summary refs log blame commit diff stats
path: root/po/sr.po
blob: 05918c42778af69b2e73e40e7ff445cab763f3d3 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079





































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                               
                       




























                                                                                                                     
                           








































































































                                                                                                                                                                                    
                           






















                                                                          
                               


















                                                   
                        


















                                                   
                       



























































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
                            











































































































                                                                                                                                                           
                     


































                                                                                    
                             



































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                  
                   









































































































































                                                                              
                               


                                                            
                             






                                                                                   
                 


                                   
                      


                                             
                          


                                                          
                        


                                                             
                      






































































































































































































































































                                                                
                     


















                                                                                
                             




















                                                                          
                     














                                                                                                          
                
































                                                                                                               
                 



































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                      




































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                  
                     




































                                                                                                           
                     

































































































































































                                                                                                     
                        














































































































































































                                                                                             
# XChat translation file: Serbian language
# Copyright (C) 2004,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# o Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
# o Filip Miletić <f.miletic@ewi.tudelft.nl>, 2004, 2005, 2006.
# o Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2004, 2005.
#
# Note:
# The file sr@Latn.po is automatically generated from sr.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-19 00:25+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: src/common/cfgfiles.c:350
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Није направљен ~/.xchat2"

#: src/common/cfgfiles.c:683
msgid "I'm busy"
msgstr "Заузет сам"

#: src/common/cfgfiles.c:684
msgid "Leaving"
msgstr "Одлазим"

#: src/common/cfgfiles.c:730
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Није добра идеја да користите IRC као\n"
"  администратор. Боље је направити налог.\n"

#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Чекам"

#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Активан"

#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Неуспело"

#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:740
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Прекинуто"

#: src/common/dcc.c:1875 src/common/outbound.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Нема приступа %s\n"

#: src/common/dcc.c:2358
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s нуди „%s‟. Да ли желите да прихватите?"

#: src/common/dcc.c:2569
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Нема активних DCC-ова\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "ДА   "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "НЕ   "

#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Корисник %s вас засипа CTCP захтевима, игноришем %s\n"

#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "Корисник %s вас засипа MSG захтевима, искључујем посебне прозоре за разговор. \n"

#: src/common/notify.c:396
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s на вези\n"

#: src/common/notify.c:398
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s није ту\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Нисте на каналу. Пробајте са /join #<канал>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Нисте на вези. Пробајте са /server <хост> [<порт>]\n"

#: src/common/outbound.c:1650
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "За покретање треба имати /bin/sh!\n"

#: src/common/outbound.c:1983
msgid "Commands Available:"
msgstr "Доступне наредбе:"

#: src/common/outbound.c:1997
msgid "User defined commands:"
msgstr "Корисникове наредбе:"

#: src/common/outbound.c:2013
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Наредбе описане у додацима:"

#: src/common/outbound.c:2024
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Куцајте /HELP <наредба> за помоћ, или /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2099
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Непознат аргумент '%s' је занемарен."

#: src/common/outbound.c:2960
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Додатак није пронађен.\n"

#: src/common/outbound.c:2965 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Овај додатак се није учитао.\n"

#: src/common/outbound.c:3200
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <име> <наредба>, додаје дугме у корисничeв списак команди"

#: src/common/outbound.c:3202
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <наредба>, шаље команду на све канале где сте повезани"

#: src/common/outbound.c:3204
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <наредба>, шаље наредбу на све канале на које сте пријављени"

#: src/common/outbound.c:3206
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <команда>, шаље команду свим серверима где сте повезани"

#: src/common/outbound.c:3207
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<разлог>], пријављује одсуство"

#: src/common/outbound.c:3209
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr "BAN <шаблон> [<врста>], забрана за све кориснике обухваћене шаблоном од приступа каналу. Ако су већ на каналу, не избацује их (за то треба бити „оп‟)"

#: src/common/outbound.c:3211
msgid "CLEAR, Clears the current text window"
msgstr "CLEAR, брише тренутни прозор са текстом"

#: src/common/outbound.c:3212
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, затвара тренутни прозор/језичак"

