summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2013-03-29 00:06:15 +0100
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2013-03-29 00:06:15 +0100
commit76a8519f80f6021ff3d2fd4e5fcfbe56a7d5e297 (patch)
treef23fb18b2e5d812d1d9f949df71120ff2716558e /po/ast.po
parent046cecb24287c4083899cb104e9e8cf7295f89e3 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po1530
1 files changed, 804 insertions, 726 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 63f9d385..4de4946f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-11 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 16:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:04+0000\n"
 "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
 "Language: ast\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:740
+#: src/common/cfgfiles.c:746
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Toi ocupáu"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:764
+#: src/common/cfgfiles.c:773
 msgid "Leaving"
 msgstr "Abandonando"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:825
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -55,151 +55,152 @@ msgstr "Coneutar"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Albortáu"
 
-#: src/common/dcc.c:1882 src/common/outbound.c:2530
+#: src/common/dcc.c:1885 src/common/outbound.c:2539
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Nun pue accedese a %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1417
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1448
-#: src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1565 src/common/util.c:358
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1340
+#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1371
+#: src/common/text.c:1388 src/common/text.c:1488 src/common/util.c:358
 msgid "Error"
 msgstr "Fallu"
 
-#: src/common/dcc.c:2361
+#: src/common/dcc.c:2364
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s ta ufriendo «%s». ¿Quies aceutalo?"
 
-#: src/common/dcc.c:2576
+#: src/common/dcc.c:2579
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Nun hai dengún DCC activu\n"
 
-#: src/common/hexchat.c:743
+#: src/common/hexchat.c:842
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Abrir la ventana de diálogu"
 
-#: src/common/hexchat.c:744
+#: src/common/hexchat.c:843
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Unviar un ficheru"
 
-#: src/common/hexchat.c:745
+#: src/common/hexchat.c:844
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Información d'u_suariu (WHOIS)"
 
-#: src/common/hexchat.c:746
+#: src/common/hexchat.c:845
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Amestar a la Llista de Collacios"
 
-#: src/common/hexchat.c:747
+#: src/common/hexchat.c:846
 msgid "_Ignore"
 msgstr ""
 
-#: src/common/hexchat.c:748
+#: src/common/hexchat.c:847
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Aiciones d'O_perador"
 
-#: src/common/hexchat.c:750
+#: src/common/hexchat.c:849
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Dar Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:751
+#: src/common/hexchat.c:850
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Tomar Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:752
+#: src/common/hexchat.c:851
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Dar la voz"
 
-#: src/common/hexchat.c:753
+#: src/common/hexchat.c:852
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Tomar la voz"
 
-#: src/common/hexchat.c:755
+#: src/common/hexchat.c:854
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Echar/Banear"
 
-#: src/common/hexchat.c:756 src/common/hexchat.c:793
+#: src/common/hexchat.c:855 src/common/hexchat.c:892
 msgid "Kick"
 msgstr "Echar"
 
-#: src/common/hexchat.c:757 src/common/hexchat.c:758 src/common/hexchat.c:759
-#: src/common/hexchat.c:760 src/common/hexchat.c:761 src/common/hexchat.c:792
+#: src/common/hexchat.c:856 src/common/hexchat.c:857 src/common/hexchat.c:858
+#: src/common/hexchat.c:859 src/common/hexchat.c:860 src/common/hexchat.c:891
+#: src/fe-gtk/banlist.c:60
 msgid "Ban"
 msgstr "Banear"
 
-#: src/common/hexchat.c:762 src/common/hexchat.c:763 src/common/hexchat.c:764
-#: src/common/hexchat.c:765
+#: src/common/hexchat.c:861 src/common/hexchat.c:862 src/common/hexchat.c:863
+#: src/common/hexchat.c:864
 msgid "KickBan"
 msgstr "Banear"
 
-#: src/common/hexchat.c:775
+#: src/common/hexchat.c:874
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Colar de la canal"
 
-#: src/common/hexchat.c:776
+#: src/common/hexchat.c:875
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entrar a canal…"
 
-#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1336
+#: src/common/hexchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1336
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Introduz la canal pa xunite:"
 
-#: src/common/hexchat.c:778
+#: src/common/hexchat.c:877
 msgid "Server Links"
 msgstr "Enllaces del sirvidor"
 
-#: src/common/hexchat.c:779
+#: src/common/hexchat.c:878
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Ping al sirvidor"
 
-#: src/common/hexchat.c:780
+#: src/common/hexchat.c:879
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Anubrir versión"
 
-#: src/common/hexchat.c:790
+#: src/common/hexchat.c:889
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:791
+#: src/common/hexchat.c:890
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/hexchat.c:794
+#: src/common/hexchat.c:893
 msgid "bye"
 msgstr "talluéu"
 
-#: src/common/hexchat.c:795
+#: src/common/hexchat.c:894
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Introduz una razón pa echar a %s:"
 
-#: src/common/hexchat.c:796
+#: src/common/hexchat.c:895
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Unviar ficheru"
 
-#: src/common/hexchat.c:797
+#: src/common/hexchat.c:896
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogu"
 
-#: src/common/hexchat.c:806
+#: src/common/hexchat.c:905
 msgid "WhoIs"
 msgstr "WhoIs"
 
-#: src/common/hexchat.c:807
+#: src/common/hexchat.c:906
 msgid "Send"
 msgstr "Unviar"
 
-#: src/common/hexchat.c:808
+#: src/common/hexchat.c:907
 msgid "Chat"
 msgstr "Charra"
 
-#: src/common/hexchat.c:809 src/fe-gtk/banlist.c:411
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/common/hexchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:778
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:400 src/fe-gtk/urlgrab.c:213
 msgid "Clear"
 msgstr "Llimpiar"
 
-#: src/common/hexchat.c:810
+#: src/common/hexchat.c:909
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -222,8 +223,8 @@ msgstr "Tas recibiendo abondos CTCP de %s, inorando a %s\n"
 
 #: src/common/ignore.c:408
 #, c-format
-msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "Tas recibiendo abondos mensaxes de %s, desactivando autodiálogu.\n"
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/common/notify.c:478
 #, c-format
@@ -287,86 +288,86 @@ msgstr "Escribi /HELP <orde> o /HELP -l pa más información"
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Argumentu desconocíu '%s' inoráu."
 
-#: src/common/outbound.c:3302
+#: src/common/outbound.c:3329
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Nun s'atopó'l complementu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3307 src/fe-gtk/plugingui.c:195
+#: src/common/outbound.c:3334 src/fe-gtk/plugingui.c:190
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Esti complementu niégase a ser desactiváu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <nome> <aición>, amiesta un botón baxo la llista d'usuariu"
 
-#: src/common/outbound.c:3577
+#: src/common/outbound.c:3610
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3579
+#: src/common/outbound.c:3612
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <cmd>, unvia una orde a toles canales nes que tas"
 
-#: src/common/outbound.c:3581
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3583
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <cmd>, unvia una orde a tolos sirvidores nos que tas"
 
-#: src/common/outbound.c:3584
+#: src/common/outbound.c:3617
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<razón>], afita la to ausencia"
 
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3618
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, afítate de vuelta (non ausente)"
 
-#: src/common/outbound.c:3587
+#: src/common/outbound.c:3620
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
 msgstr "BAN <mázcara> [<triba de vetu>], veta a toos aquellos que concasen cola mázcara de la canal actual. Si yá tán na canal esto nun los espulsa (ye necesario ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3588
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3589
+#: src/common/outbound.c:3622
 msgid ""
 "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
 "connection"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3590
+#: src/common/outbound.c:3623
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
 msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], llimpia la ventana de testu actual o l'hestorial d'órdenes"
 
