summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:58:44 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:58:44 +0200
commitaa54d0a8c116b8adb6f36b898073538d7dd4f85c (patch)
tree7833bb344384507d55be7b6e3bd734dde46fa487 /po/hi.po
parent1f3a1f81c0a1d97a32ed7dea59b04406051d49e3 (diff)
Add Transifex config and update translations from the online resource
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po1412
1 files changed, 310 insertions, 1102 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 89715dbb..c2782a26 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of xchat-2.4.2.po to Hindi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # This file is put in the public domain.
+# 
+# Translators:
 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-2.4.2\n"
+"Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 12:50+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
-"Language: hi\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/common/cfgfiles.c:785
 msgid "I'm busy"
@@ -28,9 +29,7 @@ msgstr "छोड़ रहा है"
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* बतौर रूट IRC चलाना वेबकूफी है! आपको एक उपयोक्ता \n"
-"  खाता बनाना चाहिये और उसे लॉगिन के लिये प्रयोग करना चाहिये.\n"
+msgstr "* बतौर रूट IRC चलाना वेबकूफी है! आपको एक उपयोक्ता \n  खाता बनाना चाहिये और उसे लॉगिन के लिये प्रयोग करना चाहिये.\n"
 
 #: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
@@ -140,38 +139,20 @@ msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "मुझे /bin/sh चलाने की जरूरत है!\n"
 
 #: src/common/outbound.c:2181
-#, fuzzy
 msgid "Commands Available:"
 msgstr ""
-"\n"
-"समादेश उपलब्ध:\n"
-"\n"
-"  "
 
 #: src/common/outbound.c:2195
-#, fuzzy
 msgid "User defined commands:"
 msgstr ""
-"उपयोक्ता परिभाषित समादेश:\n"
-"\n"
-"  "
 
 #: src/common/outbound.c:2211
-#, fuzzy
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr ""
-"उपयोक्ता परिभाषित समादेश:\n"
-"\n"
-"  "
 
 #: src/common/outbound.c:2222
-#, fuzzy
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ज्यादा जानकारी के लिये /HELP <command>, या /HELP -l टंकित करें\n"
-"\n"
 
 #: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
@@ -201,9 +182,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <cmd>, आपके द्वारा शामिल सभी चैनल में समादेश भेजें"
 
 #: src/common/outbound.c:3559
-#, fuzzy
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHAN <cmd>, आपके द्वारा शामिल सभी चैनल में समादेश भेजें"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3561
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
@@ -222,24 +202,21 @@ msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <mask> [<bantype>], मौजूदा चैनल से मास्क से मिलान करने वाले हर को प्रतिबंधित करता "
-"है. अगर वे पहले से चैनल पर हैं तो यह उनको किक नहीं करता है (chanop होना आवश्यक)"
+msgstr "BAN <mask> [<bantype>], मौजूदा चैनल से मास्क से मिलान करने वाले हर को प्रतिबंधित करता है. अगर वे पहले से चैनल पर हैं तो यह उनको किक नहीं करता है (chanop होना आवश्यक)"
 
 #: src/common/outbound.c:3566
-#, fuzzy
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3568
-#, fuzzy
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR, मौजूदा पाठ विंडो को साफ करता है"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3569
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
@@ -247,25 +224,21 @@ msgstr "CLOSE, मौजूदा विंडो/टैब को बंद क
 
 #: src/common/outbound.c:3572
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
-"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, देश कोड प्राप्त करता है, उदाहरण के लिये: au = "
-"australia"
+msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, देश कोड प्राप्त करता है, उदाहरण के लिये: au = australia"
 
 #: src/common/outbound.c:3574
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <nick> <message>, CTCP संदेश निक को भेजें, सामान्य संदेश VERSION और USERINFO हैं"
+msgstr "CTCP <nick> <message>, CTCP संदेश निक को भेजें, सामान्य संदेश VERSION और USERINFO हैं"
 
 #: src/common/outbound.c:3576
-#, fuzzy
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE, मौजूदा चैनल से तुरत अलग होकर उससे जुड़ता है"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3578
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -277,21 +250,12 @@ msgid ""
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <nick>                     - दिये जा रहा फाइल स्वीकार करता है\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - किसी को फाइल भेजता है\n"
-"DCC LIST                           - DCC सूची दिखायें\n"
-"DCC CHAT <nick>                    - किसी को DCC CHAT का प्रस्ताव देता है\n"
-"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         उदाहरण:\n"
-"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
 #: src/common/outbound.c:3590
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल आधा ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना "
-"जरूरी)"
+msgstr "DEHOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल आधा ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
 
 #: src/common/outbound.c:3592
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -301,15 +265,13 @@ msgstr "DELBUTTON <name>, उपयोक्ता सूची के अंद
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
+msgstr "DEOP <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से चैनल ऑपरेटर स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
 
 #: src/common/outbound.c:3596
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से ध्वनि स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
+msgstr "DEVOICE <nick>, मौजूदा चैनल पर उपनाम से ध्वनि स्थिति हटाता है (chanop होना जरूरी)"
 
 #: src/common/outbound.c:3597
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -327,9 +289,7 @@ msgstr "ECHO <text>, स्थानीय रूप से पाठ मुद
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <command>, समादेश चलाता है. अगर -o फ्लैग का प्रयोग होता है तो आउटपुट "
-"मौजूदा चैनल को जाता है, नहीं तो मौजूदा पाठ बॉक्स में मुद्रित हो जाता है"
+msgstr "EXEC [-o] <command>, समादेश चलाता है. अगर -o फ्लैग का प्रयोग होता है तो आउटपुट मौजूदा चैनल को जाता है, नहीं तो मौजूदा पाठ बॉक्स में मुद्रित हो जाता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3604
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -339,9 +299,7 @@ msgstr "EXECCONT, SIGCONT प्रक्रिया भेजता है"
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], मौजूदा सत्र में एक चलायमान निष्पादन को मारता है. अगर -9 दिया जाता है "
-"तो प्रक्रिया SIGKILL हो जाता है"
+msgstr "EXECKILL [-9], मौजूदा सत्र में एक चलायमान निष्पादन को मारता है. अगर -9 दिया जाता है तो प्रक्रिया SIGKILL हो जाता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3609
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -357,8 +315,7 @@ msgstr "FLUSHQ, मौजूदा सर्वर के प्रेषण क
 
