summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 00:38:30 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 00:38:30 +0200
commit0fe70aa212e6afc7fb37bdfd21d0f99e9b6e6941 (patch)
tree5b9d4913ce728bf4550cf64503dc528c27cbe268 /po/cs.po
parentff2f121d8a90630e6d735abc71a250bdfd559220 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po515
1 files changed, 260 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0a6e3a97..364f878d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-19 00:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:42+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Šín <martin.sin@zshk.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Přezdívka osoby, která změnila téma"
 
 #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma:"
 
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "IP"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1890
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1891
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Zobrazit uživatelský konfigurační adresář"
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Otevřít URL irc://server:port/channel"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:282
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Vykonat příkaz"
 
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Nas_tavení"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Předvolby"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1888
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1889
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilá nastavení"
 
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Naposledy viděn"
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:300
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
@@ -4414,15 +4414,15 @@ msgstr "_Okno"
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Zablikat při"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:641
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:642
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Zpráva kanálu"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:642
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:643
 msgid "Private Message"
 msgstr "Soukromá zpráva"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:643
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Zvýrazněná zpráva"
 
@@ -4891,448 +4891,453 @@ msgstr "Malajsie"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Norwegian"
+msgid "Norwegian (Bokmal)"
 msgstr "Norsko"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsko"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsko"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:137
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Punjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovinsko"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinsko"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsko"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsko"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajina"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:156
+#: src/fe-gtk/setup.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:157
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Interface language:"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:159
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Text Box"
 msgstr "Textové pole"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:161
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Main font:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163
+#: src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 msgid "Background image:"
 msgstr "Obrázek na pozadí:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Posuvníky:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Barevné přezdívky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Přiřadí každému člověku na IRC jinou barvu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Odsazovat přezdívky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Zarovnávat přezdívky vpravo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparentní pozadí"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Zobrazit dělící čáru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Vloží červenou čáru za poslední řádek textu."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:174
+#: src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Nastavení průhlednosti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:176
 msgid "Red:"
 msgstr "Červená:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:178
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:541
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Časové značky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Povolit časové značky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Formát časových značek:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:545
+#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Pro další detaily se podívejte na manuálovou stránku strftime."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185 src/fe-gtk/setup.c:547
+#: src/fe-gtk/setup.c:186 src/fe-gtk/setup.c:548
 #, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Pro další detaily se podívejte na manuálovou stránku strftime."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:240
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194
+#: src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Poslední řečené pořadí"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Input Box"
 msgstr "Vstupní pole"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:201 src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Použít v textu písmo a barvy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Více slov oddělte pomocí čárek."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:212
+#: src/fe-gtk/setup.c:213
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Dokončování přezdívky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
+#: src/fe-gtk/setup.c:214
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Automatické dokončování přezdívky (bez klávesy TAB)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Přípona dokončení přezdívky:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Dokončování přezdívky setříděno:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Vstupní box s kódy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Interpretuje %nnn jako hodnoty ASCII"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Interpretuje %C, %B jako barvu, tučně atd"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Op je první"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-a, Op je poslední"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:243
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Netřídit"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Levý (Horní)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Levý (Dolní)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Pravý (horní)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:252 src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Pravý (Dolní)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skryté"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "User List"
 msgstr "Seznam uživatelů"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Zobrazit hostitelské názvy v seznamu uživatelů"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Seznam uživatelů setříděný podle:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Zobrazit seznam uživatelů:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Sledování away"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Sleduje stav away (pryč) uživatelů a označuje je jinou barvou"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Na kanálech menších jak:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Akce při dvojkliku"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293 src/fe-gtk/setup.c:309
+#: src/fe-gtk/setup.c:294 src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Tabs"
 msgstr "Záložky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:303
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Pouze požadované záložky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:311
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Typ hledání:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Otevřít speciální záložku pro zprávy serveru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Otevřít speciální záložku pro oznámení serveru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Otevřít novou záložku jakmile přijde soukromá zpráva"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Třídit záložky v abecedním pořadí"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Malé záložky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Zaměřit se na nové záložky:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Zobrazit přepínač kanálu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Zkrácené popisky záložek na:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