-#: src/common/outbound.c:3591
+#: src/common/outbound.c:3624
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, Zarra la ventana o llingüeta actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3594
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY <códigu|comodín>, gueta un códigu de país, ex: au = australia"
 
-#: src/common/outbound.c:3596
+#: src/common/outbound.c:3629
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr "CTCP <nomatu> <mensax>, unvia'l mensax CTCP al nomatu, los mensaxes comunes son VERSION y USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
 "rejoins"
 msgstr "CYCLE [<canal>], marchaste de la canal actual y vuelves a entrar darréu"
 
-#: src/common/outbound.c:3600
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -379,89 +380,89 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr "\nDCC GET <nomatu> - recibe un ficheru ufríu\nDCC SEND [-maxcps=#] <nomatu> [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nomatu> [ficheru] - unvia un ficheru a dalguien usando mou pasivu\nDCC LIST - amuesa la llista DCC\nDCC CHAT <nomatu> - ufierta'l DCC CHAT a dalguien\nDCC PCHAT <nomatu> - ufierta'l DCC CHAT a dalguien usando mou pasivu\nDCC CLOSE <triba> <nomatu> <ficheru> - exemplu:\n             /dcc close send xuancostales ficheru.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3612
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
 msgstr "DEHOP <nomatu>, quita l'estáu de semi-operador de la canal al nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
+#: src/common/outbound.c:3647
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <name>, desanicia un botón baxo la llista d'usuarios"
 
-#: src/common/outbound.c:3616
+#: src/common/outbound.c:3649
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEOP <nomatu>, quita l'estáu d'operador al nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3618
+#: src/common/outbound.c:3651
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEVOICE <nomatu>, quita l'estáu de voz del nomatu na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3619
+#: src/common/outbound.c:3652
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, desconeutase del sirvidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3620
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <nomatu|agospiador|ip>, alcuentra la direición IP d'un usuariu"
 
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3654
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <testu>, Imprenta testu llocalmente"
 
-#: src/common/outbound.c:3624
+#: src/common/outbound.c:3657
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr "EXEC [-o] <orde>, executa la orde. Si usaste la etiqueta -o entós la salida únviase a la canal actual, si non, impréntase na caxa de testu actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3626
+#: src/common/outbound.c:3659
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, unvia al procesu la señal de siguir"
 
-#: src/common/outbound.c:3629
+#: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
 msgstr "EXECKILL [-9], mata un executable corriendo na sesión actual. Si s'indicase -9 el procesu mátase pola fuercia"
 
-#: src/common/outbound.c:3631
+#: src/common/outbound.c:3664
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, unvia al procesu la señal de detenese"
 
-#: src/common/outbound.c:3632
+#: src/common/outbound.c:3665
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, unvia los datos a la entrada standard del procesu"
 
-#: src/common/outbound.c:3636
+#: src/common/outbound.c:3669
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3639
+#: src/common/outbound.c:3672
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, desanicia la cola d'unvíu actual del sirvidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3641
+#: src/common/outbound.c:3674
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <agospiador> [<puertu>], usa un proxy a traviés d'un agospiador, el puertu predetermináu ye'l 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3645
+#: src/common/outbound.c:3678
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <nomatu> [contraseña], desconeuta a un usuariu pantasma"
 
-#: src/common/outbound.c:3650
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "HOP <nomatu>, otorga estáu de semi-operador al nomatu (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3651
+#: src/common/outbound.c:3684
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <contraseña>, identifícate nel sirvidor de nomatos"
 
-#: src/common/outbound.c:3653
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -470,31 +471,31 @@ msgid ""
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr "IGNORE <mázcara> <tribes..> <opciones..>\n    mázcara - mázcara d'anfitrión a inorar, ex: *!*@*.aol.com\n    tribes - tribes de datos a inorar, un o toos de:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n    opciones - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3660
+#: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
 msgstr "INVITE <nomatu> [<canal>], invita a dalguien a una canal, por omisión la canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3661
+#: src/common/outbound.c:3694
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <canal>, entra a la canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3663
+#: src/common/outbound.c:3696
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr "KICK <nomatu>, espulsa al nomatu de la canal actual (necesites ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3665
+#: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
 msgstr "KICKBAN <nomatu>, veta y llueu espulsa al nomatu de la canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3668
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, fuercia una nueva prueba d'allanciu"
 
-#: src/common/outbound.c:3670
+#: src/common/outbound.c:3703
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
@@ -503,162 +504,162 @@ msgid ""
 "    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3676
+#: src/common/outbound.c:3709
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <ficheru>, carga una estensión (complementu) o script"
 
-#: src/common/outbound.c:3679
+#: src/common/outbound.c:3712
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEHOP, quita masivamente l'estáu de semi-operador na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3681
+#: src/common/outbound.c:3714
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEOP, quita masivamente l'estáu de operador na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3683
+#: src/common/outbound.c:3716
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
 " the 3rd person, like /me jumps)"
 msgstr "ME <aición>, unvia l'aición a la canal actual (les aiciones tán escrites en tercer persona del inglés, como /me jumps)"
 
-#: src/common/outbound.c:3687
+#: src/common/outbound.c:3720
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, espulsa masivamente a toos, sacante a ti, na canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3690
+#: src/common/outbound.c:3723
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MOP, otorga masivamente l'estáu d'operador de la canal actual (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3691
+#: src/common/outbound.c:3724
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <nomatu> <mensax>, unvia un mensax priváu"
 
-#: src/common/outbound.c:3694
+#: src/common/outbound.c:3727
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, llista los nomatos de la canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3696
+#: src/common/outbound.c:3729
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nomatu> <mensax>, unvia una noticia CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:3697
+#: src/common/outbound.c:3730
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nome del agospiador> [<puertu>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3698
+#: src/common/outbound.c:3731
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nomatu>, afita'l to nomatu"
 
-#: src/common/outbound.c:3701
+#: src/common/outbound.c:3734
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
 msgstr "NOTICE <nomatu/canal> <mensax>, unvia una noticia. Les noticies son una especie de mensax que debería ser auto espublizáu"
 
-#: src/common/outbound.c:3703
+#: src/common/outbound.c:3736
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
 msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,…]][<nomatu>, llista la to llista de notificaciones o amiesta a dalguien a ella"
 
-#: src/common/outbound.c:3705
+#: src/common/outbound.c:3738
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <nomatu>, otorga l'estáu d'operador de la canal al nomatu (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3707
+#: src/common/outbound.c:3740
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<canal>] [<razón>], abandona la canal, por omisión de la canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3709
+#: src/common/outbound.c:3742
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nomatu | canal>, unvia pings CTCP al nomatu o canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3711
+#: src/common/outbound.c:3744
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, abre una nueva ventana de mensax priváu con otra persona"
 
-#: src/common/outbound.c:3713
+#: src/common/outbound.c:3746
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<razón>], desconeutase del sirvidor actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3715
+#: src/common/outbound.c:3748
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <testu>, unvia'l testu en formatu planu pal sirvidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3718
+#: src/common/outbound.c:3751
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
 "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [-ssl] [<agospiador>] [<puertu>] [<contraseña>], pue llamase sólo como /RECONNECT pa reconeutase al sirvidor actual o con /RECONNECT_ALL pa reconeutase a tolos sirvidores abiertos"
 