#: src/common/outbound.c:3215
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <код|шаблон>, тражи код земље, нпр: au = аустралија"

#: src/common/outbound.c:3217
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <име> <порука>, шаље CTCP поруку на дато име, попут VERSION или USERINFO"

#: src/common/outbound.c:3219
msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE, напушта тренутни канал и одмах се враћа назад"

#: src/common/outbound.c:3221
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <име>                      - прихвати понуђену датотеку\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <име> <дат>   - пошаљи некоме датотеку\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <име> <дат>   - пошаљи некоме датотеку, пасиван начин\n"
"DCC LIST                           - покажи списак за DCC\n"
"DCC CHAT <име>                     - понуди разговор преко DCC\n"
"DCC PCHAT <име>                     - понуди разговор преко DCC, пасиван начин\n"
"DCC CLOSE <тип> <име> <дат>            пример:\n"
"         /dcc close send пераперић датотека.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:3233
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <име>, склања полу-оп звање за име на тренутном каналу (потребан је„оп)‟"

#: src/common/outbound.c:3235
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <име>, брише дугме са корисничног списка"

#: src/common/outbound.c:3237
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DELBUTTON <име>, уклања звање оператора за име на овом каналу"

#: src/common/outbound.c:3239
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <име>, одузима реч за име на овом каналу"

#: src/common/outbound.c:3240
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, искључује са сервера"

#: src/common/outbound.c:3241
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <име|рач|ip>, тражи корисников IP број"

#: src/common/outbound.c:3242
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <текст>, исписује текст"

#: src/common/outbound.c:3245
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <наредба>, изврши наредбу. Ако је дата ознака -o онда се исписшаље на тренутни канал, иначе се исписује у оквиру за текст."

#: src/common/outbound.c:3247
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, шаље процесу SIGCONT"

#: src/common/outbound.c:3250
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], зауставља позив exec у овој сесији. Ако је дато и -9 процесу се шаље SIGKILL"

#: src/common/outbound.c:3252
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, шаље процесу SIGSTOP"

#: src/common/outbound.c:3253
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, шаље податке на стандардни улаз процеса"

#: src/common/outbound.c:3257
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, празни ред за слање на овом серверу"

#: src/common/outbound.c:3259
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "ГАТЕ <рач.> [<порт>], прослеђује преко рач(унара), за порт се узима 23"

#: src/common/outbound.c:3262
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <надимак> <лозинка>, Убија „дух“ надимак"

#: src/common/outbound.c:3267
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <име>, даје звање полу-оп овом имену (потребан је оп) "

#: src/common/outbound.c:3268
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <лозинка>, пријављује Вас на nickserv"

#: src/common/outbound.c:3270
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <шаблон> <типови...> <избори...>\n"
"    шаблон - шаблон за име рачунара, нпр. *!*@.aol.com\n"
"    типови - шта занемарити, један или више из скупа:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    избори  - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:3277
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr "INVITE <име> [<канал>], позива име да се прикључи каналу, мисли се на тренутни ако се не наведе (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3278
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <канал>, прикључује се каналу"

#: src/common/outbound.c:3280
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <име>, избацује име са овог канала (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3282
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICKBAN <име>, забрањује а затим избацује име са овог канала (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3285
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, тражи да се измери кашњење"

#: src/common/outbound.c:3287
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <текст>, тражи текст у записима"

#: src/common/outbound.c:3289
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <дат.>, учитава додатак или скрипту"

#: src/common/outbound.c:3292
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, одузима звање свим полу-операторима на овом каналу (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3294
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, одузима звање свим операторима на овом каналу (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3296
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <радња>, шаље опис радње на овај канал (радње се пишу у трећем лицу, нпр. /me скаче"

#: src/common/outbound.c:3299
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, избацује све друге са канала (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3302
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, свима на каналу додељује звање оператора (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3303
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <име> <порука>, шаље приватну поруку"

#: src/common/outbound.c:3306
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, исписује имена на овом каналу"

