summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
commitd39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb (patch)
treef6d8d8063ba20130cc96a625667741cc4215a3e0 /po/et.po
parentbc6a452c541b112d36fdd4209d08bcc535265a9c (diff)
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6e9ec3cd..300346c6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Bännitute nimekirja saab vaadata ainult siis, kui mõni kanal aktiivne
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: bännitute nimekiri (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Kopeeri _teemaväli"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: kanalid (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Ei saa jätkata sama faili tõmbamist kahelt inimeselt."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Üles- ja allalaadimised"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Ava kataloog..."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: DCC vestluste nimekiri"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Tegevus"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: klaviatuuriotseteed"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Ignoreeritav hostimask:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: ignoreeritavate nimekiri"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Kanali nimi on liiga lühike, proovi uuesti."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Ühendatud"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgid "Cycle Channel"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:892
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Kasutja menüü"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@@ -3840,11 +3840,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: kasutaja määratud käsud"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "X-Chat: kasutajate nimekirja popup"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@@ -3852,23 +3852,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: asenda"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: URLi käsitlejad"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: kasutajate nimekirja nupud"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: dialooginupud"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: CTCP vastused"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Mitu võrgunime eralda komadega."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
+msgid ": Notify List"
 msgstr "XChat: märguandenimekiri"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Ühendatud %u võrgu ja %u kanaliga"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@@ -4189,42 +4189,42 @@ msgstr "Esiletõstetud sõnum"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Esiletõstetud sõnum: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u esiletõstetud sõnumit, viimane: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u uut avalikku sõnumit"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Privaatsõnum: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u privaatsõnumit. Viimane kasutajalt: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Faili pakkumine kasutajalt: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u faili pakkumist. Viimane kasutajalt: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Vali laetav plugin või skript"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: pluginad ja skriptid"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "Salvesta kui..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: toorlogi (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Otsing jõudis lõppu, vastet ei leitud."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Otsi"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Kasutajanime ja päris nime väljad peavad olema täidetud."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Muuda %s"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Muuda"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: serverite nimekiri"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "saata sulle faili .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "X-Chat: häälestus"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "X-Chat: URLipüüdja"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201