-#: src/common/outbound.c:3721
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [<agospiador>] [<puertu>] [<contraseña>], pue llamase sólo como /RECONNECT pa reconeutase al sirvidor actual o con /RECONNECT ALL pa reconeutase a tolos sirvidores abiertos"
 
-#: src/common/outbound.c:3723
+#: src/common/outbound.c:3756
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3726
+#: src/common/outbound.c:3759
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <testu>, unvia'l testu pa un oxetu de la ventana actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3727
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nomatu> [<ficheru>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3730
+#: src/common/outbound.c:3763
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <agospiador> <puertu> <canal>, conéutate y entra nuna canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3733
+#: src/common/outbound.c:3766
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <agospiador> <puertu> <canal>, conéutate y entra nuna canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3737
+#: src/common/outbound.c:3770
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3740
+#: src/common/outbound.c:3773
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
 msgstr "SERVER <agospiador> [<puertu>] [<contraseña>], conéutate a un sirvidor, el puertu predetermináu ye 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3742
+#: src/common/outbound.c:3775
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3743
+#: src/common/outbound.c:3776
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3744
+#: src/common/outbound.c:3777
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3745
+#: src/common/outbound.c:3778
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3748
+#: src/common/outbound.c:3781
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
 "topic"
 msgstr "TOPIC [<asuntu>], afita l'asuntu si se provee ún, si non, amuesa l'asuntu actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3750
+#: src/common/outbound.c:3783
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -668,65 +669,65 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr "\nTRAY -f <timeout> <ficheru1> [<ficheru2>] parpaguéu de la bandexa ente dos iconos.\nTRAY -f <ficheru>                             afitar la bandexa a un iconu fixu.\nTRAY -i <númberu>                          parpaguéu de la bandexa con un iconu internu .\nTRAY -t <testu>                           afitar l'iconu de la bandexa.\nTRAY -b <título> <testu>                  afitar la burbuxa de la bandexa."
 
-#: src/common/outbound.c:3757
+#: src/common/outbound.c:3790
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <mázcara> [<mázcara>…], reincorpora les mázcares especificaes."
 
-#: src/common/outbound.c:3758
+#: src/common/outbound.c:3791
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <mázcara> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3759
+#: src/common/outbound.c:3792
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nome>, desactiva una estensión (complementu) o un guión (script)"
 
-#: src/common/outbound.c:3760
+#: src/common/outbound.c:3793
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, abre una URL nel to restolador"
 
-#: src/common/outbound.c:3762
+#: src/common/outbound.c:3795
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
 "userlist"
 msgstr "USELECT [-a] [-s] <nomatu1> <nomatu2> etc, resalta los nomatos na llista d'usuarios"
 
-#: src/common/outbound.c:3765
+#: src/common/outbound.c:3798
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <nomatu>, da l'estáu de voz a dalguien (necesites ser operador de la canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3767
+#: src/common/outbound.c:3800
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <mensax>, escribe'l mensaxe en toles canales"
 
-#: src/common/outbound.c:3769
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <mensaxe>, unvia'l mensax a tolos operadores de la canal na canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3802
+#: src/common/outbound.c:3835
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Usu: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3807
+#: src/common/outbound.c:3840
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
 msgstr "\nNun hai ayuda disponible pa esa orde.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3813
+#: src/common/outbound.c:3846
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Nun esiste esa orde.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4144
+#: src/common/outbound.c:4177
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Argumentos inválidos pa la orde d'usuariu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4305
+#: src/common/outbound.c:4338
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Abondos comandos recursivos d'usuariu, albortando."
 
-#: src/common/outbound.c:4388
+#: src/common/outbound.c:4421
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Orden desconocida. Prueba /help\n"
 
@@ -734,27 +735,27 @@ msgstr "Orden desconocida. Prueba /help\n"
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
 msgstr ""
 
-#: src/common/server.c:665
+#: src/common/server.c:643
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "¿Tas seguru que ye un sirvidor y puertu SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1033
+#: src/common/server.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr "Nun pudo resolvese'l nome d'agospiador %s\n¡Verifica la to configuración d'IP!\n"
 
-#: src/common/server.c:1038
+#: src/common/server.c:1016
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Falló'l proxy traversal.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:747
+#: src/common/servlist.c:767
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Intentando nel siguiente sirvidor en %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1220
+#: src/common/servlist.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -770,7 +771,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:12
-msgid "%C22*%O$tCannot join%C22 $1 %O(%C20You are banned%O)."
+msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:18
@@ -794,7 +795,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:39
-msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created"
+msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:42
@@ -810,7 +811,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:51
-msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets exempt on %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:54
@@ -818,7 +819,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:57
-msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets invite on %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:60
@@ -842,7 +843,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:84
-msgid "%C22*%O$t%C26 $1%O removes invite on %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:87
@@ -854,7 +855,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:93
-msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to %C24$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:96
@@ -862,7 +863,7 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:99
-msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C24$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:102
@@ -1117,15 +1118,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:300
 #, c-format
-msgid "%C24*$t$1 has left"
+msgid "%C24*$t$1 ($2) has left"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:303
-msgid "%C24*%O$t%C18$1%C ($2) has left (%C24$4%O)"
+#, c-format
+msgid "%C24*$t$1 ($2) has left ($4)"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:306
-msgid "%C24*%O$tPing reply from%C18 $1%C: %C24$2%O second(s)"
+msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:309
@@ -1238,501 +1240,501 @@ msgstr ""
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:348
+#: src/common/text.c:336
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Rexistru cargáu dende"
 
-#: src/common/text.c:365
+#: src/common/text.c:353
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** FINANDO CONEXÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:587
+#: src/common/text.c:575
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ANICIANDO CONEXÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:606
+#: src/common/text.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:970
 msgid "Left message"
 msgstr "Mensax a manzorga"
 
-#: src/common/text.c:1048
+#: src/common/text.c:971
 msgid "Right message"
 msgstr "Mensax a mandrecha"
 
-#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1453
-#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1499
+#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1376
+#: src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1422
 msgid "IP address"
 msgstr "Direición IP"
 
-#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1341
-#: src/common/text.c:1347
+#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1264
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "Username"
 msgstr "Nome d'usuariu"
 
-#: src/common/text.c:1059
+#: src/common/text.c:982
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'entra"
 
-#: src/common/text.c:1060
+#: src/common/text.c:983
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "La canal a la que tas entrando"
 
-#: src/common/text.c:1061 src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1174
+#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1046 src/common/text.c:1097
 msgid "The host of the person"
 msgstr "L'agospiador de la persona"
 
-#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1079
-#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1293
-#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1309
-#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1324
-#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1404
-#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1423
-#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1447
-#: src/common/text.c:1452 src/common/text.c:1457 src/common/text.c:1464
-#: src/common/text.c:1470 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1481
-#: src/common/text.c:1486 src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1496
-#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:995 src/common/text.c:1002
+#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1216
+#: src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247
+#: src/common/text.c:1253 src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1327
+#: src/common/text.c:1332 src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1346
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1375 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1387
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1404
+#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1419
+#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1466
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nomatu"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:989
 msgid "The action"
 msgstr "L'aición"
 
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:990 src/common/text.c:997
 msgid "Mode char"
 msgstr "Mou caráuter"
 
-#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004
 msgid "Identified text"
 msgstr "Testu Identificativu"
 
-#: src/common/text.c:1073
+#: src/common/text.c:996
 msgid "The text"
 msgstr "El testu"
 