 msgid "letters."
 msgstr "znaky."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
+#: src/fe-gtk/setup.c:332
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Záložky nebo okna"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Otevřít kanály v:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Otevřít dialogy v:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Otevřít utility v:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Otevřít DCC, ignorace, oznámení, atd. v záložkách nebo oknech?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Scrollback"
 msgstr "Posuvníky:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:352
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Projít vždy dialogem uložení"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Soubory a adresáře"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Automaticky přijmout nabídku souboru:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Stáhnout soubory do:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Přesunout kompletní soubory do:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Uložit přezdívku ve jméně souborů"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Vzít moji adresu ze serveru IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
 "* address!"
@@ -5340,570 +5345,570 @@ msgstr ""
 "Zeptat se IRC serveru na skutečnou adresu. Použít tuto pokud máte nějakou "
 "192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC IP adresa:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "V okamžiku nabízení souboru tvrdit, že máte tuto adresu."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "První port pro odesílání DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Poslední port pro odesílání DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Nechat porty na nule pro nulové rozmezí."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Maximální rychlost přenosu souboru (bytů za sekundu)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "One upload:"
 msgstr "Jeden upload:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375 src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:376 src/fe-gtk/setup.c:378
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Maximální rychlost jednoho přenosu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "One download:"
 msgstr "Jeden download:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:378
+#: src/fe-gtk/setup.c:379
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Kombinace všech uploadů:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379 src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:382
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Maximální rychlost pro všechny soubory"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Kombinace všech downloadů:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:408 src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:1884
+#: src/fe-gtk/setup.c:409 src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:1885
 msgid "Alerts"
 msgstr "Upozornění"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:413
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Zobrazit upozornění oznamovací ikony při:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Zablikat oznamovací ikonou při:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437
+#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Zablikat pruhem úlohy při:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Vydat zvuk při:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#: src/fe-gtk/setup.c:419
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Povolit ikonu panelu nástrojů"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:440
+#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Zvýrazněné zprávy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Zvýrazněné zprávy jsou ty, kde je zmíněna vaše přezdívka a také:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Další slova pro zvýraznění:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Přezdívky, které se nebudou zvýrazňovat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Přezdívky, které se budou zvýrazňovat:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Více slov oddělte pomocí čárek."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:455
+#: src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Výchozí zpráva"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Quit:"
 msgstr "Konec:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:457
+#: src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Opuštění kanálu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:458
+#: src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Away:"
 msgstr "Pryč"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:460
+#: src/fe-gtk/setup.c:461
 msgid "Away"
 msgstr "Away"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Zasílat away (pryč) zprávy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:462
+#: src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Zaslat away zprávu na kanál(y) k nimž jste připojeni"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Show away once"
 msgstr "Zobrazovat away jednou"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Zobrazit identické zprávy away pouze jednou"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Automaticky zrušit stav away"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Zrušit stav away před odesláním zprávy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:502
+#: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Rozšířená nastavení"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:503
+#: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:504
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504
+#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Zpoždění při opakovaném automatickém připojení:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
+#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Zobrazit módy v jejich podobě"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Whois při oznámení"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr ""
 "Pošle /WHOIS jakmile přijde uživatel, který je na vašem seznamu upozornění"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Skrývat zprávy o připojení a odchodu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507
+#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Skryje zprávy kanálu o připojení/odchodu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509
+#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Automaticky otevřít okna DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
+#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Send window"
 msgstr "Poslat okno"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Receive window"
 msgstr "Obdržet okno"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Chat window"
 msgstr "Okno hovoru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
+#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
+#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:516
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Automaticky zrušit stav away"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
 "include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:508
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:1886
+#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:1887
 msgid "Logging"
 msgstr "Přihlašování"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Povolí ukládání hovoru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Jméno logu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:539
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Server %c=Kanál %n=Síť."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:542
+#: src/fe-gtk/setup.c:543
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Přidat do logů časové značky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:543
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Formát časových značek v logu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:551
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:551
+#: src/fe-gtk/setup.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Povolí ukládání hovoru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:552
+#: src/fe-gtk/setup.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "XChat: Grabování URL"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:553
+#: src/fe-gtk/setup.c:554
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:560
+#: src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Vypnuto)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:561
+#: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:562
+#: src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:563
