summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <berkeviktor@aol.com>2012-05-04 22:07:02 +0200
committerBerke Viktor <berkeviktor@aol.com>2012-05-04 22:07:02 +0200
commit39b05aa6a3ded05dd98a27ca4a0c2a9b0ae8673f (patch)
tree1b2f04ebb309da348f785471058780d93877d2b3 /po/de.po
parent37ca8b5221437c8bb3d8cf5ab7b8706d824a5378 (diff)
Update the german translation (Jakob Kramer)
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po3982
1 files changed, 2106 insertions, 1876 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 48647864..09e4d79d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,244 +6,242 @@
 # Christian Meyer <linux@chrisim.de>, 2000.
 # Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
 # Tamer Fahmy <e9526976@stud2.tuwien.ac.at>, 1999.
+# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-24 18:36+0100\n"
-"Last-Translator: Hauke Hagenhoff <Hauke.Hagenhoff@gmx.de>\n"
+"Project-Id-Version: xchat 2.8.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat-wdk.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:354
+#: src/common/cfgfiles.c:367
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Kann ~/.xchat2 nicht erzeugen"
+msgstr "»~/.xchat2« konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:759
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Ich bin beschäftigt"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:713
+#: src/common/cfgfiles.c:760
 msgid "Leaving"
 msgstr "Verlassend"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:760
+#: src/common/cfgfiles.c:811
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
 msgstr ""
-"* IRC als Root laufen zu lassen ist dumm! Du solltest\n"
+"* IRC als Root laufen zu lassen ist dumm! Sie sollten\n"
 "  ein Benutzerkonto anlegen und dieses zum Einloggen verwenden.\n"
 
-#: src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:71
 msgid "Waiting"
 msgstr "Wartend"
 
-#: src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Failed"
 msgstr "Gescheitert"
 
-#: src/common/dcc.c:70
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Done"
 msgstr "Erledigt"
 
-#: src/common/dcc.c:71
-#: src/fe-gtk/menu.c:797
+#: src/common/dcc.c:75 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbindung"
 
-#: src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:76
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/common/dcc.c:1886
-#: src/common/outbound.c:2452
+#: src/common/dcc.c:1890 src/common/outbound.c:2449
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1887
-#: src/common/text.c:1164
-#: src/common/text.c:1202
-#: src/common/text.c:1213
-#: src/common/text.c:1220
-#: src/common/text.c:1233
-#: src/common/text.c:1250
-#: src/common/text.c:1350
-#: src/common/util.c:352
+#: src/common/dcc.c:1891 src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1395
+#: src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1426
+#: src/common/text.c:1443 src/common/text.c:1543 src/common/util.c:358
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/common/dcc.c:2375
+#: src/common/dcc.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr "%s bietet \"%s\" an. Willst Du annehmen?"
+msgstr "%s bietet die Datei »%s« an. Wollen Sie annehmen?"
 
-#: src/common/dcc.c:2586
+#: src/common/dcc.c:2590
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Keine aktiven DCCs\n"
 
-#: src/common/ignore.c:120
-#: src/common/ignore.c:124
-#: src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132
-#: src/common/ignore.c:136
-#: src/common/ignore.c:140
-#: src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:123 src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131
+#: src/common/ignore.c:135 src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143
+#: src/common/ignore.c:147
 msgid "YES  "
 msgstr "JA   "
 
-#: src/common/ignore.c:122
-#: src/common/ignore.c:126
-#: src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134
-#: src/common/ignore.c:138
-#: src/common/ignore.c:142
-#: src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "NO   "
 msgstr "NEIN "
 
-#: src/common/ignore.c:377
+#: src/common/ignore.c:380
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr "CTCP-Flut von %s, ignoriere %s\n"
+msgstr "CTCP-Flut von %s, %s wird jetzt ignoriert\n"
 
-#: src/common/ignore.c:402
+#: src/common/ignore.c:405
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "MSG-Flut von %s, deaktiviere automatische Dialoge.\n"
+msgstr "MSG-Flut von %s, »gui_auto_open_dialog« wird abgeschaltet.\n"
 
-#: src/common/notify.c:473
+#: src/common/notify.c:476
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s online\n"
 
-#: src/common/notify.c:475
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s offline\n"
 
 #: src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "Kein Channel betreten. Versuche /join #<channel>\n"
+msgstr "Kein Channel betreten. Versuchen Sie /join #<channel>\n"
 
 #: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Nicht verbunden. Versuche /server <Host> [<Port>]\n"
+msgstr "Nicht verbunden. Versuchen Sie /server <Host> [<Port>]\n"
 
-#: src/common/outbound.c:339
+#: src/common/outbound.c:338
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Bereits als abwesend markiert: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:409
+#: src/common/outbound.c:411
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Bereits als anwesend markiert.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1814
+#: src/common/outbound.c:1777
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "/bin/sh wird benötigt!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2185
+#: src/common/outbound.c:2146
 msgid "Commands Available:"
-msgstr "Verfügbare Kommandos:  "
+msgstr "Verfügbare Befehle:"
 
-#: src/common/outbound.c:2199
+#: src/common/outbound.c:2160
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kommandos:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle:"
 
-#: src/common/outbound.c:2215
+#: src/common/outbound.c:2176
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Durch Plugins definierte Kommandos:"
+msgstr "Durch Plugins definierte Befehle:"
 
-#: src/common/outbound.c:2226
+#: src/common/outbound.c:2187
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "Gib /HELP <Kommando> für mehr Informationen ein, oder /HELP -l"
+msgstr "Geben Sie /HELP <Befehl> oder /HELP -l für mehr Informationen ein"
 
-#: src/common/outbound.c:2301
+#: src/common/outbound.c:2272
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "Unbekanntes Argument '%s' ignoriert."
+msgstr "Unbekanntes Argument »%s« ignoriert."
 
-#: src/common/outbound.c:3235
+#: src/common/outbound.c:3238
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Kein solches Plugin gefunden.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3240
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3243 src/fe-gtk/plugingui.c:189
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Dieses Plugin kann nicht entladen werden.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3509
+#: src/common/outbound.c:3512
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <Name> <Aktion>, fügt einen Knopf unter der Benutzerliste hinzu"
+msgstr ""
+"ADDBUTTON <Name> <Aktion>, fügt einen Knopf unter der Benutzerliste hinzu"
 
-#: src/common/outbound.c:3511
+#: src/common/outbound.c:3514
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <Kommando>, sendet ein Kommando an alle Channels in denen Du bist"
+msgstr ""
+"ALLCHAN <Befehl>, sendet einen Befehl an alle Channels in denen Sie sich "
+"befinden"
 
-#: src/common/outbound.c:3513
+#: src/common/outbound.c:3516
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHANL <Kommando>, sendet ein Kommando an alle Channels in denen Du bist"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <Befehl>, sendet einen Befehl an alle Channels in denen Sie sich "
+"befinden"
 
-#: src/common/outbound.c:3515
+#: src/common/outbound.c:3518
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <Kommando>, sendet ein Kommando an alle Server auf denen Du bist"
+msgstr ""
+"ALLSERV <Befehl>, sendet einen Befehl an alle Server auf denen Sie sich "
+"befinden"
 
-#: src/common/outbound.c:3516
+#: src/common/outbound.c:3519
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr "AWAY [<Grund>], setzt Dich auf abwesend"
+msgstr "AWAY [<Grund>], setzt Sie auf abwesend"
 
-#: src/common/outbound.c:3517
+#: src/common/outbound.c:3520
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr "BACK, setzt Dich auf anwesend (nicht \"abwesend\")"
-
-#: src/common/outbound.c:3519
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <Maske> [<Banntyp>], bannt jeden mit der entsprechenden Maske aus dem aktuellen Channel. Wenn diese bereits im Channel sind, werden sie nicht gekickt (Erfordert Op-Status)"
+msgstr "BACK, setzt Sie auf anwesend (nicht »abwesend«)"
 
-#: src/common/outbound.c:3521
+#: src/common/outbound.c:3522
 msgid ""
-"Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
 msgstr ""
-"Optionen je Channel einstellen\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Konferenzmodus/Anzeige von Join/Part-Nachrichten umschalten\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Farbiges Einfügen umschalten\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Piepton bei Nachricht umschalten\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Blinken im Benachrichtigungsbereich umschalten"
+"BAN <Maske> [<Banntyp>], bannt jeden mit der entsprechenden Maske aus dem "
+"aktuellen Channel. Wenn diese bereits im Channel sind, werden sie nicht "
+"gekickt (Erfordert Op-Status)"
+
+#: src/common/outbound.c:3523
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <Variable> [<Wert>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3528
+#: src/common/outbound.c:3525
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Löscht das aktuelle Textfenster oder die Kommandohistorie"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], Leert das aktuelle Textfenster oder die Befehlschronik"
 
-#: src/common/outbound.c:3529
+#: src/common/outbound.c:3526
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, Schließt das aktuelle Textfenster/Reiter"
 
-#: src/common/outbound.c:3532
+#: src/common/outbound.c:3529
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <Kode|Wildcard>, findet einen Länderkode, z.B.: de = Bundesrepublik Deutschland"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <Code|Wildcard>, findet einen Ländercode, z.B.: de = Deutschland"
 
-#: src/common/outbound.c:3534
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <Nick> <Nachricht>, sendet die CTCP-Nachricht an den Nick, übliche Nachrichten sind VERSION und USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3531
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <Nick> <Nachricht>, sendet die CTCP-Nachricht an den Nick, übliche "
+"Nachrichten sind VERSION und USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3536
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE [<Channel>], verläßt den aktuellen oder angegebenen Channel und betritt ihn direkt wieder"
+#: src/common/outbound.c:3533
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<Channel>], verlässt den aktuellen oder angegebenen Channel und "
+"betritt ihn direkt wieder"
 
-#: src/common/outbound.c:3538
+#: src/common/outbound.c:3535
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -258,82 +256,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "DCC GET <Nick>                       - akzeptiere eine angebotene Datei\n"
 "DCC SEND [-maxcps=#] <Nick> [Datei]  - Sendet eine Datei an jemanden\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <Nick> [Datei] - Sendet eine Datei im passiven Modus an jemanden\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <Nick> [Datei] - Sendet eine Datei im passiven Modus "
+"an jemanden\n"
 "DCC LIST                             - zeigt die DCC-Liste\n"
 "DCC CHAT <Nick>                      - bietet jemandem einen DCC-CHAT an\n"
-"DCC PCHAT <Nick>                     - bietet jemandem einen DCC-CHAT im passiven Modus an\n"
+"DCC PCHAT <Nick>                     - bietet jemandem einen DCC-CHAT im "
+"passiven Modus an\n"
 "DCC CLOSE <Typ> <Nick> <Datei>       - Schließt einen DCC-Transfer\n"
 "         Beispiel: /dcc close send markus datei.zip"
 
-#: src/common/outbound.c:3550
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <Nick>, entfernt den HalbOp-Status bei Nick im aktuellen Channel (Erfordert Op-Status)"
+#: src/common/outbound.c:3547
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <Nick>, entfernt den HalbOp-Status bei Nick im aktuellen Channel "
+"(Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3552
+#: src/common/outbound.c:3549
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <Name>, entfernt einen Knopf unter der Benutzerliste"
 
-#: src/common/outbound.c:3554
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <Nick>, entfernt den Op-Status bei Nick im aktuellen Channel (Erfordert Op-Status)"
+#: src/common/outbound.c:3551
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <Nick>, entfernt den Op-Status bei Nick im aktuellen Channel (Erfordert "
+"Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3556
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <Nick>, entfernt den Voice-Status bei Nick im aktuellen Channel (Erfordert Op-Status)"
+#: src/common/outbound.c:3553
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <Nick>, entfernt den Voice-Status bei Nick im aktuellen Channel "
+"(Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3557
+#: src/common/outbound.c:3554
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, Trennt die Server-Verbindung"
 
-#: src/common/outbound.c:3558
+#: src/common/outbound.c:3555
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <Nick|Host|IP>, Findet die IP-Adresse eines Nutzers"
 
-#: src/common/outbound.c:3559
+#: src/common/outbound.c:3556
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <Text>, Zeigt Text lokal an"
 
-#: src/common/outbound.c:3562
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <Kommando>, führt das Kommando aus. Wenn -o angegeben wurde, wird die Ausgabe in das aktuelle Fenster gesendet, ansonsten wird sie lokal gezeigt"
+#: src/common/outbound.c:3559
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <Befehl>, führt den Befehl aus. Wenn -o angegeben wurde, wird "
+"die Ausgabe in das aktuelle Fenster gesendet, ansonsten wird sie lokal "
+"gezeigt"
 
-#: src/common/outbound.c:3564
+#: src/common/outbound.c:3561
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, sendet das Signal SIGCONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3567
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], killt einen laufenden exec in der aktuellen Sitzung. Wenn -9 angegeben wurde, wird der Prozess SIGKILLed"
+#: src/common/outbound.c:3564
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], killt einen laufenden exec in der aktuellen Sitzung. Wenn -9 "
+"angegeben wurde, wird der Prozess SIGKILLed"
 
-#: src/common/outbound.c:3569
+#: src/common/outbound.c:3566
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, sendet dem Prozess das Signal SIGSTOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3570
+#: src/common/outbound.c:3567
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, sendet Daten an den stdin des Prozesses"
 
-#: src/common/outbound.c:3574
+#: src/common/outbound.c:3571
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, löscht die Sendewarteschlange des aktuellen Servers"
 
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3573
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <Host> [<Port>], verbindet durch einen Proxy, Standardport ist 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3580
-msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr "GHOST <Nick> <Passwort>, Trennt einen  verwaisten Nick"
+#: src/common/outbound.c:3577
+msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
+msgstr "GHOST <Nick> [<Passwort>], Trennt einen verwaisten Nick"
 
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3582
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <Nick>, gibt Nick HalbOp-Status (Erfordert Op-Status)"
+msgstr "HOP <Nick>, gibt dem Nutzer Halfop-Status (erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3586
+#: src/common/outbound.c:3583
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr "ID <Passwort>, identifiziert Dich beim NickServ"
+msgstr "ID <Passwort>, meldet Sie bei NickServ an"
 
-#: src/common/outbound.c:3588
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -347,117 +368,170 @@ msgstr ""
 "               PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    Optionen - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3595
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <Nick> [<Channel>], lädt jemanden in einen Channel ein, standardmäßig den aktuellen (Erfordert Op-Status)"
+#: src/common/outbound.c:3592
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <Nick> [<Channel>], lädt jemanden in einen Channel ein, standardmäßig "
+"den aktuellen (Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3596
+#: src/common/outbound.c:3593
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <Channel>, betritt einen Channel"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3595
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <Nick>, kickt den Nick aus dem aktuellen Channel (Erfordert Op-Status)"
+msgstr ""
+"KICK <Nick>, kickt den Nick aus dem aktuellen Channel (Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3600
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <Nick>, bannt den Nick und kickt dann den Nick aus dem aktuellen Channel (Erfordert Op-Status)"
+#: src/common/outbound.c:3597
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <Nick>, bannt den Nick und kickt dann den Nick aus dem aktuellen "
+"Channel (Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3600
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, erzwingt eine neue Lag-Prüfung"
 