-#: src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080
 msgid "The message"
 msgstr "El mensax"
 
-#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1345
-#: src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365
-#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1512 src/common/text.c:1554
+#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1477
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nome del sirvidor"
 
-#: src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:1009
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1014
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1095
+#: src/common/text.c:1018
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1161
+#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1084
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Nomatu antiguu"
 
-#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1085
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nuevu nomatu"
 
-#: src/common/text.c:1104
+#: src/common/text.c:1027
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nomatu de la persona que camudó l'asuntu"
 
-#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357
+#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "Topic"
 msgstr "Asuntu"
 
-#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1481
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:894
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:893
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: src/common/text.c:1115 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1091
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "El nomatu del qu'espulsa"
 
-#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1089
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "La persona a la que s'espulsa"
 
-#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1128
-#: src/common/text.c:1133 src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1175
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1040 src/common/text.c:1047 src/common/text.c:1051
+#: src/common/text.c:1056 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1105
 msgid "The channel"
 msgstr "La canal"
 
-#: src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1176
+#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 src/common/text.c:1099
 msgid "The reason"
 msgstr "La razón"
 
-#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1173
+#: src/common/text.c:1045 src/common/text.c:1096
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "El nomatu de la persona que marcha"
 
-#: src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1058
 msgid "The time"
 msgstr "El tiempu"
 
-#: src/common/text.c:1134
+#: src/common/text.c:1057
 msgid "The creator"
 msgstr "El creador"
 
-#: src/common/text.c:1139 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
+#: src/common/text.c:1062 src/fe-gtk/dccgui.c:769 src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Nick"
 msgstr "Nomatu"
 
-#: src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1410
+#: src/common/text.c:1063 src/common/text.c:1333
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
 
-#: src/common/text.c:1141 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1383
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1306
 msgid "Host"
 msgstr "Agospiador"
 
-#: src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
+#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1078
 msgid "Who it's from"
 msgstr "De quién vien"
 
-#: src/common/text.c:1146
+#: src/common/text.c:1069
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "El tiempu nel formatu x.x (mira embaxo)"
 
-#: src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1116
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "La canal vase a"
 
-#: src/common/text.c:1180
+#: src/common/text.c:1103
 msgid "The sound"
 msgstr "El soníu"
 
-#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1104 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1115
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "El nomatu de la persona"
 
-#: src/common/text.c:1186 src/common/text.c:1191
+#: src/common/text.c:1109 src/common/text.c:1114
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "L'eventu CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1120
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'afita la contraseña"
 
-#: src/common/text.c:1198
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The key"
 msgstr "La contraseña"
 
-#: src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1125
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'afita'l llímite"
 
-#: src/common/text.c:1203
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The limit"
 msgstr "El llímite"
 
-#: src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1130
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos d'operador"
 
-#: src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1131
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió n'operador"
 
-#: src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1135
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió en semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1213
+#: src/common/text.c:1136
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1217
+#: src/common/text.c:1140
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1218
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona que se convirtió en voz"
 
-#: src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1145
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "El nomatu de la persona que fizo'l vetu (banning)"
 
-#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1173
 msgid "The ban mask"
 msgstr "La mázcara de vetos"
 
-#: src/common/text.c:1227
+#: src/common/text.c:1150
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "El nomatu de quien desanició la contraseña"
 
-#: src/common/text.c:1231
+#: src/common/text.c:1154
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "El nomatu de quien desanició'l llímite"
 
-#: src/common/text.c:1235
+#: src/common/text.c:1158
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que revocó los permisos d'operador"
 
-#: src/common/text.c:1236
+#: src/common/text.c:1159
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó'l permisu d'operador"
 
-#: src/common/text.c:1239
+#: src/common/text.c:1162
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que desanició los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1240
+#: src/common/text.c:1163
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1167
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que revocó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1245
+#: src/common/text.c:1168
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "El nomatu de la persona a la que se-y quitó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1172
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "El nomatu de la persona que revocó'l vetu"
 
-#: src/common/text.c:1254
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "El nomatu de la persona qu'otorgó la exención"
 
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1183
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "La mázcara d'exención"
 
-#: src/common/text.c:1259
+#: src/common/text.c:1182
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "El nomatu de la persona que quitó la exención"
 
-#: src/common/text.c:1264
+#: src/common/text.c:1187
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "El nomatu de la persona que fizo la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1193
 msgid "The invite mask"
 msgstr "La mázcara d'invitación"
 
-#: src/common/text.c:1269
+#: src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "El nomatu de la persona que desanició la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1274
+#: src/common/text.c:1197
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "El nomatu de la persona que afitó'l mou"
 
-#: src/common/text.c:1275
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "El signu del mou (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1276
+#: src/common/text.c:1199
 msgid "The mode letter"
 msgstr "La lletra del mou"
 
-#: src/common/text.c:1277
+#: src/common/text.c:1200
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "La canal ta configurándose"
 
-#: src/common/text.c:1284
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completu"
 
-#: src/common/text.c:1289
+#: src/common/text.c:1212
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Membresía de canal/es ye un operador d'IRC"
 
-#: src/common/text.c:1294
+#: src/common/text.c:1217
 msgid "Server Information"
 msgstr "Información del sirvidor"
 
-#: src/common/text.c:1299 src/common/text.c:1304
+#: src/common/text.c:1222 src/common/text.c:1227
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tiempu inactivu"
 
-#: src/common/text.c:1305
+#: src/common/text.c:1228
 msgid "Signon time"
 msgstr "Tiempu de conexón"
 
-#: src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1233
 msgid "Away reason"
 msgstr "Razón d'ausencia"
 
-#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1333
-#: src/common/text.c:1348 src/common/text.c:1530
+#: src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1453
 msgid "Message"
 msgstr "Mensax"
 
-#: src/common/text.c:1326
+#: src/common/text.c:1249
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/common/text.c:1331
+#: src/common/text.c:1254
 msgid "Real user@host"
 msgstr "usuariu@agospiador braeru"
 
-#: src/common/text.c:1332
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "Real IP"
 msgstr "Braera IP"
 
-#: src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1369
-#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1553
+#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1322 src/common/text.c:1476
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nome de la canal"
 
-#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1354
+#: src/common/text.c:1269 src/common/text.c:1277
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Númberu Raw o Identificador"
 
-#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1516
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1439
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:248
 #: src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Testu"
 
-#: src/common/text.c:1364
+#: src/common/text.c:1287
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Nomatu de la persona que t'invitó"
 
-#: src/common/text.c:1370 src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/common/text.c:1293 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: src/common/text.c:1374
+#: src/common/text.c:1297
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Nomatu n'usu"
 
-#: src/common/text.c:1375
+#: src/common/text.c:1298
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Intentando usar el nomatu"
 
-#: src/common/text.c:1384 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1307 src/common/text.c:1443
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1339
 msgid "Port"
 msgstr "Puertu"
 
-#: src/common/text.c:1395 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1914
+#: src/common/text.c:1318 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1951
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
 msgid "Modes string"
 msgstr "Cadena de modos"
 
-#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1369
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Triba DCC"
 
-#: src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1432
-#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1459 src/common/text.c:1463
-#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1482
-#: src/common/text.c:1491 src/common/text.c:1497
+#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1355
+#: src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1386
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de ficheru"
 
-#: src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1440
+#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1363
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Nome de ficheru de destín"
 
-#: src/common/text.c:1442 src/common/text.c:1471
+#: src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1394
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1400
 msgid "Pathname"
 msgstr "Camín"
 