#: src/common/outbound.c:3308
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <име> <порука>, шаље CTCP дојаву"

#: src/common/outbound.c:3309
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <рачунар> [<порт>]"

#: src/common/outbound.c:3310
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <име>, узимање новог имена"

#: src/common/outbound.c:3313
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <име/канал> <порука>, шаље дојаву. Дојава је врста поруке коју треба аутоматски обрадити"

#: src/common/outbound.c:3315
msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [<nick>], даје списак имена која ишчекујете или додаје на списак"

#: src/common/outbound.c:3317
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <име>, даје звање оператора овом имену (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3319
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<канал>] [<разлог>], напушта канал, и то тренутни ако се не наведе"

#: src/common/outbound.c:3321
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <име | канал>, испитује име или канал CTCP поруком"

#: src/common/outbound.c:3323
msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY <име>, отвара нови прозор за личне поруке"

#: src/common/outbound.c:3325
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<reason>], искључује са овог сервера"

#: src/common/outbound.c:3327
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <текст>, шаље сирови текст серверу"

#: src/common/outbound.c:3330
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на све отворене сервере"

#: src/common/outbound.c:3333
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [<рач.>] [<порт>] [<лозинка>], може се користити и само /RECONNECT за поновно спајање на сервер или као /RECONNECT ALL за поновно спајање на све отворене сервере"

#: src/common/outbound.c:3335
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr "RECV <текст>, пошаљи сирове податке у иксчет, као да су стигли са IRC сервера"

#: src/common/outbound.c:3338
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <текст>, шаље текст као поруку објекту у овом прозору"

#: src/common/outbound.c:3339
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <nick> [<file>]"

#: src/common/outbound.c:3342
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал"

#: src/common/outbound.c:3345
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <рач.> <порт> <канал>, повезује се и учлани на канал"

#: src/common/outbound.c:3349
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да је порт 6667 за нормалну везу, одн. на 9999 за сигурну везу преко SSL"

#: src/common/outbound.c:3352
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr "SERVER <рач.> [<порт>] [<лозинка>], повезује се на сервер, узима да је порт 6667"

#: src/common/outbound.c:3354
msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-quiet] <променљива> [<вредност>]"

#: src/common/outbound.c:3355
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<место>"

#: src/common/outbound.c:3359
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<тема>], поставља тему ако је наведена, иначе прикаже тренутну тему"

#: src/common/outbound.c:3361
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <шаблон> [<шаблон>...], скида забрану за ове шаблоне"

#: src/common/outbound.c:3362
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <шаблон> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:3363
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <име>, уклони додатак или скрипт"

#: src/common/outbound.c:3364
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, отвара URL у прегледнику мреже"

#: src/common/outbound.c:3366
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <име1> <име2> итд, наглашава имена у списку корисника канала"

#: src/common/outbound.c:3369
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <име>, даје реч (потребан је оп)"

#: src/common/outbound.c:3371
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <порука>, шаље поруку на све канале"

#: src/common/outbound.c:3373
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <порука>, шаље поруку свим операторима на овом каналу"

#: src/common/outbound.c:3406
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Употреба: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3411
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"За ову наредбу помоћ није доступна.\n"

#: src/common/outbound.c:3417
msgid "No such command.\n"
msgstr "Не постоји наредба.\n"

#: src/common/outbound.c:3744
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Погрешни аргументи за корисничку наредбу.\n"

#: src/common/outbound.c:3900
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Сувише команди се унакрсно позива, обустављам."

#: src/common/outbound.c:3977
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Команда није препозната. Пробајте са /help\n"

#: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Име xchat_plugin_init не постоји; можда ово није додатак за иксчет?"

