summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-15 20:21:20 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-15 20:21:20 +0200
commit99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 (patch)
treed6df3e7ee01a96d16040fded7137bb99c59064fe /po/et.po
parentd61a3ff08c84d3b9ef621978dc8c321af459fb2a (diff)
Huge commit is huge - update translations
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po3527
1 files changed, 2063 insertions, 1464 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 300346c6..1aa34fab 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,30 +9,27 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-2.8.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Urmet Saar <urmet.saar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Estonian\n"
 "X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:354
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Ei saa luua kataloogi ~/.xchat2"
-
-#: src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:782
 msgid "I'm busy"
 msgstr "On tegemist"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:713
+#: src/common/cfgfiles.c:783
 msgid "Leaving"
 msgstr "Lahkun"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:760
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -40,78 +37,78 @@ msgstr ""
 "* root-kasutajana IRCus istumine on lollus! Sa peaksid\n"
 "  looma tavakasutaja konto ja sellega sisse logima.\n"
 
-#: src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ootamine"
 
-#: src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiivne"
 
-#: src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Ei õnnestunud"
 
-#: src/common/dcc.c:70
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Ühenda"
 
-#: src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Katkestatud"
 
-#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452
+#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Puudub ligipääs failile %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202
-#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233
-#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352
+#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
+#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
+#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
-#: src/common/dcc.c:2375
+#: src/common/dcc.c:2383
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s pakub sulle faili \"%s\". Kas soovid selle vastu võtta?"
 
-#: src/common/dcc.c:2586
+#: src/common/dcc.c:2594
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Ei ole ühtegi aktiivset DCCd\n"
 
-#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
-#: src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "YES  "
 msgstr "JAH  "
 
-#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
-#: src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "NO   "
 msgstr "EI   "
 
-#: src/common/ignore.c:377
+#: src/common/ignore.c:382
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "%s ujutab sind CTCP päringutega üle, ignoreerin kasutajat %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:402
+#: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
 msgstr "%s ujutab sind MSG'dega üle, lülitan \"gui_auto_open_dialog\" välja.\n"
 
-#: src/common/notify.c:473
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s onlain\n"
 
-#: src/common/notify.c:475
+#: src/common/notify.c:480
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s offlain\n"
@@ -124,111 +121,136 @@ msgstr "Pole ühinetud ühegi kanaliga. Proovi /join #<kanal>\n"
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Pole ühendatud. Proovi /server <host> [<port>]\n"
 
-#: src/common/outbound.c:339
+#: src/common/outbound.c:281
+#, c-format
+msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:287
+#, c-format
+msgid "Added server %s to network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:373
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Sa oled juba eemal: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:409
+#: src/common/outbound.c:446
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Sa oled juba tagasi.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1814
+#: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Vajan käivitamiseks programmi /bin/sh!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2185
+#: src/common/outbound.c:2181
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Võimalikud käsud:  "
 
-#: src/common/outbound.c:2199
+#: src/common/outbound.c:2195
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Kasutaja tekitatud käsud:  "
 
-#: src/common/outbound.c:2215
+#: src/common/outbound.c:2211
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Pluginate poolt tekitatud käsud:  "
 
-#: src/common/outbound.c:2226
+#: src/common/outbound.c:2222
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Rohkem infot saad käsuga /HELP <käsk>, või proovi /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2301
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Tundmatut parameetrit '%s' ignoreeriti."
 
-#: src/common/outbound.c:3235
+#: src/common/outbound.c:3297
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Sellist pluginat ei leitud.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "See plugin ei taha end eemaldada.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3509
+#: src/common/outbound.c:3571
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <nimi> <tegevus>, lisab kasutajate nimekirja alla uue nupu"
 
-#: src/common/outbound.c:3511
+#: src/common/outbound.c:3572
+msgid ""
+"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
+"server to the network list"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <käsk>, saadab käsu kõikidele kanalitele, kus oled"
 
-#: src/common/outbound.c:3513
-msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+#: src/common/outbound.c:3576
+#, fuzzy
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr "ALLCHAN <käsk>, saadab käsu kõikidele kanalitele, kus oled"
 
-#: src/common/outbound.c:3515
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <käsk>, saadab käsu kõikidele serverite, kus oled"
 
-#: src/common/outbound.c:3516
+#: src/common/outbound.c:3579
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<põhjus>], märgib sinu eemal olevaks"
 
-#: src/common/outbound.c:3517
+#: src/common/outbound.c:3580
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, oled tagasi (mitte eemal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3519
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <mask> [<keelu tüüp>], keelab hosti maskiga sobivatel kasutajatel kanaliga liitumise. Kui mõni selline kasutaja on kanalis, siis see käsk ei viska neid automaatselt välja (selleks vajad chanop-õigusi)"
+#: src/common/outbound.c:3582
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <mask> [<keelu tüüp>], keelab hosti maskiga sobivatel kasutajatel "
+"kanaliga liitumise. Kui mõni selline kasutaja on kanalis, siis see käsk ei "
+"viska neid automaatselt välja (selleks vajad chanop-õigusi)"
+
+#: src/common/outbound.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <muutuja> [<väärtus>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3521
+#: src/common/outbound.c:3584
 msgid ""
-"Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
-msgstr ""
-"Seadista kanalipõhiseid seadeid\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Vali ühinemis- ja lahkumisteadete näitamine \n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Koos värvikoodidega teksti asetamine\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Piiksu tegemine sõnumi saamisel\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Süsteemisalve vilgutamine sõnumi saamisel"
-
-#: src/common/outbound.c:3528
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Puhastab aktiivse tekstiakna või sisestuskasti mälu"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], Puhastab aktiivse tekstiakna või sisestuskasti mälu"
 
-#: src/common/outbound.c:3529
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, Sulgeb aktiivse tekstiakna"
 
-#: src/common/outbound.c:3532
+#: src/common/outbound.c:3589
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <kood>, leiab koodi järgi riigi nime, näiteks ee = eesti"
 
-#: src/common/outbound.c:3534
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <kasutaja> <teade>, saadab kasutajale CTCP teate. Levinud teateid on näiteks VERSION ja USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3591
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <kasutaja> <teade>, saadab kasutajale CTCP teate. Levinud teateid on "
+"näiteks VERSION ja USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3536
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+#: src/common/outbound.c:3593
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE [<kanal>], Lahkub aktiivsest või antud kanalist ja naaseb kohe"
 
-#: src/common/outbound.c:3538
+#: src/common/outbound.c:3595
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -241,85 +263,108 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
 "\n"
-"DCC GET <kasutaja>                      - võta kasutajalt pakutav fail vastu\n"
+"DCC GET <kasutaja>                      - võta kasutajalt pakutav fail "
+"vastu\n"
 "DCC SEND [-maxcps=#] <kasutaja> <fail>  - saada kasutajale fail\n"
 "DCC PSEND [-maxcps=#] <kasuatja> <fail> - saada fail passiivses režiimis\n"
 "DCC LIST                                - näita DCC'de nimekirja\n"
 "DCC CHAT <kasutaja>                     - paku kasutajale DCC vestlust\n"
-"DCC PCHAT <kasutaja>                    - paku kasutajale passivses režiimis\n"
+"DCC PCHAT <kasutaja>                    - paku kasutajale passivses "
+"režiimis\n"
 "                                          DCC vestlust\n"
 "DCC CLOSE <tüüp> <kasutaja> <fail>        näide:\n"
 "         /dcc close send toomas fail.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3550
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <kasutaja>, eemaldab aktiivse kanali kasutajalt chanhalf-op õiguse (vajab chanop õigust)"
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <kasutaja>, eemaldab aktiivse kanali kasutajalt chanhalf-op õiguse "
+"(vajab chanop õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3552
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <nimi>, kustutab kasutajate nimekirja aluse nupu"
 
-#: src/common/outbound.c:3554
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <kasutaja>, eemaldab aktiivse kanali kasutajalt chanop õiguse (vajab chanop õigust)"
+#: src/common/outbound.c:3611
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <kasutaja>, eemaldab aktiivse kanali kasutajalt chanop õiguse (vajab "
+"chanop õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3556
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3613
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
 msgstr "DEVOICE <hüüdnimi>, võtab kasutajalt hääleõiguse"
 
-#: src/common/outbound.c:3557
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, katkestab ühenduse serveriga"
 
-#: src/common/outbound.c:3558
+#: src/common/outbound.c:3615
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <kasutaja|host|ip>, leiab kasutaja ip aadressi"
 
-#: src/common/outbound.c:3559
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <tekst>, väljastab teksti samas masinas"
 
-#: src/common/outbound.c:3562
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <programm>, käivitab programmi. Kui -o lipp on kasutusel, siis saadetakse programmi väljund kanalisse, muul juhul näidatakse ainult sulle endale."
+#: src/common/outbound.c:3619
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <programm>, käivitab programmi. Kui -o lipp on kasutusel, siis "
+"saadetakse programmi väljund kanalisse, muul juhul näidatakse ainult sulle "
+"endale."
 
-#: src/common/outbound.c:3564
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, saadab protsessile SIGCONT signaali"
 
-#: src/common/outbound.c:3567
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], tapab EXEC käsuga käivitatud protsessi. Kui -9 võti on antud, saadetakse protsessile SIGKILL."
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], tapab EXEC käsuga käivitatud protsessi. Kui -9 võti on antud, "
+"saadetakse protsessile SIGKILL."
 
