diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-19 00:01:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-19 00:01:56 +0200 |
commit | dd21f8635bee0aaba10b6ecca41b58e48689cb68 (patch) | |
tree | d27922f0a763b449c0687602b619e974148d8d9d /po/cs.po | |
parent | cd21d1b623b0dc7c2d0d6e9f890ad25fb8d83c5a (diff) |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1061 |
1 files changed, 632 insertions, 429 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0082696a..0a6e3a97 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-18 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Šín <martin.sin@zshk.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/common/cfgfiles.c:782 +#: src/common/cfgfiles.c:785 msgid "I'm busy" msgstr "Pracuji" -#: src/common/cfgfiles.c:783 +#: src/common/cfgfiles.c:786 msgid "Leaving" msgstr "Odcházím" -#: src/common/cfgfiles.c:834 +#: src/common/cfgfiles.c:837 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -159,46 +159,46 @@ msgstr "Pro více informací zadejte /HELP <command>, nebo /HELP -l" msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Ignorován neznámý argument '%s'." -#: src/common/outbound.c:3297 +#: src/common/outbound.c:3280 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin.\n" -#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 +#: src/common/outbound.c:3285 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Tento plugin se odmítá uvolnit z paměti.\n" -#: src/common/outbound.c:3571 +#: src/common/outbound.c:3554 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, přidá tlačítko pod uživatelským seznamem." -#: src/common/outbound.c:3572 +#: src/common/outbound.c:3555 msgid "" "ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3574 +#: src/common/outbound.c:3557 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <cmd>, pošle příkaz na všechny kanály, na kterých jste" -#: src/common/outbound.c:3576 +#: src/common/outbound.c:3559 #, fuzzy msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <cmd>, pošle příkaz na všechny kanály, na kterých jste" -#: src/common/outbound.c:3578 +#: src/common/outbound.c:3561 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <cmd>, pošle příkaz na všechny servery, na kterých jste" -#: src/common/outbound.c:3579 +#: src/common/outbound.c:3562 msgid "AWAY [<reason>], sets you away" msgstr "AWAY [<reason>], nastaví že jste pryč" -#: src/common/outbound.c:3580 +#: src/common/outbound.c:3563 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, vás nastaví zpět (přítomen)" -#: src/common/outbound.c:3582 +#: src/common/outbound.c:3565 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " @@ -208,29 +208,29 @@ msgstr "" "kanálu. Pokud se již nacházíte na kanálu, nedojde k jeho vyhození (na to je " "potřeba chanop)" -#: src/common/outbound.c:3583 +#: src/common/outbound.c:3566 #, fuzzy msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" -#: src/common/outbound.c:3584 +#: src/common/outbound.c:3567 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3585 +#: src/common/outbound.c:3568 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], smaže aktuální textové okno nebo historii příkazů" -#: src/common/outbound.c:3586 +#: src/common/outbound.c:3569 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, zavře aktuální okno/kartu" -#: src/common/outbound.c:3589 +#: src/common/outbound.c:3572 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, nalezne kód země, např: cs = CR" -#: src/common/outbound.c:3591 +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" @@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "" "CTCP <nick> <zpráva>, pošle zprávu CTCP dané přezdívce, běžné zprávy jsou " "VERSION a USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3593 +#: src/common/outbound.c:3576 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "" "CYCLE [<channel>], odejde z aktuálního nebo zadaného kanálu a ihned se zas " "připojí" -#: src/common/outbound.c:3595 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> příklad:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3607 +#: src/common/outbound.c:3590 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "DEHOP <nick>, odstraní právo chanhalf-op z přezdívky na aktuálním kanálu " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3592 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <name>, smaže tlačítko pod uživatelským seznamem" -#: src/common/outbound.c:3611 +#: src/common/outbound.c:3594 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "DEOP <nick>, odstraní právo chanop z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3613 +#: src/common/outbound.c:3596 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" @@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "" "DEVOICE <nick>, odstraní právo voice z přezdívky na aktuálním kanálu " "(vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3614 +#: src/common/outbound.c:3597 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, odpojí se od serveru" -#: src/common/outbound.c:3615 +#: src/common/outbound.c:3598 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number" msgstr "DNS <nick|host|ip>, nalezne uživatelovu IP adresu" -#: src/common/outbound.c:3616 +#: src/common/outbound.c:3599 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <text>, napíše text lokálně" -#: src/common/outbound.c:3619 +#: src/common/outbound.c:3602 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "EXEC [-o] <command>, spustí příkaz. Je-li nastavena značka -o, bude výstup " "zobrazen na aktuálním kanálu, jinak se vytiskne do aktuálního textového pole" -#: src/common/outbound.c:3621 +#: src/common/outbound.c:3604 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3624 +#: src/common/outbound.c:3607 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" @@ -327,36 +327,36 @@ msgstr "" "EXECKILL [-9], zabije spuštěný příkaz v současném sezení. Pokud předáte " "procesu -9, bude proces SIGKILLed" -#: src/common/outbound.c:3626 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, pošle procesu signál SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3627 +#: src/common/outbound.c:3610 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, pošle data z procesu na stdin" -#: src/common/outbound.c:3631 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, vymaže aktuální frontu zpráv serveru" -#: src/common/outbound.c:3633 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <host> [<port>], použije proxy hostitele, výchozí port je 23" -#: src/common/outbound.c:3637 +#: src/common/outbound.c:3620 #, fuzzy msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <nick> <password>, zabije ducha přezdívky" -#: src/common/outbound.c:3642 +#: src/common/outbound.c:3625 