-#: src/common/text.c:1492 src/fe-gtk/dccgui.c:764
+#: src/common/text.c:1415 src/fe-gtk/dccgui.c:765
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/common/text.c:1421 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Size"
 msgstr "Tamañu"
 
-#: src/common/text.c:1503
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "DCC String"
 msgstr "Cadena DCC"
 
-#: src/common/text.c:1508
+#: src/common/text.c:1431
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Númberu d'elementos de notificación"
 
-#: src/common/text.c:1524
+#: src/common/text.c:1447
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Nome anterior del ficheru"
 
-#: src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1448
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nome nuevu del ficheru"
 
-#: src/common/text.c:1529
+#: src/common/text.c:1452
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receutor"
 
-#: src/common/text.c:1534
+#: src/common/text.c:1457
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Mázcara d'anfitrión"
 
-#: src/common/text.c:1539
+#: src/common/text.c:1462
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome d'agospiador"
 
-#: src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1467
 msgid "The Packet"
 msgstr "El paquete"
 
-#: src/common/text.c:1548
+#: src/common/text.c:1471
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: src/common/text.c:1552
+#: src/common/text.c:1475
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nomatu de la persona invitada"
 
-#: src/common/text.c:1559
+#: src/common/text.c:1482
 msgid "Banmask"
 msgstr "Mázcara de vetu"
 
-#: src/common/text.c:1560
+#: src/common/text.c:1483
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Quien afitó'l vetu"
 
-#: src/common/text.c:1561
+#: src/common/text.c:1484
 msgid "Ban time"
 msgstr "Tiempu de vetu"
 
-#: src/common/text.c:1601
+#: src/common/text.c:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr "Fallu al analizar l'eventu %s.\nCargando'l predetermináu"
 
-#: src/common/text.c:2359
+#: src/common/text.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -2909,54 +2911,90 @@ msgstr "_Tocante a"
 msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:133
+#: src/fe-gtk/ascii.c:132
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Llista de caráuteres"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
+#: src/fe-gtk/banlist.c:59
+msgid "Bans"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:68
+msgid "Exempts"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:69
+msgid "Exempt"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:77
+msgid "Invites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:78 src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:86
+msgid "Quiets"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:87
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:386 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:241
 msgid "Not connected."
 msgstr "Non coneutáu."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
+#: src/fe-gtk/banlist.c:465 src/fe-gtk/banlist.c:548
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Tienes de seleicionar dalgún baneáu"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:276
+#: src/fe-gtk/banlist.c:495
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
-msgstr "¿De xuru que quies desaniciar a tolos baneaos en %s?"
+msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
+#: src/fe-gtk/banlist.c:653
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:654 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Mázcara"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+#: src/fe-gtk/banlist.c:655
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:344
+#: src/fe-gtk/banlist.c:656
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:387
+#: src/fe-gtk/banlist.c:711
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr "Namái pues abrir la llista de baneaos mentanto hai llingüeta de canal."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:391
+#: src/fe-gtk/banlist.c:720
+msgid "Banlist initialization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:739
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
+#: src/fe-gtk/banlist.c:774 src/fe-gtk/notifygui.c:432
 msgid "Remove"
 msgstr "Desaniciar"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:409
+#: src/fe-gtk/banlist.c:776
 msgid "Crop"
 msgstr "Amenorgar"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:413
+#: src/fe-gtk/banlist.c:780
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
@@ -3073,71 +3111,71 @@ msgstr "Nun puede retomase'l mesmu ficheru de dos persones."
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:1002 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Estáu"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/plugingui.c:76
 msgid "File"
 msgstr "Ficheru"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:768
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:249
 msgid "Both"
 msgstr "Dambos"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
 msgid "Uploads"
 msgstr "Xubíos"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:805
 msgid "Downloads"
 msgstr "Baxaes"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:810
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "File:"
 msgstr "Ficheru:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Address:"
 msgstr "Direición:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1026
 msgid "Abort"
 msgstr "Albortar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 src/fe-gtk/dccgui.c:1027
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceutar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Resume"
 msgstr "Siguir"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:831
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir carpeta..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:991
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Recv"
 msgstr "Recibíu"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1005
 msgid "Sent"
 msgstr "Unviáu"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1006
 msgid "Start Time"
 msgstr "Tiempu d'aniciu"
 
@@ -3150,7 +3188,7 @@ msgid "EDIT ME"
 msgstr "EDÍTAME"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3174,11 +3212,11 @@ msgstr "Encaboxar"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:768
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:769
 msgid "Add New"
 msgstr "Amestar nuevu"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:773 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:398
 msgid "Delete"
 msgstr "Desaniciar"
 
@@ -3214,7 +3252,7 @@ msgstr "Amosar direutoriu de configuración d'usuariu"
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Abrir una URL irc://server:port/channel"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Executar orde:"
 
@@ -3242,36 +3280,39 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "falló l'apertura de la fonte:\n\n%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:700
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "El búffer de gueta ta ermu.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:809
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:803
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:810
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:804
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Unviar la cola de la rede: %d bytes"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:162
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
 "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
 "text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
 "When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
 "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
 "in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "L'aición Run Command executa los datos en Data 1 como si s'hubieren escrito na caxa de testu onde calcaste la secuencia de tecles. Ensin embargu pues caltener comandos de testu (que van unviase a la canal o persona), o comandos d'usuariu. Cuando s'executen tolos \\n caráuteres en Data 1 úsense pa dellimitar comandos dixebraos d'esi mou ye dable executar más d'un comandu. Si quies un \\ nel testu de execución actual execútalu y dempués calca Intro \\\\"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:164
 msgid ""
 "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
 " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
-"switch will be relative to the current position"
-msgstr "El comandu Change Page camuda ente les paxines del bloc de notes. Anicia Data 1 cola páxina a la que quies camudar. Si Data 2 ta configuráu pa cualesquiera entós el cambéu sedrá rellativu a la posición actual."
+"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
+"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
+"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
+"other data)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:166
 msgid ""
@@ -3346,68 +3387,68 @@ msgstr "Colocar la llinia d'entrada nel hestorial pero ensin unviala al sirvidor
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Ocurrió un fallu cargando la configuración de les combinaciones de tecles"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/fkeys.c:752
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:757 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1732
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3239
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:456
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:747 src/fe-gtk/fkeys.c:753
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:758 src/fe-gtk/maingui.c:1615 src/fe-gtk/maingui.c:1732
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
 msgid "<none>"
 msgstr "<dengún>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:710
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:711
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:711 src/fe-gtk/fkeys.c:806
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:712 src/fe-gtk/fkeys.c:807
 msgid "Key"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:712
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Action"
 msgstr "Aición"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:721
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:722
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:799
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:801
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:811
 msgid "Data 1"
 msgstr "Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:814
 msgid "Data 2"
 msgstr "Data 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:855
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:856
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Fallu al abrir el ficheru de configuración de tecles\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1022
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1060
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1081
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3416,18 +3457,18 @@ msgid ""
 "Load aborted, Please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1150
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:139
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Nun pue escribise a esi ficheru."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:141
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:142
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Nun pue lleese esi ficheru."
 
@@ -3451,47 +3492,47 @@ msgstr "CTCP"
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Nun inorar"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
+msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:318
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduz la mázcara que quies inorar:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid ": Ignore list"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Estadístiques d'inoraos:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:382
 msgid "Private:"
 msgstr "Priváu:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383
 msgid "Notice:"
 msgstr "Noticia:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385
 msgid "Invite:"
 msgstr "Invitar:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:396 src/fe-gtk/notifygui.c:428
 msgid "Add..."
 msgstr "Amestar..."
 