-#: src/common/outbound.c:3605
+#: src/common/outbound.c:3602
 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
 msgstr "LASTLOG <Zeichenkette>, sucht im Puffer nach einer Zeichenkette"
 
-#: src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3604
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <Datei>, lädt ein Plugin oder ein Skript"
 
-#: src/common/outbound.c:3610
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, Nimmt allen HalbOps im aktuellen Channel den HalbOp-Status (Erfordert Op-Status)"
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, Nimmt allen HalbOps im aktuellen Channel den HalbOp-Status "
+"(Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3612
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, Nimmt allen Ops im aktuellen Channel den Op-Status (Erfordert Op-Status)"
+msgstr ""
+"MDEOP, Nimmt allen Ops im aktuellen Channel den Op-Status (Erfordert Op-"
+"Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <Aktion>, sendet die Aktion in den aktuellen Channel (Aktionen werden in der 3. Person geschrieben, wie /me springt)"
+#: src/common/outbound.c:3611
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <Aktion>, sendet die Aktion in den aktuellen Channel (Aktionen werden in "
+"der 3. Person geschrieben, wie /me springt)"
 
-#: src/common/outbound.c:3618
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, Kickt alle außer Dich im aktuellen Channel (Erfordert Op-Status)"
+#: src/common/outbound.c:3615
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, Kickt alle außer Ihnen im aktuellen Channel (erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3618
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, gibt allen Benutzern im aktuellen Channel Op (Erfordert Op-Status)"
+msgstr ""
+"MOP, gibt allen Benutzern im aktuellen Channel Op (Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3619
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <Nick> <Nachricht>, sendet eine private Nachricht"
 
-#: src/common/outbound.c:3625
+#: src/common/outbound.c:3622
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, Listet die Nicks im aktuellen Channel auf"
 
-#: src/common/outbound.c:3627
+#: src/common/outbound.c:3624
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <Nick> <Nachricht>, Sendet eine CTCP-Notiz"
 
-#: src/common/outbound.c:3628
+#: src/common/outbound.c:3625
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <Hostname> [<Port>], verbindet mit einem Server in einem neuen Reiter"
+msgstr ""
+"NEWSERVER [-noconnect] <Hostname> [<Port>], verbindet mit einem Server in "
+"einem neuen Reiter"
 
-#: src/common/outbound.c:3629
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr "NICK <Nickname>, setzt Deinen Nick"
+msgstr "NICK <Nickname>, setzt Ihren Nick"
 
-#: src/common/outbound.c:3632
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <Nick/Channel> <Nachricht>, sendet eine Notiz. Notizen sind Nachrichten, auf die automatisch reagiert werden sollte"
+#: src/common/outbound.c:3629
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <Nick/Channel> <Nachricht>, sendet eine Notiz. Notizen sind "
+"Nachrichten, auf die automatisch reagiert werden sollte"
 
-#: src/common/outbound.c:3634
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zeigt Deine Benachrichtigungsliste oder fügt jemanden hinzu"
+#: src/common/outbound.c:3631
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zeigt Ihre "
+"Benachrichtigungsliste oder fügt jemanden hinzu"
 
-#: src/common/outbound.c:3636
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <Nick>, gibt Nick Op-Status (Erfordert Op-Status)"
 
-#: src/common/outbound.c:3638
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<Channel>] [<Grund>], verläßt den Channel, standardmäßig den aktuellen"
+#: src/common/outbound.c:3635
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr ""
+"PART [<Channel>] [<Grund>], verlässt den Channel, standardmäßig den aktuellen"
 
-#: src/common/outbound.c:3640
+#: src/common/outbound.c:3637
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <Nick | Channel>, pingt den Nick oder Channel per CTCP an"
 
-#: src/common/outbound.c:3642
+#: src/common/outbound.c:3639
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, öffnet ein neues Dialogfenster mit jemandem"
 
-#: src/common/outbound.c:3644
+#: src/common/outbound.c:3641
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr "QUIT [<Grund>], trennt XChat vom aktuellen Server"
+msgstr "QUIT [<Grund>], trennt die Verbindung zum aktuellen Server"
 
-#: src/common/outbound.c:3646
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr "QUOTE <Text>, sendet den Text im Rohformat an den Server"
+msgstr "QUOTE <Text>, sendet den Text in Rohform an den Server"
+
+#: src/common/outbound.c:3646
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<Host>] [<Port>] [<Passwort>], Kann einfach als /RECONNECT "
+"aufgerufen werden um sich mit dem aktuellen Server wiederzuverbinden, oder "
+"als /RECONNECT ALL um sich mit allen aktiven Servern wiederzuverbinden"
 
 #: src/common/outbound.c:3649
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<Host>] [<Port>] [<Passwort>], Kann einfach als /RECONNECT aufgerufen werden um sich mit dem aktuellen Server wiederzuverbinden, oder als /RECONNECT ALL um sich mit allen aktiven Servern wiederzuverbinden"
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<Host>] [<Port>] [<Passwort>], Kann einfach als /RECONNECT "
+"aufgerufen werden um sich mit dem aktuellen Server wiederzuverbinden, oder "
+"als /RECONNECT ALL um sich mit allen aktiven Servern wiederzuverbinden"
 
-#: src/common/outbound.c:3652
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<Host>] [<Port>] [<Passwort>], Kann einfach als /RECONNECT aufgerufen werden um sich mit dem aktuellen Server wiederzuverbinden, oder als /RECONNECT ALL um sich mit allen aktiven Servern wiederzuverbinden"
+#: src/common/outbound.c:3651
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <Text>, sendet Rohdaten an XChat, als ob sie vom IRC-Server empfangen "
+"wurden"
 
 #: src/common/outbound.c:3654
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <Text>, sendet Rohdaten an XChat, als ob sie vom IRC-Server empfangen wurden"
+msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
+msgstr "SAVECONF, speichert die aktuellen Einstellungen"
 
 #: src/common/outbound.c:3657
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -469,31 +543,43 @@ msgstr "SEND <Nick> [<Datei>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3661
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <Host> <Port> <Channel>, verbindet und betritt einen Channel"
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <Host> <Port> <Channel>, verbindet und betritt einen Channel"
 
 #: src/common/outbound.c:3664
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <Host> <Port> <Channel>, verbindet und betritt einen Channel"
 
 #: src/common/outbound.c:3668
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <Host> [<Port>] [<Passwort>], verbindet mit einem Server, der Standard-Port ist 6667 für normale Verbindungen und 9999 für SSL-Verbindungen"
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <Host> [<Port>] [<Passwort>], verbindet mit einem Server, der "
+"Standard-Port ist 6667 für normale Verbindungen und 9999 für SSL-Verbindungen"
 
 #: src/common/outbound.c:3671
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <Host> [<Port>] [<Passwort>], verbindet mit einem Server, der Standard-Port ist 6667"
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <Host> [<Port>] [<Passwort>], verbindet mit einem Server, der "
+"Standard-Port ist 6667"
 
 #: src/common/outbound.c:3673
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <Variable> [<Wert>], setzt eine Variable oder zeigt ihren Wert"
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <Variable> [<Wert>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3674
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<Position>"
 
 #: src/common/outbound.c:3679
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<Thema>], setzt das Thema, wenn eins angegeben wurde, oder zeigt das aktuelle"
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<Thema>], setzt das Thema, wenn eins angegeben wurde, oder zeigt das "
+"aktuelle"
 
 #: src/common/outbound.c:3681
 msgid ""
@@ -505,19 +591,26 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
 "\n"
-"TRAY -f <Zeitüberschreitung> <Datei1> [<Datei2>] Wechselt im Benachrichtigungsbereich zwischen zwei Symbolen.\n"
-"TRAY -f <Dateiname>                  Setzt Benachrichtigungssysmbol auf ein festes Symbol.\n"
-"TRAY -i <Nummer>                    Blnkt im Benachrichtigungsbereich mit einem internen Symbol.\n"
-"TRAY -t <Text>                      Setzt den Tooltip für den Benachrichtigungsbereich.\n"
-"TRAY -b <Titel> <Text>              Setzt den Ballontext für den Benachrichtigungsbereich."
+"TRAY -f <Zeitüberschreitung> <Datei1> [<Datei2>] Wechselt im "
+"Benachrichtigungsbereich zwischen zwei Symbolen.\n"
+"TRAY -f <Dateiname>                  Setzt Benachrichtigungssysmbol auf ein "
+"festes Symbol.\n"
+"TRAY -i <Nummer>                    Blnkt im Benachrichtigungsbereich mit "
+"einem internen Symbol.\n"
+"TRAY -t <Text>                      Setzt den Tooltip für den "
+"Benachrichtigungsbereich.\n"
+"TRAY -b <Titel> <Text>              Setzt den Ballontext für den "
+"Benachrichtigungsbereich."
 
 #: src/common/outbound.c:3688
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <Maske> [<Maske>...], entfernt den Bann für eine spezielle Hostmaske"
+msgstr ""
+"UNBAN <Maske> [<Maske>...], entfernt den Bann für eine spezielle Hostmaske"
 
 #: src/common/outbound.c:3689
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
-msgstr "UNIGNORE <Maske> [QUIET], hört auf, die angegebene Hostmaske zu ignorieren"
+msgstr ""
+"UNIGNORE <Maske> [QUIET], hört auf, die angegebene Hostmaske zu ignorieren"
 
 #: src/common/outbound.c:3690
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
@@ -525,11 +618,14 @@ msgstr "UNLOAD <Name>, entfernt ein Plugin oder Skript"
 
 #: src/common/outbound.c:3691
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <url>, öffnet einen URL in Deinem Browser"
+msgstr "URL <url>, öffnet einen URL in Ihrem Browser"
 
 #: src/common/outbound.c:3693
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <Nick1> <Nick2> ... <Nickn>, markiert Nick(s) in der Channel-Benutzerliste"
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <Nick1> <Nick2> ... <Nickn>, markiert Nick(s) in der "
+"Channel-Benutzerliste"
 
 #: src/common/outbound.c:3696
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
@@ -540,8 +636,10 @@ msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <Nachricht>, schreibt eine Nachricht in alle Channels"
 
 #: src/common/outbound.c:3700
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <Nachricht>, sendet eine Nachricht an alle Ops im aktuellen Channel"
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <Nachricht>, sendet eine Nachricht an alle Ops im aktuellen Channel"
 
 #: src/common/outbound.c:3733
 #, c-format
@@ -554,55 +652,58 @@ msgid ""
 "No help available on that command.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Keine Hilfe für dieses Kommando verfügbar.\n"
+"Keine Hilfe für diesen Befehl verfügbar.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:3744
 msgid "No such command.\n"
-msgstr "Kein solches Kommando.\n"
+msgstr "Kein solcher Befehl.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4075
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "Ungültige Argumente für das Benutzerkommando.\n"
+msgstr "Ungültige Argumente für den Benutzerbefehl.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4230
+#: src/common/outbound.c:4235
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "Zu viele rekursive Benutzerkommandos - Abbruch."
+msgstr "Zu viele rekursive Benutzerbefehle - Abbruch."
 
-#: src/common/outbound.c:4307
+#: src/common/outbound.c:4318
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
-msgstr "Unbekanntes Kommando. Versuche /help\n"
+msgstr "Unbekannter Befehl. Versuche /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:356
-#: src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:370 src/common/plugin.c:411
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
 msgstr "Kein xchat_plugin_init Symbol; ist dies wirklich ein XChat-Plugin?"
 
-#: src/common/server.c:634
+#: src/common/server.c:657
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr "Bist Du sicher, daß dies ein SSL-fähiger Server und Port ist?\n"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass dies ein SSL-fähiger Server und Port ist?\n"
 
-#: src/common/server.c:1025
+#: src/common/server.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr ""
 "Kann Hostname %s nicht auflösen\n"
-"Prüfe Deine IP-Einstellungen!\n"
+"Prüfe Ihre IP-Einstellungen!\n"
 
-#: src/common/server.c:1030
+#: src/common/server.c:1026
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr "Durchlaufen der Proxies gescheitert.\n"
+msgstr "Durchlaufen der Proxys gescheitert.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:643
+#: src/common/servlist.c:651
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
-msgstr "Springe zum nächsten Server in %s...\n"
+msgstr "Zum nächsten Server wird gesprungen in %s …\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1074
+#: src/common/servlist.c:1102
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Warnung: Zeichensatz \"%s\" ist unbekannt. Es wird keine Konvertierung für Netzwerk %s vorgenommen."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Warnung: Zeichensatz »%s« ist unbekannt. Es wird keine Konvertierung für "
+"Netzwerk %s vorgenommen."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -614,7 +715,7 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 Bannliste:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
 
 #: src/common/textevents.h:12
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr "%C22*%O$tKann%C26 %B$1%O$t nicht betreten %O(Du bist gebannt)."
+msgstr "%C22*%O$tKann%C26 %B$1%O$t nicht betreten %O(Sie sind gebannt)."
 
 #: src/common/textevents.h:18
 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
@@ -702,11 +803,11 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O gibt Voice-Status an%C26 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:96
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Verbunden. Anmeldevorgang läuft..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Verbunden. Anmeldevorgang läuft …"
 
 #: src/common/textevents.h:99
 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Verbinde mit $1 ($2) Port $3%O..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22Baue Verbindung mit $1 ($2) Port $3 auf%O …"
 
 #: src/common/textevents.h:102
 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
@@ -770,8 +871,12 @@ msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Typ   Zu/Von     Status  Größe   Pos     Datei"
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tFehlformatierte DCC Anforderung von %C26$1%O.%010%C22*%O$tInhalt des Pakets: $2"
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tFehlformatierte DCC Anforderung von %C26$1%O.%010%C22*%O$tInhalt "
+"des Pakets: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -786,8 +891,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O von%C26 $1%O abgebrochen."
 
 #: src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O von%C26 $3%O vollständig %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O von%C26 $3%O vollständig %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -802,20 +909,26 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Kann $1 nicht schreiben ($2)."
 
 #: src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr "%C22*%O$tDie Datei%C26 $1%C existiert bereits, speichere stattdessen als%C26 $2%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDie Datei%C26 $1%C existiert bereits, speichere stattdessen als%C26 "
+"$2%O."
 
 #: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ohat angefordert,%C26 $2 %Cvon%C26 $3%C an fortzusetzen."
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1 %Ohat angefordert,%C26 $2 %Cvon%C26 $3%C an fortzusetzen."
 
 #: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O an%C26 $1%O abgebrochen."
 
 #: src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O an%C26 $2%O vollständig %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O an%C26 $2%O vollständig %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -847,7 +960,7 @@ msgstr "%C22*%O$tGetrennt ($1)."
 
