summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 17:36:02 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commit18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 (patch)
treee28a19e653130165c6f96241e36741a06e33862e /po/be.po
parentd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (diff)
Use localized "HexChat" in window titles
Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c2283d03..03e47a6a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаро
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid "Ban List (%s) - "
-msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - %s"
+msgstr "спіс забаронаў (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid "Channel List (%s) - "
-msgstr "Спіс каналаў (%s) - "
+msgid "Channel List (%s) - %s"
+msgstr "Спіс каналаў (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3368,8 +3368,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid "Uploads and Downloads - "
-msgstr "запампоўкі і спампоўкі - "
+msgid "Uploads and Downloads - %s"
+msgstr "запампоўкі і спампоўкі - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3426,8 +3426,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Адкрыць тэчку..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid "DCC Chat List - "
-msgstr "Спіс DCC Chat - "
+msgid "DCC Chat List - %s"
+msgstr "Спіс DCC Chat - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3623,8 +3623,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid "Keyboard Shortcuts - "
-msgstr "Камбінацыі клавішаў - "
+msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
+msgstr "Камбінацыі клавішаў - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3668,8 +3668,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid "Ignore list - "
-msgstr "Спіс ігнараванняў - "
+msgid "Ignore list - %s"
+msgstr "Спіс ігнараванняў - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3704,8 +3704,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid "Connection Complete - "
-msgstr "Злучэнне выканана - "
+msgid "Connection Complete - %s"
+msgstr "Злучэнне выканана - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4031,8 +4031,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid "User menu - "
-msgstr "Меню карыстальніка - "
+msgid "User menu - %s"
+msgstr "Меню карыстальніка - %s"
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4152,36 +4152,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid "User Defined Commands - "
-msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды - "
+msgid "User Defined Commands - %s"
+msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid "Userlist Popup menu - "
-msgstr "Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў - "
+msgid "Userlist Popup menu - %s"
+msgstr "Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Замяніць"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid "Replace - "
-msgstr "Замена - "
+msgid "Replace - %s"
+msgstr "Замена - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid "URL Handlers - "
-msgstr "Апрацоўчыкі URL - "
+msgid "URL Handlers - %s"
+msgstr "Апрацоўчыкі URL - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid "Userlist buttons - "
-msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў - "
+msgid "Userlist buttons - %s"
+msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid "Dialog buttons - "
-msgstr "Кнопкі дыялогу - "
+msgid "Dialog buttons - %s"
+msgstr "Кнопкі дыялогу - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid "CTCP Replies - "
-msgstr "Адказы CTCP - "
+msgid "CTCP Replies - %s"
+msgstr "Адказы CTCP - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid "Friends List - "
+msgid "Friends List - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
@@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
-msgstr "злучана з %u сецівамі і %u каналамі - "
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
+msgstr "злучана з %u сецівамі і %u каналамі - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4569,43 +4569,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - "
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid "%u channel messages. - "
+msgid "%u channel messages. - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid "Private message from: %s (%s) - "
-msgstr "Асабістае паведамленне ад: %s (%s) - "
+msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
+msgstr "Асабістае паведамленне ад: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - "
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid "File offer from: %s (%s) - "
-msgstr "прапанова файла ад: %s (%s) - "
+msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
+msgstr "прапанова файла ад: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
-msgstr "%u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s) - "
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
+msgstr "%u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s) - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4620,8 +4620,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid "Plugins and Scripts - "
-msgstr "плагіны і скрыпты - "
+msgid "Plugins and Scripts - %s"
+msgstr "плагіны і скрыпты - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Захаваць як..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid "Raw Log (%s) - "
+msgid "Raw Log (%s) - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4678,8 +4678,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid "Edit %s - "
-msgstr "Рэдагаваць %s - "
+msgid "Edit %s - %s"
+msgstr "Рэдагаваць %s - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4770,8 +4770,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Знаказбор:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid "Network List - "
-msgstr "спіс абвяшчэнняў - "
+msgid "Network List - %s"
+msgstr "спіс абвяшчэнняў - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6135,8 +6135,8 @@ msgid ""
 msgstr "*УВАГА*\nАўтапрыманне DCC у вашу хатнюю тэчку ёсць\nнебяспечным і можа быць выкарыставана, напрыклад,\nнехта можа даслаць вам .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid "Preferences - "
-msgstr "Асаблівасці - "
+msgid "Preferences - %s"
+msgstr "Асаблівасці - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6200,8 +6200,8 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid "URL Grabber - "
-msgstr "Зборшчык URL - "
+msgid "URL Grabber - %s"
+msgstr "Зборшчык URL - %s"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"