summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 17:36:02 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commit18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 (patch)
treee28a19e653130165c6f96241e36741a06e33862e /po/da.po
parentd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (diff)
Use localized "HexChat" in window titles
Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a648d124..e2a1bcf9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3249,8 +3249,8 @@ msgstr "Du kan kun åbne udelukkelseslisten inde fra et kanalfaneblad."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid "Ban List (%s) - "
-msgstr "Udelukkelsesliste (%s) - "
+msgid "Ban List (%s) - %s"
+msgstr "Udelukkelsesliste (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3288,8 +3288,8 @@ msgstr "Kopiér _emnetekst"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid "Channel List (%s) - "
-msgstr "Kanalliste (%s) - "
+msgid "Channel List (%s) - %s"
+msgstr "Kanalliste (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3380,8 +3380,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Kan ikke genoptage samme fil fra to personer."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid "Uploads and Downloads - "
-msgstr "Uploads og downloads - "
+msgid "Uploads and Downloads - %s"
+msgstr "Uploads og downloads - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3438,8 +3438,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Åbn mappe..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid "DCC Chat List - "
-msgstr "DCC-chatliste - "
+msgid "DCC Chat List - %s"
+msgstr "DCC-chatliste - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3635,8 +3635,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Vælg en række for at få hjælp til dens handling."
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid "Keyboard Shortcuts - "
-msgstr "Tastaturgenveje - "
+msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
+msgstr "Tastaturgenveje - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3680,8 +3680,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Angiv maske at ignorere:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid "Ignore list - "
-msgstr "Ignoreringsliste - "
+msgid "Ignore list - %s"
+msgstr "Ignoreringsliste - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Kanalnavn er for kort, prøv igen."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid "Connection Complete - "
-msgstr "Forbindelse færdig - "
+msgid "Connection Complete - %s"
+msgstr "Forbindelse færdig - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4043,8 +4043,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Auto-opret forbindelse"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid "User menu - "
-msgstr "Brugermenu - "
+msgid "User menu - %s"
+msgstr "Brugermenu - %s"
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4164,36 +4164,36 @@ msgid ""
 msgstr "URL-behandlere - specielle koder:\n\n%s  =  URL-strengen\n\nEt ! foran kommandoen\nindikerer at den skal sendes\ntil en skal i stedet for HexChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid "User Defined Commands - "
-msgstr "Brugerdefinerede kommandoer - "
+msgid "User Defined Commands - %s"
+msgstr "Brugerdefinerede kommandoer - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid "Userlist Popup menu - "
-msgstr "Brugerliste pop op-menu - "
+msgid "Userlist Popup menu - %s"
+msgstr "Brugerliste pop op-menu - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Erstat med"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid "Replace - "
-msgstr "Erstat - "
+msgid "Replace - %s"
+msgstr "Erstat - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid "URL Handlers - "
-msgstr "URL-behandlere - "
+msgid "URL Handlers - %s"
+msgstr "URL-behandlere - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid "Userlist buttons - "
-msgstr "Brugerlisteknapper - "
+msgid "Userlist buttons - %s"
+msgstr "Brugerlisteknapper - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid "Dialog buttons - "
-msgstr "Dialogknapper - "
+msgid "Dialog buttons - %s"
+msgstr "Dialogknapper - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid "CTCP Replies - "
-msgstr "CTCP-svar - "
+msgid "CTCP Replies - %s"
+msgstr "CTCP-svar - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4500,8 +4500,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Kommasepareret liste over netværk accepteres."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid "Friends List - "
-msgstr "Venneliste - "
+msgid "Friends List - %s"
+msgstr "Venneliste - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4539,8 +4539,8 @@ msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
-msgstr "Forbundet til %u netværk og %u kanaler - "
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
+msgstr "Forbundet til %u netværk og %u kanaler - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4581,43 +4581,43 @@ msgstr "_Tilbage"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
-msgstr "Fremhævet meddelelse fra: %s (%s) - "
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Fremhævet meddelelse fra: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u fremhævede meddelelser, seneste fra: %s (%s) - "
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u fremhævede meddelelser, seneste fra: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid "Channel message from: %s (%s) - "
-msgstr "Kanalmeddelelse fra: %s (%s) - "
+msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Kanalmeddelelse fra: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid "%u channel messages. - "
-msgstr "%u kanalmeddelelser. - "
+msgid "%u channel messages. - %s"
+msgstr "%u kanalmeddelelser. - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid "Private message from: %s (%s) - "
-msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s) - "
+msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u private meddelelser, seneste fra: %s (%s) - "
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u private meddelelser, seneste fra: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid "File offer from: %s (%s) - "
-msgstr "Fil-tilbud fra: %s (%s) - "
+msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Fil-tilbud fra: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u fil-tilbud, seneste fra: %s (%s) - "
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u fil-tilbud, seneste fra: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4632,8 +4632,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Vælg et plugin eller script som skal indlæses"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid "Plugins and Scripts - "
-msgstr "Plugins og scripts - "
+msgid "Plugins and Scripts - %s"
+msgstr "Plugins og scripts - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4654,8 +4654,8 @@ msgstr "Gem som..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid "Raw Log (%s) - "
-msgstr "Rå log (%s) - "
+msgid "Raw Log (%s) - %s"
+msgstr "Rå log (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4690,8 +4690,8 @@ msgstr "Måden hvorpå du identificerer dig overfor serveren. Brug connect-komma
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid "Edit %s - "
-msgstr "Rediger %s - "
+msgid "Edit %s - %s"
+msgstr "Rediger %s - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4782,8 +4782,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Tegnsæt:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid "Network List - "
-msgstr "Netværksliste - "
+msgid "Network List - %s"
+msgstr "Netværksliste - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6147,8 +6147,8 @@ msgid ""
 msgstr "*ADVARSEL*\nAt auto-acceptering af DCC til din hjemmemappe\nkan være farligt og kan udnyttes. Eksempelvis:\nNogen kunne sende dig en .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid "Preferences - "
-msgstr "Præferencer - "
+msgid "Preferences - %s"
+msgstr "Præferencer - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6212,8 +6212,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid "URL Grabber - "
-msgstr "URL-opfanger - "
+msgid "URL Grabber - %s"
+msgstr "URL-opfanger - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"