 #: src/common/textevents.h:204
 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr "%C22*%O$tHabe Deine IP gefunden: [$1]"
+msgstr "%C22*%O$tIhre IP wurde gefunden: [$1]"
 
 #: src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
@@ -877,11 +990,13 @@ msgstr "  Niemand wird ignoriert."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tKann%C26 %B$1 %O$tnicht betreten %O(Channel ist nur auf Einladung zu betreten)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tKann%C26 %B$1 %O$tnicht betreten %O(Channel ist nur auf Einladung "
+"zu betreten)."
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$tDu wurdest von%C26 $2%C nach %C26 $1%O eingeladen (%C26$3%C)"
+msgstr "%C22*%O$tSie wurden von%C26 $2%C nach %C26 $1%O eingeladen (%C26$3%C)"
 
 #: src/common/textevents.h:234
 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
@@ -897,7 +1012,7 @@ msgstr "%C21*%O$t%C21$1 hat $2 aus $3 gekickt ($4%O%C21)"
 
 #: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
-msgstr "%C22*%O$tDu bist von $1 gekillt worden ($2%O%C22)"
+msgstr "%C22*%O$tSie sind von $1 gekillt worden ($2%O%C22)"
 
 #: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
@@ -905,11 +1020,13 @@ msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD übersprungen."
 
 #: src/common/textevents.h:255
 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
-msgstr "%C22*%O$t$1 bereits in Benutzung. Erneuter Versuch mit $2..."
+msgstr "%C22*%O$t$1 bereits in Benutzung. Erneuter Versuch mit $2 …"
 
 #: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$tNickname bereits in Benutzung, benutze /NICK um einen anderen zu probieren."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNickname bereits in Benutzung, benutze /NICK um einen anderen zu "
+"probieren."
 
 #: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
@@ -955,683 +1072,597 @@ msgstr "%C22*%O$tPing-Antwort von $1: $2 Sekunde(n)"
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$tKeine Ping-Antwort seit $1 Sekunden, trenne."
 
-#: src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tEin Prozess läuft bereits"
 
-#: src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 hat die Verbindung getrennt (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
 msgstr "%C22*%O$t$1 setzt die Modi%B %C30[%O$2%B%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:318
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 
-#: src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
-msgstr "%C22*%O$tSuche nach IP-Nummer für%C26 $1%O..."
+msgstr "%C22*%O$tSuche nach IP für%C26 $1%O …"
 
-#: src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Verbunden."
 
-#: src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:336
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Suche nach $1"
 
-#: src/common/textevents.h:339
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 msgstr "%C22*%O$tVorhergehender Verbindungsversuch (PID=$1) abgebrochen"
 
-#: src/common/textevents.h:342
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Das Thema für $1%C %C29ist: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 hat das Thema geändert zu: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Das Thema für $1%C %C29wurde gesetzt durch $2%C %C29um $3"
 
-#: src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tUnbekannter Host. Vielleicht hast Du ihn falsch geschrieben?"
+msgstr "%C22*%O$tUnbekannter Host. Vielleicht haben Sie ihn falsch geschrieben?"
 
-#: src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
 msgstr "%C22*%O$tKann%C26 %B$1 %Onicht betreten (Benutzerobergrenze erreicht)."
 
-#: src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26Benutzer in $1:%C $2"
 
-#: src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:363
+#: src/common/textevents.h:372
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cist abwesend %C30(%O$2%O%C30)"
 
-#: src/common/textevents.h:366
-#: src/common/textevents.h:372
-#: src/common/textevents.h:387
-#: src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
-#: src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnde der WHOIS-Liste."
 
-#: src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O untätig%C26 $2"
 
-#: src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O untätig%C26 $2%O, Online seit:%C26 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
-#: src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Owahrer Nutzer@Host%C27 $2%O, wahre IP%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
-msgstr "%C19*%O$t%C19Du sprichst jetzt in $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19Sie sprechen jetzt in $2"
 
-#: src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$tDu wurdest durch $3 aus $2 gekickt ($4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tSie wurden durch $3 aus $2 gekickt ($4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:408
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
-msgstr "%C23*$tDu hast Channel $3 verlassen"
+msgstr "%C23*$tSie haben den Channel $3 verlassen"
 
-#: src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$tDu hast Channel $3 verlassen (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$tSie haben den Channel $3 verlassen (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
-msgstr "%C22*%O$tDu hast %C26 $1%O nach%C26 $2%O$t eingeladen %O(%C26$3%O)"
+msgstr "%C22*%O$tSie haben %C26 $1%O nach%C26 $2%O$t eingeladen %O(%C26$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:414
+#: src/common/textevents.h:423
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$tDu bist jetzt bekannt als $2"
+msgstr "%C22*%O$tSie sind jetzt als $2 bekannt"
 
-#: src/common/text.c:287
+#: src/common/text.c:357 src/common/text.c:396
 msgid "Loaded log from"
-msgstr "Logbuch geladen von"
+msgstr "Logbuch geladen vom"
 
-#: src/common/text.c:305
+#: src/common/text.c:415
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** BEENDE LOGBUCH UM %s\n"
 
-#: src/common/text.c:514
+#: src/common/text.c:624
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** BEGINNE LOGBUCH UM %s\n"
 
-#: src/common/text.c:533
+#: src/common/text.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "  permissions on %s/xchatlogs"
 msgstr ""
-"* Kann Logbuchdatei(en) nicht zum Schreiben öffnen. Prüfe\n"
-"  die Berechtigungen von %s/xchatlogs"
+"* Die Logbuchdatei(en) konnte(n) nicht zum Schreiben\n"
+"  geöffnet werden. Überprüfen Sie die Berechtigungen\n"
+"  von »%s/xchatlogs«"
+
 
-#: src/common/text.c:871
+#: src/common/text.c:1057
 msgid "Left message"
 msgstr "Linke Nachricht"
 
-#: src/common/text.c:872
+#: src/common/text.c:1058
 msgid "Right message"
 msgstr "Rechte Nachricht"
 
-#: src/common/text.c:876
+#: src/common/text.c:1062
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Der Nick der Person, die den Channel betritt"
 
-#: src/common/text.c:877
+#: src/common/text.c:1063
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Der Channel, der betreten wird"
 
-#: src/common/text.c:878
-#: src/common/text.c:925
-#: src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1112 src/common/text.c:1163
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Die Hostmask der Person"
 
-#: src/common/text.c:882
-#: src/common/text.c:888
-#: src/common/text.c:895
-#: src/common/text.c:1083
-#: src/common/text.c:1090
-#: src/common/text.c:1095
-#: src/common/text.c:1100
-#: src/common/text.c:1105
-#: src/common/text.c:1111
-#: src/common/text.c:1116
-#: src/common/text.c:1120
-#: src/common/text.c:1126
-#: src/common/text.c:1132
-#: src/common/text.c:1178
-#: src/common/text.c:1189
-#: src/common/text.c:1194
-#: src/common/text.c:1199
-#: src/common/text.c:1208
-#: src/common/text.c:1219
-#: src/common/text.c:1226
-#: src/common/text.c:1232
-#: src/common/text.c:1237
-#: src/common/text.c:1242
-#: src/common/text.c:1249
-#: src/common/text.c:1255
-#: src/common/text.c:1261
-#: src/common/text.c:1266
-#: src/common/text.c:1271
-#: src/common/text.c:1275
-#: src/common/text.c:1281
-#: src/common/text.c:1289
-#: src/common/text.c:1323
-#: src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1082
+#: src/common/text.c:1270 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1292 src/common/text.c:1298
+#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1307 src/common/text.c:1313
+#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1401
+#: src/common/text.c:1412 src/common/text.c:1419 src/common/text.c:1425
+#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1442
+#: src/common/text.c:1448 src/common/text.c:1454 src/common/text.c:1459
+#: src/common/text.c:1464 src/common/text.c:1468 src/common/text.c:1474
+#: src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1516 src/common/text.c:1521
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
-#: src/common/text.c:883
+#: src/common/text.c:1069
 msgid "The action"
 msgstr "Die Aktion"
 
-#: src/common/text.c:884
-#: src/common/text.c:890
+#: src/common/text.c:1070 src/common/text.c:1077
 msgid "Mode char"
 msgstr "Moduszeichen"
 
-#: src/common/text.c:889
-msgid "The text"
-msgstr "Der Text"
-
-#: src/common/text.c:891
-#: src/common/text.c:897
+#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084
 msgid "Identified text"
 msgstr "Identifierter Text"
 
-#: src/common/text.c:896
-#: src/common/text.c:953
-#: src/common/text.c:959
+#: src/common/text.c:1076
+msgid "The text"
+msgstr "Der Text"
+
+#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1146
 msgid "The message"
 msgstr "Die Nachricht"
 
-#: src/common/text.c:901
-#: src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:1088 src/common/text.c:1150
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Alter Nickname"
 
-#: src/common/text.c:902
-#: src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1151
 msgid "New nickname"
 msgstr "Neuer Nickname"
 
-#: src/common/text.c:906
+#: src/common/text.c:1093
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nick der Person, die das Thema geändert hat"
 
-#: src/common/text.c:907
-#: src/common/text.c:913
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:756
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
+#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1100 src/fe-gtk/chanlist.c:769
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
-#: src/common/text.c:908
-#: src/common/text.c:912
-#: src/common/text.c:1343
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:754
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1536
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:767 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:890
 msgid "Channel"
 msgstr "Channel"
 
-#: src/common/text.c:917
-#: src/common/text.c:970
+#: src/common/text.c:1104 src/common/text.c:1157
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Der Nickname des Kickenden"
 
-#: src/common/text.c:918
-#: src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1155
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Die Person, die gekickt wird"
 
-#: src/common/text.c:919
-#: src/common/text.c:926
-#: src/common/text.c:930
-#: src/common/text.c:935
-#: src/common/text.c:969
-#: src/common/text.c:977
-#: src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1113 src/common/text.c:1117
+#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1164
+#: src/common/text.c:1171
 msgid "The channel"
 msgstr "Der Channel"
 
-#: src/common/text.c:920
-#: src/common/text.c:971
-#: src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:1107 src/common/text.c:1158 src/common/text.c:1165
 msgid "The reason"
 msgstr "Der Grund"
 
-#: src/common/text.c:924
-#: src/common/text.c:975
+#: src/common/text.c:1111 src/common/text.c:1162
 msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr "Der Nick der Person, die den Channel verläßt"
+msgstr "Der Nick der Person, die den Channel verlässt"
 
-#: src/common/text.c:931
-#: src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1124
 msgid "The time"
 msgstr "Die Zeit"
 
-#: src/common/text.c:936
+#: src/common/text.c:1123
 msgid "The creator"
 msgstr "Der Erzeuger"
 
-#: src/common/text.c:941
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:763
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:994
+#: src/common/text.c:1128 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
-#: src/common/text.c:942
-#: src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1388
 msgid "Reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: src/common/text.c:943
-#: src/common/text.c:1085
-#: src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1361
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/common/text.c:947
-#: src/common/text.c:952
-#: src/common/text.c:957
+#: src/common/text.c:1134 src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1144
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Von wem es ist"
 
-#: src/common/text.c:948
+#: src/common/text.c:1135
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Die Zeit im x.x-Format (siehe unten)"
 
-#: src/common/text.c:958
-#: src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1182
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Der Channel an den es geht"
 
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1169
 msgid "The sound"
 msgstr "Der Klang"
 
-#: src/common/text.c:983
-#: src/common/text.c:989
-#: src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1181
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Der Nick der Person"
 
-#: src/common/text.c:988
-#: src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1175 src/common/text.c:1180
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Das CTCP-Ereignis"
 
-#: src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1186
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Der Nick der Person, die den Schlüssel gesetzt hat"
 
-#: src/common/text.c:1000
+#: src/common/text.c:1187
 msgid "The key"
 msgstr "Der Schlüssel"
 
-#: src/common/text.c:1004
+#: src/common/text.c:1191
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Der Nick der Person, die das Limit gesetzt hat"
 
-#: src/common/text.c:1005
+#: src/common/text.c:1192
 msgid "The limit"
 msgstr "Das Limit"
 
-#: src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1196
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Der Nick der Person, die Op-Status erteilte"
 
-#: src/common/text.c:1010
+#: src/common/text.c:1197
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Der Nick der Person, die Op-Status erhielt"
 
-#: src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1201
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Der Nick der Person, die HalfOp-Status erhielt"
 
-#: src/common/text.c:1015
+#: src/common/text.c:1202
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Der Nick der Person, die HalfOp-Status erteilte"
 
-#: src/common/text.c:1019
+#: src/common/text.c:1206
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Der Nick der Person, die Voice erteilte"
 
-#: src/common/text.c:1020
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Der Nick der Person, die Voice erhielt"
 
-#: src/common/text.c:1024
+#: src/common/text.c:1211
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Der Nick der Person, die bannte"
 
-#: src/common/text.c:1025
-#: src/common/text.c:1052
+#: src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1239
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Die Bannmaske"
 
-#: src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1216
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Der Nick, der den Schlüssel entfernte"
 
-#: src/common/text.c:1033
+#: src/common/text.c:1220
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Der Nick, der das Limit entfernte"
 
-#: src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1224
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Der Nick der Person, die Op nahm"
 
-#: src/common/text.c:1038
+#: src/common/text.c:1225
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Der Nick der Person, die Op abgenommen bekam"
 
-#: src/common/text.c:1041
+#: src/common/text.c:1228
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Der Nick der Person, die HalfOp nahm"
 
-#: src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1229
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Der Nick der Person, die HalfOp abgenommen bekam"
 
-#: src/common/text.c:1046
+#: src/common/text.c:1233
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Der Nick der Person, die Voice nahm"
 
-#: src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:1234
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Der Nick der Person, die Voice abgenommen bekam"
 
-#: src/common/text.c:1051
+#: src/common/text.c:1238
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Der Nick der Person, die den Bann entfernte"
 
-#: src/common/text.c:1056
+#: src/common/text.c:1243
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Der Nick der Person, die die Ausnahme setzte"
 
-#: src/common/text.c:1057
-#: src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1249
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Die Ausnahme-Maske"
 
-#: src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1248
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Der Nick der Person, die die Ausnahme entfernte"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Der Nick der Person, die die Einladung aussprach"
 
-#: src/common/text.c:1067
-#: src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Die Einladungs-Maske"
 
-#: src/common/text.c:1071
+#: src/common/text.c:1258
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Der Nick der Person, die die Einladung zurücknahm"
 
-#: src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1263
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Der Nick der Person, die den Modus setzte"
 
-#: src/common/text.c:1077
+#: src/common/text.c:1264
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Die Moduszeichen (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1078
+#: src/common/text.c:1265
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Der Modusbuchstabe"
 
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1266
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Der Channel, der eingestellt wird"
 
-#: src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:1273
 msgid "Full name"
 msgstr "Voller Name"
 
-#: src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1278
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr "Channelinformation/\"ist ein IRC-Operator\""
+msgstr "Channelinformation/»ist ein IRC-Operator«"
 
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1283
 msgid "Server Information"
 msgstr "Server-Information"
 
-#: src/common/text.c:1101
-#: src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1293
 msgid "Idle time"
 msgstr "Untätig"
 
