diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-22 17:43:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-22 17:43:41 +0200 |
commit | f11f878fcf44b758791f4b01ac816dca280681c2 (patch) | |
tree | 49c58d9923096c25be7dc61411374ee85eca3236 /po/fr.po | |
parent | d444d4dd9d327a5eec4fc944b06a919b39699595 (diff) |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 835 |
1 files changed, 438 insertions, 397 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 72cadc5c..0c33b5ba 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-20 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 15:40+0000\n" "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:785 +#: src/common/cfgfiles.c:778 msgid "I'm busy" msgstr "Je suis occupé" -#: src/common/cfgfiles.c:786 +#: src/common/cfgfiles.c:779 msgid "Leaving" msgstr "Quitte" -#: src/common/cfgfiles.c:837 +#: src/common/cfgfiles.c:828 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Impossible d'accéder à %s\n" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/common/dcc.c:2383 +#: src/common/dcc.c:2379 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s vous propose « %s ». Voulez-vous l'accepter ?" @@ -1187,13 +1187,13 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Pseudonyme de la personne qui a changé le sujet" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Topic" msgstr "Sujet" #: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -1438,7 +1438,8 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Nom du canal" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "IP" msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1895 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904 msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "Fichier" msgid "ETA" msgstr "Heure de fin estimée" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Both" msgstr "Les deux" @@ -3148,11 +3149,11 @@ msgstr "Annuler" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:767 msgid "Add New" msgstr "Nouveau" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:772 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3188,7 +3189,7 @@ msgstr "Afficher le répertoire de configuration de l'utilisateur" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Ouvrir une URL irc://serveur:port/canal" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Execute command:" msgstr "Exécuter la commande :" @@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr "%d octets" msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "File d'envoi du serveur : %d octets" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed " "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " @@ -3240,148 +3241,148 @@ msgid "" "in the actual text run then enter \\\\" msgstr "L'action Run Command exécute les données dans Données 1 comme si elles avaient été tapées dans la zone de saisie où vous avez pressé la séquence de touches. Ainsi, elle peut contenir du texte (qui sera envoyé au canal/personne), des commandes ou des commandes utilisateur. Quand elle s'exécute tous les caractères \\n dans Données 1 sont utilisés pour délimiter des commandes séparées ce qui permet de lancer plus d'une commande. Si vous voulez un \\ dans le texte effectivement exécuté, entrez \\\\" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" msgstr "La commande Change Page échange les pages présentes dans le bloc-notes. Définissez Données 1 à la page vers laquelle vous voulez sauter. Si Données 2 est défini alors l'échange sera relatif à la position actuelle" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "La commande Insert in Buffer insérera le contenu de Données 1 dans la zone où la séquence de touches a été pressée à la position actuelle du curseur" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "La commande Scroll Page fait défiler l'élément graphique textuel vers le haut ou vers le bas d'une page ou d'une ligne. Définir Data 1 soit à Up, Down, +1 ou -1." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" msgstr "La commande Set Buffer met le contenu de Données 1 dans la zone où la séquence de touches a été pressée" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "La commande Last Command met dans la zone la dernière commande entrée - même comportement que la flèche vers le haut du pavé numérique dans un interpréteur de commandes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "La commande Next Command met dans la zone la prochaine commande entrée - même comportement que la flèche vers le bas du pavé numérique dans un interpréteur de commandes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" msgstr "Cette commande change le texte de la zone de saisie pour compléter un pseudo ou une commande incomplet. Si Données 1 est défini, alors un double appui dans une chaîne sélectionnera le dernier pseudo, pas le suivant" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "Cette commande parcourt vers le haut ou le bas la liste des pseudonymes. Si Données 1 est défini elle parcourt vers le haut, sinon elle parcourt vers le bas" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "Cette commande vérifie si le dernier mot saisi dans la zone est présent dans la liste de remplacements et le remplace si elle trouve une correspondance" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Cette commande déplace l'onglet de devant d'un cran vers la gauche" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Cette commande déplace l'onglet de devant d'un cran vers la droite" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Cette commande déplace l'ensemble des onglets vers la gauche" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Cette commande déplace l'ensemble des onglets vers la droite" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Placer la ligne de saisie dans l'historique mais ne pas l'afficher sur le serveur" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:200 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Il y a eu une erreur au chargement de la configuration des raccourcis clavier" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:452 src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:745 src/fe-gtk/fkeys.c:751 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:756 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3239 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:710 src/fe-gtk/fkeys.c:805 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:720 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat : raccourcis