summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 05:05:46 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commitd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (patch)
treea2ca1c882a802de8f98526abac7d0970c453c61d /po/da.po
parentb29a046b55cb35ac9148d2084e42d9a09daee8e9 (diff)
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 05e4909c..a648d124 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3249,8 +3249,8 @@ msgstr "Du kan kun åbne udelukkelseslisten inde fra et kanalfaneblad."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Udelukkelsesliste (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Udelukkelsesliste (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3288,8 +3288,8 @@ msgstr "Kopiér _emnetekst"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": Kanalliste (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Kanalliste (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3380,8 +3380,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Kan ikke genoptage samme fil fra to personer."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": Uploads og downloads"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Uploads og downloads - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3438,8 +3438,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Åbn mappe..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": DCC-chatliste"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "DCC-chatliste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3635,8 +3635,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Vælg en række for at få hjælp til dens handling."
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr ": Tastaturgenveje"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Tastaturgenveje - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3680,8 +3680,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Angiv maske at ignorere:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr ": Ignoreringsliste"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Ignoreringsliste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Kanalnavn er for kort, prøv igen."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr ": Forbindelse færdig"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Forbindelse færdig - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4043,8 +4043,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Auto-opret forbindelse"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr ": Brugermenu"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Brugermenu - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4164,36 +4164,36 @@ msgid ""
 msgstr "URL-behandlere - specielle koder:\n\n%s  =  URL-strengen\n\nEt ! foran kommandoen\nindikerer at den skal sendes\ntil en skal i stedet for HexChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr ": Brugerdefinerede kommandoer"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Brugerdefinerede kommandoer - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": Brugerliste pop op-menu"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Brugerliste pop op-menu - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Erstat med"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr ": Erstat"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Erstat - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": URL-behandlere"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "URL-behandlere - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr ": Brugerlisteknapper"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Brugerlisteknapper - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr ": Dialogknapper"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Dialogknapper - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": CTCP-svar"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "CTCP-svar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4500,8 +4500,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Kommasepareret liste over netværk accepteres."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": Venneliste"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Venneliste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4539,8 +4539,8 @@ msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": Forbundet til %u netværk og %u kanaler"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "Forbundet til %u netværk og %u kanaler - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4581,43 +4581,43 @@ msgstr "_Tilbage"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": Fremhævet meddelelse fra: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Fremhævet meddelelse fra: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u fremhævede meddelelser, seneste fra: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u fremhævede meddelelser, seneste fra: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ": Kanalmeddelelse fra: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgstr "Kanalmeddelelse fra: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u kanalmeddelelser."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "%u kanalmeddelelser. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ": Privat meddelelse fra: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u private meddelelser, seneste fra: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u private meddelelser, seneste fra: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ": Fil-tilbud fra: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "Fil-tilbud fra: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u fil-tilbud, seneste fra: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u fil-tilbud, seneste fra: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4632,8 +4632,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Vælg et plugin eller script som skal indlæses"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr ": Plugins og scripts"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "Plugins og scripts - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4654,8 +4654,8 @@ msgstr "Gem som..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ": Rå log (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
+msgstr "Rå log (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4690,8 +4690,8 @@ msgstr "Måden hvorpå du identificerer dig overfor serveren. Brug connect-komma
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr ": Rediger %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Rediger %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4782,8 +4782,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Tegnsæt:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": Netværksliste"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Netværksliste - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6147,8 +6147,8 @@ msgid ""
 msgstr "*ADVARSEL*\nAt auto-acceptering af DCC til din hjemmemappe\nkan være farligt og kan udnyttes. Eksempelvis:\nNogen kunne sende dig en .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr ": Præferencer"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Præferencer - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6212,8 +6212,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr ": URL-opfanger"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "URL-opfanger - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"