 #: src/common/outbound.c:3616
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <host> [<port>], मेजबान के द्वारा प्रॉक्सी करता है, 23 में मूलभूत पोर्ट करता है"
+msgstr "GATE <host> [<port>], मेजबान के द्वारा प्रॉक्सी करता है, 23 में मूलभूत पोर्ट करता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3620
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
@@ -379,20 +336,13 @@ msgid ""
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
-"    मास्क - अनदेखा करने के लिये मेजबान मास्क करें, उदा: *!*@*.aol.com\n"
-"    प्रकार - अनदेखा करने के लिये आंकड़ा प्रकार, एक या सभी का:\n"
-"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-"    विकल्प - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n    मास्क - अनदेखा करने के लिये मेजबान मास्क करें, उदा: *!*@*.aol.com\n    प्रकार - अनदेखा करने के लिये आंकड़ा प्रकार, एक या सभी का:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    विकल्प - NOSAVE, QUIET"
 
 #: src/common/outbound.c:3635
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <nick> [<channel>], किसी को चैनल में आमंत्रित करता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल "
-"में (chanop आवश्यक)"
+msgstr "INVITE <nick> [<channel>], किसी को चैनल में आमंत्रित करता है, मूलभूत रूप से मौजूदा चैनल में (chanop आवश्यक)"
 
 #: src/common/outbound.c:3636
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -418,33 +368,27 @@ msgid ""
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3651
-#, fuzzy
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD <file>, एक प्लगिन या स्क्रिप्ट लोड करता है"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनलहाफ ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
+msgstr "MDEHOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनलहाफ ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
 
 #: src/common/outbound.c:3656
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनल ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
+msgstr "MDEOP, मौजूदा चैनल में सभी चैनल ऑपरेटर की ऑपरेटर स्थिति लेना (chanop होना जरूरी है)"
 
 #: src/common/outbound.c:3658
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <action>, मौजूदा चैनल में एक्शन भेजता है (एक्शन तृतीय पुरूष के रूप में लिखा जाता है, जैसे /"
-"me jumps)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <action>, मौजूदा चैनल में एक्शन भेजता है (एक्शन तृतीय पुरूष के रूप में लिखा जाता है, जैसे /me jumps)"
 
 #: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
@@ -468,9 +412,8 @@ msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nick> <message>, एक CTCP सूचना भेजता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3672
-#, fuzzy
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3673
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
@@ -480,16 +423,13 @@ msgstr "NICK <nickname>, आपका उपनाम सेट करता ह
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, सूचना भेजता है. सूचना एक प्रकार का संदेश है जो इससे "
-"स्वतः अनुक्रिया करना चाहिये"
+msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, सूचना भेजता है. सूचना एक प्रकार का संदेश है जो इससे स्वतः अनुक्रिया करना चाहिये"
 
 #: src/common/outbound.c:3678
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [<nick>], आपके नोटिफाई सूची को सूचीबद्ध करता है और इसमें कुछ को जोड़ता है"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3680
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
@@ -505,9 +445,8 @@ msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nick | channel>, CTCP उपनाम या चैनल पिंग करता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3686
-#, fuzzy
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY <nick>, किसी के लिये निजी संदेश विंडो खोलता है"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3688
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
@@ -519,28 +458,23 @@ msgstr "QUOTE <text>, सर्वर में पाठ कच्चे रू
 
 #: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /"
-"RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
 
 #: src/common/outbound.c:3696
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /"
-"RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
+msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मौजूदा सर्वर में पुनः जुड़ने के लिये /RECONNECT के रूप में लाया सकता है या /RECONNECT ALL से सभी खुले सर्वर से फिर से जोड़कर"
 
 #: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
-msgstr ""
-"RECV <text>, xchat में कच्चा आंकड़ा भेजता है, मानो यह irc सर्वर से प्राप्त किया गया"
+msgstr "RECV <text>, xchat में कच्चा आंकड़ा भेजता है, मानो यह irc सर्वर से प्राप्त किया गया"
 
 #: src/common/outbound.c:3701
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -552,35 +486,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3705
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता "
-"है"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3708
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है"
+msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, एक चैनल से संबंधित होता है औऱ शामिल होता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3712
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], सर्वर से जुड़ता है, सामान्य संबंधन के लिये "
-"मूलभूत पोर्ट 6667 है, और ssl संबंधन के लिये 9999 है"
 
 #: src/common/outbound.c:3715
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <host> [<port>] [<password>], एक सर्वर से जोड़ता है, मूलभूत पोर्ट 6667 है"
+msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], एक सर्वर से जोड़ता है, मूलभूत पोर्ट 6667 है"
 
 #: src/common/outbound.c:3717
-#, fuzzy
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3718
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
@@ -596,10 +522,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3723
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<topic>], अगर एक दिया हुआ है तो टॉपिक सेट करता है, अन्यथा मौजूदा टॉपिक "
-"दिखाता है"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
+msgstr "TOPIC [<topic>], अगर एक दिया हुआ है तो टॉपिक सेट करता है, अन्यथा मौजूदा टॉपिक दिखाता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3725
 msgid ""
@@ -629,7 +554,8 @@ msgstr "URL <url>, URL में ब्रॉउजर खोलता है"
 
 #: src/common/outbound.c:3737
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3740
@@ -654,9 +580,7 @@ msgstr "उपयोग: %s\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"उस समादेश पर कोई सहायता उपलब्ध है.\n"
+msgstr "\nउस समादेश पर कोई सहायता उपलब्ध है.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:3788
 msgid "No such command.\n"
@@ -687,9 +611,7 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि यह एक
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"%s मेजबाननाम हल नहीं कर सकता है\n"
-"अपना IP सेटिंग जांचें!\n"
+msgstr "%s मेजबाननाम हल नहीं कर सकता है\nअपना IP सेटिंग जांचें!\n"
 
 #: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -705,8 +627,7 @@ msgstr "%s में अगला सर्वर में चक्रीय 
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr ""
-"चेतावनी: \"%s\" संप्रतीक सेट अज्ञात है. %s संजाल के लिये कोई वार्तालाप लागू नहीं होगी."
+msgstr "चेतावनी: \"%s\" संप्रतीक सेट अज्ञात है. %s संजाल के लिये कोई वार्तालाप लागू नहीं होगी."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -833,9 +754,8 @@ msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
 msgstr "%C22*%O$tएक CTCP ध्वनि $1 $2 से पाता है"
 
 #: src/common/textevents.h:117
-#, fuzzy
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$tएक CTCP $1 $2 (to $3) से प्राप्त करता है"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
@@ -876,11 +796,9 @@ msgstr "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
 msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
-msgstr ""
-"%C22*%O$t %C26$1%O से अपरूप DCC आग्रह प्राप्त करता है.%010%C22*%O$tपैकेट की सामग्री: "
-"$2"
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O से अपरूप DCC आग्रह प्राप्त करता है.%010%C22*%O$tपैकेट की सामग्री: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -897,8 +815,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल रहा."
 #: src/common/textevents.h:159
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -928,8 +845,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल."
 #: src/common/textevents.h:180
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -1046,23 +962,20 @@ msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 सूचना सूची में उपयोक्ता."
 
