summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 05:05:46 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commitd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (patch)
treea2ca1c882a802de8f98526abac7d0970c453c61d /po/de.po
parentb29a046b55cb35ac9148d2084e42d9a09daee8e9 (diff)
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a73c0bef..6b80a821 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3258,8 +3258,8 @@ msgstr "Sie können die Bannliste nur öffnen, während Sie sich in einem Channe
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Bannliste (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Bannliste (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "_Thementext kopieren"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": Channel-Liste (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Channel-Liste (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3389,8 +3389,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Kann dieselbe Datei nicht von zwei Leuten fortsetzen."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": Up- und Downloads"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Up- und Downloads - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3447,8 +3447,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Verzeichnis öffnen …"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": DCC-Chat-Liste"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "DCC-Chat-Liste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3644,8 +3644,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Markiere eine Zeile, für Hilfestellung über die jeweilige Aktion."
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr ": Tastenkürzel"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Tastenkürzel - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3689,8 +3689,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Maske zum Ignorieren eingeben:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr ": Ignorierliste"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Ignorierliste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3725,8 +3725,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Channelname zu kurz, bitte erneut versuchen."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr ": Verbindung hergestellt"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Verbindung hergestellt - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4052,8 +4052,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Automatisches Verbinden"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr ": Benutzermenü"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Benutzermenü - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4173,36 +4173,36 @@ msgid ""
 msgstr "Befehle für URLs - Spezielle Codes:\n\n%s  =  die URL\n\nEin »!« am Anfang des Befehls sagt\naus, dass der Befehl in der Shell\nstatt in HexChat ausgeführt wird"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr ": Benutzerdefinierte Befehle"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": Benutzerlisten-Menü"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Benutzerlisten-Menü - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ersetzen durch"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr ": Ersetzen"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Ersetzen - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": Befehle für URLs"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "Befehle für URLs - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr ": Benutzerlistenknöpfe"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Benutzerlistenknöpfe - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr ": Dialogknöpfe"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Dialogknöpfe - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": CTCP-Antworten"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "CTCP-Antworten - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4509,8 +4509,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Netzen wird akzeptiert"
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": Freundesliste"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Freundesliste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4548,8 +4548,8 @@ msgstr ": Private Nachricht von: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": Mit %u Netzwerken und %u Channels verbunden"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "Mit %u Netzwerken und %u Channels verbunden - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4590,43 +4590,43 @@ msgstr "_Zurück"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": Hervorgehobene Nachricht von: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Hervorgehobene Nachricht von: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u hervorgehobene Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u hervorgehobene Nachrichten, letzte von: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
 msgstr "Kanal-Nachricht von: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u Kanal-Nachrichten."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "%u Kanal-Nachrichten. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ": Private Nachricht von: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Private Nachricht von: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u private Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u private Nachrichten, letzte von: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ": Dateiangebot von: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "Dateiangebot von: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u Dateiangebote, letztes von: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u Dateiangebote, letztes von: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4641,8 +4641,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Wählen Sie ein Plugin oder Skript zum Laden"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr ": Plugins und Skripte"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "Plugins und Skripte - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4663,8 +4663,8 @@ msgstr "Speichern als …"
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ": Rohdatenlogbuch (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
+msgstr "Rohdatenlogbuch (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4699,8 +4699,8 @@ msgstr "Die Art, wie Sie sich auf dem Server identifizieren. Für spezielle Logi
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr ": %s ändern"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "%s ändern - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4791,8 +4791,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Zeichensatz:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": Netzwerkliste"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Netzwerkliste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6156,8 +6156,8 @@ msgid ""
 msgstr "*WARNUNG*\nAutomatisches Annehmen von DCCs in Ihr Home-\nVerzeichnis kann gefährlich sein und ist\nausnutzbar. Zum Beispiel könnte Ihnen jemand\nein .bash_profile schicken."
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr ": Optionen"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Optionen - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6221,8 +6221,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr ": Gesammelte URLs"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "Gesammelte URLs - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"