-#: src/common/outbound.c:3569
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, saadab protsessile SIGSTOP signaali"
 
-#: src/common/outbound.c:3570
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, saadab andmeid protsessi sisendisse"
 
-#: src/common/outbound.c:3574
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, tühjendab serveri saatejärjekorra"
 
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <host> [<port>], loob proksiühenduse hosti kaudu, vaikeport on 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3580
-msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+#: src/common/outbound.c:3637
+#, fuzzy
+msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <hüüdnimi> <parool>, tapab kummituse"
 
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3642
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <kasutaja>, annab kasutajale chanhalf-op õiguse (vajab chanop õigust)"
+msgstr ""
+"HOP <kasutaja>, annab kasutajale chanhalf-op õiguse (vajab chanop õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3586
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <parool>, identifitseerib sind nickservile."
 
-#: src/common/outbound.c:3588
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -333,155 +378,232 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3595
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <kasutaja> [<kanal>], kutsub kasutaja kanalisse, vaikimisi aktiivsesse kanalisse (vajab chanop õigust)"
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <kasutaja> [<kanal>], kutsub kasutaja kanalisse, vaikimisi "
+"aktiivsesse kanalisse (vajab chanop õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3596
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <kanal>, ühineb kanaliga"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3655
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <kasutaja>, viskab selle kasutaja kanalist välja (vajab chanop õigust)"
+msgstr ""
+"KICK <kasutaja>, viskab selle kasutaja kanalist välja (vajab chanop õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3600
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <hüüdmini>, keelab kasutajal kanalisse sisenemise ja seejärel viskab ta kanalist välja (vajab kanali operaatori õigusi)"
+#: src/common/outbound.c:3657
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <hüüdmini>, keelab kasutajal kanalisse sisenemise ja seejärel viskab "
+"ta kanalist välja (vajab kanali operaatori õigusi)"
 
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3660
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, teeb sundkorras võrgu viite kontrolli"
 
-#: src/common/outbound.c:3605
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <string>, otsib puhvrist stringi"
+#: src/common/outbound.c:3662
+msgid ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
+"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
+"    Use -m to match case\n"
+"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3668
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <fail>, laeb plugina või skripti"
 
-#: src/common/outbound.c:3610
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, võtab kõigilt kanalis viibijatelt pool-operaatori õigused (vajab kanali operaatori õigusi)"
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, võtab kõigilt kanalis viibijatelt pool-operaatori õigused (vajab "
+"kanali operaatori õigusi)"
 
-#: src/common/outbound.c:3612
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, võtab kõigilt kanalist viibijatelt operaatori õigused (vajab kanali operaatori õigusi)"
+msgstr ""
+"MDEOP, võtab kõigilt kanalist viibijatelt operaatori õigused (vajab kanali "
+"operaatori õigusi)"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <tegevus>, saadab tegevuse aktiivsesse kanalisse (tegevused kirjutatakse kolmandas isikus, näiteks /me hüppab)"
+#: src/common/outbound.c:3675
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <tegevus>, saadab tegevuse aktiivsesse kanalisse (tegevused kirjutatakse "
+"kolmandas isikus, näiteks /me hüppab)"
 
-#: src/common/outbound.c:3618
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3679
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, viskab kanalist välja kõik peale sinu (vajab chanop õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, annab kõigile aktiivses kanalis olijatele chanop õigused (vajab chanop õigust)"
+msgstr ""
+"MOP, annab kõigile aktiivses kanalis olijatele chanop õigused (vajab chanop "
+"õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <kasutaja> <sõnum>, saadab kasutajale privaatsõnumi"
 
-#: src/common/outbound.c:3625
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, näitab aktiivse kanali kasutajate nimekirja"
 
-#: src/common/outbound.c:3627
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <kasutaja> <sõnum>, saadab CTCP teate"
 
-#: src/common/outbound.c:3628
+#: src/common/outbound.c:3689
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostinimi> [<port>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3629
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <hüüdnimi>, muudab su hüüdnime"
 
-#: src/common/outbound.c:3632
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <hüüdnimi/kanal> <sõnum>, saadab teate. Teated on sõnumid, mis tahavad kohest tähelepanu"
+#: src/common/outbound.c:3693
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <hüüdnimi/kanal> <sõnum>, saadab teate. Teated on sõnumid, mis "
+"tahavad kohest tähelepanu"
 
-#: src/common/outbound.c:3634
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n võrk1[,võrk2,...]] [<hüüdnimi>], kuvab või täiendab märguandenimekirja"
+#: src/common/outbound.c:3695
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n võrk1[,võrk2,...]] [<hüüdnimi>], kuvab või täiendab "
+"märguandenimekirja"
 
-#: src/common/outbound.c:3636
+#: src/common/outbound.c:3697
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <kasutaja>, annab kasutajale chanop üigused (vajab chanop'i)"
 
-#: src/common/outbound.c:3638
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<kanal>] [<põhjus>], lahkub kanalist. Vaikimisi hetkel avatud kanalist"
+#: src/common/outbound.c:3699
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr ""
+"PART [<kanal>] [<põhjus>], lahkub kanalist. Vaikimisi hetkel avatud kanalist"
 
-#: src/common/outbound.c:3640
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <hüüdnimi|kanal>, saadab CTCP pingi kasutajale või kanalisse"
 
-#: src/common/outbound.c:3642
+#: src/common/outbound.c:3703
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <hüüdnimi>, avab uue vestlusakna"
 
-#: src/common/outbound.c:3644
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<põhjus>], katkestab ühenduse serveriga"
 
-#: src/common/outbound.c:3646
+#: src/common/outbound.c:3707
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekst>, saadab teksti toorel kujul serverisse"
 
-#: src/common/outbound.c:3649
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<salasõna>], võib kasutada ka lihtsalt kujul /RECONNECT, et uuesti samasse serverisse ühenduda, või /RECONNECT ALL, et luua kõigisse serveritesse uuesti ühendus."
+#: src/common/outbound.c:3710
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<salasõna>], võib kasutada ka lihtsalt "
+"kujul /RECONNECT, et uuesti samasse serverisse ühenduda, või /RECONNECT ALL, "
+"et luua kõigisse serveritesse uuesti ühendus."
 
-#: src/common/outbound.c:3652
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<salasõna>], võib kasutada ka lihtsalt kujul /RECONNECT, et uuesti samasse serverisse ühenduda, või /RECONNECT ALL, et luua kõigisse serveritesse uuesti ühendus."
+#: src/common/outbound.c:3713
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<salasõna>], võib kasutada ka lihtsalt kujul /"
+"RECONNECT, et uuesti samasse serverisse ühenduda, või /RECONNECT ALL, et "
+"luua kõigisse serveritesse uuesti ühendus."
 
-#: src/common/outbound.c:3654
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <tekst>, saadab xchatile tooreid andmeid, nagu need oleksid tulnud serverist."
+#: src/common/outbound.c:3715
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, saadab xchatile tooreid andmeid, nagu need oleksid tulnud "
+"serverist."
 
-#: src/common/outbound.c:3657
+#: src/common/outbound.c:3718
+msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3721
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <tekst>, saadab teksti aktiivsesse aknasse"
 
-#: src/common/outbound.c:3658
+#: src/common/outbound.c:3722
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <hüüdnimi> [<failinimi>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3661
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <kanal>, ühendub serverisse ja liitub kanaliga."
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <kanal>, ühendub serverisse ja liitub kanaliga."
 
-#: src/common/outbound.c:3664
+#: src/common/outbound.c:3728
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <host> <port> <kanal>, ühendab serverisse ja liitub kanaliga"
 
-#: src/common/outbound.c:3668
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<salasõna>], loob serveriga ühenduse, vaikimisi port tavaliste ühenduste jaoks on 6667 ja 9999 ssl ühenduste jaoks"
+#: src/common/outbound.c:3732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<salasõna>], loob serveriga ühenduse, "
+"vaikimisi port tavaliste ühenduste jaoks on 6667 ja 9999 ssl ühenduste jaoks"
 
-#: src/common/outbound.c:3671
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <host> [<port>] [<salasõna>], loob serveriga ühenduse, vaikimisi port on 6667"
+#: src/common/outbound.c:3735
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <host> [<port>] [<salasõna>], loob serveriga ühenduse, vaikimisi port "
+"on 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3673
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3737
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <muutuja> [<väärtus>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3674
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<positsioon>"
+#: src/common/outbound.c:3738
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3739
+msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3679
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+#: src/common/outbound.c:3740
+msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3743
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
 msgstr "TOPIC [<teema>]. määrab uue teema või näitab praegust"
 
-#: src/common/outbound.c:3681
+#: src/common/outbound.c:3745
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -497,44 +619,49 @@ msgstr ""
 "TRAY -t <text>                      Määra salveikooni abitekst.\n"
 "TRAY -b <peakliri> <tekst>          Määra salve mullike."
 
-#: src/common/outbound.c:3688
+#: src/common/outbound.c:3752
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], võtab määratud maskidelt keelu maha."
 