clavier" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 msgid "Shift" msgstr "Majuscule" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Data 1" msgstr "Données 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:812 msgid "Data 2" msgstr "Données 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:854 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Erreur d'ouverture du fichier des raccourcis clavier\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1021 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "Nom de touche %s inconnu dans le fichier de configuration des raccourcis clavier\nChargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1059 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "Action %s inconnue dans le fichier de configuration des raccourcis clavier\nChargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1080 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3390,18 +3391,18 @@ msgid "" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "Attente d'une ligne de données (commençant par Dx{:|!}) mais reçu :\n%s\n\nChargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1149 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "Le fichier de configuration des raccourcis clavier est corrompu\nChargement interrompu, veuillez corriger %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Impossible d'écrire dans ce fichier." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140 msgid "Cannot read that file." msgstr "Impossible de lire ce fichier." @@ -3409,7 +3410,7 @@ msgstr "Impossible de lire ce fichier." msgid "That mask already exists." msgstr "Ce masque existe déjà." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113 msgid "Private" msgstr "Privé" @@ -3516,157 +3517,157 @@ msgstr "La récupération de la liste des canaux peut prendre une ou deux minute msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Toujours afficher ce dialogue après la connexion." -#: src/fe-gtk/maingui.c:454 +#: src/fe-gtk/maingui.c:456 msgid "Dialog with" msgstr "Dialoguer avec" -#: src/fe-gtk/maingui.c:746 +#: src/fe-gtk/maingui.c:754 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Le sujet de %s est : %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:751 +#: src/fe-gtk/maingui.c:759 msgid "No topic is set" msgstr "Aucun sujet n'est défini" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1151 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Ce serveur comporte déjà %d canaux ou dialogues qui lui sont associés. Faut-il tous les fermer ?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1252 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Quitter HexChat ?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Don't ask next time." msgstr "Ne plus me demander." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1279 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Vous êtes connecté à %i réseaux IRC." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1281 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1283 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Des transferts de fichiers sont en cours." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1301 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimiser dans la barre d'état" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Insérer un attribut ou un code de couleur" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1523 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Gras</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Souligné</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1528 msgid "Colors 0-7" msgstr "Couleurs 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1538 msgid "Colors 8-15" msgstr "Couleurs 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1581 msgid "_Settings" msgstr "_Paramètres" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1583 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Journal sur disque" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1584 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Recharger l'historique" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Masquer les messages join/part" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1594 msgid "_Extra Alerts" msgstr "Alert_es supplémentaires" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1596 msgid "Beep on _Message" msgstr "Biper sur les _messages" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1600 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Faire clignoter l'_icone de la barre d'état" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1603 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Faire clignoter la barre d'état" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2182 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182 msgid "_Detach" msgstr "_Détacher" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "La limite d'utilisateurs doit être un nombre !\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Topic Protection" msgstr "Protection du sujet (Topic)" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2110 msgid "No outside messages" msgstr "Aucun message de l'extérieur" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2111 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2112 msgid "Invite Only" msgstr "Invite seulement" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2114 msgid "Moderated" msgstr "Modéré" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2115 msgid "Ban List" msgstr "Liste de bannissement" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2117 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 msgid "User Limit" msgstr "Limite d'utilisateurs" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2238 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Afficher/Cacher la liste des utilisateurs" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2364 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3674,7 +3675,7 @@ msgid "" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "Impossible de définir un arrière-plan transparent.\n\nIl est possible que vous utilisiez un gestionnaire\nde fenêtres qui n'est pas géré pour le moment.