 #: src/common/textevents.h:282
-#, fuzzy
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
-msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 ऑफलाइन है ($2)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:285
-#, fuzzy
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
-msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 ऑनलाइन है ($2)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:291
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ने $3 को छोड़ दिया"
 
 #: src/common/textevents.h:294
-#, fuzzy
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ने $3 (%O%C23$4) को छोड़ा है"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:297
 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
@@ -1077,9 +990,8 @@ msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tA प्रक्रिया पहले से चल रहा है"
 
 #: src/common/textevents.h:318
-#, fuzzy
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ने छोड़ दिया (%O%C23$2)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
@@ -1176,9 +1088,8 @@ msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tआपने चैनल छोड़ा है $3"
 
 #: src/common/textevents.h:411
-#, fuzzy
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$tआपने चैनल छोड़ा है $3 (%O%C23$4%O%C23)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
@@ -1189,9 +1100,8 @@ msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tआप अब $2 के रूप में जाने जायेंगे"
 
 #: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Loaded log from"
-msgstr "इससे लोड करें"
+msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:437
 #, c-format
@@ -1204,13 +1114,11 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** इसपर लॉगिंग शुरू करें %s\n"
 
 #: src/common/text.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr ""
-"* लिखने के लिये लॉग फाइल नहीं खोल सकता. अनुमति को\n"
-"  %s/xchatlogs पर जांचें"
 
 #: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
@@ -1668,18 +1576,14 @@ msgstr "प्रतिबंध समय"
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
-msgstr ""
-"%s की व्याख्या में त्रुटि.\n"
-"मूलभूत लोड कर रहा है."
+msgstr "%s की व्याख्या में त्रुटि.\nमूलभूत लोड कर रहा है."
 
 #: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ध्वनि फाइल नहीं पढ़ सकता है:\n"
-"%s"
+msgstr "ध्वनि फाइल नहीं पढ़ सकता है:\n%s"
 
 #: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -1706,9 +1610,8 @@ msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "संबंधी द्वारा संबंधन फिर सेट"
 
 #: src/common/util.c:959
-#, fuzzy
 msgid "Ascension Island"
-msgstr "कोकोस द्वीप"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
@@ -1787,9 +1690,8 @@ msgid "Aruba"
 msgstr "अरूबा"
 
 #: src/common/util.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "फाकलैंड द्वीप"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
@@ -1964,9 +1866,8 @@ msgid "Czech Republic"
 msgstr "चेक गणतंत्र"
 
 #: src/common/util.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "East Germany"
-msgstr "जर्मनी"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
@@ -2325,9 +2226,8 @@ msgid "Moldova"
 msgstr "माल्डोवा"
 
 #: src/common/util.c:1113
-#, fuzzy
 msgid "Montenegro"
-msgstr "सर्बीया अने मोन्टेनेग्रो"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
@@ -2630,9 +2530,8 @@ msgid "Suriname"
 msgstr "सुरीनाम"
 