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <nick>, předá právo chanhalf-op přezdívce (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3643 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <password>, identifikuje vás pro nickserv" -#: src/common/outbound.c:3645 +#: src/common/outbound.c:3628 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3652 +#: src/common/outbound.c:3635 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" @@ -378,15 +378,15 @@ msgstr "" "INVITE <nick> [<channel>], pozve někoho na kanál, výchozí je aktuální " "aktuální kanál (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3653 +#: src/common/outbound.c:3636 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <channel>, připojí se ke kanálu" -#: src/common/outbound.c:3655 +#: src/common/outbound.c:3638 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <nick>, vyhodí nick z aktuálního kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3657 +#: src/common/outbound.c:3640 msgid "" "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" "KICKBAN <nick>, vypoví a pak vyhodí nick z aktuálního kanálu (vyžaduje " "chanop)" -#: src/common/outbound.c:3660 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, vynutí novou kontrolu lagu" -#: src/common/outbound.c:3662 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -408,22 +408,22 @@ msgid "" "string '-r'" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3668 +#: src/common/outbound.c:3651 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <file>, nahraje plugin nebo skript" -#: src/common/outbound.c:3671 +#: src/common/outbound.c:3654 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEHOP, hromadný deop všech chanhalf-op v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3673 +#: src/common/outbound.c:3656 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MDEHOP, hromadný deop všech chanop v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3675 +#: src/common/outbound.c:3658 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " "the 3rd person, like /me jumps)" @@ -431,37 +431,37 @@ msgstr "" "ME <action>, pošle na aktuální kanál nějakou akci (akce jsou psány v třetí " "osobě, např. /me jumps)" -#: src/common/outbound.c:3679 +#: src/common/outbound.c:3662 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "" "MKICK, hromadný vyhozov všech kromě vás aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3682 +#: src/common/outbound.c:3665 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, hromadný op všech uživatelů na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3683 +#: src/common/outbound.c:3666 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message" msgstr "MSG <nick> <message>, pošle soukromou zprávu" -#: src/common/outbound.c:3686 +#: src/common/outbound.c:3669 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, zobrazí seznam přezdívek v aktuálním kanálu" -#: src/common/outbound.c:3688 +#: src/common/outbound.c:3671 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <nick> <message>, pošle poznámku CTCP" -#: src/common/outbound.c:3689 +#: src/common/outbound.c:3672 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" -#: src/common/outbound.c:3690 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nickname>, nastaví váš nick" -#: src/common/outbound.c:3693 +#: src/common/outbound.c:3676 msgid "" "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "NOTICE <nick/channel> <message>, pošle poznámku. Poznámka je typ zprávy, na " "kterou může být zpětně reagováno" -#: src/common/outbound.c:3695 +#: src/common/outbound.c:3678 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" @@ -477,33 +477,33 @@ msgstr "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zobrazí váš seznam upozornění " "nebo tam někoho přidá" -#: src/common/outbound.c:3697 +#: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nick>, dá právo chanop určené přezdívce (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3699 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "" "PART [<channel>] [<reason>], opustí kanál, ve výchozím nastavení ten aktuální" -#: src/common/outbound.c:3701 +#: src/common/outbound.c:3684 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <nick | channel>, CTCP ping přezdívky nebo kanálu" -#: src/common/outbound.c:3703 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, otevře nové okno pro privmsg přezdívky" -#: src/common/outbound.c:3705 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<reason>], odpojí se od aktuálního serveru" -#: src/common/outbound.c:3707 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <text>, pošle text serveru" -#: src/common/outbound.c:3710 +#: src/common/outbound.c:3693 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL " "pro připojení ke všem otevřeným serverům" -#: src/common/outbound.c:3713 +#: src/common/outbound.c:3696 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " @@ -523,35 +523,31 @@ msgstr "" "RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL " "pro připojení ke všem otevřeným serverům" -#: src/common/outbound.c:3715 +#: src/common/outbound.c:3698 msgid "" "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc " "server" msgstr "" "RECV <text>, pošle text xchatu, stejně jako by byl přijmut od serveru irc" -#: src/common/outbound.c:3718 -msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" -msgstr "" - -#: src/common/outbound.c:3721 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <text>, pošle text do aktuálního okna" -#: src/common/outbound.c:3722 +#: src/common/outbound.c:3702 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<file>]" -#: src/common/outbound.c:3725 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "" "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu" -#: src/common/outbound.c:3728 +#: src/common/outbound.c:3708 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu" -#: src/common/outbound.c:3732 +#: src/common/outbound.c:3712 #, fuzzy msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " @@ -560,7 +556,7 @@ msgstr "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím " "portu 6667 pro běžná připojení a portu 9999 pro připojení ssl" -#: src/common/outbound.c:3735 +#: src/common/outbound.c:3715 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" @@ -568,29 +564,29 @@ msgstr "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím portu " "6667" -#: src/common/outbound.c:3737 +#: src/common/outbound.c:3717 #, fuzzy msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]" -#: src/common/outbound.c:3738 +#: src/common/outbound.c:3718 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3739 +#: src/common/outbound.c:3719 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3740 +#: src/common/outbound.c:3720 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3743 +#: src/common/outbound.c:3723 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [<topic>], nastaví téma kanálu, jinak ukáže aktuální téma" -#: src/common/outbound.c:3745 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -606,48 +602,48 @@ msgstr "" "TRAY -t <text> Nastaví tip ikony.