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2643 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Entrer le nouveau pseudonyme :" @@ -3957,7 +3958,7 @@ msgstr "_Arbre" msgid "_Network Meters" msgstr "_Indicateurs du réseau" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Off" msgstr "Aucun" @@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "Dernière apparition" msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -4191,15 +4192,15 @@ msgstr "_Masquer la fenêtre" msgid "_Blink on" msgstr "_Clignoter lors des" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Channel Message" msgstr "Messages de canaux" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Private Message" msgstr "Messages privés" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:648 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657 msgid "Highlighted Message" msgstr "Messages en surbrillance" @@ -4325,200 +4326,200 @@ msgstr "_Expression rationnelle" msgid "Close and _Reset" msgstr "Fermer et _réintialiser" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 msgid "New Network" msgstr "Nouveau réseau" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %s » et tous ses serveurs ?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:736 msgid "#channel" msgstr "#canal" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:846 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr ": Canaux favoris (liste de canaux à joindre automatiquement)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "Ces canaux seront rejoints lors de votre connexion à %s." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 msgid "Key (Password)" msgstr "Clé (mot de passe)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1573 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s a été supprimé" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "%s a été ajouté" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Le nom d'utilisateur et le nom réel ne peuvent être laissés blancs." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1404 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat : éditer %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Serveur pour %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Ne se connecter qu'aux serveurs sélectionnés" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Ne pas passer au serveur suivant lorsque la connexion échoue." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 msgid "Your Details" msgstr "Vos paramètres" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 msgid "Use global user information" msgstr "Utiliser les informations utilisateur globales" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 src/fe-gtk/servlistgui.c:1680 msgid "_Nick name:" msgstr "_Pseudonyme :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1450 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 msgid "Second choice:" msgstr "Second choix :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 msgid "_User name:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1458 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nom _réel :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1461 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Connexion automatique à ce réseau au démarrage" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Contourner le serveur mandataire (proxy)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Utiliser SSL pour tous les serveurs de ce réseau" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1476 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Accepter un certificat SSL non valable" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482 msgid "_Favorite channels:" msgstr "Canaux _favoris :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canaux à rejoindre, séparé par des virgules, mais sans espace !" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487 msgid "Connect command:" msgstr "Commande de connexion :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands" " to execute." msgstr "Commande supplémentaire à exécuter après la connexion. Si vous avez besoin de plus d'une seule commande, positionnez ceci à « LOAD -e <nom_de_fichier> », où <nom_de_fichier> est un fichier texte contenant les commandes à exécuter." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492 msgid "Nickserv password:" msgstr "Mot de passe pour « nickserv » :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." msgstr "Si votre pseudonyme a besoin d'un mot de passe, veuillez l'entrer ici. Ce n'est pas géré par tous les réseaux IRC." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498 msgid "Server password:" msgstr "Mot de passe du serveur :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Mot de passe du serveur en cas de doute, le laisser blanc." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1503 msgid "Character set:" msgstr "Jeu de caractères :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1658 msgid ": Network List" msgstr "XChat : liste des réseaux" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1670 msgid "User Information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 msgid "Third choice:" msgstr "Troisième choix :" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1754 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1802 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Sauter la liste des réseaux au démarrage" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 msgid "Show favorites only" msgstr "N'afficher que les favoris" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1841 msgid "_Edit..." msgstr "_Éditer..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Trie les réseaux dans l'ordre alphabétique. Utilisez Shift-Haut et Shift-Bas pour déplacer une ligne." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 msgid "_Favor" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Marquer ou démarquer ce canal comme favori." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnecter" @@ -4659,1007 +4660,1047 @@ msgid "Malay" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:140 -msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:141 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:142 -msgid "Polish" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:143 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:144 -msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:145 -msgid "Punjabi" +msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:146 -msgid "Russian" +msgid "Punjabi" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:147 -msgid "Serbian" +msgid "Russian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 -msgid "Slovak" +msgid "Serbian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:149 -msgid "Slovenian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:150 -msgid "Spanish" +msgid "Slovenian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:151 -msgid "Swedish" +msgid "Spanish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:152 -msgid "Thai" +msgid "Swedish" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:153 -msgid "Ukrainian" +msgid "Thai" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:154 -msgid "Vietnamese" +msgid "Ukrainian" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:155 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 src/fe-gtk/setup.c:1890 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Language:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Main font:" msgstr "Police principale :" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:171 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:172 +msgid "Show channel modes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:173 +msgid "Show number of users" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Text Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Background image:" msgstr "Image d'arrière-plan :" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Lignes de défilement :" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Colored nick names" msgstr "Colorer les pseudonymes" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Attribuer une couleur différente à chaque personne sur l'IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:174 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Indent nick names" msgstr "Indenter les pseudonymes" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Afficher les pseudonymes en les justifiant à droite" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Transparent background" msgstr "Arrière-plan transparent" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Show marker line" msgstr "Afficher la ligne de repérage" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Insérer une ligne rouge après le dernier texte lu." -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Transparency Settings" msgstr "Paramètres de transparence" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:555 msgid "Time Stamps" msgstr "Horodatage" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Enable time stamps" msgstr "Activer l'horodatage" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Time stamp format:" msgstr "Format de l'horodatage :" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Voir l'article strftime MSDN pour plus de détails." -#: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:552 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Voir la page de manuel de strftime pour plus de détails." -#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Last-spoke order" msgstr "Le dernier ayant parlé d'abord" -#: src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Input Box" msgstr "Boîte de saisie" -#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utiliser la police et les couleurs de la boîte de texte" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 +msgid "Show nick box" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Spell checking" msgstr "Vérification orthographique" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Dictionnaires à utiliser :" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "Utiliser les codes de langues (voir \"share\\myspell\\dicts\").\nSéparer les entrées multiples par des virgules." -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Utiliser les coes de langues. Séparer les entrées multiples par des virgules." -#: src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Nick Completion" msgstr "Complétion des pseudonymes" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:228 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Complétion automatique des pseudonymes (sans utilisation de la touche de tabulation)" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffixe pour la complétion des pseudonymes :" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:231 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Tri de la complétion des pseudo :" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Input Box Codes" msgstr "Codes de la boîte de saisie" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#: src/fe-gtk/setup.c:235 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpréter %nnn comme une valeur ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpréter %C, %B comme Color, Bold, etc." -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:245 +msgid "Graphical" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, les opérateurs en premier" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "A-Z, les opérateurs en dernier" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Unsorted" msgstr "Non classé" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Left (Upper)" msgstr "Gauche (Haut)" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Left (Lower)" msgstr "Gauche (Bas)" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Right (Upper)" msgstr "Droite (Haut)" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Right (Lower)" msgstr "Droite (Bas)" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Hidden" msgstr "Cachés" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:284 msgid "User List" msgstr "Liste Utilisateur" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Afficher les noms d'hôtes dans la liste des utilisateurs" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +msgid "Show icons instead of text symbols" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "User list sorted by:" msgstr "Liste des utilisateurs classée par :" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Show user list at:" msgstr "Position de la liste des utilisateurs :" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Away Tracking" msgstr "Suivi de l'absence" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Suivre l'état d'absence des utilisateurs et les afficher dans une couleur différente" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Sur les canaux plus petits que :" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Action sur un double clic" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:299 +msgid "Extra Gadgets" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:300 +msgid "Lag meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:301 +msgid "Throttle meter:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: src/fe-gtk/setup.c:306 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Only