summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
commitd39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb (patch)
treef6d8d8063ba20130cc96a625667741cc4215a3e0 /po/hu.po
parentbc6a452c541b112d36fdd4209d08bcc535265a9c (diff)
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 36e45757..a6f6fcf8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:409
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Té_ma szövegének másolása"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Csatornalista (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Mappa megnyitása..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: DCC csevegés lista"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Mellőzési lista"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: A kapcsolat kész"
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
 msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1056
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Felhasználói menü"
 
 #. sep
@@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr ""
 "és nem az XChatnek"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1397
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
@@ -3962,23 +3962,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr "Csere"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Csere"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: URL-ek kezelése"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1430
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Felhasználólista gombok"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1437
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Párbeszédgombok"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1444
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: CTCP  válaszok"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1550
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415
-msgid "XChat: Friends List"
+msgid ": Friends List"
 msgstr "XChat: Barátok listája"
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
@@ -4325,45 +4325,45 @@ msgstr "_Vissza"
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet."
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Mentés másként..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Nyers napló (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "A keresés véget ért, nem található."
 
 #: ../src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Keresés"
 
 #: ../src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid "#channel"
 msgstr "#csatorna"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847
-msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen."
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: %s szerkesztése"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Karakterkészlet:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Hálózatlista"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr ""
 "Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2058
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Beállítások"
 
 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5497,7 +5497,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: URL elfogó"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "%d op, %d összesen"
 #~ msgstr "Ablak _bezárása"
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Felhasználó"
-#~ msgid "XChat: Notify List"
+#~ msgid ": Notify List"
 #~ msgstr "XChat: Értesítési lista"
 #~ msgid "C_hannels to join:"
 #~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:"