\n" "TRAY -b <title> <text> Nastaví kontextovou nápovědu ikony.." -#: src/common/outbound.c:3752 +#: src/common/outbound.c:3732 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], povolí danou masku." -#: src/common/outbound.c:3753 +#: src/common/outbound.c:3733 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3754 +#: src/common/outbound.c:3734 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <name>, uvolní z paměti plugin nebo skript" -#: src/common/outbound.c:3755 +#: src/common/outbound.c:3735 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, otevře URL ve vašem prohlížeči" -#: src/common/outbound.c:3757 +#: src/common/outbound.c:3737 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" msgstr "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> atd, zvýrazní nick v uživatelském seznamu " "kanálu" -#: src/common/outbound.c:3760 +#: src/common/outbound.c:3740 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nick>, přidá právo hlasování někomu (vyžaduje chanop)" -#: src/common/outbound.c:3762 +#: src/common/outbound.c:3742 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <message>, napíše zpráva všem na kanálu" -#: src/common/outbound.c:3764 +#: src/common/outbound.c:3744 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <message>, pošle zprávu všem chanop na aktuálním kanálu" -#: src/common/outbound.c:3797 +#: src/common/outbound.c:3777 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použití: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3802 +#: src/common/outbound.c:3782 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -655,19 +651,19 @@ msgstr "" "\n" "K přikazu není k dispozici žádná nápověda.\n" -#: src/common/outbound.c:3808 +#: src/common/outbound.c:3788 msgid "No such command.\n" msgstr "Takový příkaz neexistuje.\n" -#: src/common/outbound.c:4139 +#: src/common/outbound.c:4119 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Špatné argumenty přikazu.\n" -#: src/common/outbound.c:4299 +#: src/common/outbound.c:4279 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Příliš mnoho rekurzivních příkazů, ruším." -#: src/common/outbound.c:4382 +#: src/common/outbound.c:4362 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Neznámý příkaz. Zkuste /help\n" @@ -1267,7 +1263,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Přezdívka osoby, která změnila téma" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:343 msgid "Topic" msgstr "Téma:" @@ -1518,7 +1514,7 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Jméno kanálu" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1555,7 +1551,7 @@ msgstr "IP" msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1890 msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -1865,7 +1861,7 @@ msgstr "Belize" msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -2871,7 +2867,7 @@ msgstr "Opustit kanál" msgid "Join Channel..." msgstr "Vstoupit do kanálu..." -#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Zadat kanál pro připojení:" @@ -3028,7 +3024,7 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "%d/%d uživatelů na %d/%d kanálech." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Vyberte požadovaný název souboru" @@ -3153,7 +3149,7 @@ msgstr "Soubor" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 msgid "Both" msgstr "Obě" @@ -3282,7 +3278,7 @@ msgstr "Zobrazit uživatelský konfigurační adresář" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Otevřít URL irc://server:port/channel" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:281 msgid "Execute command:" msgstr "Vykonat příkaz" @@ -3763,12 +3759,12 @@ msgstr "Zablikat oznamovací ikonou při:" msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Zablikat pruhem úlohy při:" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184 #, fuzzy msgid "_Detach" msgstr "_Odpojit Záložku" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" @@ -3889,7 +3885,7 @@ msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči" msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopírovat vybraný odkaz" -#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320 msgid "Join Channel" msgstr "Připojit se ke kanálu" @@ -3917,15 +3913,15 @@ msgstr "X-Chat: Uživatelské menu" msgid "Edit This Menu..." msgstr "Upravit toto menu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78 msgid "Search hit end, not found." msgstr "Nebylo nic nalezeno." -#: src/fe-gtk/menu.c:1339 +#: src/fe-gtk/menu.c:1322 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Získat seznam kanálů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +#: src/fe-gtk/menu.c:1390 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3965,7 +3961,7 @@ msgstr "" "%2 bude \"honza\"\n" "&2 bude \"honza ahoj\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1423 +#: src/fe-gtk/menu.c:1406 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3989,7 +3985,7 @@ msgstr "" "%s = vybraný nick\n" "%t = čas/datum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1433 +#: src/fe-gtk/menu.c:1416 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4013,7 +4009,7 @@ msgstr "" "%s = zvolený nick\n" "%t = čas/datum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +#: src/fe-gtk/menu.c:1426 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4041,7 +4037,7 @@ msgstr "" "&3 = slovo 3 do konce řádku\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1454 +#: src/fe-gtk/menu.c:1437 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4060,304 +4056,299 @@ msgstr "" "že to chcete poslat shellu namísto\n" "XChatu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1463 +#: src/fe-gtk/menu.c:1446 msgid ": User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Uživatelem definované příkazy" -#: src/fe-gtk/menu.c:1470 +#: src/fe-gtk/menu.c:1453 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Menu se seznamem uživatelů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 msgid "Replace with" msgstr "Nahradit s" -#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 msgid ": Replace" msgstr "X-Chat: Nahrazení" -#: src/fe-gtk/menu.c:1484 +#: src/fe-gtk/menu.c:1467 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Obsluhy URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1503 +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Tlačítka uživatelského seznamu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1510 +#: src/fe-gtk/menu.c:1493 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Dialogová tlačítka" -#: src/fe-gtk/menu.c:1517 +#: src/fe-gtk/menu.c:1500 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Odpovědi CTCP" -#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#: src/fe-gtk/menu.c:1606 #, fuzzy msgid "He_xChat" msgstr "_XChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1624 +#: src/fe-gtk/menu.c:1607 msgid "Network Li_st..." msgstr "Se_znam sítí..