requested tabs" msgstr "Uniquement les onglets nécessaires" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Switcher type:" msgstr "Type de liste des canaux :" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Ouvrir un onglet supplémentaire pour les messages du serveur" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Ouvrir un onglet supplémentaire pour les notifications du serveur" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet lors de la réception de message privé" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Trier les onglets par ordre alphabétique" -#: src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Afficher les icônes dans l'arborescence des canaux" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 +msgid "Show dotted lines in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Smaller text" msgstr "Texte plus petit" -#: src/fe-gtk/setup.c:331 +#: src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Focus sur les nouveaux onglets :" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Position de la liste des canaux :" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Réduire les étiquettes des onglets à :" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "letters." msgstr "lettres." -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Onglets ou fenêtres" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "Open channels in:" msgstr "Ouvrir les canaux dans :" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Ouvrir les boîtes de dialogue dans :" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open utilities in:" msgstr "Ouvrir les utilitaires dans :" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Faut-il DCC, Ignore, Notify, etc., dans des onglets ou des fenêtres ?" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Scrollback" msgstr "Historique" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/fe-gtk/setup.c:367 +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/fe-gtk/setup.c:368 +msgid "Ask for download folder" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:357 -msgid "Browse for save folder every time" -msgstr "Parcourir pour le dossier d'enregistrement à chaque fois" +#: src/fe-gtk/setup.c:369 +msgid "Save without interaction" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Files and Directories" msgstr "Fichiers et répertoires" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Accepter automatiquement les propositions de fichiers :" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Download files to:" msgstr "Télécharger les fichiers vers :" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Move completed files to:" msgstr "Déplacer les fichiers terminés vers :" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Enregistrer le pseudonyme dans des noms de fichiers" -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Network Settings" msgstr "Paramètres du réseau" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obtenir mon adresse depuis le serveur IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Demander au serveur IRC votre adresse réelle. À utiliser si vous avez une adresse du style 192.168.*.* !" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "DCC IP address:" msgstr "Adresse IP DCC :" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:385 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Prétendre que vous êtes à cette adresse quand vous proposez des fichiers." -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "First DCC send port:" msgstr "Premier port DCC Send :" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Dernier port DCC Send :" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "Laisser les ports à zéro pour la plage complète." -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Vitesse maximale des transferts de fichiers (octets par seconde)" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "One upload:" msgstr "Par envoi :" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Vitesse maximale pour un transfert" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "One download:" msgstr "Par téléchargement :" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:395 msgid "All uploads combined:" msgstr "Tous les transferts combinés :" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:396 src/fe-gtk/setup.c:398 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Vitesse maximale pour tous les fichiers" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:397 msgid "All downloads combined:" msgstr "Tous les téléchargements combinés :" -#: src/fe-gtk/setup.c:413 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:1889 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:1898 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Quand montrer une fenêtre de notification :" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Clignoter l'icone de barre d'état" -#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Quand faire clignoter la barre d'état :" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:443 +#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Quand émettre un bip : " -#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:435 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icone de barre d'état" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 +#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Supprimer les alertes lorsque marqué absent" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Messages en surbrillance" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Les messages en surbrillance sont ceux où apparait votre pseudo, mais aussi :" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Mots déclenchant une surbrillance :" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Pseudo à ne pas mettre en surbrillance :" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Pseudos à toujours mettre en surbrillance :" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:444 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Séparer les mots avec des virgules.