diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-11-09 16:14:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-11-09 16:14:55 +0100 |
commit | cd820abcc1df5333b53771e0684f0d2161957ceb (patch) | |
tree | 5f706e5929e5b3daf3e50266b8f9a61552e50602 /po/id.po | |
parent | c9cd6fbd1bbb0d5f911116091351bcad61cdd468 (diff) |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 156 |
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8d2b8100..541e3c61 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:59+0000\n" -"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:18+0000\n" +"Last-Translator: doplank <doplank@gmx.com>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Tambah ke Senarai Pengguna" #: src/common/hexchat.c:747 msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_abaikan" #: src/common/hexchat.c:748 msgid "O_perator Actions" @@ -4497,11 +4497,11 @@ msgstr "Sandi untuk server, jika ragu, biarkan kosong." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506 msgid "SASL password:" -msgstr "" +msgstr "Kata kunci SASL" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508 msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." -msgstr "" +msgstr "Kata kunci untuk proses identifikasi SASL, jika tidak ada maka abaikan saja" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511 msgid "Character set:" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Sa_mbung" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Afrikaans" #: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Albanian" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Amhar" #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Asturia" #: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Azerbaijani" @@ -4591,119 +4591,119 @@ msgstr "Bulgaria" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Hanzi (Sederhana)" #: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Hanzi (Traditional)" #: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Ceko" #: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Denmark" #: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Belanda" #: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "English (Brisith)" -msgstr "" +msgstr "Inggris (Britis)" #: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inggris" #: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlandia" #: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Prancis" #: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galisia" #: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Jerman" #: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunani" #: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Gujarat" #: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "India" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hungaria" #: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Indonesia" #: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Itali" #: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Jepang" #: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Kinyarwanda" #: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korea" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Latvi" #: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituavi" #: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Makedonia" #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malaysia" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Melayu" #: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "" +msgstr "Norwegia (Bokmål)" #: src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norwegia (Nynorsk)" #: src/fe-gtk/setup.c:143 msgid "Polish" @@ -4851,15 +4851,15 @@ msgstr "Lihat halaman utama strftime untuk lebih jelasnya." #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Title Bar" -msgstr "" +msgstr "Nama Bar" #: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Show channel modes" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan mode kanal" #: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Show number of users" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan jumlah user" #: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "A-Z" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Gunakan fonta dan warna kotak Teks" #: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show nick box" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan kotak nick" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show user mode icon in nick box" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Terjemahkan %C, %B sebagai Warna, Tebal, dll" #: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Graphical" -msgstr "" +msgstr "Grafis" #: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z, Ops first" @@ -4990,15 +4990,15 @@ msgstr "Tampilkan nama host di senarai pengguna" #: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Show icons for user modes" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan ikon untuk mode user" #: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." -msgstr "" +msgstr "Gunakan ikon untuk daftar user" #: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Show user count in channels" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan jumlah kanal user" #: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "User list sorted by:" @@ -5026,15 +5026,15 @@ msgstr "Aksi Pada Klik Ganda" #: src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Extra Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Gadget Tambahan" #: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Lag meter:" -msgstr "" +msgstr "Meteran Lag" #: src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Throttle meter:" -msgstr "" +msgstr "Meteran Throttle" #: src/fe-gtk/setup.c:309 msgid "Windows" @@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Tampilkan ikon di kanal" #: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Show dotted lines in the channel tree" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan garis dot pada model pohon kanal" #: src/fe-gtk/setup.c:340 msgid "Smaller text" @@ -5134,15 +5134,15 @@ msgstr "Gulir kebelakang" #: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Ask for confirmation" -msgstr "" +msgstr "Tanyakan terdahulu" #: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Ask for download folder" -msgstr "" +msgstr "Tanyakan lokasi folder unduhan" #: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Save without interaction" -msgstr "" +msgstr "Simpan tanpa interaksi" #: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Files and Directories" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Aktifkan ikon baki sistem" #: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Omit alerts when marked as being away" -msgstr "" +msgstr "Jangan beri peringatan ketika ditandai sedang away" #: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Highlighted Messages" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Beritahukan pesan pergi" #: src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Announce your away messages to all channels." -msgstr "" +msgstr "Umumkan pesan away kamu ke semua kanal" #: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Show away once" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Tampilkan pergi sekali" #: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Show identical away messages only once." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pesan identik away sekali saja" #: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Automatically unmark away" @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Otomatis menghapus tanda pergi" #: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." -msgstr "" +msgstr "Jangan tandai saya sedang away sebelum mengirim pesan" #: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Advanced Settings" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Pengaturan Mahir" #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Alternative fonts:" -msgstr "" +msgstr "Font alternatif" #: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Auto reconnect delay:" @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Whois pada pemberitahuan" #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." -msgstr "" +msgstr "Kirim /WHOIS ketika seseorang terhubung di daftar pemberitahuan anda" #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Hide join and part messages" @@ -5355,15 +5355,15 @@ msgstr "Sembunyikan pesan gabung dan pisah" #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Hide channel join/part messages by default." -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan pesan kanal gabung/pisah secara standar" #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Display lists in compact mode" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan daftar dengan mode kompak" #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." -msgstr "" +msgstr "Gunakan lebih sedikit spasi antara baris daftar user/pohon kanal " #: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Auto Open DCC Windows" @@ -5383,21 +5383,21 @@ msgstr "Jendela bincang" #: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Auto Copy Behavior" -msgstr "" +msgstr "Auto Salin" #: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Automatically copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Otomatis menyalin teks yang terpilih" #: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Salin teks yang terpilih ke clipboard ketika klik kiri mouse. Atau dengan tombol CTRL+SHIFT+C." #: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Automatically include time stamps" -msgstr "" +msgstr "Otomatis masukkan penanda waktu" #: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Automatically include color information" -msgstr "" +msgstr "Otomatis masukkan informasi warna" #: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "" @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" -msgstr "" +msgstr "Hanya satu HexChat yang dapat dijalankan" #: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900 msgid "Logging" @@ -5454,19 +5454,19 @@ msgstr "Format stempel waktu catatan:" #: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "Tautan" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Enable logging of URLs to disk" -msgstr "" +msgstr "Hidupkan pencatat tautan" #: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Enable URL grabber" -msgstr "" +msgstr "Hidupkan perekam tautan" #: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "Maximum number of URLs to grab:" -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksimum perekam tautan" #: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "(Disabled)" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "MS Proxy (ISA)" #: src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "All Connections" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Latar belakang:" #: src/fe-gtk/setup.c:1492 msgid "Selected Text" -msgstr "" +msgstr "Teks Terpilih" #: src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Interface Colors" @@ -5642,11 +5642,11 @@ msgstr "Sorot:" #: src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Spell checker:" -msgstr "" +msgstr "Pengecek ejaan" #: src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Color Stripping" -msgstr "" +msgstr "Warna " #: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Antarmuka" #: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Penampilan" #: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Input box" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Anda tak dapat menempatkan pohon di atas atau bawah!\nSilakan ganti tata #: src/fe-gtk/setup.c:2273 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." -msgstr "" +msgstr "Format penanda waktu tidak valid. Lihat artikel strftime MSDN untuk detilnya" #: src/fe-gtk/setup.c:2280 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "*PERINGATAN*\nOtomatis menerima DCC ke direktori home\nanda dapat berbah #: src/fe-gtk/setup.c:2321 msgid ": Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferensi" #: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465 msgid "<i>(no suggestions)</i>" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" -msgstr "" +msgstr "Perekam Tautan" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" |