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1627 +#: src/fe-gtk/menu.c:1610 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: src/fe-gtk/menu.c:1628 +#: src/fe-gtk/menu.c:1611 msgid "Server Tab..." msgstr "Záložka serveru..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1629 +#: src/fe-gtk/menu.c:1612 msgid "Channel Tab..." msgstr "Záložka kanálu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1613 msgid "Server Window..." msgstr "Okno serveru..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1631 +#: src/fe-gtk/menu.c:1614 msgid "Channel Window..." msgstr "Okno kanálu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 +#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Nahrát plugin nebo skript..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" -#: src/fe-gtk/menu.c:1648 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "_View" msgstr "Z_obrazit" -#: src/fe-gtk/menu.c:1650 +#: src/fe-gtk/menu.c:1633 msgid "_Menu Bar" msgstr "Panel _menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#: src/fe-gtk/menu.c:1634 msgid "_Topic Bar" msgstr "Panel _téma" -#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#: src/fe-gtk/menu.c:1635 msgid "_User List" msgstr "Seznam _uživatelů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "_Tlačítka seznamu uživatelů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1654 +#: src/fe-gtk/menu.c:1637 msgid "M_ode Buttons" msgstr "T_lačítka módů" -#: src/fe-gtk/menu.c:1656 +#: src/fe-gtk/menu.c:1639 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Přepínač kanálu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1658 +#: src/fe-gtk/menu.c:1641 msgid "_Tabs" msgstr "_Záložky" -#: src/fe-gtk/menu.c:1659 +#: src/fe-gtk/menu.c:1642 msgid "T_ree" msgstr "Stro_m" -#: src/fe-gtk/menu.c:1661 +#: src/fe-gtk/menu.c:1644 msgid "_Network Meters" msgstr "_Měření sítě" -#: src/fe-gtk/menu.c:1663 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/fe-gtk/menu.c:1664 +#: src/fe-gtk/menu.c:1647 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/fe-gtk/menu.c:1669 +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 msgid "_Server" msgstr "_Server" -#: src/fe-gtk/menu.c:1670 +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: src/fe-gtk/menu.c:1671 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "_Reconnect" msgstr "_Znovu připojit" -#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#: src/fe-gtk/menu.c:1655 #, fuzzy msgid "Join a Channel..." msgstr "Vstoupit do kanálu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 #, fuzzy msgid "List of Channels..." msgstr "Vstoupit do kanálu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1676 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "Marked Away" msgstr "Jsem pryč (AWAY)" -#: src/fe-gtk/menu.c:1678 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Usermenu" msgstr "_Uživatelské menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1680 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "S_ettings" msgstr "Nas_tavení" -#: src/fe-gtk/menu.c:1681 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 +#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilá nastavení" -#: src/fe-gtk/menu.c:1684 +#: src/fe-gtk/menu.c:1667 msgid "Auto Replace..." msgstr "Automaticky nahradit..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1685 +#: src/fe-gtk/menu.c:1668 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP odpovědi..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1686 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Dialogová tlačítka..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1687 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Klávesové zkratky..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1688 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "Text Events..." msgstr "Textové události..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1689 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 msgid "URL Handlers..." msgstr "Obsluhy URL adres..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1690 +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 msgid "User Commands..." msgstr "Uživatelské příkazy..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1691 +#: src/fe-gtk/menu.c:1674 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Tlačítka seznamu uživatelů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1692 +#: src/fe-gtk/menu.c:1675 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Okna seznamu uživatelů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Save Settings to Disk" -msgstr "Uložit seznam do souboru" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1699 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1700 +#: src/fe-gtk/menu.c:1679 msgid "Ban List..." msgstr "Seznam banů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1701 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "Character Chart..." msgstr "Graf..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1702 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "Direct Chat..." msgstr "Přímý rozhovor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1703 +#: src/fe-gtk/menu.c:1682 msgid "File Transfers..." msgstr "Přenosy souboru..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 #, fuzzy msgid "Friends List..." msgstr "Seznam banů..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1705 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Ignore List..." msgstr "Seznam ignorovaných..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1706 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Pluginy a skripty..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1707 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Raw Log..." msgstr "Surový záznam..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1708 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "URL Grabber..." msgstr "Lapač URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1710 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Resetovat označený řádek" -#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 #, fuzzy msgid "_Copy Selection" msgstr "Kopírovat vybraný odkaz" -#: src/fe-gtk/menu.c:1712 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "C_lear Text" msgstr "_Smazat text" -#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Save Text..." msgstr "Uložit text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#: src/fe-gtk/menu.c:1694 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "_Vyhledávání" -#: src/fe-gtk/menu.c:1716 +#: src/fe-gtk/menu.c:1695 msgid "Search Text..." msgstr "Hledat text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 #, fuzzy msgid "Reset Search" msgstr "XChat: Vyhledávání" -#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#: src/fe-gtk/menu.c:1697 #, fuzzy msgid "Search Next" msgstr "Hledat text..