 #: src/common/util.c:1189
-#, fuzzy
 msgid "South Sudan"
-msgstr "दक्षिण कोरिया"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -2819,14 +2718,12 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #: src/common/xchat.c:740
-#, fuzzy
 msgid "_Open Dialog Window"
-msgstr "संवाद विंडो खोलें"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:741
-#, fuzzy
 msgid "_Send a File"
-msgstr "फाइल भेजें"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:742
 msgid "_User Info (WhoIs)"
@@ -2953,17 +2850,12 @@ msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-client.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr ""
-"पोर्ट खोलने में विफल:\n"
-"\n"
-"%s"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
-#, fuzzy
 msgid "remote access"
-msgstr "%s का अभिगम नहीं कर सकता\n"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
@@ -2975,17 +2867,13 @@ msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr ""
-"पोर्ट खोलने में विफल:\n"
-"\n"
-"%s"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:101
-#, fuzzy
 msgid "About "
-msgstr "के बारे में (_A)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
@@ -2997,9 +2885,8 @@ msgstr "संप्रतीक चार्ट"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Not connected."
-msgstr "स्वतः न जोड़ें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
@@ -3027,9 +2914,9 @@ msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr "X-Chat: सूची प्रतिबंधित करें (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Remove"
@@ -3044,64 +2931,58 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "ताज़ा करें"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
-msgstr "उपयोक्ता व चैनल सांख्यिकी: %d/%d %d/%d पर चैनल"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "एक आउटपुट फाइल नाम चुनें"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
-#, fuzzy
 msgid "_Join Channel"
-msgstr "चैनल में शामिल हों"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:641
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Channel Name"
-msgstr "चैनल नाम"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr "X-Chat: चैनल सूची (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Download List"
-msgstr "यहां फाइल डाउनलोड करें:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:815
-#, fuzzy
 msgid "Save _List..."
-msgstr "सर्वर सूची..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:840
-#, fuzzy
 msgid "channels with"
-msgstr "इसमें चैनल खोलें:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:865
-#, fuzzy
 msgid "users."
-msgstr "उपयोक्ता"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
@@ -3112,9 +2993,8 @@ msgid "Channel name"
 msgstr "चैनल नाम"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Search type:"
-msgstr "पाठ खोजें..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
@@ -3147,10 +3027,7 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr ""
-"फाइल अभिगम नहीं कर सकता: %s\n"
-"%s.\n"
-"पुनर्बहाली संभव नहीं."
+msgstr "फाइल अभिगम नहीं कर सकता: %s\n%s.\nपुनर्बहाली संभव नहीं."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:508
 msgid ""
@@ -3187,24 +3064,20 @@ msgid "Uploads"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:804
-#, fuzzy
 msgid "Downloads"
-msgstr "यहां फाइल डाउनलोड करें:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:809
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "आपका विवरण"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:820
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "फाइल"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:821
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "आपका पता"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
@@ -3223,9 +3096,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:990
-#, fuzzy
 msgid ": DCC Chat List"
-msgstr "X-Chat: DCC चैट सूची"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
@@ -3236,9 +3108,8 @@ msgid "Sent"
 msgstr "भेजी-डाक"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Start Time"
-msgstr "StartTime"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
@@ -3290,29 +3161,24 @@ msgid "Help"
 msgstr "मदद"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "सर्वर से स्वतः जुड़ें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Use a different config directory"
-msgstr "अलग कॉन्फिग निर्देशिका प्रयोग करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Don't auto load any plugins"
-msgstr "किसी प्लगिन को स्वतः लोड न करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Show plugin auto-load directory"
-msgstr "प्लगिन ऑटोलोड निर्देशिका"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Show user config directory"
-msgstr "उपयोक्ता कॉन्फिग निर्देशिका दिखायें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
@@ -3335,9 +3201,8 @@ msgid "level"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Show version information"
-msgstr "संस्कऱम सूचना दिखायें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
@@ -3345,10 +3210,7 @@ msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"पोर्ट खोलने में विफल:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "पोर्ट खोलने में विफल:\n\n%s"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3366,95 +3228,69 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
-msgstr ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
+msgstr "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
-"switch will be relative to the current position"
-msgstr ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
+" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
+msgstr "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr ""
-"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
-"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
+" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
-msgstr ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
+"to the contents of Data 1"
+msgstr "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
-msgstr ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
+"entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
-msgstr ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
+"entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
-msgstr ""
-"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
+" last nick, not the next"
+msgstr "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
+" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr ""
-"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
-"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
@@ -3500,9 +3336,8 @@ msgid "Action"
 msgstr "क्रिया"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:724
-#, fuzzy
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
@@ -3533,18 +3368,14 @@ msgstr "मुख्य कॉनिफग फाइल खोलने मे
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
-"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "Unknown keyname %s in key bindings config file\nLoad aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"Unknown action %s in key bindings config file\n"
-"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr "Unknown action %s in key bindings config file\nLoad aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
@@ -3553,20 +3384,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
+msgstr "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n%s\n\nLoad aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
-"Please fix %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "Key bindings config file is corrupt, load aborted\nPlease fix %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3609,9 +3434,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "अनदेखा करने के लिये मास्क दें: "
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
-#, fuzzy
 msgid ": Ignore list"
-msgstr "X-Chat: अनदेखा सूची"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3646,14 +3470,13 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:129
-#, fuzzy
 msgid ": Connection Complete"
-msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "संबंधी द्वारा संबंधन फिर सेट"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:163
 msgid ""
@@ -3670,18 +3493,16 @@ msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:183
-#, fuzzy
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "चैनल में शामिल हों"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:202
-#, fuzzy
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "इसमें चैनल खोलें:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
@@ -3720,55 +3541,49 @@ msgid "Don't ask next time."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
-msgstr "आरंभ में संजाल से स्वतः जुड़ें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1273
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1275
-#, fuzzy
 msgid "Some file transfers are still active."