@@ -3542,113 +3583,113 @@ msgstr "Cargar la llista de canales, pue llevar un minutu o dos."
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Amosar siempre esti diálogu dempués de la conexón."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:456
+#: src/fe-gtk/maingui.c:457
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Diálogu con"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:754
+#: src/fe-gtk/maingui.c:756
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "El tema pa %s ye: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:759
+#: src/fe-gtk/maingui.c:761
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nun hai definíu dengún tema"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1151
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
 msgstr "Esti sirvidor entá tien %d canales o diálogos asociaos con elli. ¿Quies zarralos toos?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1252
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1251
 msgid "Quit HexChat?"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1272
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Nun entrugar más."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1279
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1278
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Tas coneutáu a %i redes IRC"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1281
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1280
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "¿De xuru que quies colar?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1283
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1282
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Dalgunes tresferencies de ficheros siguen actives."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1301
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1300
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimizar a bandexa"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1521
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Inxertar atributu o códigu de color"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1523
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1522
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Negrina</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1524
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1523
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Solliñáu</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1526
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1525
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1528
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1527
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Colores 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1538
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1537
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Colores 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1581
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1580
 msgid "_Settings"
 msgstr "C_onfiguración"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1582
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Rexistrar nel discu"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Recargar hestorial anterior"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1585
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "An_ubrir mensaxes d'entrar/colar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1594
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1593
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "Alertes _Estra"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1596
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Pitar al llegar un _mensax"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1600
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1599
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Chisbar _Iconu na Estaya de Notificación"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1603
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1602
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Chisbar na _Barra de Xeres"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2181
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1640 src/fe-gtk/menu.c:2181
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Dixebrar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:245 src/fe-gtk/search.c:234
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
+#: src/fe-gtk/search.c:225
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zarrar"
 
@@ -3692,7 +3733,7 @@ msgstr "Llímite d'usuarios"
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Amosar/Anubrir la llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2364
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2361
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3700,7 +3741,7 @@ msgid ""
 "manager that is not currently supported.\n"
 msgstr "¡Imposible afitar el fondu tresparente!\n\nPues tar usando un xestor de ventanes \nque nun ta sofitáu anguaño.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2643
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2650
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Introduz el nomatu nuevu:"
 
@@ -3789,7 +3830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Editar esti menú..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78
+#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:77
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Finó la gueta, nun s'alcontró."
 
@@ -3939,7 +3980,7 @@ msgstr "Ventana de canal..."
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Cargar guión o complementu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Colar"
 
@@ -3983,7 +4024,7 @@ msgstr "Árbol"
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Métriques de Rede"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -4023,7 +4064,7 @@ msgstr "Menú d'_usuariu"
 msgid "S_ettings"
 msgstr "A_xustes"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1663
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663 src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencies"
 
@@ -4167,7 +4208,7 @@ msgstr "Vistu por cabera vegada"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconeutáu"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Never"
 msgstr "Enxamás"
 
@@ -4196,363 +4237,363 @@ msgstr "Acéutase una coma como separtador na llista de redes."
 msgid ": Friends List"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Abrir ventana"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:238
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602
 msgid "_Restore Window"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
 msgid "_Hide Window"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:608
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Parpaguiar"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:662
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:609 src/fe-gtk/setup.c:699
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mensax de Canal"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:663
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:610 src/fe-gtk/setup.c:700
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mensaxe Priváu"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:664
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:611 src/fe-gtk/setup.c:701
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Mensaxes resaltaos"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Camudar estáu"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:620
 msgid "_Away"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
 msgid "_Back"
 msgstr "_P'atrás"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:688 src/fe-gtk/plugin-tray.c:696
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:691
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 src/fe-gtk/plugin-tray.c:721
 #, c-format
 msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:717
 #, c-format
 msgid ": %u new public messages."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 src/fe-gtk/plugin-tray.c:750
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:746
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:796 src/fe-gtk/plugin-tray.c:804
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:799
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:77 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:154
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:149
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Escueyi una estensión o guión a cargar"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:219
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:238
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:234
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Cargar..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:241
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:237
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Esborrar de memoria"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:156 src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:151 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:117
 #, c-format
 msgid ": Raw Log (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:153
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:148
 msgid "Clear Raw Log"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:61
+#: src/fe-gtk/search.c:60
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "La ventana qu'abrió esta gueta yá nun esiste."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:166
+#: src/fe-gtk/search.c:157
 msgid ": Search"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:193
+#: src/fe-gtk/search.c:184
 msgid "_Find"
 msgstr "_Guetar"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:197
+#: src/fe-gtk/search.c:188
 msgid "_Match case"
 msgstr "Concasar _mayúscules y minúscules"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:205
+#: src/fe-gtk/search.c:196
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Guetar p'a_tras"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:213
+#: src/fe-gtk/search.c:204
 msgid "_Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:221
+#: src/fe-gtk/search.c:212
 msgid "R_egular expression"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/search.c:237
+#: src/fe-gtk/search.c:228
 msgid "Close and _Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:174 src/fe-gtk/servlistgui.c:283
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282
 msgid "New Network"
 msgstr "Nueva rede"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:556
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:555
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "¿Daveres que quies desaniciar la rede \"%s\" y tolos sos sirvidores?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:738
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:737
 msgid "#channel"
 msgstr "#canal"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:848
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:861
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:860
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr "Entrarás neses canales cuando te coneutes a %s."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:904
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:903
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:934 src/fe-gtk/servlistgui.c:1580
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:971
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:970
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
 msgstr "%s desanicióse."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:991
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:990
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
 msgstr "%s amestóse."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1015
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "El nome y el nome real nun puen quedar ermos."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1425
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Sirvidores pa %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Coneutar únicamente al sirvidor escoyíu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Nun recorrer tolos sirvidores cuando la conexón falle."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
 msgid "Your Details"
 msgstr "Los tos datos"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Usar información global d'usuariu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1448 src/fe-gtk/servlistgui.c:1688
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Nomatu:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1452 src/fe-gtk/servlistgui.c:1695
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1694
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Segunda opción:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 src/fe-gtk/servlistgui.c:1709
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1455 src/fe-gtk/servlistgui.c:1708
 msgid "_User name:"
 msgstr "Nome d'_usuariu:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1459
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Nome rea_l:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1463
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
 msgid "Connecting"
 msgstr "Coneutando"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Coneutase automáticamente al aniciu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1473
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1472
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Usar SSL con tolos sirvidores d'esta rede"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1478
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Aceutar certificáu non válidu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "_Favorite channels:"
 msgstr "Canales _Favoritos:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Canales a los qu'entrar, separtaos por comes, ¡non por espacios!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Orde de conexón:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1490
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
 "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
 " to execute."
 msgstr "Orde estra pa executar dempués de coneutase. Si necesites más d'una, ponla como «LOAD -e <nomeficheru>», onde <nomeficheru> ye un ficheru de testu con órdenes a executar."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Contraseña del «nickserv»:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1495
 msgid ""
 "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
 "support this."
 msgstr "Si'l to nomatu requier contraseña, introduzla equí. Non toles redes IRC sofiten esta carauterística."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Server password:"
 msgstr "Contraseña del sirvidor:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1501
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Contraseña pal sirvidor. En caso de dubia, dexar ermu."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1505
 msgid "SASL password:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1507
 msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1510
 msgid "Character set:"
 msgstr "Xuegu de caráuteres:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1666
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1665
 msgid ": Network List"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1677
 msgid "User Information"
 msgstr "Información sobre usuariu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1701
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Tercer opción:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1761
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Saltar llista de redes al aniciar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1819
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
 msgid "Show favorites only"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editar..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1855
 msgid "_Sort"
 msgstr "Axe_itar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr "Ordenar la llista de redes n'orde alfabéticu. Usa les tecles SHIFT-Arriba y SHIFT-Abaxo pa mover una filera."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1864
 msgid "_Favor"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1890
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1889
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_oneutar"
 