-#: src/common/text.c:1107
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Signon time"
 msgstr "Zeitpunkt der Einwahl"
 
-#: src/common/text.c:1112
+#: src/common/text.c:1299
 msgid "Away reason"
 msgstr "Abwesenheitsgrund"
 
-#: src/common/text.c:1121
-#: src/common/text.c:1127
-#: src/common/text.c:1135
-#: src/common/text.c:1315
+#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1322
+#: src/common/text.c:1508
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1315
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/common/text.c:1133
+#: src/common/text.c:1320
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Echter Benutzer@Host"
 
-#: src/common/text.c:1134
+#: src/common/text.c:1321
 msgid "Real IP"
 msgstr "Echte IP"
 
-#: src/common/text.c:1139
-#: src/common/text.c:1148
-#: src/common/text.c:1154
-#: src/common/text.c:1184
-#: src/common/text.c:1338
+#: src/common/text.c:1326 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1347
+#: src/common/text.c:1377 src/common/text.c:1531
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Channel-Name"
 
-#: src/common/text.c:1143
-#: src/common/text.c:1301
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
-#: src/fe-gtk/menu.c:1420
-#: src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1494
+#: src/fe-gtk/menu.c:1442 src/fe-gtk/menu.c:1630 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/common/text.c:1144
-#: src/common/text.c:1150
-#: src/common/text.c:1179
-#: src/common/text.c:1297
-#: src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1343
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1532
 msgid "Server Name"
 msgstr "Server-Name"
 
-#: src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1332
+msgid "Raw Numeric or Identifier"
+msgstr "Zahl oder Bezeichner"
+
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "Nick of person who invited you"
-msgstr "Nick der Person, die Dich einlud"
+msgstr "Nick der Person, die Sie einlud"
 
-#: src/common/text.c:1155
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:755
+#: src/common/text.c:1348 src/fe-gtk/chanlist.c:768
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: src/common/text.c:1159
+#: src/common/text.c:1352
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Nickname in Benutzung"
 
-#: src/common/text.c:1160
+#: src/common/text.c:1353
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Nick wird versucht"
 
-#: src/common/text.c:1169
-#: src/common/text.c:1305
+#: src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1498
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1170
-#: src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1394
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1180
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
-#: src/fe-gtk/setup.c:1669
+#: src/common/text.c:1373 src/fe-gtk/notifygui.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1787
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: src/common/text.c:1185
-#: src/common/text.c:1190
+#: src/common/text.c:1378 src/common/text.c:1383
 msgid "Modes string"
 msgstr "Modusfolge"
 
-#: src/common/text.c:1200
-#: src/common/text.c:1238
-#: src/common/text.c:1243
-#: src/common/text.c:1284
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1431 src/common/text.c:1436
+#: src/common/text.c:1477
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: src/common/text.c:1206
-#: src/common/text.c:1231
+#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1424
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC-Typ"
 
-#: src/common/text.c:1207
-#: src/common/text.c:1212
-#: src/common/text.c:1217
-#: src/common/text.c:1224
-#: src/common/text.c:1244
-#: src/common/text.c:1248
-#: src/common/text.c:1254
-#: src/common/text.c:1260
-#: src/common/text.c:1267
-#: src/common/text.c:1276
-#: src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1410
+#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1437 src/common/text.c:1441
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1453 src/common/text.c:1460
+#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1475
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/common/text.c:1218
-#: src/common/text.c:1225
+#: src/common/text.c:1411 src/common/text.c:1418
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Zieldateiname"
 
-#: src/common/text.c:1227
-#: src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1449
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1455
 msgid "Pathname"
 msgstr "Pfadname"
 
-#: src/common/text.c:1277
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#: src/common/text.c:1470 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/common/text.c:1283
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1476 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1481
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC Zeichenfolge"
 
-#: src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1486
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Anzahl der Notify-Einträge"
 
-#: src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1502
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Alter Dateiname"
 
-#: src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1503
 msgid "New Filename"
 msgstr "Neuer Dateiname"
 
-#: src/common/text.c:1314
+#: src/common/text.c:1507
 msgid "Receiver"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: src/common/text.c:1319
+#: src/common/text.c:1512
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Hostmaske"
 
-#: src/common/text.c:1324
+#: src/common/text.c:1517
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#: src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1522
 msgid "The Packet"
 msgstr "Das Paket"
 
-#: src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1526
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: src/common/text.c:1337
+#: src/common/text.c:1530
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nick der Person, die eingeladen wurde"
 
-#: src/common/text.c:1344
+#: src/common/text.c:1537
 msgid "Banmask"
 msgstr "Bann-Maske"
 
-#: src/common/text.c:1345
+#: src/common/text.c:1538
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Wer setzte den Bann"
 
-#: src/common/text.c:1346
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Ban time"
 msgstr "Bannzeit"
 
-#: src/common/text.c:1386
+#: src/common/text.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1640,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Abarbeiten von Ereignis %s.\n"
 "Lade Standard"
 
-#: src/common/text.c:2079
+#: src/common/text.c:2321
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1649,1344 +1680,1209 @@ msgstr ""
 "Kann diese Sounddatei nicht lesen:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:302
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Gegenseite hat den Socket geschlossen"
 
-#: src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:307
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbindung verweigert"
 
-#: src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:310
 msgid "No route to host"
 msgstr "Keine Route zum Host"
 
-#: src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbindung wegen Zeitüberschreitung geschlossen"
 
-#: src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Kann diese Adresse nicht zuteilen"
 
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:316
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Verbindung von der Gegenseite zurückgesetzt"
 
-#: src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:955
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Himmelfahrtsinsel"
 
-#: src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:956
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:957
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
 
-#: src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:958
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:959
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua und Barbuda"
 
-#: src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:961
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanien"
 
-#: src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:962
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenien"
 
-#: src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Niederländische Antillen"
 
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktis"
 
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentinien"
 
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Reverse DNS"
 
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:968
 msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikanisch Samoa"
+msgstr "Amerikanisch-Samoa"
 
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Austria"
 msgstr "Österreich"
 
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "NATO"
 
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:973
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "Åland-Inseln"
+msgstr "Åland"
 
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:974
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Aserbaidschan"
 
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
 
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesch"
 
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgien"
 
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarien"
 
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Businesses"
-msgstr "Geschäftsdomain"
+msgstr "Geschäft"
 
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
 
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivien"
 
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilien"
 
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet-Insel"
+msgstr "Bouvetinsel"
 
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Botswana"
-msgstr "Botsuana"
+msgstr "Botswana"
 
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Belarus"
 msgstr "Belarus (Weißrussland)"
 
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Cocos Islands"
-msgstr "Kokos-Inseln"
+msgstr "Kokosinseln"
 
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
 
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
 
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Côte d'Ivoire"
+msgstr "Elfenbeinküste"
 
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:1002
 msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook-Inseln"
+msgstr "Cookinseln"
 
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbien"
 
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Internic Commercial"
-msgstr "Internic geschäftlich"
+msgstr "InterNIC – geschäftlich"
 
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbien und Montenegro"
 
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kap Verde"
 
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Weihnachtsinsel"
 
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Zypern"
 
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tschechische Republik"
 
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:1015
 msgid "Germany"
-msgstr "Bundesrepublik Deutschland"
+msgstr "Deutschland"
 
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dschibuti"
 
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dänemark"
 
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikanische Republik"
 
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algerien"
 
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Bildungseinrichtung"
 
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1023
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Egypt"
 msgstr "Arabische Republik Ägypten"
 
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Westliche Sahara"
 
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanien"
 
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Äthiopien"
 
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "European Union"
 msgstr "Europäische Union"
 
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Finland"
 msgstr "Finnland"
 
-#: src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidschi"
 
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Falkland-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronesien"
 
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Färör-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "France"
 msgstr "Frankreich"
 
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabun"
 
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Großbritannien"
 
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgien"
 
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Französisch Guyana"
 
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Britische Kanalinseln"
 
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grönland"
 
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Government"
 msgstr "Amerikanische Regierung"
 
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadeloupe"
 
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Äquatorial-Guinea"
 
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "Greece"
 msgstr "Griechenland"
 
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "S. Georgia- und S. Sandwich-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Heard- und McDonald-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroatien"
 
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungarn"
 
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isle of Man"
 
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Informational"
 msgstr "Informative Domain"
 
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "International"
 msgstr "International"
 
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Britische Gebiete im indischen Ozean"
 
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaika"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanien"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgisistan"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodscha"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komoren"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "St. Kitts und Nevis"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "North Korea"
 msgstr "Nordkorea"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "South Korea"
 msgstr "Südkorea"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1086
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Cayman-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasachstan"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litauen"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettland"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Libya"
 msgstr "Libyen"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monaco"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldawien"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Vereinigte Staaten medizinisch"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Marshallinseln"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Military"
 msgstr "Militärisch"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Mazedonien"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolei"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Macau"
 msgstr "Macau"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Nördliche Mariana-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1113
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinique"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretanien"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Maldives"
 msgstr "Malediven"
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambik"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1123
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Neu Kaledonien"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Internic Network"
-msgstr "Internic Netzwerk"
+msgstr "InterNIC – Netzwerk"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolk-Insel"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1130
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Niederlande"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegen"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Neuseeland"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1137
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
-msgstr "Internic Non-Profit-Organisation"
+msgstr "InterNIC – Non-Profit-Organisation"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Französisch Polynesien"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Neuguinea"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippinen"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "St. Pierre und Miquelon"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Palästinensergebiete"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunion"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumänien"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Old School ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Russische Föderation"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi-Arabien"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon-Inseln"
+msgstr "Salomonen"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellen"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1162
 msgid "Sweden"
 msgstr "Schweden"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "St. Helena"
 msgstr "St. Helena"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slowenien"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard- und Jan Mayen-Inseln"
+msgstr "Svalbard- und Jan-Mayen-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Slowakische Republik"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1171
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "São Tomé und Príncipe"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Frühere UdSSR"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Syria"
 msgstr "Syrien"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swasiland"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Turks und Caicoc Inseln"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Chad"
 msgstr "Tschad"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Südliche französische Gebiete"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadschikistan"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: src/common/util.c:1069
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1185 src/common/util.c:1189
 msgid "East Timor"
-msgstr "Ost-Timor"
+msgstr "Osttimor"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesien"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Turkey"
 msgstr "Türkei"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad und Tobago"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tansania"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1197
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Vereinigtes Königreich"
 
-#: src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "United States of America"
 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
 
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Usbekistan"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Vatikanstadt"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1203
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Britische Jungferninseln"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1207
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Wallis- und Futuna-Inseln"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1209
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslawien"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "South Africa"
 msgstr "Südafrika"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Zambia"
 msgstr "Sambia"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Simbabwe"
 
-#: src/common/util.c:1109
-#: src/common/util.c:1119
-#: src/fe-gtk/menu.c:553
-#: src/fe-gtk/menu.c:558
-#: src/fe-gtk/menu.c:562
-#: src/fe-gtk/menu.c:566
-#: src/fe-gtk/menu.c:574
-#: src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/common/util.c:1225 src/common/util.c:1235 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/common/xchat.c:767
-#: src/common/xchat.c:893
-msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "Dialogfenster öffnen"
+#: src/common/xchat.c:736
+msgid "_Open Dialog Window"
+msgstr "Dialogfenster ö_ffnen"
 
-#: src/common/xchat.c:768
-msgid "Send a File"
-msgstr "Sende eine Datei"
+#: src/common/xchat.c:737
+msgid "_Send a File"
+msgstr "Datei ver_schicken"
 
-#: src/common/xchat.c:769
-msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr "Benutzerinformationen (WHOIS)"
+#: src/common/xchat.c:738
+msgid "_User Info (WhoIs)"
+msgstr "_Benutzerinformationen (»Whois«)"
 
-#: src/common/xchat.c:770
-msgid "Operator Actions"
-msgstr "Bedieneraktionen"
+#: src/common/xchat.c:739
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr "Zu Freundesliste _hinzufügen"
 
-#: src/common/xchat.c:772
-#: src/common/xchat.c:863
+#: src/common/xchat.c:740
+msgid "O_perator Actions"
+msgstr "Operatoraktionen"
+
+#: src/common/xchat.c:742
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Op geben"
 
-#: src/common/xchat.c:773
-#: src/common/xchat.c:864
+#: src/common/xchat.c:743
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Op nehmen"
 
-#: src/common/xchat.c:774
-#: src/common/xchat.c:867
+#: src/common/xchat.c:744
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Voice geben"
 
-#: src/common/xchat.c:775
-#: src/common/xchat.c:868
+#: src/common/xchat.c:745
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Voice nehmen"
 
-#: src/common/xchat.c:777
-#: src/common/xchat.c:872
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kicken/Bannen"
 
-#: src/common/xchat.c:778
-#: src/common/xchat.c:873
-#: src/common/xchat.c:922
+#: src/common/xchat.c:748 src/common/xchat.c:785
 msgid "Kick"
 msgstr "Kicken"
 
-#: src/common/xchat.c:779
-#: src/common/xchat.c:780
-#: src/common/xchat.c:781
-#: src/common/xchat.c:782
-#: src/common/xchat.c:783
-#: src/common/xchat.c:874
-#: src/common/xchat.c:875
-#: src/common/xchat.c:876
-#: src/common/xchat.c:877
-#: src/common/xchat.c:878
-#: src/common/xchat.c:921
+#: src/common/xchat.c:749 src/common/xchat.c:750 src/common/xchat.c:751
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:784
 msgid "Ban"
 msgstr "Bannen"
 
-#: src/common/xchat.c:784
-#: src/common/xchat.c:785
-#: src/common/xchat.c:786
-#: src/common/xchat.c:787
-#: src/common/xchat.c:879
-#: src/common/xchat.c:880
-#: src/common/xchat.c:881
-#: src/common/xchat.c:882
+#: src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 src/common/xchat.c:756
+#: src/common/xchat.c:757
 msgid "KickBan"
-msgstr "KickBannen"
-
-#: src/common/xchat.c:850
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "Direkt Client2Client"
-
-#: src/common/xchat.c:851
-msgid "Send File"
-msgstr "Sende Datei"
-
-#: src/common/xchat.c:852
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "Biete Chat an"
-
-#: src/common/xchat.c:853
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "Chat abbrechen"
-
-#: src/common/xchat.c:854
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: src/common/xchat.c:855
-msgid "Userinfo"
-msgstr "Benutzerinformation"
-
-#: src/common/xchat.c:856
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "Clientinformation"
-
-#: src/common/xchat.c:857
-#: src/common/xchat.c:891
-#: src/common/xchat.c:939
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: src/common/xchat.c:858
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: src/common/xchat.c:859
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: src/common/xchat.c:860
-msgid "Oper"
-msgstr "Oper"
-
-#: src/common/xchat.c:861
-msgid "Kill this user"
-msgstr "Benutzer killen"
-
-#: src/common/xchat.c:862
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: src/common/xchat.c:865
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "Half-Op geben"
-
-#: src/common/xchat.c:866
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "Half-Op nehmen"
-
-#: src/common/xchat.c:869
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: src/common/xchat.c:870
-msgid "Ignore User"
-msgstr "Ignoriere Benutzer"
-
-#: src/common/xchat.c:871
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Benutzer nicht mehr ignorieren"
-
-#: src/common/xchat.c:883
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/common/xchat.c:884
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: src/common/xchat.c:885
-#: src/common/xchat.c:935
-msgid "WhoIs"
-msgstr "WhoIs"
+msgstr "Kick-Bannen"
 