-msgstr "कुछ फाइल स्थानांतरण अभी भी सक्रिय है, xchat छोड़ें?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1293
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1513
-#, fuzzy
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
-msgstr "रंग कोड डालें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1516
-#, fuzzy
 msgid "<u>Underline</u>"
-msgstr "रेखांकित"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1520
-#, fuzzy
 msgid "Colors 0-7"
-msgstr "रंग"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1530
-#, fuzzy
 msgid "Colors 8-15"
-msgstr "रंग"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1573
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "जमावट (_e)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1575
 msgid "_Log to Disk"
@@ -3779,19 +3594,16 @@ msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1578
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
-msgstr "शामिल व अलग संदेश छुपायें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1586
-#, fuzzy
 msgid "_Extra Alerts"
-msgstr "अतिरिक्त गैजट"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1588
-#, fuzzy
 msgid "Beep on _Message"
-msgstr "संदेश पर बीप करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1592
 msgid "Blink Tray _Icon"
@@ -3802,9 +3614,8 @@ msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184
-#, fuzzy
 msgid "_Detach"
-msgstr "टैब निकालें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
@@ -3857,11 +3668,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may be using a non-compliant window\n"
 "manager that is not currently supported.\n"
-msgstr ""
-"Unable to set transparent background!\n"
-"\n"
-"You may be using a non-compliant window\n"
-"manager that is not currently supported.\n"
+msgstr "Unable to set transparent background!\n\nYou may be using a non-compliant window\nmanager that is not currently supported.\n"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
@@ -3877,24 +3684,20 @@ msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
-#, fuzzy
 msgid "Real Name:"
-msgstr "वास्तविक नाम (_m):"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:633
-#, fuzzy
 msgid "User:"
-msgstr "उपयोक्ता"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Country:"
-msgstr "देश: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:647
-#, fuzzy
 msgid "Server:"
-msgstr "सर्वर"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
@@ -3902,14 +3705,12 @@ msgid "%u minutes ago"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
-#, fuzzy
 msgid "Last Msg:"
-msgstr "अंतिम संदेश: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:673
-#, fuzzy
 msgid "Away Msg:"
-msgstr "दूर उपयोक्ता:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:731
 #, c-format
@@ -3927,9 +3728,8 @@ msgid "Open Link in Browser"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:946
-#, fuzzy
 msgid "Copy Selected Link"
-msgstr "चुनें गये URL को कॉपी करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320
 msgid "Join Channel"
@@ -3952,9 +3752,8 @@ msgid "_Add to Favorites"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1071
-#, fuzzy
 msgid ": User menu"
-msgstr "X-Chat: उपयोक्ता मेनू"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
@@ -3965,12 +3764,10 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1322
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "चैनल सूची"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1390
-#, fuzzy
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3991,26 +3788,8 @@ msgid ""
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
-"User Commands - Special codes:\n"
-"\n"
-"%c  =  current channel\n"
-"%m  =  machine info\n"
-"%n  =  your nick\n"
-"%t  =  time/date\n"
-"%v  =  xchat version\n"
-"%2  =  word 2\n"
-"%3  =  word 3\n"
-"&2  =  word 2 to the end of line\n"
-"&3  =  word 3 to the end of line\n"
-"\n"
-"eg:\n"
-"/cmd john hello\n"
-"\n"
-"%2 would be \"john\"\n"
-"&2 would be \"john hello\"."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1406
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4023,18 +3802,8 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Userlist Buttons - Special codes:\n"
-"\n"
-"%a  =  all selected nicks\n"
-"%c  =  current channel\n"
-"%h  =  selected nick's hostname\n"
-"%m  =  machine info\n"
-"%n  =  your nick\n"
-"%s  =  selected nick\n"
-"%t  =  time/date\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1416
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4047,18 +3816,8 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Dialog Buttons - Special codes:\n"
-"\n"
-"%a  =  all selected nicks\n"
-"%c  =  current channel\n"
-"%h  =  selected nick's hostname\n"
-"%m  =  machine info\n"
-"%n  =  your nick\n"
-"%s  =  selected nick\n"
-"%t  =  time/date\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1426
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4073,20 +3832,9 @@ msgid ""
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"CTCP Replies - Special codes:\n"
-"\n"
-"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
-"%m  =  machine info\n"
-"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
-"%t  =  time/date\n"
-"%2  =  word 2\n"
-"%3  =  word 3\n"
-"&2  =  word 2 to the end of line\n"
-"&3  =  word 3 to the end of line\n"
-"\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -4096,62 +3844,46 @@ msgid ""
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
 msgstr ""
-"URL Handlers - Special codes:\n"
-"\n"
-"%s  =  the URL string\n"
-"\n"
-"Putting a ! infront of the command\n"
-"indicates it should be sent to a\n"
-"shell instead of X-Chat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1446
-#, fuzzy
 msgid ": User Defined Commands"
-msgstr "X-Chat: उपयोक्ता परिभाषित समादेश"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1453
-#, fuzzy
 msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr "X-Chat: उपयोक्ता सूची मेनू"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
 msgid "Replace with"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1460
-#, fuzzy
 msgid ": Replace"
-msgstr "X-Chat: बदलें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1467
-#, fuzzy
 msgid ": URL Handlers"
-msgstr "URL नियंत्रक..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1486
-#, fuzzy
 msgid ": Userlist buttons"
-msgstr "X-Chat: उपयोक्ता सूची बटन"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1493
-#, fuzzy
 msgid ": Dialog buttons"
-msgstr "X-Chat: संवाद बटन"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1500
-#, fuzzy
 msgid ": CTCP Replies"
-msgstr "CTCP उत्तर..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1606
-#, fuzzy
 msgid "He_xChat"
-msgstr "गपशप"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1607
-#, fuzzy
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "संजाल सेटअप"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "_New"
@@ -4174,62 +3906,52 @@ msgid "Channel Window..."
 msgstr "चैनल विंडो..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "प्लगिन या स्क्रिप्ट भारित करें..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "बाहर"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1633
-#, fuzzy
 msgid "_Menu Bar"
-msgstr "सूची पट्टी"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1634
-#, fuzzy
 msgid "_Topic Bar"
-msgstr "टॉपिक पट्टी"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1635
-#, fuzzy
 msgid "_User List"
-msgstr "उपयोक्ता सूची"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1636
-#, fuzzy
 msgid "U_serlist Buttons"
-msgstr "उपयोक्ता सूची बटन..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1637
-#, fuzzy
 msgid "M_ode Buttons"
-msgstr "मोड बटन"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1639
-#, fuzzy
 msgid "_Channel Switcher"
-msgstr "चैनल सूची"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1641
-#, fuzzy
 msgid "_Tabs"
-msgstr "टॉब्स"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1642
 msgid "T_ree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1644
-#, fuzzy
 msgid "_Network Meters"
-msgstr "संजाल सेटअप"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "Off"
@@ -4244,42 +3966,36 @@ msgid "_Server"
 msgstr "सर्वर (_S)"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1653
-#, fuzzy
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "विसंबंधित"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1654
-#, fuzzy
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "फिर से जुड़ें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Join a Channel..."
-msgstr "चैनल से जुड़ें..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1656
-#, fuzzy
 msgid "List of Channels..."
-msgstr "चैनल से जुड़ें..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "Marked Away"
 msgstr "दूर रूप में चिह्नित"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1661
-#, fuzzy
 msgid "_Usermenu"
