summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 17:36:02 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commit18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 (patch)
treee28a19e653130165c6f96241e36741a06e33862e /po/gl.po
parentd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (diff)
Use localized "HexChat" in window titles
Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 22fe7902..56dba1d4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3238,8 +3238,8 @@ msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid "Ban List (%s) - "
-msgstr "Lista de vetados (%s) - "
+msgid "Ban List (%s) - %s"
+msgstr "Lista de vetados (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgstr "Copiar texto do _tema"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid "Channel List (%s) - "
-msgstr "Lista de Canles (%s) - "
+msgid "Channel List (%s) - %s"
+msgstr "Lista de Canles (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3369,8 +3369,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid "Uploads and Downloads - "
-msgstr "Cargas e descargas - "
+msgid "Uploads and Downloads - %s"
+msgstr "Cargas e descargas - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3427,8 +3427,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir cartafol..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid "DCC Chat List - "
-msgstr "Lista de Chat DCC - "
+msgid "DCC Chat List - %s"
+msgstr "Lista de Chat DCC - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid "Keyboard Shortcuts - "
-msgstr "Atallos de teclado - "
+msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
+msgstr "Atallos de teclado - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3669,8 +3669,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid "Ignore list - "
-msgstr "Lista de ignorados - "
+msgid "Ignore list - %s"
+msgstr "Lista de ignorados - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid "Connection Complete - "
-msgstr "Conexión completada - "
+msgid "Connection Complete - %s"
+msgstr "Conexión completada - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid "User menu - "
-msgstr "Menú de usuario - "
+msgid "User menu - %s"
+msgstr "Menú de usuario - %s"
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4153,36 +4153,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid "User Defined Commands - "
-msgstr "Comandos definidos polo usuario - "
+msgid "User Defined Commands - %s"
+msgstr "Comandos definidos polo usuario - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid "Userlist Popup menu - "
-msgstr "Menú emerxente da lista de usuarios - "
+msgid "Userlist Popup menu - %s"
+msgstr "Menú emerxente da lista de usuarios - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemprazar con"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid "Replace - "
-msgstr "Reemprazar - "
+msgid "Replace - %s"
+msgstr "Reemprazar - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid "URL Handlers - "
-msgstr "Manexadores de URL - "
+msgid "URL Handlers - %s"
+msgstr "Manexadores de URL - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid "Userlist buttons - "
-msgstr "Botóns da lista de usuarios - "
+msgid "Userlist buttons - %s"
+msgstr "Botóns da lista de usuarios - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid "Dialog buttons - "
-msgstr "Botóns de diálogo - "
+msgid "Dialog buttons - %s"
+msgstr "Botóns de diálogo - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid "CTCP Replies - "
-msgstr "Respostas CTCP - "
+msgid "CTCP Replies - %s"
+msgstr "Respostas CTCP - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid "Friends List - "
+msgid "Friends List - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
@@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
-msgstr "Conectado a %u redes e %u canles - "
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
+msgstr "Conectado a %u redes e %u canles - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4570,43 +4570,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
-msgstr "Resaltar mensaxe de %s (%s) - "
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Resaltar mensaxe de %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s) - "
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid "%u channel messages. - "
+msgid "%u channel messages. - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid "Private message from: %s (%s) - "
-msgstr "Mensaxe privada desde %s (%s) - "
+msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Mensaxe privada desde %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u mensaxes privadas, a última de: %s (%s) - "
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u mensaxes privadas, a última de: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid "File offer from: %s (%s) - "
-msgstr "Ofrécese ficheiro desde: %s (%s) - "
+msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Ofrécese ficheiro desde: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s) - "
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4621,8 +4621,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid "Plugins and Scripts - "
-msgstr "Complementos e Scripts - "
+msgid "Plugins and Scripts - %s"
+msgstr "Complementos e Scripts - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Gardar como..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid "Raw Log (%s) - "
+msgid "Raw Log (%s) - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4679,8 +4679,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid "Edit %s - "
-msgstr "Editar %s - "
+msgid "Edit %s - %s"
+msgstr "Editar %s - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4771,8 +4771,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Conxunto de caracteres:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid "Network List - "
-msgstr "Lista de redes - "
+msgid "Network List - %s"
+msgstr "Lista de redes - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6136,8 +6136,8 @@ msgid ""
 msgstr "*AVISO*\nAceptar automaticamente DCC ao seu directorio de inicio\npode ser peligroso e é explotable. Por exemplo:\nAlguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid "Preferences - "
-msgstr "Preferencias - "
+msgid "Preferences - %s"
+msgstr "Preferencias - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6201,8 +6201,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid "URL Grabber - "
-msgstr "Capturador de URL - "
+msgid "URL Grabber - %s"
+msgstr "Capturador de URL - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"