/fe-gtk/setup.c:356 src/fe-gtk/setup.c:1643
msgid "Logging"
msgstr "Журнал"

#: src/fe-gtk/setup.c:357
msgid "Enable logging of conversations"
msgstr "Дазволіць журналяванне дыялогаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Log filename:"
msgstr "Імя файла журналу:"

#: src/fe-gtk/setup.c:359
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "(%s=Сервер %c=Канал %n=Сеціва)."

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Устаўляць адзнакі часу ў журнал"

#: src/fe-gtk/setup.c:363
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Фармат адзнакаў часу:"

#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Адключана)"

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"

#: src/fe-gtk/setup.c:384
msgid "All Connections"
msgstr "Усе злучэнні"

#: src/fe-gtk/setup.c:385
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Толькі IRC-сервер"

#: src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "DCC Get Only"
msgstr "Толькі атрыманне DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Your Address"
msgstr "Ваш адрас"

#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Bind to:"
msgstr "Ужываць адрас:"

#: src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Карысна толькі для кампутараў з некалькімі адрасамі."

#: src/fe-gtk/setup.c:396
msgid "Proxy Server"
msgstr "Проксі-сервер"

#: src/fe-gtk/setup.c:397
msgid "Hostname:"
msgstr "Хост:"

#: src/fe-gtk/setup.c:398
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: src/fe-gtk/setup.c:399
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"

#: src/fe-gtk/setup.c:400
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Выкарыстоўваць проксі для:"

#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Спраўжванне на проксі"

#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Спраўжванне на проксі-серверы (толькі MS Proxy, HTTP ці Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:406
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Праверка на проксі-серверы (толькі HTTP ці Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:408
msgid "Username:"
msgstr "Імя карыстальніка:"

#: src/fe-gtk/setup.c:409
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: src/fe-gtk/setup.c:816
msgid "Select an Image File"
msgstr "Абярыце файл выявы"

#: src/fe-gtk/setup.c:840
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Абярыце тэчку для спамповак"

#: src/fe-gtk/setup.c:849
msgid "Select font"
msgstr "Абярыце шрыфт"

#: src/fe-gtk/setup.c:946
msgid "Browse..."
msgstr "Агляд.."

#: src/fe-gtk/setup.c:1086
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Пазначаць ідэнтыфікаваных карыстальнікаў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1088
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Пазначаць неідэнтыфікаваных карыстальнікаў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1095
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Адкрыць тэчку данніх"

#: src/fe-gtk/setup.c:1149
msgid "Select color"
msgstr "Вылучце колер"

#: src/fe-gtk/setup.c:1229
msgid "Text Colors"
msgstr "Колеры тэксту"

#: src/fe-gtk/setup.c:1231
msgid "mIRC colors:"
msgstr "Колеры mIRC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1239
msgid "Local colors:"
msgstr "Лакальныя колеры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1247 src/fe-gtk/setup.c:1252
msgid "Foreground:"
msgstr "Колер літар:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1248 src/fe-gtk/setup.c:1253
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1250
msgid "Marking Text"
msgstr "Адзначэнне тэксту"

#: src/fe-gtk/setup.c:1255
msgid "Interface Colors"
msgstr "Колеры інтэрфейсу"

#: src/fe-gtk/setup.c:1257
msgid "New data:"
msgstr "Новыя дадзеныя:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1258
msgid "Marker line:"
msgstr "Лінія-адзнака:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1259
msgid "New message:"
msgstr "Новае паведамленне:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1260
msgid "Away user:"
msgstr "Адышэдшы карыстальнік:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1261
msgid "Highlight:"
msgstr "Падсветка:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1357 src/fe-gtk/textgui.c:386
msgid "Event"
msgstr "Падзея"

#: src/fe-gtk/setup.c:1363
msgid "Sound file"
msgstr "Гукавы файл"

#: src/fe-gtk/setup.c:1398
msgid "Select a sound file"
msgstr "Абярыце гукавы файл"

#: src/fe-gtk/setup.c:1470
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Спосаб граць гук:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1478
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Вонкавая праграма для _прайгравання гуку:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1496
msgid "_External program"
msgstr "_Вонкавая праграма"

#: src/fe-gtk/setup.c:1506
msgid "_Automatic"
msgstr "_Аўтаматычна"

#: src/fe-gtk/setup.c:1519
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Каталог з гукавымі файламі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1558
msgid "Sound file:"
msgstr "Гукавы файл:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1573
msgid "_Browse..."
msgstr "_Знайсці..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1584
msgid "_Play"
msgstr "_Граць"

#: src/fe-gtk/setup.c:1633
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"

#: src/fe-gtk/setup.c:1634
msgid "Text box"
msgstr "Тэкставае акно"

#: src/fe-gtk/setup.c:1636
msgid "User list"
msgstr "Спіс карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:1638
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"

#: src/fe-gtk/setup.c:1640
msgid "Chatting"
msgstr "Размовы"

#: src/fe-gtk/setup.c:1642
msgid "General"
msgstr "Агульнае"

#: src/fe-gtk/setup.c:1644
msgid "Sound"
msgstr "Гук"

#: src/fe-gtk/setup.c:1648
msgid "Network setup"
msgstr "Сеціўныя наладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:1649
msgid "File transfers"
msgstr "Абмен файламі"

#: src/fe-gtk/setup.c:1757
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"

#: src/fe-gtk/setup.c:1938
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
"Вы не можаце размясціць дрэва ўверсе ці ўнізе!\n"
"Спачатку змяніце Асяроддзе на <b>Ўкладкі</b> ў меню <b>Прагляд</b>."

#: src/fe-gtk/setup.c:1948
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "Некаторыя наладкі будуць зменены толькі пасля рэстарту."

#: src/fe-gtk/setup.c:1956
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*УВАГА*\n"
"Аўтапрыманне DCC у вашу хатнюю тэчку ёсць\n"
"небяспечным і можа быць выкарыставана, напрыклад,\n"
"нехта можа даслаць вам .bash_profile"

#: src/fe-gtk/setup.c:1989
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Асаблівасці"

#: src/fe-gtk/textgui.c:177
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Узнікла памылка пры апрацоўцы радка"

#: src/fe-gtk/textgui.c:185
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Гэты сігнал прымае толькі %d аргументаў, $%d няправільны"

#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
msgid "Print Texts File"
msgstr "Друкаваць тэкставы файл"

#: src/fe-gtk/textgui.c:369
msgid "Edit Events"
msgstr "Рэдагаваць падзеі"

#: src/fe-gtk/textgui.c:420
msgid "$ Number"
msgstr "$ Лічба"

#: src/fe-gtk/textgui.c:437
msgid "Load From..."
msgstr "Загрузіць з..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:438
msgid "Test All"
msgstr "Праверыць усё"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Зборшчык URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Ачысціць спіс"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Капіяваць выбраны URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Капіяваць"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Захаваць спіс у файл"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d апер, %d усяго"