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +#: src/fe-gtk/menu.c:1698 msgid "Search Previous" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 src/fe-gtk/menu.c:2176 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: src/fe-gtk/menu.c:1724 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1728 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +#: src/fe-gtk/menu.c:2189 #, fuzzy msgid "_Attach" msgstr "_Připojit okno" @@ -4370,7 +4361,7 @@ msgstr "Naposledy viděn" msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4423,15 +4414,15 @@ msgstr "_Okno" msgid "_Blink on" msgstr "_Zablikat při" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "Channel Message" msgstr "Zpráva kanálu" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:642 msgid "Private Message" msgstr "Soukromá zpráva" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:643 msgid "Highlighted Message" msgstr "Zvýrazněná zpráva" @@ -4771,370 +4762,577 @@ msgid "C_onnect" msgstr "_Připojení" #: src/fe-gtk/setup.c:105 -msgid "Text Box Appearance" -msgstr "Vzhled textového pole" +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Albánie" + +#: src/fe-gtk/setup.c:106 +msgid "Amharic" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:107 -msgid "Main font:" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ázerbájdžán" + +#: src/fe-gtk/setup.c:108 +msgid "Basque" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:109 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Bělorusko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:112 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:113 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:114 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:115 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:116 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:117 +msgid "English (US)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Estonsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:119 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Francouzská Guayana" + +#: src/fe-gtk/setup.c:121 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Německo" + +#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Řecko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:124 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:125 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Itálie" + +#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Kanada" + +#: src/fe-gtk/setup.c:129 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litva" + +#: src/fe-gtk/setup.c:132 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonie" + +#: src/fe-gtk/setup.c:133 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Malajsie" + +#: src/fe-gtk/setup.c:134 +#, fuzzy +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:135 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:137 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:138 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:139 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:141 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Slovinsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:143 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#, fuzzy +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:145 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Thajsko" + +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajina" + +#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#: src/fe-gtk/setup.c:148 +msgid "Walloon" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:156 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Pozice" + +#: src/fe-gtk/setup.c:157 +#, fuzzy +msgid "Interface language:" +msgstr "Uživatelské rozhraní" + +#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#, fuzzy +msgid "Text Box" +msgstr "Textové pole" + +#: src/fe-gtk/setup.c:161 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Background image:" msgstr "Obrázek na pozadí:" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Posuvníky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Colored nick names" msgstr "Barevné přezdívky" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Přiřadí každému člověku na IRC jinou barvu" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Indent nick names" msgstr "Odsazovat přezdívky" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Zarovnávat přezdívky vpravo" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:171 msgid "Transparent background" msgstr "Transparentní pozadí" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Show marker line" msgstr "Zobrazit dělící čáru" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Vloží červenou čáru za poslední řádek textu." -#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Transparency Settings" msgstr "Nastavení průhlednosti" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:541 msgid "Time Stamps" msgstr "Časové značky" -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Enable time stamps" msgstr "Povolit časové značky" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formát časových značek:" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:545 #, fuzzy msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Pro další detaily se podívejte na manuálovou stránku strftime." -#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 src/fe-gtk/setup.c:547 #, fuzzy msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Pro další detaily se podívejte na manuálovou stránku strftime." -#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Last-spoke order" msgstr "Poslední řečené pořadí" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:200 #, fuzzy msgid "Input Box" msgstr "Vstupní pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Použít v textu písmo a barvy" -#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "Spell checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:208 #, fuzzy msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Více slov oddělte pomocí čárek." -#: src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:212 msgid "Nick Completion" msgstr "Dokončování přezdívky" -#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Automatické