@@ -4609,7 +4650,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:119
-msgid "English (Brisith)"
+msgid "English (British)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:120
@@ -4760,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1909
+#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1946
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
@@ -4828,7 +4869,7 @@ msgstr "Verde:"
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:562
+#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marques de data/hora"
 
@@ -4840,11 +4881,11 @@ msgstr "Activar marques de data/hora"
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Formatu d'inxerción de data/hora:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:603
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:568
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr ""
 
@@ -4860,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show number of users"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
@@ -4872,7 +4913,7 @@ msgstr "Finó caberu falante"
 msgid "Input Box"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Usar la fonte de la caxa de testu y colores"
 
@@ -4888,884 +4929,921 @@ msgstr ""
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Comprobación ortográfica"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:229
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Completar nomatu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:230
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Completar nomatu automáticamente (ensin TAB)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Sufixu al completar el nomatu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/setup.c:233
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Nomatu al completar ordenáu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:236
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Caxa d'entrada de Códigos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:237
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:236
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Interpretar %C, %B como Color, Negrita etc"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Graphical"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, y Operadores primero."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, y Operadores al final."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Esquierda (Arriba)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276
+#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Esquierda (Abaxo)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Drecha (Arriba)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:268 src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Drecha (Abaxo)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abaxo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Hidden"
 msgstr "Anubríu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "User List"
 msgstr "Llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Amosar nomes agospiadores na llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Show icons for user modes"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
-msgid "Show user count in channels"
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "Color nicknames in userlist"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:290
+msgid "Will color nicknames the same as in chat."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
+msgid "Show user count in channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Llista d'usuarios ordenada por:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Amosar llista d'usuarios en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "Away Tracking"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Siguir l'estáu d'ausencia d'usuarios y marcalos nun color distintu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Nes canales más pequeñes que:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:300
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Comportamientu del duble clic"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:300
+#: src/fe-gtk/setup.c:303
 msgid "Extra Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Lag meter:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Throttle meter:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:309
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:310 src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:313 src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Tabs"
 msgstr "Llingüetes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Namái llingüetes solicitaes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:327
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
+msgid "In an extra tab"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
+msgid "In the front tab"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Camudar triba:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Abrir llingüeta estra pa los mensaxes del sirvidor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
-msgid "Open an extra tab for server notices"
-msgstr "Abrir llingüeta estra pa les noticies del sirvidor"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Abrir nueva llingüeta cuando recibas un mensax priváu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Tresnar llingüetes alfabéticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:340
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Testu pequeñu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Centrase en nueves llingüetes:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: src/fe-gtk/setup.c:352
+msgid "Placement of notices:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Amosar camudar canal en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Amenorgar llingüetes a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "letters."
 msgstr "lletres."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Ventana del caberu rexistru"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Abrir canales en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Abrir diálogos en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Abrir utilidaes en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "¿Abrir DCC, Inorar, Notificar etc, en llingüetes o en ventanes?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:367
 msgid "Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "Ask for confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "Ask for download folder"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "Save without interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Ficheros y direutorios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Aceutar ficheros automáticamente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:385
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Baxar ficheros en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Mover ficheros completaos a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:387
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Guardar el nomatu nos nomes de ficheros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:378
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuración de rede"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:390
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Obtener la mio IP del sirvidor IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
 "192.168.*.* address!"
 msgstr "Entruga la to direición real al sirvidor IRC. ¡Úsalo si tienes una direición de la triba 192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "Direición IP DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:382
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Pretender tar nesta direición cuando tes ufriendo ficheros."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:394
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Primer puertu d'unviu DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:395
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Caberu puertu d'unviu DCC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:385
+#: src/fe-gtk/setup.c:396
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Dexar los puertos en cero pal rangu completu."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:387
+#: src/fe-gtk/setup.c:398
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Velocidá máxima de tresferencia de ficheros (B/s)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:388
+#: src/fe-gtk/setup.c:399
 msgid "One upload:"
 msgstr "Una xuba:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:400 src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Velocidá máx. pa una tresferencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "One download:"
 msgstr "Una baxada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Toles xubes amestaes:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:393 src/fe-gtk/setup.c:395
+#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Velocidá máx. pa tol tráficu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:394
+#: src/fe-gtk/setup.c:405
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Toles baxaes amestaes:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:1908
+#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:467 src/fe-gtk/setup.c:489
+#: src/fe-gtk/setup.c:1945
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:470
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Amosar avisos nel área de notificación en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:428
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Parpaguiar iconu na estaya notificación en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:458
+#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:492
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Parpaguiar barra de xeres en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:459
+#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:493
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Facer soníu en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:495
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:434
+#: src/fe-gtk/setup.c:445
 msgid "Tray Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:435
+#: src/fe-gtk/setup.c:446
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Activar iconu na estaya de notificaciones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:436
+#: src/fe-gtk/setup.c:447
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:437
+#: src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Close to tray"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439
+#: src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Automatically mark away/back"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Automatically change status when hiding to tray."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463
+#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:497
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mensaxes Resaltaos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464
+#: src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:498
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Resaltar mensaxes cuando nomen el to nomatu, pero cuando:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:445 src/fe-gtk/setup.c:466
+#: src/fe-gtk/setup.c:457 src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:500
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Pallabres adicionales pa resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:446 src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/setup.c:458 src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:501
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nomatos que nun resaltarán:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/setup.c:459 src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:502
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Nomatos que siempre van rescamplase:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Dixebrar multiples pallabres con comes.\nComodines aceutaos."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mensaxes predeterminaos:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:511
 msgid "Quit:"
 msgstr "Colar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Abandonar canal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:482
+#: src/fe-gtk/setup.c:516
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Anunciar mensaxes d'ausencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:483
+#: src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Announce your away messages to all channels."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484
+#: src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid "Show away once"
 msgstr "Amosar namái una vegada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484
+#: src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485
+#: src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Desmarcar ausencia automática"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485
+#: src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:526 src/fe-gtk/setup.c:560
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzao"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
+#: src/fe-gtk/setup.c:527
+msgid "Real name:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:529 src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
+#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Allanciu de reconexón automática:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:563
+msgid "Auto join delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Amosar los MODOs en forma plana"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Executar Whois nes notificaciones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Anubrir mensaxes d'entrar/colar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "Display lists in compact mode"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:532