-#: src/common/outbound.c:3689
+#: src/common/outbound.c:3753
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3690
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nimi>, eemaldab plugina või skripti"
 
-#: src/common/outbound.c:3691
+#: src/common/outbound.c:3755
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, avab url'i brauseris"
 
-#: src/common/outbound.c:3693
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <hüüdnimi1> <hüüdnimi2> jne, märgistab kasutajate nimekirjas hüüdnime(d)"
+#: src/common/outbound.c:3757
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <hüüdnimi1> <hüüdnimi2> jne, märgistab kasutajate "
+"nimekirjas hüüdnime(d)"
 
-#: src/common/outbound.c:3696
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <kasutaja>, annab kasutajale voice staatuse (vajab chanop õigust)"
+msgstr ""
+"VOICE <kasutaja>, annab kasutajale voice staatuse (vajab chanop õigust)"
 
-#: src/common/outbound.c:3698
+#: src/common/outbound.c:3762
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <sõnum>, saadab sõnumi kõikidele kanalitele, kus oled"
 
-#: src/common/outbound.c:3700
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+#: src/common/outbound.c:3764
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <sõnum>, saadab sõnumi kõigile aktiivse kanali chanop-idele"
 
-#: src/common/outbound.c:3733
+#: src/common/outbound.c:3797
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Kasutus: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3738
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -542,31 +669,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selle käsu kohta pole abimaterjale.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3744
+#: src/common/outbound.c:3808
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Sellist käsku pole olemas\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4139
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Halvad argumendid kasutaja määratud käsule.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4230
+#: src/common/outbound.c:4299
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Liiga rekursiivne käsk, katkestan."
 
-#: src/common/outbound.c:4307
+#: src/common/outbound.c:4382
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Tundmatu käsk. Proovi /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "Ei leitud xchat_plugin_init sümbolit; oled sa ikka kindel, et see on xchati plugin?"
+msgstr ""
+"Ei leitud xchat_plugin_init sümbolit; oled sa ikka kindel, et see on xchati "
+"plugin?"
 
-#: src/common/server.c:634
+#: src/common/server.c:665
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Oled sa kindel et selle serveri selles pordis töötab SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1025
+#: src/common/server.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -575,19 +704,22 @@ msgstr ""
 "Ei saa lahendada hostinime %s\n"
 "Palun kontrolli oma IP sätteid!\n"
 
-#: src/common/server.c:1030
+#: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Proksi kaudu ühendumine ebaõnnestus.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:643
+#: src/common/servlist.c:727
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Lähen võrgu %s järgmise serveri juurde...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1074
+#: src/common/servlist.c:1179
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Hoiatus: Tundmatu kooditabel \"%s\". Võrgu %s sõnumeid ei kodeerita ümber."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Hoiatus: Tundmatu kooditabel \"%s\". Võrgu %s sõnumeid ei kodeerita ümber."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -615,7 +747,8 @@ msgstr "%C22*%O$tKanal $1 loodi $2"
 
 #: src/common/textevents.h:33
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O võttis kanali pool-operaatori võimu kasutajalt%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O võttis kanali pool-operaatori võimu kasutajalt%C26 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
@@ -631,7 +764,8 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 tegi erandi kasutajale $2"
 
 #: src/common/textevents.h:45
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O andis kasutajale%C26 $2%O kanali pool-operaatori võimu"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O andis kasutajale%C26 $2%O kanali pool-operaatori võimu"
 
 #: src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
@@ -755,8 +889,12 @@ msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Tüüp  Kust/Kuhu  Staatus Suurus  Posits. Fail         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu vigase DCC päringu kasutajalt: %C26$1%O.%010%C22*%O$tPaketi sisu: $2"
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tVõtsin vastu vigase DCC päringu kasutajalt: %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tPaketi sisu: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -771,8 +909,11 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O kasutajale%C26 $1%O katkestatud."
 
 #: src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O kasutajalt%C26 $3%O lõpetatud %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O kasutajalt%C26 $3%O lõpetatud %C30[%C26$4%O cps"
+"%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -784,23 +925,29 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O kasutajalt%C26 $3%O nurjus ($4)."
 
 #: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Ei suuda avada faili $1 kirjutamiseks ($2) - katkestan."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC RECV: Ei suuda avada faili $1 kirjutamiseks ($2) - katkestan."
 
 #: src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
 msgstr "%C22*%O$tFail%C26 $1%C on juba olemas. Salvestan nimega%C26 $2%O."
 
 #: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Osoovib jätkata faili%C26 $2 %Ctõmbamist kohalt%C26 $3%C."
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1 %Osoovib jätkata faili%C26 $2 %Ctõmbamist kohalt%C26 $3%C."
 
 #: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O kasutajale%C26 $1%O katkestatud."
 
 #: src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O kasutajale%C26 $2%O lõpetatud %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O kasutajale%C26 $2%O lõpetatud %C30[%C26$3%O cps"
+"%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -862,7 +1009,8 @@ msgstr "   Ignonreeritavate nimekiri on tühi."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(liitumine ainult kutsetega)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(liitumine ainult kutsetega)."
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
@@ -894,7 +1042,8 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 on juba kasutuses. Proovin nime $2..."
 
 #: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$tSinu hüüdnimi on juba kasutuses. Proovi teist nime käsuga /NICK."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tSinu hüüdnimi on juba kasutuses. Proovi teist nime käsuga /NICK."
 
 #: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
@@ -940,590 +1089,597 @@ msgstr "%C22*%O$tPingi vastus kasutajalt $1: $2 sekund(it)"
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$tPingile pole $1 sekundi jooksul vastatud, katkestan ühenduse."
 
-#: src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 lahkus (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
 msgstr "%C22*%O$t$1 määrab %B %C30[%O$2%B%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:318
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 
-#: src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
 msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Ühendatud."
 
-#: src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:336
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Lahendan hosti $1"
 
-#: src/common/textevents.h:339
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 msgstr "%C22*%O$tKatkestasin eelmise ühendamiskatse (pid=$1)"
 
-#: src/common/textevents.h:342
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Kanali $1%C %C29teema on: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 seadis kanalile uue teema: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Kanali $1%C %C29teema määras $3 kasutaja $2"
 
-#: src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tTundmatu server. Kontrolli kas kirjutasid serveri nime õigesti."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tTundmatu server. Kontrolli kas kirjutasid serveri nime õigesti."
 
-#: src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(Kasutajalimiit saavutatud)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(Kasutajalimiit saavutatud)."
 
-#: src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26Kasutajad kanalis $1:%C $2"
 
-#: src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:363
+#: src/common/textevents.h:372
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Con eemal %C30(%O$2%O%C30)"
 
-#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
-#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
-#: src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS nimekirja lõpp."
 
-#: src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O jõude%C26 $2"
 
-#: src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O jõude%C26 $2%O, liitus:%C26 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
-#: src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
 msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Vestled nüüd kanalis $2"
 
-#: src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$t$3 viskas sind välja kanalist $2 ($4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:408
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tSa lahkusid kanalist $3"
 
-#: src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tSa lahkusid kanalist $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tSa kutsusid%C26 $1%O kanalisse%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:414
+#: src/common/textevents.h:423
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tSa kannad nüüd nime $2"
 
-#: src/common/text.c:287
+#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Logi laetud failist"
 
-#: src/common/text.c:305
+#: src/common/text.c:437
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** LÕPETAN LOGIMISE %s\n"
 
-#: src/common/text.c:514
+#: src/common/text.c:683
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ALUSTAN LOGIMIST %s\n"
 
-#: src/common/text.c:533
-#, c-format
+#: src/common/text.c:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
+"permissions on %s"
 msgstr ""
 "* Ei saa avada logifaile kirjutamiseks. Kontrolli\n"
 "  %s/xchatlogs kausta õigusi"
 
-#: src/common/text.c:871
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
 msgstr "Vasakpoolne sõnum"
 
-#: src/common/text.c:872
+#: src/common/text.c:1142
 msgid "Right message"
 msgstr "Parempoolne sõnum"
 
-#: src/common/text.c:876
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Liituja kasutajanimi"
 
-#: src/common/text.c:877
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Liitutav kanal"
 
-#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Kasutaja host"
 
-#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895
-#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095
-#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111
-#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126
-#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189
-#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208
-#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
-#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281
-#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
+#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
+#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
-#: src/common/text.c:883
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The action"
 msgstr "Tegevus"
 
-#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890
+#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
 msgid "Mode char"
 msgstr "Moodi sümbol"
 
-#: src/common/text.c:889
-msgid "The text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
 msgid "Identified text"
 msgstr "Tuvastatud tekst"
 
-#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959
+#: src/common/text.c:1160
+msgid "The text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
 msgid "The message"
 msgstr "Teade"
 
-#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Endine nimi"
 
-#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
 msgid "New nickname"
 msgstr "Uus nimi"
 
-#: src/common/text.c:906
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Kasutaja, kes muutis teemat"
 
-#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Topic"
 msgstr "Teema"
 
-#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Väljaviskaja nimi"
 
-#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Kasutaja, kes välja visati"
 
-#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930
-#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977
-#: src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
 msgid "The reason"
 msgstr "Põhjus"
 
-#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975
+#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Lahkuja nimi"
 
-#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
 msgid "The time"
 msgstr "Aeg"
 
-#: src/common/text.c:936
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The creator"
 msgstr "Looja"
 
-#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
+#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
 msgid "Reason"
 msgstr "Põhjus"
 
-#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Kellelt see tuleb"
 
-#: src/common/text.c:948
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Aeg x.x formaadis (vaata allapoole)"
 
-#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Sihtkanal"
 
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
 msgstr "Heli"
 
-#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Inimese nimi"
 
-#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP sündmus"
 
-#: src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Võtme seadnud kasutaja nimi"
 
-#: src/common/text.c:1000
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "The key"
 msgstr "Võti"
 
-#: src/common/text.c:1004
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Piirangu seadnud kasutaja nimi"
 
-#: src/common/text.c:1005
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The limit"
 msgstr "Piirang"
 
-#: src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1280
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Oppija nimi"
 
-#: src/common/text.c:1010
+#: src/common/text.c:1281
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Opitud kasutaja nimi"
 
-#: src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Poolopitud kasutaja nimi"
 
-#: src/common/text.c:1015
+#: src/common/text.c:1286
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Poolop'i teinud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1019
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Voice'i teinud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1020
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Voice saanud kasutaja nimi"
 