dokončování přezdívky (bez klávesy TAB)" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Přípona dokončení přezdívky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Dokončování přezdívky setříděno:" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Input Box Codes" msgstr "Vstupní box s kódy" -#: src/fe-gtk/setup.c:166 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpretuje %nnn jako hodnoty ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpretuje %C, %B jako barvu, tučně atd" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Op je první" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:240 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-a, Op je poslední" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 +#: src/fe-gtk/setup.c:241 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 +#: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Unsorted" msgstr "Netřídit" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Left (Upper)" msgstr "Levý (Horní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "Left (Lower)" msgstr "Levý (Dolní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Right (Upper)" msgstr "Pravý (horní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:251 src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Right (Lower)" msgstr "Pravý (Dolní)" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 +#: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "User List" msgstr "Seznam uživatelů" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Zobrazit hostitelské názvy v seznamu uživatelů" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:273 msgid "User list sorted by:" msgstr "Seznam uživatelů setříděný podle:" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "Show user list at:" msgstr "Zobrazit seznam uživatelů:" -#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#: src/fe-gtk/setup.c:276 #, fuzzy msgid "Away Tracking" msgstr "Sledování away" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Sleduje stav away (pryč) uživatelů a označuje je jinou barvou" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Na kanálech menších jak:" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Akce při dvojkliku" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 src/fe-gtk/setup.c:309 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Only requested tabs" msgstr "Pouze požadované záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 #, fuzzy msgid "Switcher type:" msgstr "Typ hledání:" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Otevřít speciální záložku pro zprávy serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Otevřít speciální záložku pro oznámení serveru" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Otevřít novou záložku jakmile přijde soukromá zpráva" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Třídit záložky v abecedním pořadí" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 #, fuzzy msgid "Smaller text" msgstr "Malé záložky" -#: src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Zaměřit se na nové záložky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Zobrazit přepínač kanálu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Zkrácené popisky záložek na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "letters." msgstr "znaky." -#: src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:331 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Záložky nebo okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:332 msgid "Open channels in:" msgstr "Otevřít kanály v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Otevřít dialogy v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open utilities in:" msgstr "Otevřít utility v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Otevřít DCC, ignorace, oznámení, atd. v záložkách nebo oknech?" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Zpráva" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 #, fuzzy msgid "Scrollback" msgstr "Posuvníky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:351 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "Projít vždy dialogem uložení" -#: src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Files and Directories" msgstr "Soubory a adresáře" -#: src/fe-gtk/setup.c:305 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Automaticky přijmout nabídku souboru:" -#: src/fe-gtk/setup.c:306 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Download files to:" msgstr "Stáhnout soubory do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:307 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Move completed files to:" msgstr "Přesunout kompletní soubory do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:308 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Uložit přezdívku ve jméně souborů" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavení sítě" -#: src/fe-gtk/setup.c:311 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Vzít moji adresu ze serveru IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." "* address!" @@ -5142,569 +5340,570 @@ msgstr "" "Zeptat se IRC serveru na skutečnou adresu. Použít tuto pokud máte nějakou " "192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:313 +#: src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP adresa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "V okamžiku nabízení souboru tvrdit, že máte tuto adresu." -#: src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "First DCC send port:" msgstr "První port pro odesílání DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Poslední port pro odesílání DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Nechat porty na nule pro nulové rozmezí." -#: src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maximální rychlost přenosu souboru (bytů za sekundu)" -#: src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "One upload:" msgstr "Jeden upload:" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maximální rychlost jednoho přenosu" -#: src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:376 msgid "One download:" msgstr "Jeden download:" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "All uploads combined:" msgstr "Kombinace všech uploadů:" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maximální rychlost pro všechny soubory" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 msgid "All downloads combined:" msgstr "Kombinace všech downloadů:" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:1884 msgid "Alerts" msgstr "Upozornění" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:412 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Zobrazit upozornění oznamovací ikony při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:414 