-#: src/common/xchat.c:886
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "DNS-Suche"
-
-#: src/common/xchat.c:887
-msgid "Trace"
-msgstr "Verfolgung"
-
-#: src/common/xchat.c:888
-msgid "UserHost"
-msgstr "BenutzerHost"
-
-#: src/common/xchat.c:889
-msgid "External"
-msgstr "Extern"
-
-#: src/common/xchat.c:890
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute (Verfolgung)"
-
-#: src/common/xchat.c:892
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: src/common/xchat.c:904
+#: src/common/xchat.c:767
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Channel verlassen"
 
-#: src/common/xchat.c:905
-#: src/fe-gtk/menu.c:1427
+#: src/common/xchat.c:768
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Betrete Channel..."
+msgstr "Channel betreten …"
 
-#: src/common/xchat.c:906
-#: src/fe-gtk/menu.c:1117
+#: src/common/xchat.c:769 src/fe-gtk/menu.c:1319
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Zu betretender Channel:"
 
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:770
 msgid "Server Links"
 msgstr "Serververbindungen"
 
-#: src/common/xchat.c:908
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Server anpingen"
 
-#: src/common/xchat.c:909
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Version verstecken"
 
-#: src/common/xchat.c:919
+#: src/common/xchat.c:782
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/xchat.c:920
+#: src/common/xchat.c:783
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/xchat.c:923
+#: src/common/xchat.c:786
 msgid "bye"
 msgstr "bye"
 
-#: src/common/xchat.c:924
+#: src/common/xchat.c:787
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Kickgrund für %s eingeben:"
 
-#: src/common/xchat.c:925
+#: src/common/xchat.c:788
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Dateiversand"
 
-#: src/common/xchat.c:926
+#: src/common/xchat.c:789
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/common/xchat.c:936
+#: src/common/xchat.c:798
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: src/common/xchat.c:799
 msgid "Send"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/common/xchat.c:937
+#: src/common/xchat.c:800
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/common/xchat.c:938
-#: src/fe-gtk/banlist.c:341
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:388
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/common/xchat.c:801 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:210
 msgid "Clear"
-msgstr "Lösche"
+msgstr "Leeren"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
+#: src/common/xchat.c:802
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
 msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "Konnte nicht zur Sitzungs-Busschnittstelle verbinden"
+msgstr "Fehler beim Verbinden zum Session-Bus"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
-msgstr "Konnte NamehatBesitzer nicht abschließen"
+msgstr "»NameHasOwner« konnte nicht abgeschlossen werden"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
 msgid "Failed to complete Command"
-msgstr "Konnte Kommando nicht abschließen"
+msgstr "Befehl konnte nicht abgeschlossen werden"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
 msgid "remote access"
@@ -2994,176 +2890,171 @@ msgstr "Fernzugriff"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr "Plugin für den Fernzugriff mittels DBUS"
+msgstr "Plugin für den Fernzugriff mittels D-Bus"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr "Konnte nicht zur Sitzungs-Busschnittstelle verbinden: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Verbinden zum Session-Bus: %s\n"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Ermittlung von %s scheiterte: %s\n"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "Über XChat"
+#: src/fe-gtk/about.c:101
+msgid "About "
+msgstr "Über  "
 
