diff options
author | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-25 00:48:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Berke Viktor <bviktor@hexchat.org> | 2012-10-25 00:48:44 +0200 |
commit | 9eb32dd16cc0bc3982b5b8820ace5b4e01580804 (patch) | |
tree | f7ff6e6ebcf0b9ed189492e2cb6fa39828558bcd | |
parent | 87aa65653b0c00495d18995be444d9435305509c (diff) |
Update translations
-rw-r--r-- | po/da.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 50 |
2 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bef95b63..b10d6bed 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-22 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 18:39+0000\n" -"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Incendia <dennisskovhermannsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr " %-20s offline\n" #: src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" -msgstr "Ingen kanal joinet. Prřv /join #<kanal>\n" +msgstr "Ingen kanal tilsluttet. Prøv /join #<kanal>\n" #: src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" -msgstr "Ikke forbundet. Prřv /server <vćrtnavn> [<port>]\n" +msgstr "Ikke forbundet. Prøv /server <værtsnavn> [<port>]\n" #: src/common/outbound.c:281 #, c-format @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tilføjede serveren %s til netværket %s.\n" #: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" -msgstr "Allerede markeret som fravćrende: %s\n" +msgstr "Allerede markeret som fraværende: %s\n" #: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" @@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "Allerede markeret som tilbage.\n" #: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" -msgstr "Jeg har brug for /bin/sh for at křre!\n" +msgstr "Jeg har brug for /bin/sh for at køre!\n" #: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" -msgstr "Kommandoer tilgćngelige" +msgstr "Kommandoer tilgængelige:" #: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" -msgstr "rugerdefinerede kommandoer." +msgstr "Brugerdefinerede kommandoer:" #: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" @@ -439,20 +439,20 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3680 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" +msgstr "OP<nick>, giver chanop status til det skrevne nick (kræver chanop)" #: src/common/outbound.c:3682 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" +msgstr "PART [<kanal>] [<begrundelse>], forlader kanalen, ved standard er det den nuværende kanal" #: src/common/outbound.c:3684 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" -msgstr "" +msgstr "PING <nick | kanal>, CTCP pinger nick eller kanal" #: src/common/outbound.c:3686 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "" +msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, åbner en ny privat chat med nogen" #: src/common/outbound.c:3688 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "RECV <text>, send rĺ data til xchat pĺ samme mĺde som det blev modtag #: src/common/outbound.c:3701 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" -msgstr "" +msgstr "SAY <text>, sender meddelelsen til det nuværende vindue" #: src/common/outbound.c:3702 msgid "SEND <nick> [<file>]" -msgstr "" +msgstr "SEND <nick> [<fil>]" #: src/common/outbound.c:3705 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" @@ -4863,13 +4863,13 @@ msgstr "Stavekontrol" #: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "Dictionaries to use:" -msgstr "" +msgstr "Ordbøger, der skal bruges:" #: src/fe-gtk/setup.c:221 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "" +msgstr "Brug sprogkoder (som i \"share\\myspell\\dicts\").\nSeparer flere angivelser med komma." #: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "Ĺbn DCC-, ignorerings-, notificeringsvindue osv. i faneblade eller vind #: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Beskeder" #: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Scrollback" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Skjul join/part-beskeder" #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Hide channel join/part messages by default." -msgstr "" +msgstr "Skjul, når folk tilslutter/forlader en kanal som standard." #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Display lists in compact mode" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "MS Proxy (ISA)" #: src/fe-gtk/setup.c:582 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "All Connections" @@ -5546,11 +5546,11 @@ msgstr "Gennemsé..." #: src/fe-gtk/setup.c:1327 msgid "Mark identified users with:" -msgstr "" +msgstr "Marker identificerede brugere med:" #: src/fe-gtk/setup.c:1329 msgid "Mark not-identified users with:" -msgstr "" +msgstr "Marker ikke-identificerede brugere med:" #: src/fe-gtk/setup.c:1336 msgid "Open Data Folder" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "Brugerliste" #: src/fe-gtk/setup.c:1893 msgid "Channel switcher" -msgstr "" +msgstr "Kanalskifter" #: src/fe-gtk/setup.c:1894 msgid "Colors" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1904 msgid "Network setup" -msgstr "" +msgstr "Netværksopsætning" #: src/fe-gtk/setup.c:1905 msgid "File transfers" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5d0f0f08..571d56e1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-22 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 18:39+0000\n" -"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 19:58+0000\n" +"Last-Translator: VegaDark <vegadark@hotmail.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Malayo" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Norwegian (Bokmal)" @@ -4746,15 +4746,15 @@ msgstr "Tipografía:" #: src/fe-gtk/setup.c:171 msgid "Title Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de título" #: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Show channel modes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar modos de canal" #: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Show number of users" -msgstr "" +msgstr "Mostrar número de usuarios" #: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Text Box" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Usar la tipografía y colores de la caja de texto" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show nick box" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cuadro de nick" #: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Spell checking" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Interpretar %C, %B como Color, Negrita etc" #: src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Graphical" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #: src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z, Ops first" @@ -4957,15 +4957,15 @@ msgstr "Mostrar equipos en la lista de usuarios" #: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Show icons for user modes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar íconos para modos de usuario" #: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." -msgstr "" +msgstr "Usa íconos gráficos en lugar de símbolos en la lista de usuarios." #: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Show user count in channels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar contador de usuarios en canales" #: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "User list sorted by:" @@ -4993,15 +4993,15 @@ msgstr "Comportamiento del doble clic" #: src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Extra Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Gadgets extra" #: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Lag meter:" -msgstr "" +msgstr "Medidor de lag:" #: src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Throttle meter:" -msgstr "" +msgstr "Medidor de regulación:" #: src/fe-gtk/setup.c:309 msgid "Windows" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Mostrar íconos en el árbol de canales" #: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Show dotted lines in the channel tree" -msgstr "" +msgstr "Mostrar líneas punteadas en el árbol de canales" #: src/fe-gtk/setup.c:340 msgid "Smaller text" @@ -5101,15 +5101,15 @@ msgstr "Desplazar" #: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Ask for confirmation" -msgstr "" +msgstr "Pedir confirmación" #: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Ask for download folder" -msgstr "" +msgstr "Pedir carpeta de descargas" #: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "Save without interaction" -msgstr "" +msgstr "Guardar sin interacción" #: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Files and Directories" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Anunciar mensajes de ausencia" #: src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Announce your away messages to all channels." -msgstr "" +msgstr "Anunciar tus mensajes de ausente a todos los canales." #: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Show away once" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Mostrar fuera de linea (away) sólo una vez" #: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Show identical away messages only once." -msgstr "" +msgstr "Mostrar mensajes idénticos de ausente solo una vez." #: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Automatically unmark away" @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Desmarcar ausencia automáticamente" #: src/fe-gtk/setup.c:478 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." -msgstr "" +msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensajes" #: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Advanced Settings" @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Ejecutar Whois en las notificaciones" #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." -msgstr "" +msgstr "Envía un /WHOIS cuando un usuario de la lista de notificaciones se conecta" #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Hide join and part messages" @@ -5322,15 +5322,15 @@ msgstr "Ocultar mensajes de entrar/marchar" #: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Hide channel join/part messages by default." -msgstr "" +msgstr "Ocultar mensajes de entrada/salida del canal por defecto." #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Display lists in compact mode" -msgstr "" +msgstr "Mostrar listas en modo compacto" #: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." -msgstr "" +msgstr "Usar menos espacio entre lista de usuarios y las filas del árbol de canales." #: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Auto Open DCC Windows" |