-msgstr "उपयोक्तानाम"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "S_ettings"
 msgstr "जमावट (_e)"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1664
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "प्राथमिकताएं..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Advanced"
@@ -4338,14 +4054,12 @@ msgid "Direct Chat..."
 msgstr "सीधी बात..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1682
-#, fuzzy
 msgid "File Transfers..."
-msgstr "फाइल स्थानांतरण"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1683
-#, fuzzy
 msgid "Friends List..."
-msgstr "प्रतिबंध सूची..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Ignore List..."
@@ -4368,9 +4082,8 @@ msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "मार्कर पंक्ति फिर सेट करें"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Selection"
-msgstr "चुनें गये URL को कॉपी करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "C_lear Text"
@@ -4381,23 +4094,20 @@ msgid "Save Text..."
 msgstr "पाठ सहेजें..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1694
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "पाठ खोजें..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Text..."
 msgstr "पाठ खोजें..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "Reset Search"
-msgstr "X-Chat: खोजें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1697
-#, fuzzy
 msgid "Search Next"
-msgstr "पाठ खोजें..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1698
 msgid "Search Previous"
@@ -4420,9 +4130,8 @@ msgid "_About"
 msgstr "के बारे में (_A)"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:2189
-#, fuzzy
 msgid "_Attach"
-msgstr "टैब जोड़ें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
@@ -4458,14 +4167,12 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:414
-#, fuzzy
 msgid ": Friends List"
-msgstr "X-Chat: फाइल प्रेषण सूची"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Open Dialog"
-msgstr "संवाद विंडो खोलें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
@@ -4473,51 +4180,45 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Restore Window"
-msgstr "टैब या विंडो"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Window"
-msgstr "विंडो (_W)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Channel Message"
-msgstr "चैनल नाम"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Private Message"
-msgstr "निजी संदेश पर बीप"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:642
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted Message"
-msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर बीप करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
 msgid "_Change status"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
-#, fuzzy
 msgid "_Away"
-msgstr "दूर"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर बीप करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
@@ -4567,9 +4268,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "भारित करने के लिये प्लगिन या स्क्रिप्ट चुनें"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:244
-#, fuzzy
 msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr "प्लगिन और स्क्रिप्ट..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
@@ -4581,14 +4281,13 @@ msgstr "अनलोड करें (_U)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "इस रूप में सहेजें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
-msgstr "X-Chat: Rawlog (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
@@ -4599,14 +4298,12 @@ msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:166
-#, fuzzy
 msgid ": Search"
-msgstr "X-Chat: खोजें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:193
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "ढूंढें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
@@ -4617,9 +4314,8 @@ msgid "Search _backwards"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:213
-#, fuzzy
 msgid "_Highlight all"
-msgstr "उभारें:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:221
 msgid "R_egular expression"
@@ -4639,9 +4335,8 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "वास्तव में संजाल \"%s\" और इसके सारे सर्वर को हटाता है?"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
-#, fuzzy
 msgid "#channel"
-msgstr "चैनेल"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
@@ -4653,9 +4348,8 @@ msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
-#, fuzzy
 msgid "Key (Password)"
-msgstr "शब्दकूट:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
 msgid "_Edit"
@@ -4676,9 +4370,9 @@ msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "उपयोक्ता नाम व वास्तविक नाम को खाली नहीं छोड़ा जा सकता."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ": Edit %s"
-msgstr "X-Chat: संपादन %s"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
@@ -4726,9 +4420,8 @@ msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "आरंभ में संजाल से स्वतः जुड़ें"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
@@ -4739,9 +4432,8 @@ msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "अमान्य SSL प्रमाणपत्र स्वीकारें"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
-#, fuzzy
 msgid "_Favorite channels:"
-msgstr "चैनल छोड़े:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
@@ -4754,12 +4446,9 @@ msgstr "जोड़ें समादेश:"
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
-msgstr ""
-"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
+" to execute."
+msgstr "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
@@ -4784,9 +4473,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "संप्रतीक सेट:"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
-#, fuzzy
 msgid ": Network List"
-msgstr "संजाल सेटअप"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
@@ -4801,9 +4489,8 @@ msgid "Networks"
 msgstr "संजाल"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
-#, fuzzy
 msgid "Skip network list on startup"
-msgstr "आरंभ में सर्वर सूची छोड़कर बढ़ें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
 msgid "Show favorites only"
@@ -4836,32 +4523,28 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "जोड़ें (_o)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "अलबानिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "अजरबैजान"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Basque"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "बेलारूस"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "बल्गारिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -4888,99 +4571,84 @@ msgid "English (US)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "इस्टोनिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:120
-#, fuzzy
 msgid "French"
-msgstr "फ्रेंच गायना"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:122
-#, fuzzy
 msgid "German"
-msgstr "जर्मनी"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "ग्रीस"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "हंगरी"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "इटली"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Japanese"
-msgstr "जापान"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "कनाडा"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "लाटविया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "लिथुआनिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Macedonian"
-msgstr "मेसीडोनिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "मलेशिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr "नार्वे"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "नार्वे"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "पुर्तगाल"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
@@ -4999,38 +4667,32 @@ msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "स्लोवेनिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Slovenian"
-msgstr "स्लोवेनिया"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Swedish"
-msgstr "स्वीडन"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "थाइलैंड"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "उक्रेन"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "विएतनाम"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Walloon"
@@ -5053,9 +4715,8 @@ msgid "Font:"
 msgstr "फ़ॉन्टः"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Text Box"
-msgstr "पाठ बॉक्स"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Background image:"
@@ -5094,9 +4755,8 @@ msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "अंतिम पढ़े गये पाठ के बाद लाल रेखा दें"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Transparency Settings"
-msgstr "टिंट जमावट"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Red:"
@@ -5123,14 +4783,12 @@ msgid "Time stamp format:"
 msgstr "काल पदचाप प्रारूप:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
-msgstr "विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
-msgstr "विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "A-Z"