-#: src/fe-gtk/about.c:129
+#: src/fe-gtk/about.c:148
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Ein portabler IRC-Client"
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+#: src/fe-gtk/ascii.c:133
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Zeichentabelle"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:113
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:308
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nicht verbunden."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:154
-#: src/fe-gtk/banlist.c:257
+#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
-msgstr "Du mußt Bans auswählen"
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Bann auswählen"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:206
+#: src/fe-gtk/banlist.c:276
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
-msgstr "Bist Du sicher, daß Du alle Bans in %s entfernen willst?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Banns in %s entfernen wollen?"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:272
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:273
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:274
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+#: src/fe-gtk/banlist.c:387
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Du kannst die Bannliste nur öffnen, während Du in einem Channel-Reiter bist."
+msgstr ""
+"Sie können die Bannliste nur öffnen, während Sie sich in einem Channel"
+"reiter befinden."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+#: src/fe-gtk/banlist.c:391
 #, c-format
 msgid "XChat: Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Bannliste (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:337
-msgid "Unban"
-msgstr "Bann entfernen"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:430
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:339
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
 msgid "Crop"
 msgstr "Abschneiden"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:114
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Zeige %d/%d Benutzer in %d/%d Channels."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:522
-#: src/fe-gtk/menu.c:1053
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:529 src/fe-gtk/menu.c:1255 src/fe-gtk/urlgrab.c:147
 msgid "Select an output filename"
-msgstr "Gib einen Dateinamen für die Ausgabe an"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die Ausgabe an"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:626
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:789
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:634 src/fe-gtk/chanlist.c:802
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "Channel betreten (_Join)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:636
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Channel-Name kopieren"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:638
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "_Thementext kopieren"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:727
 #, c-format
 msgid "XChat: Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Channel-Liste (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:784
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suche"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:790
 msgid "_Download List"
 msgstr "Liste herunterla_den"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
 msgid "Save _List..."
-msgstr "_Liste speichern..."
+msgstr "_Liste speichern …"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "Show only:"
 msgstr "Zeige nur:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
 msgid "channels with"
 msgstr "Channels mit"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:834
 msgid "to"
 msgstr "bis"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:846
 msgid "users."
 msgstr "Benutzern."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:852
 msgid "Look in:"
 msgstr "Suche in:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:864
 msgid "Channel name"
 msgstr "Channel-Name"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:885
 msgid "Search type:"
 msgstr "Suchart:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Einfache Suche"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:893
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Suchmasken-Entsprechung"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:895
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:893
-#: src/fe-gtk/search.c:118
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:906 src/fe-gtk/search.c:125
 msgid "Find:"
 msgstr "Finde:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Sende Datei an %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Diese Datei ist nicht fortsetzbar."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3174,185 +3065,185 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Fortsetzen nicht möglich."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "Datei im Downloadverzeichnis ist größer als die angebotene Datei. Fortsetzen nicht möglich."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Datei im Downloadverzeichnis ist größer als die angebotene Datei. Fortsetzen "
+"nicht möglich."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Kann dieselbe Datei nicht von zwei Leuten fortsetzen."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
 msgid "XChat: Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Uploads und Downloads"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:756
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:993
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:136
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:757
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:73
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:784
-#: src/fe-gtk/menu.c:1421
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
 msgid "Uploads"
 msgstr "Uploads"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:819
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
 msgid "Accept"
 msgstr "Annehmen"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "Verzeichnis öffnen..."
+msgstr "Verzeichnis öffnen …"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
 msgid "XChat: DCC Chat List"
 msgstr "XChat: DCC-Chatliste"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
 msgstr "Rein "
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Sent"
 msgstr "Raus"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Start Time"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:143
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*NEU*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:144
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "ÄNDERE MICH"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:314 src/fe-gtk/notifygui.c:135
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:71
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: src/fe-gtk/editlist.c:315
 msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Befehl"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: src/fe-gtk/editlist.c:343
 msgid "Move Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: src/fe-gtk/editlist.c:347
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: src/fe-gtk/editlist.c:355
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: src/fe-gtk/editlist.c:359
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:768
 msgid "Add New"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:770
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:371 src/fe-gtk/fkeys.c:773 src/fe-gtk/ignoregui.c:385
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: src/fe-gtk/editlist.c:379
 msgid "Sort"
-msgstr "Sortiere"
+msgstr "Sortieren"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: src/fe-gtk/editlist.c:383
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Nicht automatisch mit Servern verbinden"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Benutze ein anderes Konfigurationsverzeichnis"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Plugins nicht automatisch laden"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "Plugin-Autostart-Verzeichnis anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Benutzerkonfigurationsverzeichnis anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Öffne eine irc:://Server:Port/Channel-URL"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
-msgid "Open URL in an existing XChat"
-msgstr "Öffne URL in einem bestehenden XChat"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 src/fe-gtk/setup.c:240
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Befehl ausführen:"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:138
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
+msgstr "URL oder Befehl in einem bestehenden XChat öffnen bzw. ausführen"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr "Minimiert starten. Level  0=Normal 1=Minimiert 2=Im Benachrichtigungsbereich"
+msgstr ""
+"Minimiert starten. STUFE 0=Normal 1=Minimiert 2=Im Benachrichtigungsbereich"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "level"
 msgstr "Stufe"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:141
 msgid "Show version information"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3363,143 +3254,181 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:719
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Suchpuffer ist leer.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:815
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d Bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:816
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Netzwerk-Sendewarteschlange: %d Bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:162
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n"
-" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
 msgstr ""
-"Die Run Command Aktion führt die Daten in \"Daten 1\" aus, als ob sie in die Eingabezeile eingegeben worden wären, in der die Tastenfolge gedrückt wurde. Daher kann \"Daten 1\" Text, der in den Channel/Dialog gesendet wird, Kommandos oder benutzerdefinierte Kommandos enthalten. \\n"
-" trennt Kommandos, so daß es möglich ist, mehrere Kommandos auszuführen. Wenn Du ein \\ im Text benötigst, gib \\\\ ein."
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
-msgstr "Die Change Page Aktion schaltet zwischen Reitern um. Tragen Sie in \"Daten 1\" den Reiter ein, zu dem Du wechseln willst. Wenn in \"Daten 2\" irgendetwas steht, dann ist die Umschaltung relativ zur aktuellen Position"
+"Die Run Command Aktion führt die Daten in »Data 1« aus, als ob sie in die "
+"Eingabezeile eingegeben worden wären, in der die Tastenfolge gedrückt wurde. "
+"Daher kann »Data 1« Text, der in den Channel/Dialog gesendet wird, Befehle "
+"oder benutzerdefinierte Befehle enthalten. \\n trennt Befehle, so dass "
+"es möglich ist, mehrere Befehle auszuführen. Wenn Sie ein \\ im Text "
+"benötigen, geben Sie \\\\ ein."
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:164
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"Die Change Page Aktion schaltet zwischen Reitern um. Tragen Sie in »Data "
+"1« den Reiter ein, zu dem Sie wechseln wollen. Wenn in »Data 2« "
+"irgendetwas steht, dann ist die Umschaltung relativ zur aktuellen Position"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Die Insert in Buffer Aktion fügt den Inhalt von \"Daten 1\" in die Zeile der Historie in dem die Tastenfolge gedrückt wurde an der gegenwärtigen Cursor-Position ein."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:166
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"Die Insert in Buffer Aktion fügt den Inhalt von »Data 1« in die Zeile der "
+"Historie in dem die Tastenfolge gedrückt wurde an der gegenwärtigen Cursor-"
+"Position ein."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Die Scroll Page Aktion rollt den Text eine Seite auf oder ab. Mögliche Werte für \"Daten 1\": Up, Down, +1 oder -1."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:168
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Die Scroll Page Aktion rollt den Text eine Seite auf oder ab. Mögliche "
+"Werte für »Data 1«: Up, Down, +1 oder -1."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
-msgstr "Die Set Buffer Aktion setzt die Zeile der Historie in der die Tastenkombination gedrückt wurde auf den Wert von \"Daten 1\"."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:170
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Die Set Buffer Aktion setzt die Zeile der Historie in der die "
+"Tastenkombination gedrückt wurde auf den Wert von »Data 1«."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:172
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
 msgstr "Die Last Command Aktion blättert eine Zeile in der Historie hoch."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:174
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
 msgstr "Die Next Command Aktion blättert eine Zeile in der Historie abwärts."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
-msgstr "Diese Aktion vervollständigt einen unvöllständigen Nick oder Befehl. Wenn \"Daten 1\" gesetzt ist, springt 2x [Tab] auf die letzte, nicht die nächste Möglichkeit."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:176
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Diese Aktion vervollständigt einen unvöllständigen Nick oder Befehl. Wenn "
+"»Data 1« gesetzt ist, springt 2x [Tab] auf die letzte, nicht die nächste "
+"Möglichkeit."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Diese Aktion blättert durch die Liste der Nicknamen. Wenn \"Daten 1\" gesetzt ist, wird hochgeblättert, sonst runter. "
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:178
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Diese Aktion blättert durch die Liste der Nicknamen. Wenn »Data 1« "
+"gesetzt ist, wird hochgeblättert, sonst runter. "
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Diese Aktion vergleicht das zuletzt Eingegebene mit der Textersetzungsliste und ersetzt es, wenn sie eine Entsprechung findet."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:180
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"Diese Aktion vergleicht das zuletzt Eingegebene mit der Textersetzungsliste "
+"und ersetzt es, wenn sie eine Entsprechung findet."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:182
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Diese Aktion bewegt den aktiven Reiter eine Position nach links."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:184
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Diese Aktion bewegt den aktiven Reiter eine Position nach rechts."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:186
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Diese Aktion bewegt die aktuelle Reitergruppe nach links."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:188
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Diese Aktion bewegt die aktuelle Reitergruppe nach rechts."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:190
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Eingabezeile in der Historie speichern, aber nicht absenden."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:201
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Fehler beim Laden der Tastaturkürzel-Konfiguration"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:450
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:451
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:743
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1616
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1719
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/fkeys.c:752
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:757 src/fe-gtk/maingui.c:1614 src/fe-gtk/maingui.c:1730
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<leer>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:710
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:708
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Key"
 msgstr "Taste"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:712
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:721
 msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Tastenkürzel"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:799
 msgid "Shift"
 msgstr "Umschalt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:801
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:803
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
 msgid "Data 1"
-msgstr "Daten 1"
+msgstr "Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 2"
-msgstr "Daten 2"
+msgstr "Data 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:855
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Konfigurationsdatei fr die Tastatur\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
@@ -3509,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdatei. Ladevorgang abgebrochen,\n"
 "bitte korrigiere %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
@@ -3519,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdatei. Ladevorgang abgebrochen,\n"
 "bitte korrigiere %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3532,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ladevorgang abgebrochen, bitte korrigiere %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
@@ -3541,261 +3470,281 @@ msgstr ""
 "Tastenbindungs-Konfigurationsdatei ist defekt,\n"
 "Ladevorgang abgebrochen, bitte korrigiere %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:131
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Kann in diese Datei nicht schreiben."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:133
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Kann diese Datei nicht lesen."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:262
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Diese Maske gibt es bereits."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2111
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "Invite"
 msgstr "Einlad."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Unignore"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:306
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Maske zum Ignorieren eingeben:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:353
 msgid "XChat: Ignore list"
 msgstr "XChat: Ignorierliste"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Ignore-Status"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Channel:"
 msgstr "Channel:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
 msgid "Private:"
 msgstr "Privat:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Notice:"
 msgstr "Notiz:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
 msgid "Invite:"
 msgstr "Einladungen"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:426
 msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr "Hinzufügen …"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:83
+#: src/fe-gtk/joind.c:86
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Channelname zu kurz, bitte erneut versuchen."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:125
+#: src/fe-gtk/joind.c:128
 msgid "XChat: Connection Complete"
 msgstr "XChat: Verbindung hergestellt"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#: src/fe-gtk/joind.c:153
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Verbindung zu %s fertiggestellt."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
-msgstr "Im Serverlistenfenster wurde kein Channel (Chatraum) eingegeben, der in diesem Netzwerk automatisch betreten werden soll."
+#: src/fe-gtk/joind.c:162
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+"Im Serverlistenfenster wurde kein Channel (Chatraum) eingegeben, der in "
+"diesem Netzwerk automatisch betreten werden soll."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:165
+#: src/fe-gtk/joind.c:168
 msgid "What would you like to do next?"
-msgstr "Was möchtest Du als Nächstes tun?"
+msgstr "Was möchten Sie als Nächstes tun?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:173
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Nichts, ich werde später einen Channel betreten."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:179
+#: src/fe-gtk/joind.c:182
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "Diesen Channel _betreten"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:191
+#: src/fe-gtk/joind.c:194
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
-msgstr "Wenn Du den Namen des Channels weißt, den Du betreten willst, gib ihn hier ein."
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Namen des Channels wissen, den Sie betreten willst, geben Sie "
+"ihn hier ein."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:198
+#: src/fe-gtk/joind.c:201
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "Channel-Liste ö_ffnen:"
+msgstr "Channelliste ö_ffnen:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:205
+#: src/fe-gtk/joind.c:208
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Der Empfang der Channelliste kann ein bis zwei Minuten dauern."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:212
+#: src/fe-gtk/joind.c:215
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr "_Diesen Dialogs nach jeder Verbindund anzeigen."
+msgstr "_Diesen Dialog nach jeder Verbindung anzeigen."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:500
+#: src/fe-gtk/maingui.c:452
 msgid "Dialog with"
-msgstr "Dialog mit"
+msgstr "Unterhaltung mit"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:787
+#: src/fe-gtk/maingui.c:755
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Thema für %s ist: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:792
+#: src/fe-gtk/maingui.c:760
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Kein Thema gesetzt"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1149
 #, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
-msgstr "Diesem Server sind noch %d Channels oder Dialoge zugeordnet. Alle schließen?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Diesem Server sind noch %d Channels oder Dialoge zugeordnet. Alle schließen?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1250
 msgid "Quit XChat?"
 msgstr "XChat beenden?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Beim nächsten Mal nicht nachfragen."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1277
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
-msgstr "Du bist mit %i IRC-Netzwerken verbunden."
+msgstr "Sie sind mit %i IRC-Netzwerken verbunden."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1279
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Bist Du sicher, daß Du beenden willst?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie XChat beenden wollen?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1281
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Einige Dateitransfers sind noch aktiv."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1299
 msgid "_Minimize to Tray"
-msgstr "In den Benachrichtigungsbereich _minimieren"
+msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld _minimieren"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1519
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
-msgstr "Attribut oder Farbkode einsetzen"
+msgstr "Attribut oder Farbcode einsetzen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1521
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Fett</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1522
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Unterstrichen</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1524
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1526
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Farben 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1536
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Farben 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
-msgid "Beep on message"
-msgstr "Bei Nachricht piepsen"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1579
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1581
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr "Auf die Festp_latte aufzeichnen"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1582
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr "Textpuffer neu _laden"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "Nachrichten beim Betreten/Verlassen _verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
-msgid "Blink tray on message"
-msgstr "Bei Nachricht im Benachrichtigungsbereich blinken"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "_Extrawarnungen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Join/Part-Nachrichten anzeigen"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1594
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "Bei Nachricht _piepsen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
-msgid "Color paste"
-msgstr "Farbiges Einfügen"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1598
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "_Benachrichtigungssymbol blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1647
-#: src/fe-gtk/menu.c:1950
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "Reiter s_chließen"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1601
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr "_Taskleiste blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1649
-#: src/fe-gtk/menu.c:1949
-msgid "_Detach Tab"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2171
+msgid "_Detach"
 msgstr "Reiter _lösen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1968
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2074
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2172 src/fe-gtk/menu.c:2177
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:239 src/fe-gtk/search.c:151
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1979 src/fe-gtk/maingui.c:2085
 msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "Benutzerlimit muß eine Zahl sein!\n"
+msgstr "Benutzerlimit muss eine Zahl sein!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Themenschutz"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2108
 msgid "No outside messages"
-msgstr "Keine Nachrichten von Außen"
+msgstr "Keine Nachrichten von außen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2110
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Nur auf Einladung"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2112
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderiert"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2113
 msgid "Ban List"
 msgstr "Bannliste"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2115
 msgid "Keyword"
 msgstr "Schlüsselwort"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2127
 msgid "User Limit"
 msgstr "Benutzerlimit"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2236
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Benutzerliste zeigen/verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2361
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3804,91 +3753,105 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Transparenter Hintergrund nicht aktivierbar!\n"
 "\n"
-"Eventuell benutzt Du einen nicht\n"
-"unterstützten Windowmanager.\n"
+"Eventuell benutzen Sie einen nicht\n"
+"unterstützten Fensterverwalter.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2640
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Neuen Nicknamen eingeben:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:124
+#: src/fe-gtk/menu.c:125
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Host unbekannt"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:544
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:549
-#: src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Wahrer Name:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:557
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
 msgid "User:"
 msgstr "Benutzer:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:561
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:565
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:577
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht:"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:587
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "vor %u Minuten"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:589
-#: src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Letzte Nachricht:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:704
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Die Menüzeile ist jetzt versteckt. Du kannst sie durch Druck auf F9 oder Rechtsklick in einem freien Bereich des Textfeldes wieder sichtbar machen."
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Abwesenheitsgrund:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr "%d Nicks ausgewählt."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"Die Menüzeile ist jetzt versteckt. Sie können sie durch Druck auf F9 oder "
+"Rechtsklick in einem freien Bereich des Textfeldes wieder sichtbar machen."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:799
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Link im Browser öffnen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:800
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Ausgewählte URL kopieren"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:862
-#: src/fe-gtk/menu.c:1100
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1302
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Channel betreten"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:866
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Channel verlassen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:868
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Channel rotieren"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:892
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr "Von Favoriten _entfernen"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr "Zu Favoriten _hinzufügen"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
 msgid "XChat: User menu"
 msgstr "XChat: Benutzermenü"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:901
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
-msgstr "Dieses Menü ändern..."
+msgstr "Dieses Menü ändern …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1102
+#: src/fe-gtk/menu.c:1304
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "Empfange Channelliste..."
+msgstr "Empfange Channelliste …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1170
+#: src/fe-gtk/menu.c:1372
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3909,12 +3872,12 @@ msgid ""
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
-"Benutzerkommandos - Spezielle Kodes:\n"
+"Benutzerbefehle - Spezielle Codes:\n"
 "\n"
 "%c  =  aktueller Channel\n"
 "%e = aktuelles Netzwerk\n"
 "%m  =  Computerinfo\n"
-"%n  =  Dein Nick\n"
+"%n  =  Ihr Nick\n"
 "%t  =  Zeit/Datum\n"
 "%v  =  XChat Version\n"
 "%2  =  Wort 2\n"
@@ -3928,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "%2 wäre \"john\"\n"
 "&2 wäre \"john hallo\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1186
+#: src/fe-gtk/menu.c:1388
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3941,18 +3904,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Benutzerlisten-Knöpfe - Spezielle Kodes:\n"
+"Benutzerlisten-Knöpfe - Spezielle Codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  alle ausgewählten Nicks\n"
 "%c  =  aktueller Channel\n"
 "%e = aktuelles Netzwerk\n"
 "%h  =  die Hostmaske des ausgewählten Nicks\n"
 "%m  =  Computerinfo\n"
-"%n  =  Dein Nick\n"
+"%n  =  Ihr Nick\n"
 "%s  =  ausgewählter Nick\n"
 "%t  =  Zeit/Datum\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1196
+#: src/fe-gtk/menu.c:1398
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3965,18 +3928,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Dialog-Knöpfe - Spezielle Kodes:\n"
+"Dialog-Knöpfe - Spezielle Codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  alle ausgewählten Nicks\n"
 "%c  =  aktueller Channel\n"
 "%e = aktuelles Netzwerk\n"
 "%h  =  die Hostmaske des ausgewählten Nicks\n"
 "%m  =  Computerinfo\n"
-"%n  =  Dein Nick\n"
+"%n  =  Ihr Nick\n"
 "%s  =  ausgewählter Nick\n"
 "%t  =  Zeit/Datum\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1206
+#: src/fe-gtk/menu.c:1408
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3991,7 +3954,7 @@ msgid ""
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"CTCP-Antworten - Spezielle Kodes:\n"
+"CTCP-Antworten - Spezielle Codes:\n"
 "\n"
 "%d  =  Daten (Der gesamte CTCP)\n"
 "%e = aktuelles Netzwerk\n"
@@ -4004,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  Wort 3 bis zum Ende der Zeile\n"
 "\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1217
+#: src/fe-gtk/menu.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -4015,1457 +3978,1593 @@ msgid ""
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
 msgstr ""
-"URL-Handling - Spezielle Kodes:\n"
+"Befehle für URLs - Spezielle Codes:\n"
 "\n"
 "%s  =  die URL\n"
 "\n"
-"Ein ! am Anfang des Kommandos sagt,\n"
-"daß das Kommando auf der Shell statt\n"
-"in XChat gestartet wird"
+"Ein »!« am Anfang des Befehls sagt\n"
+"aus, dass der Befehl auf der Shell\n"
+"statt in XChat ausgeführt wird"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1226
+#: src/fe-gtk/menu.c:1428
 msgid "XChat: User Defined Commands"
-msgstr "XChat: Benutzerdefinierte Kommandos"
+msgstr "XChat: Benutzerdefinierte Befehle"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+#: src/fe-gtk/menu.c:1435
 msgid "XChat: Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Benutzerlistenmenü"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1442
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersetzen durch"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1442
 msgid "XChat: Replace"
 msgstr "XChat: Ersetzen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1247
+#: src/fe-gtk/menu.c:1449
 msgid "XChat: URL Handlers"
-msgstr "XChat: URL-Handling"
+msgstr "XChat: Befehle für URLs"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#: src/fe-gtk/menu.c:1468
 msgid "XChat: Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Benutzerlistenknöpfe"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1273
+#: src/fe-gtk/menu.c:1475
 msgid "XChat: Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Dialogknöpfe"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#: src/fe-gtk/menu.c:1482
 msgid "XChat: CTCP Replies"
 msgstr "XChat: CTCP-Antworten"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1378
+#: src/fe-gtk/menu.c:1588
 msgid "_XChat"
 msgstr "_XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#: src/fe-gtk/menu.c:1589
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "Netzwerk-Li_ste..."
+msgstr "Netzwerkli_ste …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+#: src/fe-gtk/menu.c:1592
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#: src/fe-gtk/menu.c:1593
 msgid "Server Tab..."
-msgstr "Serverreiter..."
+msgstr "Serverreiter …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#: src/fe-gtk/menu.c:1594
 msgid "Channel Tab..."
-msgstr "Channelreiter..."
+msgstr "Channelreiter …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#: src/fe-gtk/menu.c:1595
 msgid "Server Window..."
-msgstr "Serverfenster..."
+msgstr "Serverfenster …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#: src/fe-gtk/menu.c:1596
 msgid "Channel Window..."
-msgstr "Channelfenster..."
+msgstr "Channelfenster …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1391
-#: src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1601 src/fe-gtk/menu.c:1603
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "L_ade Plugins oder Skripte..."
+msgstr "Plugins oder Skripte _laden …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1401
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611 src/fe-gtk/plugin-tray.c:535
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
 msgid "_View"
 msgstr "A_nsicht"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: src/fe-gtk/menu.c:1615
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "_Menüzeile"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1616
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "_Themenzeile"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#: src/fe-gtk/menu.c:1617
 msgid "_User List"
 msgstr "Ben_utzerliste"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Benutzerli_sten-Knöpfe"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "M_odusknöpfe"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#: src/fe-gtk/menu.c:1621
 msgid "_Channel Switcher"
-msgstr "_Channel-Umschalter"
+msgstr "_Channelumschalter"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1413
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Reiter"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1414
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
 msgid "T_ree"
 msgstr "_Baum"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: src/fe-gtk/menu.c:1626
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Netzwerkmeter"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1418
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1419
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafisch"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1424
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1425
+#: src/fe-gtk/menu.c:1635
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Trennen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Wiederverbinden"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+#: src/fe-gtk/menu.c:1637
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "Channel betreten …"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1638
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "Channelliste …"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1641
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Als abwesend markiert"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1432
+#: src/fe-gtk/menu.c:1643
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "_Benutzermenü"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1434
+#: src/fe-gtk/menu.c:1645
 msgid "S_ettings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Optionen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:1785
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1438
+#: src/fe-gtk/menu.c:1649
 msgid "Auto Replace..."
-msgstr "Automatisches Ersetzen..."
+msgstr "Automatisches Ersetzen …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#: src/fe-gtk/menu.c:1650
 msgid "CTCP Replies..."
-msgstr "CTCP-Antworten..."
+msgstr "CTCP-Antworten …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "Dialog Buttons..."
-msgstr "Dialog-Knöpfe..."
+msgstr "Dialogknöpfe …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1441
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Tastenkürzel..."
+msgstr "Tastenkürzel …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Textereignisse"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "URL Handlers..."
-msgstr "URL-Handling..."
+msgstr "Befehle für URLs …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+#: src/fe-gtk/menu.c:1655
 msgid "User Commands..."
-msgstr "Benutzerkommandos..."
+msgstr "Benutzerbefehle …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1445
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
 msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Benutzerlisten-Knöpfe..."
+msgstr "Benutzerlistenknöpfe …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: src/fe-gtk/menu.c:1657
 msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "Benutzerlisten-Menü..."
+msgstr "Benutzerlistenmenü …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1449
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
+msgid "Save Settings to Disk"
+msgstr "Einstellungen auf Festplatte speichern"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "_Window"
 msgstr "_Fenster"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1450
+#: src/fe-gtk/menu.c:1665
 msgid "Ban List..."
-msgstr "Bannliste..."
+msgstr "Bannliste …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1451
-msgid "Channel List..."
-msgstr "Channelliste..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1452
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "Character Chart..."
-msgstr "Zeichentabelle..."
+msgstr "Zeichentabelle …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: src/fe-gtk/menu.c:1667
 msgid "Direct Chat..."
-msgstr "DCC Chat..."
+msgstr "Direktchat …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1454
+#: src/fe-gtk/menu.c:1668
 msgid "File Transfers..."
-msgstr "Dateitransfers..."
+msgstr "Dateiübertragungen …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1455
-msgid "Ignore List..."
-msgstr "Ignorierliste..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
+msgid "Friends List..."
+msgstr "Freundesliste …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1456
-msgid "Notify List..."
-msgstr "Benachrichtigungs-Liste..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+msgid "Ignore List..."
+msgstr "Ignorierliste …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1457
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "Plugins und Skripte..."
+msgstr "Plugins und Skripte …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "Raw Log..."
-msgstr "Rohdaten-Logbuch..."
+msgstr "Rohdatenlogbuch …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "URL Grabber..."
-msgstr "URL-Grabber..."
+msgstr "Gesammelte URLs …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1461
+#: src/fe-gtk/menu.c:1675
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Markierungslinie zurücksetzen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1462
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr "Auswahl _kopieren"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1677
 msgid "C_lear Text"
-msgstr "_Lösche Text"
+msgstr "Text _löschen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1464