\nLes jokers sont acceptés." -#: src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:472 msgid "Default Messages" msgstr "Messages par défaut" -#: src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Quit:" msgstr "Quitter :" -#: src/fe-gtk/setup.c:462 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Leave channel:" msgstr "Quitter le canal :" -#: src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Away:" msgstr "Absent :" -#: src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Announce away messages" msgstr "Annoncer les messages d'absence" -#: src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Annoncer vos messages d'absence sur tous les canaux" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show away once" msgstr "N'afficher qu'une seule fois le message d'absence" -#: src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "N'afficher qu'une seule fois les messages de départ identiques" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Enlever la marque d'absence automatiquement" -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Enlever automatiquement la marque d'absence vous concernant avant d'envoyer des messages" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Polices de remplacement :" -#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Délai de reconnexion automatique :" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Afficher les MODEs sous forme brute" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois sur les notifications" -#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Envoyer un /WHOIS quand un utilisateur arrive en ligne dans votre liste de notification" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Cacher les messages join/part" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Cacher par défaut les messages join/part du canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Ouvrir automatiquement les fenêtres DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Send window" msgstr "Fenêtre d'envoi" -#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516 +#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Receive window" msgstr "Fenêtre de réception" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Chat window" msgstr "Fenêtre de bavardage" -#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Comportement de la copie automatique" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Copier automatiquement le texte sélectionné" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "Copier le texte sélectionné vers le presse-papiers lorsque le bouton gauche de la souris est relâché. Sinon, Ctrl-Maj-C effectuera la copie du texte sélectionné vers le presse-papiers." -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Insérer automatiquement l'horodatage" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Inclure automatiquement l'horodatage dans les lignes de texte copiées. Sinon, inclure l'horodatage si la touche Majuscules est pressées lors de la sélection." -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Automatically include color information" msgstr "Inclure automatiquement les informations de couleur" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Inclure automatiquement les informations de couleur dans les lignes de texte copiées. Sinon, inclure les information de couleurs dans la touche Ctrl est pressée lors de la sélection." -#: src/fe-gtk/setup.c:513 +#: src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de HexChat à tourner" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:1891 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:1900 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Afficher l'historique de la session précédente" -#: src/fe-gtk/setup.c:540 -msgid "Strip colors when displaying scrollback" -msgstr "Supprimer les couleurs lors de l'affichage de l'historique" - -#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Activer l'enregistrement des conversations sur disque" -#: src/fe-gtk/setup.c:543 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 msgid "Log filename:" msgstr "Nom du fichier journal :" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Serveur %c=Canal %n=Réseau." -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Insérer l'horodatage dans les journaux" -#: src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Format de l'horodatage du journal :" -#: src/fe-gtk/setup.c:555 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "URLs" msgstr "URLs" -#: src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Activer la journalisation des URL sur le disque" -#: src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Activer la récupération d'URL" -#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:567 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Nombre maximum d'URL à récupérer :" -#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "(Disabled)" msgstr "(Désactivé)" -#: src/fe-gtk/setup.c:566 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:567 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:571 +#: src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "Proxy MS (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:583 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/fe-gtk/setup.c:581 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "All Connections" msgstr "Toutes les connexions" -#: src/fe-gtk/setup.c:582 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "IRC Server Only" msgstr "Serveur IRC uniquement" -#: src/fe-gtk/setup.c:583 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "DCC Get Only" msgstr "« DCC Get » uniquement" -#: src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Your Address" msgstr "Votre adresse" -#: src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "Bind to:" msgstr "Lier à :" -#: src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "N'est utile que pour les ordinateurs ayant plusieurs adresses." -#: src/fe-gtk/setup.c:593 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/fe-gtk/setup.c:596 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Use proxy for:" msgstr "Utiliser le serveur mandataire (proxy) pour :" -#: src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:608 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Authentification par le proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:601 +#: src/fe-gtk/setup.c:610 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Utiliser l'authentification (Proxy MS, HTTP ou Socks5 uniquement)" -#: src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Utiliser l'authentification (HTTP ou Socks5 uniquement)" -#: src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: src/fe-gtk/setup.c:606 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1037 +#: src/fe-gtk/setup.c:1046 msgid "Select an Image File" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/fe-gtk/setup.c:1072 +#: src/fe-gtk/setup.c:1081 msgid "Select Download Folder" msgstr "Choisir le dossier pour le réception de fichiers" -#: src/fe-gtk/setup.c:1081 +#: src/fe-gtk/setup.c:1090 msgid "Select font" msgstr "Choisir une police" -#: src/fe-gtk/setup.c:1181 +#: src/fe-gtk/setup.c:1190 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1319 +#: src/fe-gtk/setup.c:1328 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Marquer les utilisateurs identifiés par :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1321 +#: src/fe-gtk/setup.c:1330 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Marquer les utilisateurs non identifiés par :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1328 +#: src/fe-gtk/setup.c:1337 msgid "Open Data Folder" msgstr "Ouvrir le dossier des données" -#: src/fe-gtk/setup.c:1382 +#: src/fe-gtk/setup.c:1391 msgid "Select color" msgstr "Choisir la couleur" -#: src/fe-gtk/setup.c:1462 +#: src/fe-gtk/setup.c:1471 msgid "Text Colors" msgstr "Couleurs du texte" -#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1473 msgid "mIRC colors:" msgstr "Couleurs mIRC :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1472 +#: src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Local colors:" msgstr "Couleurs locales :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1480 src/fe-gtk/setup.c:1485 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494 msgid "Foreground:" msgstr "Premier plan :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1481 src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495 msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1483 +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 msgid "Selected Text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1488 +#: src/fe-gtk/setup.c:1497 msgid "Interface Colors" msgstr "Couleurs de l'interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1490 +#: src/fe-gtk/setup.c:1499 msgid "New data:" msgstr "Nouvelles données :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1491 +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 msgid "Marker line:" msgstr "Ligne de repérage :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1492 +#: src/fe-gtk/setup.c:1501 msgid "New message:" msgstr "Nouveau message :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1493 +#: src/fe-gtk/setup.c:1502 msgid "Away user:" msgstr "Utilisateur absent :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1494 +#: src/fe-gtk/setup.c:1503 msgid "Highlight:" msgstr "Surbrillance :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1496 +#: src/fe-gtk/setup.c:1505 msgid "Spell checker:" msgstr "Vérificateur orthographique :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: src/fe-gtk/setup.c:1508 msgid "Color Stripping" msgstr "Suppression de la colorisation" -#: src/fe-gtk/setup.c:1605 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: src/fe-gtk/setup.c:1611 +#: src/fe-gtk/setup.c:1620 msgid "Sound file" msgstr "Fichier son" -#: src/fe-gtk/setup.c:1646 +#: src/fe-gtk/setup.c:1655 msgid "Select a sound file" msgstr "Sélectionner un fichier son" -#: src/fe-gtk/setup.c:1718 +#: src/fe-gtk/setup.c:1727 msgid "Sound playing method:" msgstr "Méthode pour reproduire les sons :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1726 +#: src/fe-gtk/setup.c:1735 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Programme de reproduction externe :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1744 +#: src/fe-gtk/setup.c:1753 msgid "_External program" msgstr "Programme _externe" -#: src/fe-gtk/setup.c:1754 +#: src/fe-gtk/setup.c:1763 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatique" -#: src/fe-gtk/setup.c:1767 +#: src/fe-gtk/setup.c:1776 msgid "Sound files _directory:" msgstr "_Répertoire des fichiers son :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "Sound file:" msgstr "Fichier son :" -#: src/fe-gtk/setup.c:1821 +#: src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1832 +#: src/fe-gtk/setup.c:1841 msgid "_Play" msgstr "_Jouer" -#: src/fe-gtk/setup.c:1881 +#: src/fe-gtk/setup.c:1890 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1882 +#: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:1883 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "Input box" msgstr "Boîte de saisie" -#: src/fe-gtk/setup.c:1884 +#: src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "User list" msgstr "Liste des utilisateurs" -#: src/fe-gtk/setup.c:1885 +#: src/fe-gtk/setup.c:1894 msgid "Channel switcher" msgstr "Liste des canaux" -#: src/fe-gtk/setup.c:1886 +#: src/fe-gtk/setup.c:1895 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/fe-gtk/setup.c:1888 +#: src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "Chatting" msgstr "Bavardage" -#: src/fe-gtk/setup.c:1892 +#: src/fe-gtk/setup.c:1901 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/fe-gtk/setup.c:1893 +#: src/fe-gtk/setup.c:1902 msgid "Advanced" msgstr "Avancés" -#: src/fe-gtk/setup.c:1896 +#: src/fe-gtk/setup.c:1905 msgid "Network setup" msgstr "Réglages relatifs au réseau" -#: src/fe-gtk/setup.c:1897 +#: src/fe-gtk/setup.c:1906 msgid "File transfers" msgstr "Transferts de fichiers" -#: src/fe-gtk/setup.c:2028 +#: src/fe-gtk/setup.c:2037 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/fe-gtk/setup.c:2224 +#: src/fe-gtk/setup.c:2240 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "Vous ne pouvez pas placer l'arbre en haut ou en bas !\nMerci de passer en mode <b>Onglets</b> dans le menu <b>Vue</b> d'abord." -#: src/fe-gtk/setup.c:2251 +#: src/fe-gtk/setup.c:2267 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "Format de l'horodatage non valable ! Voir l'article strftime MSDN pour davantage d'informations." -#: src/fe-gtk/setup.c:2258 +#: src/fe-gtk/setup.c:2274 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Certains réglages qui ont été modifiés nécessitent un redémarrage afin d'être effectifs." -#: src/fe-gtk/setup.c:2266 +#: src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5667,7 +5708,7 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*ATTENTION*\nAccepter automatiquement les DCC dans votre répertoire personnel\npeut être dangereux et peut être exploité. Par exemple :\nquelqu'un pourrait vous envoyer un .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2299 +#: src/fe-gtk/setup.c:2315 msgid ": Preferences" msgstr "XChat : préférences" @@ -5724,7 +5765,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Save list to a file" msgstr "Enregistrer la liste dans un fichier" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d total" |