@@ -5141,9 +4799,8 @@ msgid "Last-spoke order"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Input Box"
-msgstr "इनपुट बॉक्स"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Use the Text box font and colors"
@@ -5164,27 +4821,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
-msgstr "(कौमा के साथ पृथक बहु शब्द)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:211
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "उपनाम समाप्ति"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
-msgstr "स्वतः उपनाम समाप्ति"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "उपनाम समाप्ति प्रत्यय:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Nick completion sorted:"
-msgstr "उपनाम समाप्ति प्रत्यय:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:218
 msgid "Input Box Codes"
@@ -5256,14 +4910,12 @@ msgid "User list sorted by:"
 msgstr "इस रूप में उपयोक्ता सूची छांटी गई:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Show user list at:"
-msgstr "userlist दिखायें/छुपायें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
-msgstr "दूर ट्रैकिंग"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
@@ -5310,9 +4962,8 @@ msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "सर्वर सूचना के लिये एक अलग टैब खोलें"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
-msgstr "सर्वर संदेश के लिये एक अलग टैब खोलें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
@@ -5323,18 +4974,16 @@ msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Smaller text"
-msgstr "छोटा टैब"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "नया टैब पर फोकस करें:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Show channel switcher at:"
-msgstr "इससे छोटे चैनल पर:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Shorten tab labels to:"
@@ -5365,14 +5014,12 @@ msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "संदेश"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Scrollback"
-msgstr "स्क्रॉलबैक पंक्ति:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "No"
@@ -5391,9 +5038,8 @@ msgid "Files and Directories"
 msgstr "फाइल और निर्देशिका"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Auto accept file offers:"
-msgstr "फाइल स्वतः स्वीकारें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Download files to:"
@@ -5417,11 +5063,9 @@ msgstr "IRC सर्वर से मेरा पता लीजिये"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
-msgstr ""
-"आपके वास्तविक पता के लिये IRC सर्वर से पूछता है. इसका उपयोग करें अगर आपके पास 192.168.*."
-"* पता है!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
+msgstr "आपके वास्तविक पता के लिये IRC सर्वर से पूछता है. इसका उपयोग करें अगर आपके पास 192.168.*.* पता है!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "DCC IP address:"
@@ -5440,9 +5084,8 @@ msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "अंतिम DCC प्रेषण पोर्ट:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:370
-#, fuzzy
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
-msgstr "(पूरे रेंज के लिये पोर्ट शून्य पर छोड़ें)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
@@ -5477,9 +5120,8 @@ msgid "Alerts"
 msgstr "चेतावनी"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Show tray balloons on:"
-msgstr "यहां टैब दिखायें:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:413
 msgid "Blink tray icon on:"
@@ -5494,18 +5136,16 @@ msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "दूर ट्रैकिंग सक्रिय करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर बीप करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid ""
@@ -5513,25 +5153,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Extra words to highlight:"
-msgstr "हाइलाइट करने के लिये अतिरिक्त शब्द:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Nick names not to highlight:"
-msgstr "हाइलाइट करने के लिये अतिरिक्त शब्द:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "(कौमा के साथ पृथक बहु शब्द)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid "Default Messages"
@@ -5640,9 +5277,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
-msgstr "बतौर दूर स्वतः अचिह्नित करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid ""
@@ -5651,14 +5287,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Automatically include color information"
-msgstr "स्वतः उपनाम समाप्ति"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
-"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
+" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:507
@@ -5678,19 +5313,17 @@ msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr "बातचीत के लॉगिंग को समर्थ करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:537
-#, fuzzy
 msgid "Log filename:"
-msgstr "फाइलनाम मास्क लॉग करें:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
-msgstr "(%s=सर्वर %c=चैनल %n=संजाल)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Insert timestamps in logs"
@@ -5705,14 +5338,12 @@ msgid "URLs"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
-msgstr "बातचीत के लॉगिंग को समर्थ करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
-msgstr "X-Chat: URL Grabber"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
@@ -5747,14 +5378,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:575
-#, fuzzy
 msgid "All Connections"
-msgstr "जोड़ हो रहा है"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:576
-#, fuzzy
 msgid "IRC Server Only"
-msgstr "सिर्फ आमंत्रण"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "DCC Get Only"
@@ -5769,9 +5398,8 @@ msgid "Bind to:"
 msgstr "इससे जोड़ें:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
-msgstr "(बहु पता के साथ के कंप्यूटर के लिये सिर्फ उपयोगी)."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Proxy Server"
@@ -5790,23 +5418,20 @@ msgid "Type:"
 msgstr "प्रकार:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy for:"
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर से सत्यापित करें (HTTP और Socks5)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "प्रॉक्सी सर्वर से सत्यापित करें (HTTP और Socks5)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Username:"
@@ -5821,9 +5446,8 @@ msgid "Select an Image File"
 msgstr "चित्र फाइल चुनें"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1066
-#, fuzzy
 msgid "Select Download Folder"
-msgstr "रंग चुनें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1075
 msgid "Select font"
@@ -5858,9 +5482,8 @@ msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC रंग:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1466
-#, fuzzy
 msgid "Local colors:"
-msgstr "अतिरिक्त रंग:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1474 src/fe-gtk/setup.c:1479
 msgid "Foreground:"
@@ -5903,9 +5526,8 @@ msgid "Spell checker:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1493
-#, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
-msgstr "DCC स्ट्रिंग"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
@@ -5956,9 +5578,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "अंतरफलक"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1876
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "पाठ बॉक्स प्रकटन"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Input box"
@@ -5969,9 +5590,8 @@ msgid "User list"
 msgstr "उपयोक्ता सूची"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1879
-#, fuzzy
 msgid "Channel switcher"
-msgstr "चैनल सूची"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "Colors"
@@ -6017,16 +5637,11 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-"*WARNING*\n"
-"Auto accepting DCC to your home directory\n"
-"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
-"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr "*WARNING*\nAuto accepting DCC to your home directory\ncan be dangerous and is exploitable. Eg:\nSomeone could send you a .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
-#, fuzzy
 msgid ": Preferences"
-msgstr "प्राथमिकताएं..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
@@ -6050,9 +5665,8 @@ msgid "$ Number"
 msgstr "$ संख्या"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Load From..."
-msgstr "इससे लोड करें"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
@@ -6063,9 +5677,8 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
-#, fuzzy
 msgid ": URL Grabber"
-msgstr "URL प्राप्तकर्ता..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
@@ -6087,408 +5700,3 @@ msgstr "फाइल में सूची सहेजें"
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d ऑपरेटर, %d कुल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Localization"
-#~ msgstr "टैब अवस्थिति"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface language:"
-#~ msgstr "अंतरफलक"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Settings to Disk"
-#~ msgstr "बाहर निकलने पर जमावट सहेजें"
-
-#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-#~ msgstr "~/.xchat2 बना नहीं सकता है"
-
