diff options
author | Chase Patterson <robert@rcpatterson.net> | 2017-09-15 17:36:02 -0400 |
---|---|---|
committer | TingPing <tingping@tingping.se> | 2017-09-15 19:18:29 -0400 |
commit | 18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 (patch) | |
tree | e28a19e653130165c6f96241e36741a06e33862e /po/be.po | |
parent | d9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (diff) |
Use localized "HexChat" in window titles
Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po index c2283d03..03e47a6a 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаро #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format -msgid "Ban List (%s) - " -msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)" +msgid "Ban List (%s) - %s" +msgstr "спіс забаронаў (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" @@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format -msgid "Channel List (%s) - " -msgstr "Спіс каналаў (%s) - " +msgid "Channel List (%s) - %s" +msgstr "Спіс каналаў (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" @@ -3368,8 +3368,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 -msgid "Uploads and Downloads - " -msgstr "запампоўкі і спампоўкі - " +msgid "Uploads and Downloads - %s" +msgstr "запампоўкі і спампоўкі - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 @@ -3426,8 +3426,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Адкрыць тэчку..." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 -msgid "DCC Chat List - " -msgstr "Спіс DCC Chat - " +msgid "DCC Chat List - %s" +msgstr "Спіс DCC Chat - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" @@ -3623,8 +3623,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 -msgid "Keyboard Shortcuts - " -msgstr "Камбінацыі клавішаў - " +msgid "Keyboard Shortcuts - %s" +msgstr "Камбінацыі клавішаў - %s" #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." @@ -3668,8 +3668,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 -msgid "Ignore list - " -msgstr "Спіс ігнараванняў - " +msgid "Ignore list - %s" +msgstr "Спіс ігнараванняў - %s" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" @@ -3704,8 +3704,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў." #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 -msgid "Connection Complete - " -msgstr "Злучэнне выканана - " +msgid "Connection Complete - %s" +msgstr "Злучэнне выканана - %s" #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format @@ -4031,8 +4031,8 @@ msgid "_Auto-Connect" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid "User menu - " -msgstr "Меню карыстальніка - " +msgid "User menu - %s" +msgstr "Меню карыстальніка - %s" #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 @@ -4152,36 +4152,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 -msgid "User Defined Commands - " -msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды - " +msgid "User Defined Commands - %s" +msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - " -msgstr "Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў - " +msgid "Userlist Popup menu - %s" +msgstr "Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Замяніць" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace - " -msgstr "Замена - " +msgid "Replace - %s" +msgstr "Замена - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 -msgid "URL Handlers - " -msgstr "Апрацоўчыкі URL - " +msgid "URL Handlers - %s" +msgstr "Апрацоўчыкі URL - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 -msgid "Userlist buttons - " -msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў - " +msgid "Userlist buttons - %s" +msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 -msgid "Dialog buttons - " -msgstr "Кнопкі дыялогу - " +msgid "Dialog buttons - %s" +msgstr "Кнопкі дыялогу - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 -msgid "CTCP Replies - " -msgstr "Адказы CTCP - " +msgid "CTCP Replies - %s" +msgstr "Адказы CTCP - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі." #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 -msgid "Friends List - " +msgid "Friends List - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 @@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format -msgid "Connected to %u networks and %u channels - " -msgstr "злучана з %u сецівамі і %u каналамі - " +msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" +msgstr "злучана з %u сецівамі і %u каналамі - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" @@ -4569,43 +4569,43 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s) - " +msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format -msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - " +msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s) - " +msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format -msgid "%u channel messages. - " +msgid "%u channel messages. - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format -msgid "Private message from: %s (%s) - " -msgstr "Асабістае паведамленне ад: %s (%s) - " +msgid "Private message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Асабістае паведамленне ад: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format -msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - " +msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format -msgid "File offer from: %s (%s) - " -msgstr "прапанова файла ад: %s (%s) - " +msgid "File offer from: %s (%s) - %s" +msgstr "прапанова файла ад: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format -msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s) - " +msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4620,8 +4620,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 -msgid "Plugins and Scripts - " -msgstr "плагіны і скрыпты - " +msgid "Plugins and Scripts - %s" +msgstr "плагіны і скрыпты - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Захаваць як..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format -msgid "Raw Log (%s) - " +msgid "Raw Log (%s) - %s" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 @@ -4678,8 +4678,8 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format -msgid "Edit %s - " -msgstr "Рэдагаваць %s - " +msgid "Edit %s - %s" +msgstr "Рэдагаваць %s - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4770,8 +4770,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "Знаказбор:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 -msgid "Network List - " -msgstr "спіс абвяшчэнняў - " +msgid "Network List - %s" +msgstr "спіс абвяшчэнняў - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" @@ -6135,8 +6135,8 @@ msgid "" msgstr "*УВАГА*\nАўтапрыманне DCC у вашу хатнюю тэчку ёсць\nнебяспечным і можа быць выкарыставана, напрыклад,\nнехта можа даслаць вам .bash_profile" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 -msgid "Preferences - " -msgstr "Асаблівасці - " +msgid "Preferences - %s" +msgstr "Асаблівасці - %s" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" @@ -6200,8 +6200,8 @@ msgid "OK" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 -msgid "URL Grabber - " -msgstr "Зборшчык URL - " +msgid "URL Grabber - %s" +msgstr "Зборшчык URL - %s" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" |