-#: src/common/text.c:1024
+#: src/common/text.c:1295
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Bännija hüüdnimi"
 
-#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Keelu mask"
 
-#: src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1300
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Võtme eemaldanud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1033
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Piirangu eemaldanud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1308
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Deop'i teinud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1038
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Deop'itud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1041
+#: src/common/text.c:1312
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Dehalfop'i teinud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1313
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Dehalfop'itud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1046
+#: src/common/text.c:1317
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Devoice'i teinud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:1318
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Devoice'tud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1051
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Unban'i teinud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1056
+#: src/common/text.c:1327
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Erandi tegija hüüdnimi"
 
-#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Erandi mask"
 
-#: src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Erandi kustutaja hüüdnimi"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Kutsuja hüüdnimi"
 
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Kutsete mask"
 
-#: src/common/text.c:1071
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Kutse eemaldanud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Moodi määraja hüüdnimi"
 
-#: src/common/text.c:1077
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Moodi märk (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1078
+#: src/common/text.c:1349
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Moodi sümbol"
 
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1350
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Muudetava kanali nimi"
 
-#: src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1355
 msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
-#: src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:1357
 msgid "Full name"
 msgstr "Täisnimi"
 
-#: src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1362
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1367
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serveri info"
 
-#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
 msgid "Idle time"
 msgstr "Jõude oldud"
 
-#: src/common/text.c:1107
+#: src/common/text.c:1378
 msgid "Signon time"
 msgstr "Ühendumise aeg"
 
-#: src/common/text.c:1112
+#: src/common/text.c:1383
 msgid "Away reason"
 msgstr "Eemaloleku põhjus"
 
-#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135
-#: src/common/text.c:1315
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1592
 msgid "Message"
 msgstr "Sõnum"
 
-#: src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/common/text.c:1133
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Päris kasutaja@host"
 
-#: src/common/text.c:1134
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
 msgstr "Päris IP"
 
-#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154
-#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanali nimi"
 
-#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240
-#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179
-#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
 msgid "Server Name"
 msgstr "Serveri nimi"
 
-#: src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1416
+msgid "Raw Numeric or Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Sind kutsunud kasutaja"
 
-#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755
+#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Kasutajad"
 
-#: src/common/text.c:1159
+#: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Kasutajanimi on juba kasutusel"
 
-#: src/common/text.c:1160
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Proovitav hüüdnimi"
 
-#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305
+#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836
 msgid "Network"
 msgstr "Võrk"
 
-#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190
+#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
 msgid "Modes string"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243
-#: src/common/text.c:1284
+#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "IP address"
 msgstr "IP aadress"
 
-#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231
+#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC tüüp"
 
-#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217
-#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248
-#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267
-#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
+#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
 msgid "Filename"
 msgstr "Faili nimi"
 
-#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225
+#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Sihtfaili nimi"
 
-#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Pathname"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Positsioon"
 
-#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1565
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC string"
 
-#: src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1586
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Vana failinimi"
 
-#: src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1587
 msgid "New Filename"
 msgstr "Uus failinimi"
 
-#: src/common/text.c:1314
+#: src/common/text.c:1591
 msgid "Receiver"
 msgstr "Vastuvõtja"
 
-#: src/common/text.c:1319
+#: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Hosti mask"
 
-#: src/common/text.c:1324
+#: src/common/text.c:1601
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hosti nimi"
 
-#: src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1606
 msgid "The Packet"
 msgstr "Pakett"
 
-#: src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1610
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundit"
 
-#: src/common/text.c:1337
+#: src/common/text.c:1614
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Kutsutud nimede hulk"
 
-#: src/common/text.c:1344
+#: src/common/text.c:1621
 msgid "Banmask"
 msgstr "Bänni mask"
 
-#: src/common/text.c:1345
+#: src/common/text.c:1622
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Kes bännis"
 
-#: src/common/text.c:1346
+#: src/common/text.c:1623
 msgid "Ban time"
 msgstr "Bänni aeg"
 
-#: src/common/text.c:1386
+#: src/common/text.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1532,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "Viga sündmuse %s töötlemisel.\n"
 "Vaikeväärtuste laadimine."
 
-#: src/common/text.c:2079
+#: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1541,1309 +1697,1279 @@ msgstr ""
 "Helifaili lugemine nurjus:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Kaugmasin katkestas ühenduse"
 
-#: src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:305
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ühendusest keelduti"
 
-#: src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:308
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ei leia teed hostini"
 
-#: src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:310
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Ühendus aegus"
 
-#: src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Ei saa määrata seda aadressi"
 
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Peer katkestas ühenduse"
 
-#: src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Kookossaared"
 
-#: src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:961
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
 
-#: src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Aviation-Related Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistaan"
 
-#: src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua ja Barbuda"
 
-#: src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Albania"
 msgstr "Albaania"
 
-#: src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armeenia"
 
-#: src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Hollandi antillid"
 
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktika"
 
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:973
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Ameerika samoa"
 
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Asia-Pacific Region"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Australia"
 msgstr "Austraalia"
 
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Ahvenamaa"
 
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Aserbaidžaan"
 
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
 
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaaria"
 
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Businesses"
 msgstr "Äriline"
 
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Boliivia"
 
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasiilia"
 
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahama"
 
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Bouvet' saar"
 
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Belarus"
 msgstr "Valgevene"
 
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Kookossaared"
 
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Kongo demokraatlik vabariik"
 
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Kesk-Aafrika vabariik"
 
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Šveits"
 
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Elevandriluurannik"
 
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cooki saared"
 
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Chile"
 msgstr "Tšiili"
 
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "China"
 msgstr "Hiina"
 
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbia"
 
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Cooperatives"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia ja Montenegro"
 
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuuba"
 
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo verde"
 
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Jõulusaar"
 
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Küpros"
 
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tšehhi"
 
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "East Germany"
+msgstr "Saksamaa"
+
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
 msgstr "Saksamaa"
 
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Denmark"
 msgstr "Taani"
 
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikaani vabariik"
 
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Algeria"
 msgstr "Alžeeria"
 
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Haridusasutus"
 
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Estonia"
 msgstr "Eesti"
 
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egiptus"
 
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Lääne-Sahara"
 
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Spain"
 msgstr "Hispaania"
 
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etioopia"
 
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "European Union"
 msgstr "Euroopa Liit"
 
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Finland"
 msgstr "Soome"
 
-#: src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidži"
 
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Falklandi saared"
 
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikroneesia"
 
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Fääri saared"
 
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "France"
 msgstr "Prantsusmaa"
 
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Suurbritannia"
 
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Georgia"
 msgstr "Gruusia"
 
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Prantsuse Guajaana"
 
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Briti Kanali Saared"
 
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Greenland"
 msgstr "Gröönimaa"
 
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Government"
 msgstr "Valitsus"
 
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadeloupe"
 
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
 
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Greece"
 msgstr "Kreeka"
 
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong-Kong"
 
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Heard ja McDonald"
 
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Croatia"
 msgstr "Horvaatia"
 
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungari"
 
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indoneesia"
 
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Ireland"
 msgstr "Iirimaa"
 
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Israel"
 msgstr "Iisrael"
 
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Man'i saar"
 
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Informational"
 msgstr "Informatiivne"
 
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
 msgstr "Ülemaailmne"
 
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Briti India ookeani ala"
 
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraak"
 
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Iran"
 msgstr "Iraan"
 
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Italy"
 msgstr "Itaalia"
 
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordaania"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Company Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Japan"
 msgstr "Jaapan"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kõrgõzstan"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodža"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komoorid"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "North Korea"
 msgstr "Põhja-Korea"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "South Korea"
 msgstr "Lõunda-Korea"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuveit"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kaimanisaared"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasahstan"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liibanon"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Liberia"
 msgstr "Libeeria"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Leedu"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Latvia"
 msgstr "Läti"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Libya"
 msgstr "Liibüa"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Morocco"
 msgstr "Morocco"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monaco"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldova"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Serbia ja Montenegro"
+
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Marshalli saared"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Military"
 msgstr "Sõjaväeline"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Makedoonia"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongoolia"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Macau"
 msgstr "Macau"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1123
+msgid "Mobile Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Põhja-Mariaanid"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinique"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Marutaania"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1130
+msgid "Museums"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldiivid"
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mehhiko"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaisia"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambiik"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namiibia"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1137
+msgid "Individual's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Uus-Kaledoonia"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "Internic Network"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolk"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeeria"
 
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holland"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Norway"
 msgstr "Norra"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Uus-Meremaa"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Oman"
 msgstr "Omaan"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Peru"
 msgstr "Peruu"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Prantsuse Polüneesia"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Paapua Uus-Guinea"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipiinid"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Poland"
 msgstr "Poola"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "saint-Pierre ja Miquelon"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1162
+msgid "Professions"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Palestiina alad"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunion"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumeenia"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Vanakooli ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1171
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Venemaa"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi Araabia"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Saalomoni Saared"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seišellid"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudaan"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Sweden"
 msgstr "Rootsi"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Saint Helena"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Sloveenia"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Teravmäed"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Slovakkia Vabariik"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somaalia"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Lõunda-Korea"
+
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "São Tomé ja Príncipe"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Endine SSSR"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Syria"
 msgstr "Süüria"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Svaasimaa"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Turks ja Caicos"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Chad"
 msgstr "Tšaad"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1197
+msgid "Internet Communication Services"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Prantsuse Lõunaalad"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tai"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadžikistan"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
 msgid "East Timor"
 msgstr "Ida-Timor"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Türkmenistan"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tuneesia"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Turkey"
 msgstr "Türgi"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1209
+msgid "Travel and Tourism"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad ja Tobago"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tansaania"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Ühendkuningriik"
 