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Zablikat oznamovací ikonou při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Zablikat pruhem úlohy při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:438 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Vydat zvuk při:" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:418 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu panelu nástrojů" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:440 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Zvýrazněné zprávy" -#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Zvýrazněné zprávy jsou ty, kde je zmíněna vaše přezdívka a také:" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Další slova pro zvýraznění:" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Přezdívky, které se nebudou zvýrazňovat:" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Přezdívky, které se budou zvýrazňovat:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:448 #, fuzzy msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Více slov oddělte pomocí čárek." -#: src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Default Messages" msgstr "Výchozí zpráva" -#: src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Quit:" msgstr "Konec:" -#: src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Leave channel:" msgstr "Opuštění kanálu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:404 +#: src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Away:" msgstr "Pryč" -#: src/fe-gtk/setup.c:406 +#: src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "Away" msgstr "Away" -#: src/fe-gtk/setup.c:407 +#: src/fe-gtk/setup.c:461 msgid "Announce away messages" msgstr "Zasílat away (pryč) zprávy" -#: src/fe-gtk/setup.c:408 +#: src/fe-gtk/setup.c:462 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Zaslat away zprávu na kanál(y) k nimž jste připojeni" -#: src/fe-gtk/setup.c:409 +#: src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Show away once" msgstr "Zobrazovat away jednou" -#: src/fe-gtk/setup.c:409 +#: src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Zobrazit identické zprávy away pouze jednou" -#: src/fe-gtk/setup.c:410 +#: src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automaticky zrušit stav away" -#: src/fe-gtk/setup.c:410 +#: src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Zrušit stav away před odesláním zprávy" -#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 +#: src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:502 msgid "Advanced Settings" msgstr "Rozšířená nastavení" -#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:503 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Zpoždění při opakovaném automatickém připojení:" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Zobrazit módy v jejich podobě" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois při oznámení" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "" "Pošle /WHOIS jakmile přijde uživatel, který je na vašem seznamu upozornění" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Skrývat zprávy o připojení a odchodu" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Skryje zprávy kanálu o připojení/odchodu" -#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Automaticky otevřít okna DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Send window" msgstr "Poslat okno" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Receive window" msgstr "Obdržet okno" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 +#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Chat window" msgstr "Okno hovoru" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 #, fuzzy msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Automaticky zrušit stav away" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Automatically include color information" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " "include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:454 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Logging" msgstr "Přihlašování" -#: src/fe-gtk/setup.c:479 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:481 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Strip colors when displaying scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 #, fuzzy msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Povolí ukládání hovoru" -#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Log filename:" msgstr "Jméno logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Server %c=Kanál %n=Síť." -#: src/fe-gtk/setup.c:488 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Přidat do logů časové značky" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 +#: src/fe-gtk/setup.c:543 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formát časových značek v logu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "URLs" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#: src/fe-gtk/setup.c:551 #, fuzzy msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Povolí ukládání hovoru" -#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#: src/fe-gtk/setup.c:552 #, fuzzy msgid "Enable URL grabber" msgstr "XChat: Grabování URL" -#: src/fe-gtk/setup.c:499 +#: src/fe-gtk/setup.c:553 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 +#: src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "(Disabled)" msgstr "(Vypnuto)" -#: src/fe-gtk/setup.c:507 +#: src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:510 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "All Connections" msgstr "Všechna připojení" -#: src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "IRC Server Only" msgstr "Pouze servery IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "DCC Get Only" msgstr "Pouze Příjem DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:584 msgid "Your Address" msgstr "Vaše adresa" -#: src/fe-gtk/setup.c:531 +#: src/fe-gtk/setup.c:585 msgid "Bind to:" msgstr "Přiřadit k:" -#: src/fe-gtk/setup.c:532 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Užitečné pouze v případě počítačů s více adresami." -#: src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: src/fe-gtk/setup.c:535 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Hostname:" msgstr "Jméno počítače:" -#: src/fe-gtk/setup.c:536 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:592 msgid "Use proxy for:" msgstr "Použít proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:540 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autentikace Proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#: src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Použít autentikaci (MS proxy, HTTP nebo Socks5 pouze)" -#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#: src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Použít autentikaci (HTTP nebo Socks5 pouze)" -#: src/fe-gtk/setup.c:546 +#: src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:601 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:978 +#: src/fe-gtk/setup.c:1032 msgid "Select an Image File" msgstr "Zvolit soubor s obrázkem" -#: src/fe-gtk/setup.c:1013 +#: src/fe-gtk/setup.c:1067 msgid "Select Download Folder" msgstr "Zvolit adresář pro stažení" -#: src/fe-gtk/setup.c:1022 +#: src/fe-gtk/setup.c:1076 msgid "Select font" msgstr "Výběr písma" -#: src/fe-gtk/setup.c:1122 +#: src/fe-gtk/setup.c:1176 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1260 +#: src/fe-gtk/setup.c:1314 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Označit idetifikované uživatele s:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1262 +#: src/fe-gtk/setup.c:1316 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Označit neidentifikované uživatele s:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1269 +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Open Data Folder" msgstr "Otevřít adresář s daty" -#: src/fe-gtk/setup.c:1323 +#: src/fe-gtk/setup.c:1377 msgid "Select color" msgstr "Výběr barvy" -#: src/fe-gtk/setup.c:1403 +#: src/fe-gtk/setup.c:1457 msgid "Text Colors" msgstr "Barvy textu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1405 +#: src/fe-gtk/setup.c:1459 msgid "mIRC colors:" msgstr "barvy mIRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:1413 +#: src/fe-gtk/setup.c:1467 msgid "Local colors:" msgstr "Místní barvy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 +#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480 msgid "Foreground:" msgstr "Popředí:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 +#: src/fe-gtk/setup.c:1476 src/fe-gtk/setup.c:1481 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1424 +#: src/fe-gtk/setup.c:1478 msgid "Marking Text" msgstr "Text pro označení" -#: src/fe-gtk/setup.c:1429 +#: src/fe-gtk/setup.c:1483 msgid "Interface Colors" msgstr "Barvy rozhraní" -#: src/fe-gtk/setup.c:1431 +#: src/fe-gtk/setup.c:1485 msgid "New data:" msgstr "Nová data:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1432 +#: src/fe-gtk/setup.c:1486 msgid "Marker line:" msgstr "Značící čára" -#: src/fe-gtk/setup.c:1433 +#: src/fe-gtk/setup.c:1487 msgid "New message:" msgstr "Nová zpráva:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1434 +#: src/fe-gtk/setup.c:1488 msgid "Away user:" msgstr "Uživatel je pryč:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1435 +#: src/fe-gtk/setup.c:1489 msgid "Highlight:" msgstr "Zvýraznění:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +#: src/fe-gtk/setup.c:1491 #, fuzzy msgid "Spell checker:" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#: src/fe-gtk/setup.c:1494 #, fuzzy msgid "Color Stripping" msgstr "Řetězec DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1600 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: src/fe-gtk/setup.c:1552 +#: src/fe-gtk/setup.c:1606 msgid "Sound file" msgstr "Soubor se zvukem" -#: src/fe-gtk/setup.c:1587 +#: src/fe-gtk/setup.c:1641 msgid "Select a sound file" msgstr "Zvolit soubor se zvukem" -#: src/fe-gtk/setup.c:1659 +#: src/fe-gtk/setup.c:1713 msgid "Sound playing method:" msgstr "Metoda přehrávání zvuku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1667 +#: src/fe-gtk/setup.c:1721 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Externí _program pro přehrávání zvuku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1685 +#: src/fe-gtk/setup.c:1739 msgid "_External program" msgstr "_Externí program" -#: src/fe-gtk/setup.c:1695 +#: src/fe-gtk/setup.c:1749 msgid "_Automatic" msgstr "_Automaticky" -#: src/fe-gtk/setup.c:1708 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Adresář pro zvuky:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1747 +#: src/fe-gtk/setup.c:1801 msgid "Sound file:" msgstr "Zvukový soubor:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1762 +#: src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1773 +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "_Play" msgstr "Př_ehrát" -#: src/fe-gtk/setup.c:1822 +#: src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: src/fe-gtk/setup.c:1823 -msgid "Text box" -msgstr "Textové pole" +#: src/fe-gtk/setup.c:1877 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled textového pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +#: src/fe-gtk/setup.c:1878 msgid "Input box" msgstr "Vstupní pole" -#: src/fe-gtk/setup.c:1825 +#: src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "User list" msgstr "Seznam uživatelů" -#: src/fe-gtk/setup.c:1826 +#: src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "Channel switcher" msgstr "Přepínač kanálu" -#: src/fe-gtk/setup.c:1827 +#: src/fe-gtk/setup.c:1881 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/fe-gtk/setup.c:1829 +#: src/fe-gtk/setup.c:1883 msgid "Chatting" msgstr "Chatování" -#: src/fe-gtk/setup.c:1831 +#: src/fe-gtk/setup.c:1885 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/fe-gtk/setup.c:1833 +#: src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Sound" msgstr "Zvuky" -#: src/fe-gtk/setup.c:1837 +#: src/fe-gtk/setup.c:1891 msgid "Network setup" msgstr "Nastavení sítě" -#: src/fe-gtk/setup.c:1838 +#: src/fe-gtk/setup.c:1892 msgid "File transfers" msgstr "Přenosy souboru" -#: src/fe-gtk/setup.c:1969 +#: src/fe-gtk/setup.c:2023 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/fe-gtk/setup.c:2161 +#: src/fe-gtk/setup.c:2219 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." @@ -5712,15 +5911,15 @@ msgstr "" "Strom není možné umístit nahoru nebo dospod!\n" "Změňte prosím nejprve rozložení <b>Záložek</b> v nabídce <b>Zobrazit</b>." -#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +#: src/fe-gtk/setup.c:2246 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:2195 +#: src/fe-gtk/setup.c:2253 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Některá z nastavení, která byla změněna, vyžadují restart aplikace." -#: src/fe-gtk/setup.c:2203 +#: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5732,7 +5931,7 @@ msgstr "" "může být nebezpečné a zneužitelné. Např.:\n" "Někdo vám může poslat soubor .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2236 +#: src/fe-gtk/setup.c:2294 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Nastavení" @@ -5794,6 +5993,10 @@ msgstr "Uložit seznam do souboru" msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d celkem" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Settings to Disk" +#~ msgstr "Uložit seznam do souboru" + #~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" #~ msgstr "Nemohu vytvořit ~/.xchat2" |