+#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Abrir les ventanes de diálogu automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533
+#: src/fe-gtk/setup.c:538 src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Send window"
 msgstr "Ventana d'unviu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:539 src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "Receive window"
 msgstr "Ventana de recepción"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:540 src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Chat window"
 msgstr "Ventana de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536
+#: src/fe-gtk/setup.c:541 src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:543 src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:510 src/fe-gtk/setup.c:541
+#: src/fe-gtk/setup.c:546 src/fe-gtk/setup.c:578
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:511 src/fe-gtk/setup.c:542
+#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:513 src/fe-gtk/setup.c:544
+#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:581
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:514 src/fe-gtk/setup.c:545
+#: src/fe-gtk/setup.c:550 src/fe-gtk/setup.c:582
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:555 src/fe-gtk/setup.c:1910
+#: src/fe-gtk/setup.c:592 src/fe-gtk/setup.c:1947
 msgid "Logging"
 msgstr "Rexistros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Amosar charres de la to sesión previa"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Llinies de desplazamientu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:558
+#: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Activar rexistru de charres a discu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:559
+#: src/fe-gtk/setup.c:596
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Nome de ficheru de rexistru:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:560
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Sirvidor %c=Canal %n=Rede."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:563
+#: src/fe-gtk/setup.c:600
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Inxertar marques de data/hora nos rexistros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:601
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Formatu de data/hora pal rexistru:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:571
+#: src/fe-gtk/setup.c:608
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:572
+#: src/fe-gtk/setup.c:609
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:573
+#: src/fe-gtk/setup.c:610
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:611
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:581
+#: src/fe-gtk/setup.c:618
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Desactiváu)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:582
+#: src/fe-gtk/setup.c:619
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:583
+#: src/fe-gtk/setup.c:620
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:584
+#: src/fe-gtk/setup.c:621
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:585
+#: src/fe-gtk/setup.c:622
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:587
+#: src/fe-gtk/setup.c:624
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:627
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:597
+#: src/fe-gtk/setup.c:634
 msgid "All Connections"
 msgstr "Toles conexones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: src/fe-gtk/setup.c:635
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Namái pal sirvidor d'IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:636
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Namái pa receición por DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:642
 msgid "Your Address"
 msgstr "La to direición"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:606
+#: src/fe-gtk/setup.c:643
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Asociar a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:607
+#: src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Namái ye útil pa ordenadores con direiciones múltiples."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:609
+#: src/fe-gtk/setup.c:646
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Sirvidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:610
+#: src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nome d'equipu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:611
+#: src/fe-gtk/setup.c:648
 msgid "Port:"
 msgstr "Puertu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:612
+#: src/fe-gtk/setup.c:649
 msgid "Type:"
 msgstr "Triba:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:613
+#: src/fe-gtk/setup.c:650
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Usar un sirvidor proxy pa:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:615
+#: src/fe-gtk/setup.c:652
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Autenticación nel sirvidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:617
+#: src/fe-gtk/setup.c:654
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (namái HTTP, MS Proxy o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:619
+#: src/fe-gtk/setup.c:656
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (namái HTTP o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:621
+#: src/fe-gtk/setup.c:658
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome d'usuariu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:622
+#: src/fe-gtk/setup.c:659
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1056
+#: src/fe-gtk/setup.c:1093
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Escueyi un ficheru d'imaxe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1091
+#: src/fe-gtk/setup.c:1128
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Seleicionar carpeta de baxaes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1100
+#: src/fe-gtk/setup.c:1137
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleicionar fonte"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1200
+#: src/fe-gtk/setup.c:1237
 msgid "Browse..."
 msgstr "Desaminar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1338
+#: src/fe-gtk/setup.c:1375
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios identificaos con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1340
+#: src/fe-gtk/setup.c:1377
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios non identificaos con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1347
+#: src/fe-gtk/setup.c:1384
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Abrir carpeta de datos..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1401
+#: src/fe-gtk/setup.c:1438
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleicionar color"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Colores de testu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1483
+#: src/fe-gtk/setup.c:1520
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Colores de mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1491
+#: src/fe-gtk/setup.c:1528
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Colores llocales:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1499 src/fe-gtk/setup.c:1504
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536 src/fe-gtk/setup.c:1541
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer planu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500 src/fe-gtk/setup.c:1505
+#: src/fe-gtk/setup.c:1537 src/fe-gtk/setup.c:1542
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1502
+#: src/fe-gtk/setup.c:1539
 msgid "Selected Text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1507
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Colores de la interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1509
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546
 msgid "New data:"
 msgstr "Dato nuevu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1510
+#: src/fe-gtk/setup.c:1547
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Llinia pa señalar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1511
+#: src/fe-gtk/setup.c:1548
 msgid "New message:"
 msgstr "Mensax nuevu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1512
+#: src/fe-gtk/setup.c:1549
 msgid "Away user:"
 msgstr "Usuariu ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1513
+#: src/fe-gtk/setup.c:1550
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1515
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Spell checker:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1555
 msgid "Color Stripping"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1624 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1661 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Eventu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1630
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "Sound file"
 msgstr "Ficheru de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1665
+#: src/fe-gtk/setup.c:1702
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Escueyi un ficheru de soníu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1737
+#: src/fe-gtk/setup.c:1774
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Métodu de reproducción de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1745
+#: src/fe-gtk/setup.c:1782
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Programa esternu de _reproducción de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1763
+#: src/fe-gtk/setup.c:1800
 msgid "_External program"
 msgstr "_Programa esternu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1773
+#: src/fe-gtk/setup.c:1810
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automática"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1786
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "_Carpeta de ficheros de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1825
+#: src/fe-gtk/setup.c:1862
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Ficheru de soníu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1840
+#: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "_Browse..."
 msgstr "R_estolar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1851
+#: src/fe-gtk/setup.c:1888
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproducir"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1900
+#: src/fe-gtk/setup.c:1937
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1901
+#: src/fe-gtk/setup.c:1938
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1902
+#: src/fe-gtk/setup.c:1939
 msgid "Input box"
 msgstr "Caxa d'entrada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1903
+#: src/fe-gtk/setup.c:1940
 msgid "User list"
 msgstr "Llista d'usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1904
+#: src/fe-gtk/setup.c:1941
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Camudar Canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1942
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1907
+#: src/fe-gtk/setup.c:1944
 msgid "Chatting"
 msgstr "Charra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1911
+#: src/fe-gtk/setup.c:1948
 msgid "Sound"
 msgstr "Soníu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1912
+#: src/fe-gtk/setup.c:1949
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1915
+#: src/fe-gtk/setup.c:1952
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuración de rede"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1916
+#: src/fe-gtk/setup.c:1953
 msgid "File transfers"
 msgstr "Tresferencies de ficheros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2047
+#: src/fe-gtk/setup.c:2091
 msgid "Categories"
 msgstr "Categoríes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2256
+#: src/fe-gtk/setup.c:2300
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr "¡Nun pues poner l'árbol arriba o abaxo!\nPor favor, camuda la disposición de les <b>Llingüetes</> nel menú <b>Ver</b> primero."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2283
+#: src/fe-gtk/setup.c:2327
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2290
+#: src/fe-gtk/setup.c:2334
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Dalgunes opciones que camudaron requieren un reaniciu pa tener efeutu."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2298
+#: src/fe-gtk/setup.c:2342
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5773,32 +5851,32 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "*ALVERTENCIA*\nAceutar automáticamente DCC haza'l to direutoriu d'aniciu\npue ser peligroso y ye esplotable. Por exemplu: Dalguien \npue unviate un ficheru .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2331
+#: src/fe-gtk/setup.c:2375
 msgid ": Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:462
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:479
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:476
 msgid "More..."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:548
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:590
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:587
 msgid "Ignore All"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:625
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:622
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1073
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1066
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr ""
@@ -5840,23 +5918,23 @@ msgstr "URL"
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:213
 msgid "Clear list"
 msgstr "Llimpiar la llista"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Copiar URL seleicionada"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Guardar llista nun ficheru."
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:122
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:123
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d ops, %d total"