summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
commitd39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb (patch)
treef6d8d8063ba20130cc96a625667741cc4215a3e0 /po/cs.po
parentbc6a452c541b112d36fdd4209d08bcc535265a9c (diff)
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 210a31cd..13966ab1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Okno se seznamem banů otevřet pouze pokud se nacházíte na kanálu."
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Seznam Banů (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Zkopíruje _téma kanálu"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Seznam kanálu (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nemohu pokračovat ve stahování souboru od dvou lidí."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Upload a Download"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Otevřít adresář"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: Seznam DCC Chat"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Klávesové zkratky"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Zadejte masku pro ignorování:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Seznam ignorovaných"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Název kanálu je příliš krátký, zkuste to znovu."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Dokončení připojení"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Otočit kanál"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:892
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "X-Chat: Uživatelské menu"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@@ -4007,11 +4007,11 @@ msgstr ""
 "XChatu"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "X-Chat: Uživatelem definované příkazy"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Menu se seznamem uživatelů"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@@ -4019,23 +4019,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr "Nahradit s"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "X-Chat: Nahrazení"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Obsluhy URL"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Tlačítka uživatelského seznamu"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Dialogová tlačítka"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Odpovědi CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Čárkou oddělený seznam zvolených sítí."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
+msgid ": Notify List"
 msgstr "XChat: Seznam upozornění"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Připojen k %u sítím a %u kanálům"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@@ -4358,42 +4358,42 @@ msgstr "Zvýrazněná zpráva"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Zvýrazněná zpráva od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u zvýrazněných zpráv, poslední od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Nová veřejná zpráva od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u nových veřejných zpráv."
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Soukromá zpráva od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u soukromých zpráv, poslední od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Nabídka souboru od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u nabídnutých souborů, poslední od: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Zvolit plugin nebo skript pro načtení"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Pluginy a skripty"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Uložit jako..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Rawlog (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Nebylo nic nalezeno."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Vyhledávání"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno a skutečné jméno nemohou být prázdná políčk
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Upravit %s"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Editovat"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Seznam sítí"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 "Někdo vám může poslat soubor .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Nastavení"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Grabování URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "%d op, %d celkem"
 #~ msgid "Speed limit"
 #~ msgstr "Omezení rychlosti"
 
-#~ msgid "XChat: File Receive List"
+#~ msgid ": File Receive List"
 #~ msgstr "XChat: Seznam přijmutých souborů"
 
 #~ msgid "Open"
@@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "%d op, %d celkem"
 #~ msgid "Ack"
 #~ msgstr "Ack"
 
-#~ msgid "XChat: File Send List"
+#~ msgid ": File Send List"
 #~ msgstr "XChat: Seznam poslaných souborů"
 
 #~ msgid "To/From"