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:567
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:569
+#: src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:576
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "All Connections"
 msgstr "Všechna připojení"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Pouze servery IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Pouze Příjem DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:584
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "Your Address"
 msgstr "Vaše adresa"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:585
+#: src/fe-gtk/setup.c:586
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Přiřadit k:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:586
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Užitečné pouze v případě počítačů s více adresami."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:588
+#: src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:589
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Jméno počítače:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:592
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592
+#: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Použít proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:594
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Autentikace Proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:596
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Použít autentikaci (MS proxy, HTTP nebo Socks5 pouze)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Použít autentikaci (HTTP nebo Socks5 pouze)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:600
+#: src/fe-gtk/setup.c:601
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:601
+#: src/fe-gtk/setup.c:602
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1032
+#: src/fe-gtk/setup.c:1033
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Zvolit soubor s obrázkem"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1067
+#: src/fe-gtk/setup.c:1068
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Zvolit adresář pro stažení"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1076
+#: src/fe-gtk/setup.c:1077
 msgid "Select font"
 msgstr "Výběr písma"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1176
+#: src/fe-gtk/setup.c:1177
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1314
+#: src/fe-gtk/setup.c:1315
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Označit idetifikované uživatele s:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1316
+#: src/fe-gtk/setup.c:1317
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Označit neidentifikované uživatele s:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1323
+#: src/fe-gtk/setup.c:1324
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Otevřít adresář s daty"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1377
+#: src/fe-gtk/setup.c:1378
 msgid "Select color"
 msgstr "Výběr barvy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1457
+#: src/fe-gtk/setup.c:1458
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Barvy textu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1459
+#: src/fe-gtk/setup.c:1460
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "barvy mIRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1467
+#: src/fe-gtk/setup.c:1468
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Místní barvy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480
+#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Popředí:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1477 src/fe-gtk/setup.c:1482
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadí:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1478
+#: src/fe-gtk/setup.c:1479
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Text pro označení"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1483
+#: src/fe-gtk/setup.c:1484
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Barvy rozhraní"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1485
+#: src/fe-gtk/setup.c:1486
 msgid "New data:"
 msgstr "Nová data:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1486
+#: src/fe-gtk/setup.c:1487
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Značící čára"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1487
+#: src/fe-gtk/setup.c:1488
 msgid "New message:"
 msgstr "Nová zpráva:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1488
+#: src/fe-gtk/setup.c:1489
 msgid "Away user:"
 msgstr "Uživatel je pryč:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1489
+#: src/fe-gtk/setup.c:1490
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Zvýraznění:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1491
+#: src/fe-gtk/setup.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1494
+#: src/fe-gtk/setup.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "Řetězec DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1600 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1601 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#: src/fe-gtk/setup.c:1607
 msgid "Sound file"
 msgstr "Soubor se zvukem"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1641
+#: src/fe-gtk/setup.c:1642
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Zvolit soubor se zvukem"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1713
+#: src/fe-gtk/setup.c:1714
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Metoda přehrávání zvuku:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1721
+#: src/fe-gtk/setup.c:1722
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Externí _program pro přehrávání zvuku:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1739
+#: src/fe-gtk/setup.c:1740
 msgid "_External program"
 msgstr "_Externí program"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1749
+#: src/fe-gtk/setup.c:1750
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automaticky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1762
+#: src/fe-gtk/setup.c:1763
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Adresář pro zvuky:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1801
+#: src/fe-gtk/setup.c:1802
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Zvukový soubor:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1816
+#: src/fe-gtk/setup.c:1817
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Procházet..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1827
+#: src/fe-gtk/setup.c:1828
 msgid "_Play"
 msgstr "Př_ehrát"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1876
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Interface"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1877
+#: src/fe-gtk/setup.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled textového pole"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1878
+#: src/fe-gtk/setup.c:1879
 msgid "Input box"
 msgstr "Vstupní pole"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1879
+#: src/fe-gtk/setup.c:1880
 msgid "User list"
 msgstr "Seznam uživatelů"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1880
+#: src/fe-gtk/setup.c:1881
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Přepínač kanálu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1881
+#: src/fe-gtk/setup.c:1882
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1883
+#: src/fe-gtk/setup.c:1884
 msgid "Chatting"
 msgstr "Chatování"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1885
+#: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1887
+#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuky"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1891
+#: src/fe-gtk/setup.c:1892
 msgid "Network setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1892
+#: src/fe-gtk/setup.c:1893
 msgid "File transfers"
 msgstr "Přenosy souboru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2023
+#: src/fe-gtk/setup.c:2024
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2219
+#: src/fe-gtk/setup.c:2220
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
@@ -5911,15 +5916,15 @@ msgstr ""
 "Strom není možné umístit nahoru nebo dospod!\n"
 "Změňte prosím nejprve rozložení <b>Záložek</b> v nabídce <b>Zobrazit</b>."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2246
+#: src/fe-gtk/setup.c:2247
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2253
+#: src/fe-gtk/setup.c:2254
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Některá z nastavení, která byla změněna, vyžadují restart aplikace."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2261
+#: src/fe-gtk/setup.c:2262
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5931,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 "může být nebezpečné a zneužitelné. Např.:\n"
 "Někdo vám může poslat soubor .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2294
+#: src/fe-gtk/setup.c:2295
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Nastavení"