-#: src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "United States of America"
 msgstr "Ameerika Ühendriigid"
 
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1218
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Usbekistan"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Vatikani linnriik"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venetsueela"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Briti Neitsisaared"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Neitsisaared, USA"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Wallis ja Futuna"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1229
+msgid "Adult Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jeemen"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslaavia"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "South Africa"
 msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "Zambia"
 msgstr "Sambia"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553
-#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566
-#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893
-msgid "Open Dialog Window"
+#: src/common/xchat.c:740
+#, fuzzy
+msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "Ava dialoogiaken"
 
-#: src/common/xchat.c:768
-msgid "Send a File"
+#: src/common/xchat.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Send a File"
 msgstr "Saada fail "
 
-#: src/common/xchat.c:769
-msgid "User Info (WHOIS)"
+#: src/common/xchat.c:742
+#, fuzzy
+msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Kasutaja info (WHOIS)"
 
-#: src/common/xchat.c:770
-msgid "Operator Actions"
+#: src/common/xchat.c:743
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr ""
+
+#: src/common/xchat.c:744
+#, fuzzy
+msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Operaatori tegevused"
 
-#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863
+#: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Tee operaatoriks"
 
-#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Tee mitteoperaatoriks"
 
-#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867
+#: src/common/xchat.c:748
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Anna hääleõigus"
 
-#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868
+#: src/common/xchat.c:749
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Võta hääleõigus"
 
-#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872
+#: src/common/xchat.c:751
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Viska välja/bänni"
 
-#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
 msgid "Kick"
 msgstr "Viska välja"
 
-#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781
-#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874
-#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877
-#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
 msgid "Ban"
 msgstr "Bänni"
 
-#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786
-#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
-#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "KickBan"
 msgstr "KikkBänni"
 
-#: src/common/xchat.c:850
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr ""
-
-#: src/common/xchat.c:851
-msgid "Send File"
-msgstr "Saada fail"
-
-#: src/common/xchat.c:852
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "Paku vestlust"
-
-#: src/common/xchat.c:853
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "Katkesta vestlus"
-
-#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: src/common/xchat.c:855
-msgid "Userinfo"
-msgstr "Kasutaja info"
-
-#: src/common/xchat.c:856
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "Kliendi info"
-
-#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: src/common/xchat.c:858
-msgid "Time"
-msgstr "Aeg"
-
-#: src/common/xchat.c:859
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: src/common/xchat.c:860
-msgid "Oper"
-msgstr "Operaator"
-
-#: src/common/xchat.c:861
-msgid "Kill this user"
-msgstr "Tapa see kasutaja"
-
-#: src/common/xchat.c:862
-msgid "Mode"
-msgstr "Mood"
-
-#: src/common/xchat.c:865
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "Anna pool-op"
-
-#: src/common/xchat.c:866
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "Võta pool-op"
-
-#: src/common/xchat.c:869
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoreeri"
-
-#: src/common/xchat.c:870
-msgid "Ignore User"
-msgstr "Ignoreeri kasutajat"
-
-#: src/common/xchat.c:871
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Ära ignoreeri kasutajat"
-
-#: src/common/xchat.c:883
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/common/xchat.c:884
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935
-msgid "WhoIs"
-msgstr "KesOn"
-
-#: src/common/xchat.c:886
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/common/xchat.c:887
-msgid "Trace"
-msgstr "Jälitus"
-
-#: src/common/xchat.c:888
-msgid "UserHost"
-msgstr "Kasutaja host"
-
-#: src/common/xchat.c:889
-msgid "External"
-msgstr "Väline"
-
-#: src/common/xchat.c:890
-msgid "Traceroute"
-msgstr ""
-
-#: src/common/xchat.c:892
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: src/common/xchat.c:904
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Lahku kanalist"
 
-#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Liitu kanaliga..."
 
-#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Kanal, millega liituda:"
 
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:774
 msgid "Server Links"
 msgstr "Serverite lingid"
 
-#: src/common/xchat.c:908
+#: src/common/xchat.c:775
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Pingi serverit"
 
-#: src/common/xchat.c:909
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Peida versioon"
 
-#: src/common/xchat.c:919
+#: src/common/xchat.c:786
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/xchat.c:920
+#: src/common/xchat.c:787
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/xchat.c:923
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "bye"
 msgstr "tsau"
 
-#: src/common/xchat.c:924
+#: src/common/xchat.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Põhjus %s väljaviskamiseks:"
 
-#: src/common/xchat.c:925
+#: src/common/xchat.c:792
 msgid "Sendfile"
 msgstr ""
 
-#: src/common/xchat.c:926
+#: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialoog"
 
-#: src/common/xchat.c:936
+#: src/common/xchat.c:802
+msgid "WhoIs"
+msgstr "KesOn"
+
+#: src/common/xchat.c:803
 msgid "Send"
 msgstr "Saada"
 
-#: src/common/xchat.c:937
+#: src/common/xchat.c:804
 msgid "Chat"
 msgstr "Vestlus"
 
-#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
+#: src/common/xchat.c:806
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr ""
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr ""
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Käsu täitmine ebaõnnestus"
 