+#: src/fe-gtk/menu.c:1679
 msgid "Search Text..."
-msgstr "Suche Text..."
+msgstr "Text suchen …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1465
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "Save Text..."
-msgstr "Speichere Text..."
+msgstr "Text speichern …"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467
-#: src/fe-gtk/menu.c:1941
+#: src/fe-gtk/menu.c:1682 src/fe-gtk/menu.c:2163
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1468
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Nach Updates suchen"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1954
-msgid "_Attach Window"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2176
+msgid "_Attach"
 msgstr "Fenster _anhängen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1955
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Fenster s_chließen"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Zuletzt gesehen"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:180
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:200 src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:204
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:203 src/fe-gtk/notifygui.c:228
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "vor %d Minuten"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:218
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:347
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Hinzuzufügenden Nickname eingeben:"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:376
 msgid "Notify on these networks:"
-msgstr "Benachrichtige in diesen Netzen:"
+msgstr "In diesen Netzwerken benachrichtigen:"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:387
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Netzen wird akzeptiert"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
-msgstr "XChat: Benachrichtigungs-Liste"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:413
+msgid "XChat: Friends List"
+msgstr "XChat: Freundesliste"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:434
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Dialogfenster öffnen"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
-msgid ""
-"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-"Please install libnotify."
-msgstr ""
-"Kann 'notify-send' nicht finden, um Ballon-Hinweise zu senden.\n"
-"Bitte installiere libnotify."
-
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:223
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr "XChat: Verbunden mit %u Netzwerken und %u Channels"
+msgid "XChat-WDK: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr "XChat-WDK: Mit %u Netzwerken und %u Channels verbunden"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Wiederherstellen"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:511
+msgid "_Restore Window"
+msgstr "Fenster _wiederherstellen"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Verstecken"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:513
+msgid "_Hide Window"
+msgstr "Fenster _verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:517
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Blinke bei"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457
-#: src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "Channel Message"
-msgstr "Channel-Nachricht"
+msgstr "Channelnachricht"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458
-#: src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:519 src/fe-gtk/setup.c:551
 msgid "Private Message"
-msgstr "Privaten Nachricht"
+msgstr "Private Nachricht"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459
-#: src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:520 src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Hervorgehobene Nachricht"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523
+msgid "_Change status"
+msgstr "Status ä_ndern"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525
+msgid "_Away"
+msgstr "_Abwesend"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Hervorgehobene Nachricht von: %s (%s)"
+msgid "XChat-WDK: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat-WDK: Hervorgehobene Nachricht von: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:586
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u hervorgehobene Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
+msgid "XChat-WDK: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat-WDK: %u hervorgehobene Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:609 src/fe-gtk/plugin-tray.c:616
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Neue öffentliche Nachricht von: %s (%s)"
+msgid "XChat-WDK: New public message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat-WDK: Neue öffentliche Nachricht von: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:612
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
-msgstr "XChat: %u neue öffentliche Nachrichten."
+msgid "XChat-WDK: %u new public messages."
+msgstr "XChat-WDK: %u neue öffentliche Nachrichten."
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:638 src/fe-gtk/plugin-tray.c:645
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Private Nachricht von: %s (%s)"
+msgid "XChat-WDK: Private message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat-WDK: Private Nachricht von: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:641
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u private Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
+msgid "XChat-WDK: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat-WDK: %u private Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:691 src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Dateiangebot von: %s (%s)"
+msgid "XChat-WDK: File offer from: %s (%s)"
+msgstr "XChat-WDK: Dateiangebot von: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:694
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u Dateiangebote, letztes von: %s (%s)"
+msgid "XChat-WDK: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat-WDK: %u Dateiangebote, letztes von: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76
-#: src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:149
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Wähle ein Plugin oder Skript zum Laden"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:226
 msgid "XChat: Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Plugins und Skripte"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
 msgid "_Load..."
-msgstr "_Laden..."
+msgstr "_Laden …"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:235
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Entladen"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236
-#: src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
-
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
-#: src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:82 src/fe-gtk/rawlog.c:131 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern als..."
+msgstr "Speichern als …"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:98
 #, c-format
 msgid "XChat: Rawlog (%s)"
-msgstr "XChat: Rohdatenlog (%s)"
+msgstr "XChat: Rohdatenlogbuch (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:128
 msgid "Clear rawlog"
-msgstr "Rohdatenlog löschen"
+msgstr "Rohdatenlogbuch leeren"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:57
+#: src/fe-gtk/search.c:56
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "Das Fenster für das diese Suche geöffnet wurde existiert nicht mehr."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:65
+#: src/fe-gtk/search.c:64
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Suche beendet, kein Treffer."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:109
+#: src/fe-gtk/search.c:116
 msgid "XChat: Search"
 msgstr "XChat: Suche"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:127
+#: src/fe-gtk/search.c:134
 msgid "_Match case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung _beachten"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:133
+#: src/fe-gtk/search.c:140
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "_Rückwärts suchen"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:146
+#: src/fe-gtk/search.c:153
 msgid "_Find"
 msgstr "_Finde"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:280
 msgid "New Network"
 msgstr "Neues Netzwerk"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:552
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
-msgstr "Wirklich das Netzwerk \"%s\" und alle seine Server löschen?"
+msgstr "Wirklich das Netzwerk »%s« und alle seine Server löschen?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:734
+msgid "#channel"
+msgstr "#channel"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:844
+msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr "XChat: Lieblingschannels (Autojoinliste)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:857
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr "Diese Channels werden betreten, wenn Sie sich zu %s verbinden."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:900
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "Passwort"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:931 src/fe-gtk/servlistgui.c:1571
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editieren"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:967
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr "%s wurde entfernt."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:987
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr "%s wurde hinzugefügt."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Benutzername und wahrer Name dürfen nicht leer sein."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1402
 #, c-format
 msgid "XChat: Edit %s"
 msgstr "XChat: Editiere %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1421
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Server für %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Nur mit dem angegebenen Server verbinden"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Nicht alle Server durchlaufen wenn die Verbindung scheitert."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435
 msgid "Your Details"
-msgstr "Deine Details"
+msgstr "Ihre Details"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1441
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Globale Benutzerinformationen benutzen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Nickname:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1448 src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Zweite Wahl:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1452 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
 msgid "_User name:"
 msgstr "Ben_utzer:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 src/fe-gtk/servlistgui.c:1706
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Wahrer Name:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1459
 msgid "Connecting"
-msgstr "Verbinde"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
 msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "Automatisches Verbinden mit diesem Netzwerk beim Start"
+msgstr "Mit diesem Netzwerk beim Start verbinden"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
-msgid "Use a proxy server"
-msgstr "Proxy-Server benutzen"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467
+msgid "Bypass proxy server"
+msgstr "Proxyserver umgehen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
-msgstr "SSL für alle Server dieses Netzes benutzen"
+msgstr "SSL für alle Server dieses Netzwerks benutzen"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1474
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Ungültiges SSL-Zertifikat akzeptieren"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "Zu betretende C_hannels:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "_Lieblingschannels:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "Zu betretende Channels getrennt durch Kommata, nicht durch Leerzeichen!"
+msgstr "Zu betretende Channels durch Kommata getrennt!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
 msgid "Connect command:"
-msgstr "Verbindungskommando:"
+msgstr "Verbindungsbefehl:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "Kommando, das nach der Verbindung ausgeführt werden soll. Für mehrere Kommandos benutze LOAD -e <Dateiname>, wobei <Dateiname> eine Textdatei mit den auszuführenden Kommandos ist."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Zusätzlicher Befehl, der nach dem Verbinden ausgeführt werden soll. Wenn Sie "
+"mehr als einen Befehl ausführen möchten, setzen Sie den Befehl auf "
+"LOAD -e <Dateiname>, wobei <Dateiname> eine Textdatei mit den auszuführenden "
+"Befehlen ist."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1490
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "NickServ-Passwort:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "Wenn Dein Nickname ein Passwort erfordert, gib es hier ein. Nicht alle IRC-Netzwerke unterstützen dies."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Nickname ein Passwort erfordert, geben Sie es hier ein. Nicht alle "
+"IRC-Netzwerke unterstützen dies."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
 msgid "Server password:"
-msgstr "Server-Passwort:"
+msgstr "Serverpasswort:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
-msgstr "Serverpasswort. Im Zweifel freilassen."
+msgstr "Serverpasswort. Im Zweifelsfall freilassen."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1501
 msgid "Character set:"
 msgstr "Zeichensatz:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editieren"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1656
 msgid "XChat: Network List"
 msgstr "XChat: Netzwerkliste"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
 msgid "User Information"
 msgstr "Benutzer-Information"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Dritte Wahl:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1752
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1800
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Keine Netzwerkliste beim Start"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809
+msgid "Show favorites only"
+msgstr "Nur Favoriten anzeigen:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1839
 msgid "_Edit..."
-msgstr "_Editiere..."
+msgstr "Änd_ern …"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1846
 msgid "_Sort"
-msgstr "Sortiere"
+msgstr "_Sortieren"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
-msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
-msgstr "Sortiert die Netzwerkliste alphabetisch. Benutze Umschalt+Auf und Umschalt+Ab um eine Zeile zu bewegen."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+"Sortiert die Netzwerkliste alphabetisch. Benutze Umschalt+Auf und Umschalt"
+"+Ab um eine Zeile zu bewegen."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1855
+msgid "_Favor"
+msgstr "_Favorisieren"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr "Dieses Netzwerk zu Favoriten hinzufügen bzw. von ihnen entfernen."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1880
 msgid "C_onnect"
-msgstr "_Verbinde"
+msgstr "_Verbinden"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "Text Box Appearance"
-msgstr "Textfeld-Aussehen"
+msgstr "Aussehen des Textfelds"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
+msgid "Main font:"
+msgstr "Hauptschriftart:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr "Alternative Schriftarten:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Font:"
 msgstr "Schriftart:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Background image:"
 msgstr "Hintergrundbild:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Textpufferzeilen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Colored nick names"
-msgstr "Farbige Nicks"
+msgstr "Farbige Nicknamen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Jeder Person im IRC eine Farbe zuordnen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Nicks einrücken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Nicknamen rechts ausrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparenter Hintergrund"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Markierungslinie zeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Insert a red line after the last read text."
-msgstr "Eine rote Linie nach dem zuletzt gelesenen Text einfügen"
+msgstr "Eine rote Linie nach der zuletzt gelesenen Nachricht einfügen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Transparenzseinstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Datumsstempel aktivieren"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Zeitstempelformat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:121
-#: src/fe-gtk/setup.c:382
-msgid "See strftime manpage for details."
-msgstr "strftime man-Seite für Details"
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:459
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
+msgstr "MSDN-Artikel über strftime für Details"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid "See the strftime manpage for details."
+msgstr "strftime-Manpage für Details"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:128
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:134
+msgid "Auto-Copy Behavior"
+msgstr "Kopierverhalten"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:135
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr "Ausgewählten Text automatisch kopieren"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+"Den ausgewählten Text in den Zwischenspeicher kopieren, wenn die linke "
+"Maustaste losgelassen wird. Ansonsten kopiert Strg+Umschalt+C die Auswahl "
+"in den Zwischenspeicher."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr "Automatisch Zeitstempel mitkopieren"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+"Automatisch dem ausgewählten Text Zeitstempel hinzufügen. Sonst werden "
+"Zeitstempel mitkopiert, wenn die Umschalt-Taste beim Auswählen gedrückt "
+"gehalten wird."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr "Automatisch Farbinformationen mitkopieren"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+"Automatisch Farbinformationen im ausgewählten Text mitkopieren. Sonst werden "
+"Farbinformationen kopiert, wenn die Strg-Taste beim Auswählen gedrückt "
+"gehalten wird."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152 src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "A-Z"
-msgstr "A-Z"
+msgstr "Alphabet"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:153
 msgid "Last-spoke order"
-msgstr "Reihenfolge wie letzte Wortmeldungen"
+msgstr "Zuletzt geschriebener Nachricht"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:135
-#: src/fe-gtk/setup.c:1657
+#: src/fe-gtk/setup.c:159 src/fe-gtk/setup.c:1775
 msgid "Input box"
 msgstr "Eingabezeile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
-#: src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:160 src/fe-gtk/setup.c:230
 msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "Textfenster-Schrift und -Farben nutzen"
+msgstr "Schrift und Farben des Eingabefelds nutzen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Spell checking"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Rechtschreibung überprüfen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:163
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr "Zu benutzende Wörterbücher:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+"Sprachcodes wie in »share\\myspell\\dicts« benutzen.\n"
+"Trennen Sie mehrere Einträge durch Kommata."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr "Verwenden Sie durch Kommata getrennte Sprachcodes."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Nickvervollständigung"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Automatische Nickvervollständigung (ohne Tabulator-Taste)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Anhang für Nickvervollständigung:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Nickvervollständigung sortiert nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:178
 msgid "Input Box Codes"
-msgstr "Kodes für Eingabezeile"
+msgstr "Codes für Eingabefeld"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#: src/fe-gtk/setup.c:179
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "%nnn als ASCII-Werte auswerten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:180
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "%C, %B als Farbe, Fettschrift usw. auswerten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:197
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Ops zuerst"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Ops zuletzt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177
-#: src/fe-gtk/setup.c:189
+#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Links (Oben)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:178
-#: src/fe-gtk/setup.c:190
+#: src/fe-gtk/setup.c:208 src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Links (Unten)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179
-#: src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:209 src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Rechts (Oben)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180
-#: src/fe-gtk/setup.c:192
+#: src/fe-gtk/setup.c:210 src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Rechts (Unten)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:212
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:213
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: src/fe-gtk/setup.c:228
 msgid "User List"
 msgstr "Benutzerliste"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:229
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Hostnamen in Benutzerliste zeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:202
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Benutzerliste sortiert nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#: src/fe-gtk/setup.c:233
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Benutzerliste zeigen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:235
 msgid "Away tracking"
 msgstr "Abwesenheitsverfolgung"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:236
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr "Verfolge den Abwesenheitsstatus der Benutzer und zeige sie in einer anderen Farbe"
+msgstr ""
+"Verfolge den Abwesenheitsstatus der Benutzer und zeige sie in einer anderen "
+"Farbe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:237
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "In Channels mit weniger Nutzern als:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Aktion bei Doppelklick"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:210
-msgid "Execute command:"
-msgstr "Kommando ausführen:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: src/fe-gtk/setup.c:252 src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Tabs"
 msgstr "Reiter"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Nur angeforderte Reiter"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
-msgid "Channel Switcher"
-msgstr "Channels-Umschalter"
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+msgid "Tree"
+msgstr "Baumansicht"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "Art des Umschalters:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Öffne Reiter für Servermeldungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Öffne Reiter für Servernotizen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Öffne einen neuen Reiter für empfangene private Nachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Reiter alphabetisch sortieren"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
-msgid "Small tabs"
-msgstr "Kleine Reiter"
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
+msgid "Smaller text"
+msgstr "Kleinerer Text"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:284
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Neue Reiter im Vordergrund:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "Show channel switcher at:"
-msgstr "Channel-Umschalter anzeigen:"
+msgstr "Channelumschalter anzeigen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Reiternamen kürzen auf:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "letters."
 msgstr "Zeichen."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Reiter oder Fenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Öffne Channels in:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Öffne Dialoge in:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Öffne Hilfsmittel in:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Öffne DCC, Ignore, Notify usw. in Reitern oder Fenstern?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:299
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:300
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Bei jedem Mal einen Ordner zum Speichern suchen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Dateiangebote automatisch annehmen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:309
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Dateien ziehen nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Fertige Downloads verschieben nach:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Speichere Nick in Dateinamen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Hole meine IP vom IRC-Server"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Fragt den IRC-Server nach Deiner wahren IP-Adresse. Benutze dies, wenn Du eine 192.168.*.*-Adresse hast!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Fragt den IRC-Server nach Ihrer wahren IP-Adresse. Benutzen Sie dies, falls "
+"Sie eine 192.168.*.*-Adresse haben!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "DCC IP address:"
-msgstr "DCC IP-Adresse:"
+msgstr "DCC-IP-Adresse:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
-msgstr "Behaupten, Du seist an dieser Adresse, wenn Du Dateien anbietest."
+msgstr "Behaupten, dass Sie an dieser Adresse seien, wenn Sie Dateien anbieten."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Erster DCC-Versand-Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Letzter DCC-Versand-Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "(Belasse die Ports bei 0 für die gesamte Breite."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Maximale Dateitransfergeschwindigkeiten (Bytes/s)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "One upload:"
 msgstr "Ein Upload:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:324 src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Max. Geschw. für einen Transfer"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "One download:"
 msgstr "Ein Download:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Alle Uploads zusammen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:328 src/fe-gtk/setup.c:330
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Max. Geschw. für alle Transfers"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Alle Downloads zusammen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
-#: src/fe-gtk/setup.c:1663
+#: src/fe-gtk/setup.c:357 src/fe-gtk/setup.c:381 src/fe-gtk/setup.c:1781
 msgid "Alerts"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Benachrichtigungsbereich-Ballons zeigen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsbereich blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:364 src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Taskleiste blinken lassen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:385
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Piepsen bei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsbereich aktivieren."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#: src/fe-gtk/setup.c:369 src/fe-gtk/setup.c:387
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Hervorgehobene Nachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
-msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "Hervorgehobene Nachrichten sind solche, in denen der eigene Nick fällt, aber auch:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:388
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+"Hervorgehobene Nachrichten sind solche, in denen der eigene Nick fällt, aber "
+"auch:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:390
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Extra Wörter zum Hervorheben:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nicht hervorzuhebende Nicks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Immer hervorzuhebende Nicks:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
-msgid "Separate multiple words with commas."
-msgstr "Mehrere Wörter durch Kommata trennen."
+#: src/fe-gtk/setup.c:375 src/fe-gtk/setup.c:393
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr ""
+"Mehrere Wörter durch Kommata trennen.\n"
+"Wildcards werden unterstützt."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: src/fe-gtk/setup.c:399
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Standardnachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:400
 msgid "Quit:"
 msgstr "Beenden:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Channel verlassen:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Away:"
 msgstr "Abwesend:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:405
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Abwesenheitsnachrichten öffentlich"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Abwesenheitsnachrichten in allen Channels öffentlich"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Show away once"
 msgstr "Abwesenheit einmal zeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Zeige identische Abwesenheitsnachrichten nur einmal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Automatisch Abwesenheit beenden"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Automatisch Abwesenheit beenden vor dem Versand von Nachrichten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:414 src/fe-gtk/setup.c:431
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:432
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Wiederverbindungsverzögerung:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:433
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Modi in Rohform anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:434
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "WHOIS bei Notify"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:434
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr "Sendet ein /WHOIS wenn ein Nutzer aus der Notify-Liste kommt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:435
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Join/Part-Nachrichten verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:435
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Join/Part-Nachrichten standardmäßig verstecken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:437
+msgid "License Text:"
+msgstr "Lizenztext:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:438
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "DCC-Fenster automatisch öffnen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Send window"
 msgstr "Versandfenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:440
 msgid "Receive window"
 msgstr "Empfangsfenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:441
 msgid "Chat window"
 msgstr "Chatfenster"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
-#: src/fe-gtk/setup.c:1665
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
+msgid "Allow only one instance of XChat to run"
+msgstr "Nur ein gleichzeitig laufendes XChat-Exemplar erlauben"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:1783
 msgid "Logging"
 msgstr "Logbücher"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
-msgid "Enable logging of conversations"
-msgstr "Konversationen loggen"
+#: src/fe-gtk/setup.c:450
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr "Textpuffer der letzten Sitzung anzeigen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:451
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
+msgstr "Unterhaltungen auf der Festplatte aufzeichnen"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Logbuchname:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:453
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Server %c=Channel %n=Netzwerk."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Datumsstempel in Logs einfügen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Datumsstempelformat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:469
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Deaktiviert)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
+#: src/fe-gtk/setup.c:470
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:471
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:472
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:393
+#: src/fe-gtk/setup.c:473
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:395
+#: src/fe-gtk/setup.c:475
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:478
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "All Connections"
 msgstr "Alle Verbindungen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:486
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Nur IRC-Server"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:404
+#: src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Nur DCC Get"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#: src/fe-gtk/setup.c:493
 msgid "Your Address"
-msgstr "Deine Adresse"
+msgstr "Ihre Adresse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:411
+#: src/fe-gtk/setup.c:494
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Binden an:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:495
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Nur für Computer mit mehreren Adressen."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:497
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#: src/fe-gtk/setup.c:498
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Hostname:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#: src/fe-gtk/setup.c:499
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:417
+#: src/fe-gtk/setup.c:500
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#: src/fe-gtk/setup.c:501
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Proxy benutzen für:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:420
+#: src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Proxy-Authentifizierung"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422
+#: src/fe-gtk/setup.c:505
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "Authentifikation mit dem Proxy-Server (Nur MS Proxy, HTTP oder Socks v5)"
+msgstr ""
+"Authentifikation mit dem Proxy-Server (Nur MS Proxy, HTTP oder Socks v5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Authentifizierung benutzen (Nur HTTP oder Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzer:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:838
+#: src/fe-gtk/setup.c:941
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:862
+#: src/fe-gtk/setup.c:976
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Ordner für heruntergeladene Dateien wählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:871
+#: src/fe-gtk/setup.c:985
 msgid "Select font"
 msgstr "Schriftart auswählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:968
+#: src/fe-gtk/setup.c:1085
 msgid "Browse..."
-msgstr "Suche..."
+msgstr "Suchen …"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1108
+#: src/fe-gtk/setup.c:1223
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Identifzierte Benutzer markieren durch:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1110
+#: src/fe-gtk/setup.c:1225
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Nicht identifizierte Benutzer markieren durch:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1117
+#: src/fe-gtk/setup.c:1232
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Datenverzeichnis öffnen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1171
+#: src/fe-gtk/setup.c:1286
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe wählen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1251
+#: src/fe-gtk/setup.c:1366
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Textfarben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1253
+#: src/fe-gtk/setup.c:1368
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC-Farben:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1261
+#: src/fe-gtk/setup.c:1376
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Lokale Farben:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1269
-#: src/fe-gtk/setup.c:1274
+#: src/fe-gtk/setup.c:1384 src/fe-gtk/setup.c:1389
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Vordergrund:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1270
-#: src/fe-gtk/setup.c:1275
+#: src/fe-gtk/setup.c:1385 src/fe-gtk/setup.c:1390
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1272
+#: src/fe-gtk/setup.c:1387
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Markierungstext"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1277
+#: src/fe-gtk/setup.c:1392
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Schnittstellenfarben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+#: src/fe-gtk/setup.c:1394
 msgid "New data:"
 msgstr "Neue Daten:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1280
+#: src/fe-gtk/setup.c:1395
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markierungslinie:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1281
+#: src/fe-gtk/setup.c:1396
 msgid "New message:"
 msgstr "Neue Nachricht:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1282
+#: src/fe-gtk/setup.c:1397
 msgid "Away user:"
 msgstr "Abwesender Benutzer:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1283
+#: src/fe-gtk/setup.c:1398
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Hervorhebung:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1379
-#: src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1400
+msgid "Spell checker:"
+msgstr "Rechtschreibprüfung:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1497 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1385
+#: src/fe-gtk/setup.c:1503
 msgid "Sound file"
 msgstr "Klangdatei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1420
+#: src/fe-gtk/setup.c:1538
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Wähle eine Klangdatei aus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1610
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Klangabspielmethode:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: src/fe-gtk/setup.c:1618
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Externer Klangspieler:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1636
 msgid "_External program"
 msgstr "_Externes Programm"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: src/fe-gtk/setup.c:1646
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1541
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Verzeichnis für Klang_dateien:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1580
+#: src/fe-gtk/setup.c:1698
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Klangdatei:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1595
+#: src/fe-gtk/setup.c:1713
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Durchsuche"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#: src/fe-gtk/setup.c:1724
 msgid "_Play"
 msgstr "Abs_pielen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1656
+#: src/fe-gtk/setup.c:1774
 msgid "Text box"
-msgstr "Textfenster"
+msgstr "Eingabefeld"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1658
+#: src/fe-gtk/setup.c:1776
 msgid "User list"
 msgstr "Benutzerliste"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#: src/fe-gtk/setup.c:1777
 msgid "Channel switcher"
-msgstr "Channel-Umschalter"
+msgstr "Channelumschalter"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1660
+#: src/fe-gtk/setup.c:1778
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1662
+#: src/fe-gtk/setup.c:1780
 msgid "Chatting"
 msgstr "Chatten"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1664
+#: src/fe-gtk/setup.c:1782
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1666
+#: src/fe-gtk/setup.c:1784
 msgid "Sound"
 msgstr "Klang"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1670
+#: src/fe-gtk/setup.c:1788
 msgid "Network setup"
 msgstr "Netzwerk-Setup"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1671
+#: src/fe-gtk/setup.c:1789
 msgid "File transfers"
 msgstr "Dateitransfers"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1779
+#: src/fe-gtk/setup.c:1920
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1960
+#: src/fe-gtk/setup.c:2110
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr ""
-"Du kannst die Baumansicht nicht oben oder unten anzeigen!\n"
+"Sie können die Baumansicht nicht oben oder unten anzeigen!\n"
 "Wechsle erst im <b>Ansicht</b>-Menü zur <b>Reiter</b>-Ansicht."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1970
+#: src/fe-gtk/setup.c:2137
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeitstempelformat! Siehe MSDN-Artikel zu strftime für "
+"Details."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2144
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Einige Einstellungen wurden geändert, die einen Neustart erfordern."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1978
+#: src/fe-gtk/setup.c:2152
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5473,12 +5572,12 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr ""
 "*WARNUNG*\n"
-"Automatisches Annehmen von DCCs in Dein home-\n"
+"Automatisches Annehmen von DCCs in Ihr Home-\n"
 "Verzeichnis kann gefährlich sein und ist\n"
-"ausnutzbar. Zum Beispiel könnte Dir jemand\n"
+"ausnutzbar. Zum Beispiel könnte Ihnen jemand\n"
 "ein .bash_profile schicken"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2011
+#: src/fe-gtk/setup.c:2185
 msgid "XChat: Preferences"
 msgstr "XChat: Einstellungen"
 