-#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-#~ msgstr "LASTLOG <string>, बफर में स्ट्रिंग खोजता है"
-
-#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"
-
-#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
-#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"
-
-#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-
-#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
-#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
-
-#~ msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
-#~ msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
-
-#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-
-#~ msgid "$1$t$2"
-#~ msgstr "$1$t$2"
-
-#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
-#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
-
-#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
-#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O"
-
-#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-
-#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-
-#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-
-#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-
-#~ msgid "%C22*%O$t$1"
-#~ msgstr "%C22*%O$t$1"
-
-#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
-#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
-
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "पीआईडी"
-
-#~ msgid "Servername"
-#~ msgstr "सर्वरनाम"
-
-#~ msgid "France, Metropolitan"
-#~ msgstr "फ्रांस, महानगर"
-
-#~ msgid "Neutral Zone"
-#~ msgstr "मध्यस्थ क्षेत्र"
-
-#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "US माइनर बाहरी द्वीप"
-
-#~ msgid "Direct client-to-client"
-#~ msgstr "Direct client-to-client"
-
-#~ msgid "Offer Chat"
-#~ msgstr "बातचीत का प्रस्ताव दें"
-
-#~ msgid "Abort Chat"
-#~ msgstr "बातचीत विफल करें"
-
-#~ msgid "Userinfo"
-#~ msgstr "Userinfo"
-
-#~ msgid "Clientinfo"
-#~ msgstr "Clientinfo"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "समय"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "फिंगर"
-
-#~ msgid "Oper"
-#~ msgstr "आपरेटर"
-
-#~ msgid "Kill this user"
-#~ msgstr "उपयोक्ता खत्म करें"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "मोड"
-
-#~ msgid "Give Half-Ops"
-#~ msgstr "आधा ऑपरेटर दर्जा दें"
-
-#~ msgid "Take Half-Ops"
-#~ msgstr "आधा ऑपरेटर दर्जा लें"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
-
-#~ msgid "Ignore User"
-#~ msgstr "उपयोक्ता नजरअंदाज करें"
-
-#~ msgid "UnIgnore User"
-#~ msgstr "उपयोक्ता अनदेखा न करें"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "जानकारी"
-
-#~ msgid "Who"
-#~ msgstr "कौन"
-
-#~ msgid "DNS Lookup"
-#~ msgstr "DNS Lookup"
-
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "ट्रेस"
-
-#~ msgid "UserHost"
-#~ msgstr "UserHost"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "बाहरी"
-
-#~ msgid "Traceroute"
-#~ msgstr "ट्रेसरूट"
-
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "टेलनेट"
-
-#~ msgid "About X-Chat"
-#~ msgstr "X-Chat के बारे में"
-
-#~ msgid "Unban"
-#~ msgstr "प्रतिबंध हटायें"
-
-#~ msgid "I can't save an empty list!"
-#~ msgstr "मैं एक खाली सूची सहेज नहीं सकता!"
-
-#~ msgid "List display options:"
-#~ msgstr "प्रदर्शन विकल्प सूचीबद्ध करें:"
-
-#~ msgid "Minimum Users:"
-#~ msgstr "न्यूनतम उपयोक्ता:"
-
-#~ msgid "Maximum Users:"
-#~ msgstr "अधिकतम उपयोक्ता:"
-
-#~ msgid "Regex Match:"
-#~ msgstr "Regex मिलान:"
-
-#~ msgid "Apply Match to:"
-#~ msgstr "इसमें मैच लगायें:"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "लागू करो"
-
-#~ msgid "Refresh the list"
-#~ msgstr "सूची ताजा करें"
-
-#~ msgid "Save the list"
-#~ msgstr "सूची सहेजें"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      File: %s\n"
-#~ "   To/From: %s\n"
-#~ "      Size: %u\n"
-#~ "      Port: %d\n"
-#~ " IP Number: %s\n"
-#~ "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      फाइल: %s\n"
-#~ "   प्रति/प्रेषक: %s\n"
-#~ "      आकार: %u\n"
-#~ "      पोर्ट: %d\n"
-#~ " IP संख्या: %s\n"
-#~ "आरंभ करने का समय: %s   Max CPS: %d\n"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "माइम प्रकार"
-
-#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
-#~ msgstr "X-Chat: फाइल प्राप्त सूची"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "खोलें"
-
-#~ msgid "Ack"
-#~ msgstr "Ack"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "को"
-
-#~ msgid "To/From"
-#~ msgstr "प्रति/प्रेषक"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "विकल्प"
-
-#~ msgid "DIRECTORY"
-#~ msgstr "DIRECTORY"
-
-#~ msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "X-Chat: कीबोर्ड शॉर्टकट"
-
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "नया जोड़ें"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "जोड़ें"
-
-#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-#~ msgstr "कोई अलग टैब खुला नहीं है,xchat छोड़ें?"
-
-#~ msgid "Show join/part messages"
-#~ msgstr "join/part संदेश दिखायें"
-
-#~ msgid "Color paste"
-#~ msgstr "रंग पेस्ट"
-
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "यहाँ जाएँ"
-
-#~ msgid "Close Tab"
-#~ msgstr "टैब बंद करें"
-
-#~ msgid "Close this tab/window"
-#~ msgstr "इस tab/window बंद करें"
-
-#~ msgid "User: %s"
-#~ msgstr "उपयोक्ता: %s"
-
-#~ msgid "Realname: %s"
-#~ msgstr "वास्तविक नाम: %s"
-
-#~ msgid "Server: %s"
-#~ msgstr "सर्वर :%s"
-
-#~ msgid "User List Buttons"
-#~ msgstr "उपयोक्ता सूची बटन"
-
-#~ msgid "Settings saved."
-#~ msgstr "जमावट सहेजा गया."
-
-#~ msgid "X-Chat: URL Handlers"
-#~ msgstr "X-Chat: URL नियंत्रक"
-
-#~ msgid "X-Chat: CTCP Replies"
-#~ msgstr "X-Chat: CTCP उत्तर"
-
-#~ msgid "_X-Chat"
-#~ msgstr "_X-Chat"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "नया"
-
-#~ msgid "New Shell Tab..."
-#~ msgstr "नया शेल टैब..."
-
-#~ msgid "_IRC"
-#~ msgstr "_IRC"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "अदृश्य"
-
-#~ msgid "Receive Wallops"
-#~ msgstr "वैलॉप पायें"
-
-#~ msgid "Receive Server Notices"
-#~ msgstr "सर्वर सूचना पायें"
-
-#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
-#~ msgstr "किक किये जाने पर स्वतः जुड़ें"
-
-#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
-#~ msgstr "पुनः जुड़ें को कभी न छोड़ें"
-
-#~ msgid "Auto Open Dialog Windows"
-#~ msgstr "स्वतः संवाद विंडो खोलें"
-
-#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
-#~ msgstr "सीधी बात के लिये स्वतः स्वीकृति दें"
-
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "जमावट फिर भारित करें"
-
-#~ msgid "Save Settings now"
-#~ msgstr "अब जमावट सहेजें"
-
-#~ msgid "File Receive..."
-#~ msgstr "फाइल पायें..."
-
-#~ msgid "File Send..."
-#~ msgstr "फाइल भेजें..."
-
-#~ msgid "Notify List..."
-#~ msgstr "सूची को बतायें..."
-
-#~ msgid "X-Chat: Notify List"
-#~ msgstr "X-Chat: सूची को बतायें"
-
-#~ msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
-#~ msgstr "X-Chat: प्लगिन और स्क्रिप्ट"
-
-#~ msgid "Save rawlog"
-#~ msgstr "rawlog सहेजें"
-
-#~ msgid "Save rawlog..."
-#~ msgstr "कच्चा लॉग सहेजें..."
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "बन्द करो"
-
-#~ msgid "C_hannels to join:"
-#~ msgstr "जुड़ने के लिये चैनल (_h):"
-
-#~ msgid "X-Chat: Server List"
-#~ msgstr "X-Chat: सर्वर सूची"
-
-#~ msgid "Connect in new tab"
-#~ msgstr "नये टैब मे जोड़ें"
-
-#~ msgid "Tint (shade) transparency"
-#~ msgstr "टिंट (shade) पारदर्शी"
-
-#~ msgid "Strip mIRC colors"
-#~ msgstr "स्ट्रिप mIRC रंग"
-
-#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
-#~ msgstr "बिना टैब कुंजी के प्रयोग के उपनाम पूरी करें"
-
-#~ msgid "Input Box Appearance"
-#~ msgstr "इनपुट बॉक्स प्रकटन"
-
-#~ msgid "Info text"
-#~ msgstr "सूचना पाठ"
-
-#~ msgid "User list buttons enabled"
-#~ msgstr "उपयोक्ता सूची बटन सक्रिय"
-
-#~ msgid "Resizable user list"
-#~ msgstr "आकार बदलने योग्य उपयोक्ता सूची"
-
-#~ msgid "Lag meter:"
-#~ msgstr "लैग मीटर:"
-
-#~ msgid "Throttle meter:"
-#~ msgstr "थ्रोट्ल मीटर:"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "बायाँ"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "दाहिना"
-
-#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
-#~ msgstr "भेजने से पहले स्थान को अंडरस्कोर में बदलें"
-
-#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-#~ msgstr "(~/.xchat2/ के संदर्भ में एक पाठ फाइल हो सकता है)."
-
-#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-#~ msgstr "(कॉन्फिग dir के संदर्भ में एक पाठ फाइल हो सकता है)."
-
-#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
-#~ msgstr "हाइलाइट किये संदेश पर कार्यपट्टी फ्लैश करें"
-
-#~ msgid "Beep on channel messages"
-#~ msgstr "चैनल संदेश पर बीप"
-
-#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
-#~ msgstr "(विवरण के लिये strftime मैनपेज देखें)."
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(निष्क्रिय)"
-
-#~ msgid "A star (*)"
-#~ msgstr "तारा (*)"
-
-#~ msgid "A red star (*)"
-#~ msgstr "लाल तारा (*)"
-
-#~ msgid "X-Chat: Preferences"
-#~ msgstr "X-Chat: प्राथमिकतायें"
-
-#~ msgid "Select a file to save to"
-#~ msgstr "इसमें सहेजेने के लिये फाइल चुनें"