@@ -2868,157 +2994,159 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "XChati info"
+#: src/fe-gtk/about.c:101
+#, fuzzy
+msgid "About "
+msgstr "_Programmist"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:129
+#: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Multiplatvormne IRC klient"
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+#: src/fe-gtk/ascii.c:133
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Märgitabel"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
 msgid "Not connected."
 msgstr "Lahti ühendatud."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
+#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Sa pead mõned bännid valima."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:206
+#: src/fe-gtk/banlist.c:276
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
 msgstr "Kas sa kindlasti tahad kõiki %s kanali bänne kustutada?"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:273
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "From"
 msgstr "Kasutajalt"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:274
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+#: src/fe-gtk/banlist.c:387
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Bännitute nimekirja saab vaadata ainult siis, kui mõni kanal aktiivne on."
+msgstr ""
+"Bännitute nimekirja saab vaadata ainult siis, kui mõni kanal aktiivne on."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+#: src/fe-gtk/banlist.c:391
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: bännitute nimekiri (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:337
-msgid "Unban"
-msgstr "Eemalda bänn"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:339
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
 msgid "Refresh"
 msgstr "Värskenda"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Kuvan %d/%d kasutajat %d/%d kanalis."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Vali väljundfaili nimi"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Liitu kanaliga"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Kopeeri kanali nimi"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Kopeeri _teemaväli"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: kanalid (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr "_Otsi"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "_Download List"
 msgstr "Allalaadimised"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Salvesta _nimekiri..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
 msgstr "Näita ainult:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
 msgid "channels with"
 msgstr "kanalid, kus on"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
 msgid "users."
 msgstr "kasutajat."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanali nimi"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
 msgid "Search type:"
 msgstr "Otsingu tüüp:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Lihtne otsing"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regulaaravaldis"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
 msgid "Find:"
 msgstr "Otsi:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Saada fail kasutajale %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Seda faili ei saa jätkata"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3029,175 +3157,185 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Jätkamine on võimatu."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "Fail allalaadimiste kataloogis on suurem, kui pakutav fail. Jätkamine pole võimalik."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Fail allalaadimiste kataloogis on suurem, kui pakutav fail. Jätkamine pole "
+"võimalik."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Ei saa jätkata sama faili tõmbamist kahelt inimeselt."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Üles- ja allalaadimised"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
 msgid "ETA"
 msgstr "Saabub"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "Both"
 msgstr "Mõlemad"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
 msgid "Uploads"
 msgstr "Üleslaadimised"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
 msgid "Downloads"
 msgstr "Allalaadimised"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
 msgid "Details"
 msgstr "Detailid"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
 msgid "File:"
 msgstr "Fail:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "Address:"
 msgstr "Aadress:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
 msgstr "Katkesta"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
 msgid "Accept"
 msgstr "Võta vastu"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
 msgid "Resume"
 msgstr "Jätka"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Ava kataloog..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: DCC vestluste nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
 msgstr "Siia"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Sent"
 msgstr "Sinna"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Start Time"
 msgstr "Algusaeg"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*UUS*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:146
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "MUUDA MIND"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: src/fe-gtk/editlist.c:317
 msgid "Command"
 msgstr "Käsklus"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
 msgstr "Liiguta üles"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Liiguta alla"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
 msgid "Add New"
 msgstr "Lisa uus"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: src/fe-gtk/editlist.c:381
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteeri"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: src/fe-gtk/editlist.c:385
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Ära taasühenda serveriga automaatselt"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Kasuta teist seadistuste kausta"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Ära lae pluginaid automaatselt"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
 msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "Näita automaatselt laetavate pluginate kausta"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Näita kasutaja seadistuste kausta"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Ava irc://server:port/kanal URL"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
-msgid "Open URL in an existing XChat"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Käivita käsk:"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
 msgstr "Ava URL juba töötavas XChatis"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Käivitu peidetult. Tase 0=tavaline 1=tegumiribal 2=süsteemisalves"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "level"
 msgstr "tase"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
 msgid "Show version information"
 msgstr "Näita versiooniinfot"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3208,132 +3346,158 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Otsingu puhver on tühi.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d baiti"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Võrgu saatmisjärjekord: %d baiti"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr ""
-
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgid ""
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "See korraldus liigutab aktiivset sakki koha võrra vasakule."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "See korraldus liigutab aktiivset sakki koha võrra paremale."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "See käsk liigutab aktiivse sakigrupi vasakule"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "See käsk liigutab aktiivse sakigrupi paremale"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Salvesta sisestatud rida ajalukku seda serverisse saatmata"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Klahviseoste faili laadimisel tekkis probleem"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<tühi>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Mod"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Key"
 msgstr "Nupp"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
 msgid "Action"
 msgstr "Tegevus"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: klaviatuuriotseteed"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 1"
 msgstr "Andmed 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
 msgid "Data 2"
 msgstr "Andmed 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Ei suudetud avada klahvide seadete faili\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
@@ -3342,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "Tundmatu klahv %s klahviseoste failis\n"
 "Laadimine katkestati, palun paranda fail %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
@@ -3351,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 "Tundmatu tegevus %s klahvi seoste failis\n"
 "Laadimine katkestati, palun paranda fail %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3364,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Laadimine katkestati, palun paranda fail %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
@@ -3373,255 +3537,286 @@ msgstr ""
 "Klahviseoste fail on vigane, laadimine katkestati\n"
 "Palun paranda fail %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Sellese faili ei saa kirjutada."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Sellest failist ei saa lugeda."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "See mask on juba kasutusel."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
 msgid "Private"
 msgstr "Privaatne"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Notice"
 msgstr "Teated"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsumised"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Ära ignoreeri"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Ignoreeritav hostimask:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
 msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: ignoreeritavate nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Ignoreerimise statistika:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanalile:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
 msgstr "Privaatne:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Notice:"
 msgstr "Teateid:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Invite:"
 msgstr "Kutsumisi:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisa..."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:83
+#: src/fe-gtk/joind.c:87
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Kanali nimi on liiga lühike, proovi uuesti."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:125
+#: src/fe-gtk/joind.c:129
 msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Ühendatud"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#: src/fe-gtk/joind.c:154
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
-msgstr "Serverite nimekirja aknas pole määratud ühtegi kanalit millega automaatselt ühineda peale sellesse võrku ühendumist."
+#: src/fe-gtk/joind.c:163
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+"Serverite nimekirja aknas pole määratud ühtegi kanalit millega automaatselt "
+"ühineda peale sellesse võrku ühendumist."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:165
+#: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Mida sa sooviksid järgmiseks teha?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:174
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Mitte midagi, ma ühinen kanaliga hiljem."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:179
+#: src/fe-gtk/joind.c:183
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "_Liitu kanaliga:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:191
+#: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Kui sa tead kanali nime millega ühineda, siis kirjuta see siia."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:198
+#: src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "O_pen the Channel-List window."
 msgstr "Ava kanalite nimekirja aken."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:205
+#: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Kanalite nimekirja "
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:212
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Alati näita seda akent peale ühendumist."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:500
+#: src/fe-gtk/maingui.c:454
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Vestlus kasutajaga"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:787
+#: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Kanali %s teema on: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:792
+#: src/fe-gtk/maingui.c:751
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Teemat ei ole määratud"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
 #, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
-msgstr "Selle serveriga on veel seotud %d kanalit või dialoogiakent. Sulgen kõik?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Selle serveriga on veel seotud %d kanalit või dialoogiakent. Sulgen kõik?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
-msgid "Quit XChat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "Sulge XChat?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Ära järgmine kord küsi."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Sa oled ühendatud %i IRC-võrguga."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Kas sa tahad kindlasti väljuda?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Peida süsteemisalve"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Lisa atribuut või värvikood"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Paks</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Jooni alla</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "Normal"
 msgstr "Tavaline"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Värvid 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Värvid 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
-msgid "Beep on message"
-msgstr "Tee piiks sõnumi saabumisel"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "_Settings"
+msgstr "S_ätted"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
-msgid "Blink tray on message"
-msgstr "Vilguta sõnumi saabumisel"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "Peida tulijad ja lahkujad"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "Hoiatused"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Näita liitujaid/lahkujaid"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "Tee piiks sõnumi saabumisel"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
-msgid "Color paste"
-msgstr "Värviline asetamine"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "Vilguta sõnumi saabumisel"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "Sulge _sakk"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949
-msgid "_Detach Tab"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "_Detach"
 msgstr "_Eralda sakk"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulge"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "Kasutajapiirang peab olema number!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Teema kaitse"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Ära luba väljast teateid"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
 msgid "Secret"
 msgstr "Salajane"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Ainult kutsetega"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "Moderated"
 msgstr "Modereeritav"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Ban List"
 msgstr "Keelatute nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr "Märgusõna"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
 msgid "User Limit"
 msgstr "Kasutajate piirang"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Näita/peida kasutajate nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3633,85 +3828,106 @@ msgstr ""
 "Võibolla on kasutuses mitteühilduv aknahaldur,\n"
 "mis ei ole hetkel veel toetatud.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Sisesta uus hüüdnimi:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:124
+#: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Tundmatu host"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:544
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Pärisnimi:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:557
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
 msgid "User:"
 msgstr "Kasutaja:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:561
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "Riik:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:565
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:577
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "Eemal:"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:587
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u minutit tagasi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Viimane sõnum:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:704
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Menüüriba on nüüd peidus. Selle saab uuesti nähtavaks teha F9 klahviga või tehes paremklõpsu tühjal alal ja hüpikmenüüst sisse lülitades."
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Eemal:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"Menüüriba on nüüd peidus. Selle saab uuesti nähtavaks teha F9 klahviga või "
+"tehes paremklõpsu tühjal alal ja hüpikmenüüst sisse lülitades."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:799
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Ava link brauseris"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:800
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Kopeeri valitud link"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Liitu kanaliga"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:866
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Lahku kanalist"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:868
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:892
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
 msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Kasutja menüü"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:901
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Muuda seda menüüd..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1102
+#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr "Otsing jõudis lõppu, vastet ei leitud."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1339
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Tõmba kanalite nimekiri..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1170
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3751,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 "%2 oleks \"tere\"\n"
 "&2 oleks \"tere peeter\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1186
+#: src/fe-gtk/menu.c:1423
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3775,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  valitud kasutaja\n"
 "%t  =  kell/kuupäev\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1196
+#: src/fe-gtk/menu.c:1433
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3799,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  valitud kasutaja\n"
 "%t  =  kell/kuupäev\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1206
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3827,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  alates 3. sõnast kuni rea lõpuni\n"
 "\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1217
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3839,275 +4055,309 @@ msgid ""
 "shell instead of XChat"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1226
+#: src/fe-gtk/menu.c:1463
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: kasutaja määratud käsud"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "X-Chat: kasutajate nimekirja popup"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid "Replace with"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: asenda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1247
+#: src/fe-gtk/menu.c:1484
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: URLi käsitlejad"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#: src/fe-gtk/menu.c:1503
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: kasutajate nimekirja nupud"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1273
+#: src/fe-gtk/menu.c:1510
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: dialooginupud"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#: src/fe-gtk/menu.c:1517
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: CTCP vastused"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1378
-msgid "_XChat"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "He_xChat"
 msgstr "_XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Võrkude nimekiri..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
 msgid "_New"
 msgstr "Lisa _uus"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Serveri sakk..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Kanali sakk..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Serveri aken..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Kanali aken..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Lae plugin või skript..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Välju"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+#: src/fe-gtk/menu.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "Vaa_de"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: src/fe-gtk/menu.c:1650
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Menüüriba"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Teemariba"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_User List"
 msgstr "Kasutajate nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Kasutajate nimekirja nupud"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "R_ežiiminupud"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Kanalite _nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1413
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Sakid"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1414
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "T_ree"
 msgstr "_Puu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Võrgumõõdikud"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1418
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "Off"
 msgstr "Väljas"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1419
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "Graph"
 msgstr "Graafik"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1424
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "_Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1425
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Ühenda lahti"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "Taasühenda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#, fuzzy
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "Liitu kanaliga..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "Liitu kanaliga..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Eemal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1432
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Kasutaja menüü"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1434
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "S_ettings"
 msgstr "S_ätted"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Seadistus"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834
 msgid "Advanced"
 msgstr "Täpsemad"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1438
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Automaatasendus..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "CTCP vastused..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Dialooginupud..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1441
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Klaviatuuriotseteed..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Tekstisündmused..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "URLi käsitlejad..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Kasutaja käsud...."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1445
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Kasutajate nimekirja nupud..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Kasutajate nimekirja popup..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1449
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings to Disk"
+msgstr "Salvesta nimekiri faili"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1699
 msgid "_Window"
 msgstr "_Aken"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1450
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Bännitute nimekiri..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1451
-msgid "Channel List..."
-msgstr "Kanalite nimekiri..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1452
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Märgitabel..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "DCC vestlus..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1454
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Failide edastus..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1455
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "Friends List..."
+msgstr "Bännitute nimekiri..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Ignoreeritavate nimekiri..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1456
-msgid "Notify List..."
-msgstr "Märguandenimekiri..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1457
+#: src/fe-gtk/menu.c:1706
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Pluginad ja skriptid..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Toorlogi..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#: src/fe-gtk/menu.c:1708
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "URLipüüdja..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1461
+#: src/fe-gtk/menu.c:1710
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Lähtesta järjehoidja"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1462
+#: src/fe-gtk/menu.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr "Kopeeri valitud link"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1712
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Tühjenda aken"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1464
+#: src/fe-gtk/menu.c:1713
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Salvesta puhver..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "_Otsi"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1716
 msgid "Search Text..."
 msgstr "_Otsi puhvrist..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1465
-msgid "Save Text..."
-msgstr "Salvesta puhver..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "XChat: Otsi"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Search Next"
+msgstr "_Otsi puhvrist..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1719
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941
+#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1468
+#: src/fe-gtk/menu.c:1724
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1726
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1728
 msgid "_About"
 msgstr "_Programmist"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1954
-msgid "_Attach Window"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
 msgstr "_Liida aknad"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1955
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Sulge _aken"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
-msgid "User"
-msgstr "Kasutaja"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Viimati nähtud"
 