@@ -5491,8 +5590,7 @@ msgstr "Fehler beim Auswerten des Strings"
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "Diesem Signal werden nur %d Argumente übergeben, $%d ist ungültig"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:304
-#: src/fe-gtk/textgui.c:327
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Textdatei drucken"
 
@@ -5506,38 +5604,170 @@ msgstr "$ Nummer"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:440
 msgid "Load From..."
-msgstr "Lade von..."
+msgstr "Lade von …"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
 msgstr "Alle testen"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:197
 msgid "XChat: URL Grabber"
-msgstr "XChat: URL-Sammler"
+msgstr "XChat: Gesammelte URLs"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:210
 msgid "Clear list"
-msgstr "Liste löschen"
+msgstr "Liste leeren"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Ausgewählte URL kopieren"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopiere"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Liste in Datei speichern"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:119
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d Ops, %d Gesamt"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Set per channel options\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
+#~ "messages\n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionen je Channel einstellen\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Konferenzmodus/Anzeige von Join/Part-"
+#~ "Nachrichten umschalten\n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Farbiges Einfügen umschalten\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Piepton bei Nachricht umschalten\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Blinken im Benachrichtigungsbereich umschalten"
+
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "Direkt Client2Client"
+
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "Sende Datei"
+
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "Biete Chat an"
+
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "Chat abbrechen"
+
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "Benutzerinformation"
+
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "Clientinformation"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zeit"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "Oper"
+
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "Benutzer killen"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modus"
+
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "Half-Op geben"
+
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "Half-Op nehmen"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorieren"
+
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "Ignoriere Benutzer"
+
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "Benutzer nicht mehr ignorieren"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "Who"
+
+#~ msgid "DNS Lookup"
+#~ msgstr "DNS-Suche"
+
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "Verfolgung"
+
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "BenutzerHost"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Extern"
+
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "Traceroute (Verfolgung)"
+
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+
+#~ msgid "About XChat"
+#~ msgstr "Über XChat"
+
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Bann entfernen"
+
+#~ msgid "Blink tray on message"
+#~ msgstr "Bei Nachricht im Benachrichtigungsbereich blinken"
+
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "Join/Part-Nachrichten anzeigen"
+
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "Farbiges Einfügen"
+
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "Reiter s_chließen"
+
+#~ msgid "Channel List..."
+#~ msgstr "Channelliste..."
+
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "Benachrichtigungs-Liste..."
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Benutzer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+#~ "Please install libnotify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann 'notify-send' nicht finden, um Ballon-Hinweise zu senden.\n"
+#~ "Bitte installiere libnotify."
+
+#~ msgid "_Restore"
+#~ msgstr "_Wiederherstellen"
+
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Verstecken"
+
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "Zu betretende C_hannels:"
+
+#~ msgid "Channel Switcher"
+#~ msgstr "Channels-Umschalter"