@@ -4115,7 +4365,7 @@ msgstr "Viimati nähtud"
 msgid "Offline"
 msgstr "Offlain"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Never"
 msgstr "Ei iialgi"
 
@@ -4132,1105 +4382,1324 @@ msgstr "Onlain"
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Sisesta lisatav hüüdnimi:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Jälgi neis võrkudes:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Mitu võrgunime eralda komadega."
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid ": Notify List"
-msgstr "XChat: märguandenimekiri"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
+msgid ": Friends List"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Ava dialoog"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
-msgid ""
-"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-"Please install libnotify."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Ühendatud %u võrgu ja %u kanaliga"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Taasta"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Window"
+msgstr "Sulge _aken"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Peida"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Window"
+msgstr "_Aken"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Sõnum kanalis"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Private Message"
 msgstr "Privaatne sõnum"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Esiletõstetud sõnum"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
+msgid "_Change status"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Away"
+msgstr "Eemal"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Esiletõstetud sõnum: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u esiletõstetud sõnumit, viimane: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
 #, c-format
 msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
 #, c-format
 msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u uut avalikku sõnumit"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Privaatsõnum: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u privaatsõnumit. Viimane kasutajalt: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Faili pakkumine kasutajalt: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u faili pakkumist. Viimane kasutajalt: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Vali laetav plugin või skript"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: pluginad ja skriptid"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Lae..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Eemalda"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulge"
-
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvesta kui..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
 #, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: toorlogi (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr "Puhasta toorlogi"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:57
+#: src/fe-gtk/search.c:61
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "Akent, mille jaoks see otsing avati, pole enam olemas."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:65
-msgid "Search hit end, not found."
-msgstr "Otsing jõudis lõppu, vastet ei leitud."
-
-#: src/fe-gtk/search.c:109
+#: src/fe-gtk/search.c:166
 msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Otsi"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:127
+#: src/fe-gtk/search.c:193
+msgid "_Find"
+msgstr "_Otsi"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Tõstutundlik"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:133
+#: src/fe-gtk/search.c:205
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Otsi _tagasisuunas"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:146
-msgid "_Find"
-msgstr "_Otsi"
+#: src/fe-gtk/search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all"
+msgstr "Esiletõstetud:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+#: src/fe-gtk/search.c:221
+#, fuzzy
+msgid "R_egular expression"
+msgstr "Regulaaravaldis"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:237
+msgid "Close and _Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
 msgstr "Uus võrk"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "kas tõesti soovid eemaldada võrgu \"%s\" ja kõik selle serverid?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
+#, fuzzy
+msgid "#channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "Parool:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muuda"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Kasutajanime ja päris nime väljad peavad olema täidetud."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Muuda %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Serverid võrgus %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Ühendu ainult valitud serverisse"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Ära proovi kõiki servereid, kui ühendumine nurjub."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Your Details"
 msgstr "Sinu andmed"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Kasuta üldist kasutaja infot"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Hüüdnimi:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Teine valik: "
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
 msgid "_User name:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Pärisnimi:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Connecting"
 msgstr "Ühendan"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Ühenda automaatselt programmi käivitamisel"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
-msgid "Use a proxy server"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Kasuta proxy serverit"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Kasuta SSL ühendust kõigi selle võrgu serverite jaoks"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Luba vigaseid SSL sertifikaate"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "Kanalid, millega _liituda:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "Kanalist lahkumine:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "Kanalite nimekiri, millega soovid ühineda. Kanaleid eralda komaga, aga mitte tühikuga!"
+msgstr ""
+"Kanalite nimekiri, millega soovid ühineda. Kanaleid eralda komaga, aga mitte "
+"tühikuga!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Ühendamise käsk:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "Lisakäsk, mis peale ühendumist käivitada. Kui on vaja rohkem kui ühte, siis kirjuta siia \"LOAD -e <failinimi>\", kus failinimi on vajalikke käske sisaldav fail."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Lisakäsk, mis peale ühendumist käivitada. Kui on vaja rohkem kui ühte, siis "
+"kirjuta siia \"LOAD -e <failinimi>\", kus failinimi on vajalikke käske "
+"sisaldav fail."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Nickservi parool:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "Kui su hüüdnime kasutamiseks on vaja salasõna, kirjuta see siia. Kõik IRC võrgud ei toeta seda võimalust."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Kui su hüüdnime kasutamiseks on vaja salasõna, kirjuta see siia. Kõik IRC "
+"võrgud ei toeta seda võimalust."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serveri parool:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Parool serveri jaoks. Kui ei tea mis on, jäta tühjaks."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
 msgid "Character set:"
 msgstr "Märgistik:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muuda"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
 msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: serverite nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
 msgstr "Kasutaja info"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Kolmas valik:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
 msgid "Networks"
 msgstr "Võrgud"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Ära näita serverite nimekirja käivitumisel"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites only"
+msgstr "Näita ainult:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Muuda..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteeri"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
-msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
-msgstr "Sorteerib võrkude nimekirja tähestiku järgi. Kasuta SHIFT-ÜLES ja SHIFT-ALLA klahve järjekorra muutmiseks."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+"Sorteerib võrkude nimekirja tähestiku järgi. Kasuta SHIFT-ÜLES ja SHIFT-ALLA "
+"klahve järjekorra muutmiseks."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "_Favor"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ü_henda"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Text Box Appearance"
 msgstr "Tekstikasti välimus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Font:"
 msgstr "Kirjatüüp:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Background image:"
 msgstr "Taustapilt:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Tagasikeritavate ridade arv:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Värvilised nimed"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Värvi iga hüüdnimi eri värvi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Joonda nimed"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Joondab nimed paremale"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Läbipaistev taust"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Näita järjehoidjat"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Tõmba punane joon viimase loetud rea alla."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Läbipaistvuse seaded"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Red:"
 msgstr "Punane:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Green:"
 msgstr "Roheline:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Blue:"
 msgstr "Sinine:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Ajamärgid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Lülita ajamärgid sisse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Kellaaja formaat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382
-msgid "See strftime manpage for details."
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
+msgstr "Lisainfo on strftime man-leheküljel."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Lisainfo on strftime man-leheküljel."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Ü"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Viimati rääkinud ees"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657
-msgid "Input box"
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Input Box"
 msgstr "Sisestuskast"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Kasuta tekstikasti kirjatüüpi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Õigekirjakontroll"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr "Eralda erinevad sõnad komaga."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Hüüdnime lõpetamine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Automaatne hüüdnime lõpetamine (ilma TAB nuputa)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Hüüdnime lõpetamise suffiks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Hüüdnimede järjekord:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Sisestuskasti koodid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Tõlgenda %nnn kui ASCII koodi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Tõlgenda %C, %B jne. kui värviline, paks tekst jne.."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Ü, opid ees"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Ü-A, opid taga"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Z-A"
 msgstr "Ü-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:188
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sorteerimata"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Vasakul (ülal)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
+#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Vasakul (all)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Paremal (ülal)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Paremal (all)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "Top"
 msgstr "Üleval"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Bottom"
 msgstr "All"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
 msgid "Hidden"
 msgstr "Peidus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "User List"
 msgstr "Kasutajate nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Näita kanali kasutajate nimekirjas liikmete hosti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:202
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Kasutajate sorteerimise alus:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Näita kasutajate nimekirja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
-msgid "Away tracking"
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Away Tracking"
 msgstr "Eemalolijate jälgimine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Jälgi kasutajate kohalolekut ja märgista eemalolijad"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Kanalites, kus on vähem liikmeid kui:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Topeltkliki tegevus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:210
-msgid "Execute command:"
-msgstr "Käivita käsk:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Tabs"
 msgstr "Sakid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Always"
 msgstr "Alati"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Ainult ise loodud sakid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
-msgid "Channel Switcher"
-msgstr "Kanalite _nimekiri"
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "Otsingu tüüp:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Ava sakk serveri sõnumite jaoks"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Ava sakk serveri teadete jaoks"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Ava uus sakk privaatsõnumi saabumisel"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Sorteeri sakid tähestiku järgi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
-msgid "Small tabs"
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+msgid "Show icons in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Smaller text"
 msgstr "Väikesed sakid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Fookus uuele sakile:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Näita kanalite valikut:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Lühenda sakkide nimed:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "letters."
 msgstr "täheni."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Sakid või aknad"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Ava kanalid:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Ava dialoogid:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Ava utiliidid:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Ava DCC, ignoreerimised, märguanded jne. sakkides või akendes?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Sõnum"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Tagasikeritavate ridade arv:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Sirvi iga kord eraldi salvestamise asukohta"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Failid ja kataloogid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Võta küsimata vastu DCC failisaatmised"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:306
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Allalaadimisel failid salvesta:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Alla laetud failid tõsta ümber:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Salvesta hüüdnimi failinimedesse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Võrguseaded"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Võta mu IP aadress IRC serverilt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Küsi serverilt oma tõeline aadressi. Kasuta seda juhul, kui sul on 192.168.*.* aadress!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Küsi serverilt oma tõeline aadressi. Kasuta seda juhul, kui sul on 192.168.*."
+"* aadress!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC IP aadress:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Väida, failide pakkumisel, et sul on see aadress."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Esimene port DCC saatmisteks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Viimane port DCC saatmisteks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!0, et kasutada kõiki porte."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Maksimaalne failivahetuskiirus (baite sekundis)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "One upload:"
 msgstr "Üks üleslaadimine:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Ühe edastamise maksimaalne kiirus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "One download:"
 msgstr "Üks allalaadimine:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Kõik üleslaadimised kokku:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Maksimaalne kiirus kogu liikluse jaoks"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Kõik allalaadimised kokku:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663
+#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830
 msgid "Alerts"
 msgstr "Hoiatused"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Näita süsteemisalve mullikesi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Tee piiks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Süsteemisalve ikoon"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Esiletõstetud sõnumid:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
-msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Peale enda hüüdnime mainimiste tõsta esile veel:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Esiletõstetavad sõnad:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Hüüdnimed, mida mitte esile tõsta:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Hüüdnimed mida alati esile tõsta:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
-msgid "Separate multiple words with commas."
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
 msgstr "Eralda erinevad sõnad komaga."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Vaikimisi põhjendused:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Quit:"
 msgstr "Väljumine:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Kanalist lahkumine:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Away:"
 msgstr "Eemale minek:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Away"
 msgstr "Eemal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Teata eemalolekust"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Teata enda eemalolekust kõigil kanalitel"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show away once"
 msgstr "Näita ainult ühe korra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Näita sama eemal-teadet ainult ühe korra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Võta eemalolek automaatselt maha"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Enne sõnumi saatmist võta endalt eemalolek maha"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Põhjalikumad seadistused"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Ooteaeg enne autoühendust:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Whois on notify"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Saada /WHOIS, kui meeldetuletusnimekirjas olev kasutaja serveriga ühineb"
+msgstr ""
+"Saada /WHOIS, kui meeldetuletusnimekirjas olev kasutaja serveriga ühineb"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Peida tulijad ja lahkujad"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Peida vaikimisi liitumis- ja lahkumisteated"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Ava DCC aknad automaatselt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Send window"
 msgstr "Saatmisaken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Receive window"
 msgstr "Vastuvõtmiste aken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Chat window"
 msgstr "Vestlusaken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459
+msgid "Auto Copy Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr "Võta eemalolek automaatselt maha"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:454
+msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832
 msgid "Logging"
 msgstr "Logimine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
-msgid "Enable logging of conversations"
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Strip colors when displaying scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Luba vestluste logimine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Logi failinimi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=server %c=kanal %n=võrk."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: src/fe-gtk/setup.c:488
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Lisa logidesse kellaaeg"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:489
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Logi kellaaja formaat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of URLs to disk"
+msgstr "Luba vestluste logimine"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable URL grabber"
+msgstr "X-Chat: URLipüüdja"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:499
+msgid "Maximum number of URLs to grab:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Keelatud)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:393
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:395
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "All Connections"
 msgstr "Kõik ühendused"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Ainult IRC serveriga"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:404
+#: src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Ainult DCC vastuvõtt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Your Address"
 msgstr "Sinu IP aadress"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:411
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Seo aadressiga:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Kasulik ainult arvutitele, millel on mitu aadressi."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proksi server:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Hostinimi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:417
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Type:"
 msgstr "Tüüp:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Kasuta vaheserverit:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:420
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Proksiga autentimine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Kasuta autentimist (MS proksi, HTTP või Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Kasuta autentimist (ainult HTTP või Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:546
 msgid "Username:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "Password:"
 msgstr "Parool:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:838
+#: src/fe-gtk/setup.c:978
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Vali pilti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:862
+#: src/fe-gtk/setup.c:1013
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Vali tõmmatud failide kaust"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:871
+#: src/fe-gtk/setup.c:1022
 msgid "Select font"
 msgstr "Vali kirjatüüp"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:968
+#: src/fe-gtk/setup.c:1122
 msgid "Browse..."
 msgstr "Vali..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1108
+#: src/fe-gtk/setup.c:1260
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Märgista identifitseeritud kasutajad:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1110
+#: src/fe-gtk/setup.c:1262
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Märgista identifitseerimata kasutajad:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1117
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Ava andmete kataloog"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1171
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 msgid "Select color"
 msgstr "Vali värv"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1251
+#: src/fe-gtk/setup.c:1403
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Teksti värvid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1253
+#: src/fe-gtk/setup.c:1405
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC värvid:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1261
+#: src/fe-gtk/setup.c:1413
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Kohalikud värvid:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274
+#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275
+#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427
 msgid "Background:"
 msgstr "Taust:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1272
+#: src/fe-gtk/setup.c:1424
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Teksti märkimine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1277
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Kasutajaliidese värvid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+#: src/fe-gtk/setup.c:1431
 msgid "New data:"
 msgstr "Uued andmed:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1280
+#: src/fe-gtk/setup.c:1432
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Järjehoidja joon:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1281
+#: src/fe-gtk/setup.c:1433
 msgid "New message:"
 msgstr "Uus sõnum:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1282
+#: src/fe-gtk/setup.c:1434
 msgid "Away user:"
 msgstr "Eemal olev kasutaja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1283
+#: src/fe-gtk/setup.c:1435
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Esiletõstetud:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker:"
+msgstr "Õigekirjakontroll"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Color Stripping"
+msgstr "DCC string"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Sündmus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1385
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Sound file"
 msgstr "Helifail:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1420
+#: src/fe-gtk/setup.c:1587
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Vali helifail"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Heli mängimise meetod:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Väline _helipleier:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1685
 msgid "_External program"
 msgstr "_Väline programm"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: src/fe-gtk/setup.c:1695
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automaatne"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1541
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Helifailide kataloog:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1580
+#: src/fe-gtk/setup.c:1747
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Helifail: "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1595
+#: src/fe-gtk/setup.c:1762
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Vali..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Play"
 msgstr "_Mängi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+#: src/fe-gtk/setup.c:1822
 msgid "Interface"
 msgstr "Kasutajaliides"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1656
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Text box"
 msgstr "Tekstikast"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1658
+#: src/fe-gtk/setup.c:1824
+msgid "Input box"
+msgstr "Sisestuskast"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "User list"
 msgstr "Kasutajate nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Kanalite vahetaja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1660
+#: src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "Colors"
 msgstr "Värvid"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1662
+#: src/fe-gtk/setup.c:1829
 msgid "Chatting"
 msgstr "Vestlemine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1664
+#: src/fe-gtk/setup.c:1831
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1666
+#: src/fe-gtk/setup.c:1833
 msgid "Sound"
 msgstr "Heli"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1670
+#: src/fe-gtk/setup.c:1837
 msgid "Network setup"
 msgstr "Võrgu häälestus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1671
+#: src/fe-gtk/setup.c:1838
 msgid "File transfers"
 msgstr "Failide edastus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1779
+#: src/fe-gtk/setup.c:1969
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategooriad"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1960
+#: src/fe-gtk/setup.c:2161
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
@@ -5238,11 +5707,16 @@ msgstr ""
 "Puud ei saa paigutada akna ülemisse või alumisse äärde!\n"
 "Palun vali <b>Vaade</b> menüüst <b>Sakid</b>, kui seda teha soovid."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1970
+#: src/fe-gtk/setup.c:2188
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2195
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr "Muudeti mõnesid seadeid, mis vajavad programmi taaskäivitust mõjumiseks."
+msgstr ""
+"Muudeti mõnesid seadeid, mis vajavad programmi taaskäivitust mõjumiseks."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1978
+#: src/fe-gtk/setup.c:2203
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5254,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 "on ohtlik ja ära kasutatav. Näiteks võin keegi\n"
 "saata sulle faili .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2011
+#: src/fe-gtk/setup.c:2236
 msgid ": Preferences"
 msgstr "X-Chat: häälestus"
 
@@ -5287,31 +5761,156 @@ msgstr "Lae..."
 msgid "Test All"
 msgstr "Testi kõike"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr "X-Chat: URLipüüdja"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Puhasta nimekiri"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Kopeeri valitud URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Salvesta nimekiri faili"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d op'i, %d kokku"
+
+#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+#~ msgstr "Ei saa luua kataloogi ~/.xchat2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set per channel options\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
+#~ "messages\n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seadista kanalipõhiseid seadeid\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Vali ühinemis- ja lahkumisteadete näitamine \n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Koos värvikoodidega teksti asetamine\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Piiksu tegemine sõnumi saamisel\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Süsteemisalve vilgutamine sõnumi saamisel"
+
+#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+#~ msgstr "LASTLOG <string>, otsib puhvrist stringi"
+
+#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<positsioon>"
+
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "Saada fail"
+
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "Paku vestlust"
+
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "Katkesta vestlus"
+
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "Kasutaja info"
+
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "Kliendi info"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Aeg"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "Operaator"
+
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "Tapa see kasutaja"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mood"
+
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "Anna pool-op"
+
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "Võta pool-op"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignoreeri"
+
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "Ignoreeri kasutajat"
+
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "Ära ignoreeri kasutajat"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "Who"
+
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "Jälitus"
+
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "Kasutaja host"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Väline"
+
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+
+#~ msgid "About XChat"
+#~ msgstr "XChati info"
+
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Eemalda bänn"
+
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "Näita liitujaid/lahkujaid"
+
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "Värviline asetamine"
+
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "Sulge _sakk"
+
+#~ msgid "Channel List..."
+#~ msgstr "Kanalite nimekiri..."
+
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "Märguandenimekiri..."
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Kasutaja"
+
+#~ msgid ": Notify List"
+#~ msgstr "XChat: märguandenimekiri"
+
+#~ msgid "_Restore"
+#~ msgstr "_Taasta"
+
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Peida"
+
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "Kanalid, millega _liituda:"
+
+#~ msgid "Channel Switcher"
+#~ msgstr "Kanalite _nimekiri"