#: src/common/server.c:621
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Да ли сте сигурни да је ово SSL сервер и порт?\n"

#: src/common/server.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Рачунар %s наизглед не постоји\n"
"Проверите подешавања за IP!\n"

#: src/common/server.c:1010
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Неуспео контакт са заступником.\n"

#: src/common/servlist.c:641
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Покушавам везу са следећим сервером у %s...\n"

#: src/common/servlist.c:1065
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr "Упозорење: Скуп знакова „%s‟ није познат. За мрежу %s се зато неће користити конверзија."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 додат на списак посматраних."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Забране:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tНе успева прикључење%C26 %B$1 %O(имате забрану)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "Име %C22*%O$t$1 је промењено у $2"

#: src/common/textevents.h:21
msgid "%C18*$t$1%O $2"
msgstr "%C18*$t$1%O $2"

#: src/common/textevents.h:24
msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 поставља забрану на $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tНаправљен је нови канал $1 на $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O укида звање полу-оператора за %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O укида звање оператора за %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O одузима реч од %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 поставља изузеће за $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O додељује звање полу оператора за %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 позива на прикључење на $2"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UКанал            Бр.кор. Тема"

#: src/common/textevents.h:54
msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
msgstr "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 поставља приступну ознаку на $2$3 $4"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Канал $1 приступне ознаке: $2"

#: src/common/textevents.h:63
msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
msgstr "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"

#: src/common/textevents.h:66
msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O додељује звање оператора за%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 уклања изузеће за $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 уклања позив за прикључење на $2"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 уклања кључну реч за канал"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 укида највећи дозвољени број корисника на каналу"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 поставља кључну реч за канал на $2"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 поставља највећи дозвољени број корисника на $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 уклања забрану за $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O даје реч за %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Повезивање је успело. Пријава у току..."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22У току је повезивање на $1 ($2) порт $3%O.."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Повезивање није успело. Јављена је грешка: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tПримљен је CTCP захтев $1 од $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tПримљен је CTCP захтев $1 од $2 (за $3)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tПримљен је CTCP звук $1 од $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tПримљен је CTCP звук $1 од $2 (за $3)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tПрекинут је DCC разговор са %C26$1%O."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tУспостављен је разговор путем DCC са %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tРазговор путем DCC са %C26$1%O је прекинут услед грешке. $4."

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tПримљена је понуда за разговор путем DCC од $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tНудим разговор путем DCC за $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$t$1 већ има понуду за разговор одавде"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 повезивање са%C26 $2%O неуспело (грешка=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tПреузета датотека '$1%O' од $2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Врста  Од/за     Стање   Вел.    Место   Датотека    "

#: src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tПримљен је неисправан DCC захтев од %C26$1%O.%010%C22*%O$tСадржај пакета: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tНудимо %C26$1 %O за %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tОва DCC понуда не постоји."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV %C126$2%O за%C26 $1%O прекинут."

#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O од%C26 $3%O обављено %C30[%C26$4%O зн./сек.%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV веза успостављена са%C26 $1 %C30[%O$2%C30]%O"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O од%C26 $3%O неуспела. $4."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Не може се писати у $1 ($2)."

#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tДатотека%C26 $1%C већ постоји, снимам под именом%C26 $2%O."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Cтражи да се настави%C26 $2 %Cод%C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O за%C26 $1%O је прекинут."

#: src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O за%C26 $2%O обављен %C30[%C26$3%O зн./сек.%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND веза успостављена са%C26 $1 %C30[%O$2%C30]%O"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND веза%C26 $1%O са%C26 $2%O није успела. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Cје понудио%C26 $2 %C(%C26$3 %Cбајт((ов)а))"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Cза%C26 $3 %Cзаостаје - прекидам."

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Cка%C26 $3 %Cје истекао - прекидам."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 избрисан са списка посматраних."

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tИскључен ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tВаш IP број је: [$1]"

#: src/common/textevents.h:207
msgid "$1$t$2"
msgstr "$1$t$2"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O додат у списак ућутканих."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Занемари кад се промени%C26 $1%O."

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Образац за име хоста      PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O избрисан са списка ућутканих."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  Списак ућутканих је празан."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tНије могуће прикључити се на%C26 %B$1 %O без позива."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tПозвани сте на канал%C26 $1%C, позвао је%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) дошао на $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tНије могуће прокључити се на%C26 %B$1 %O без знања кључне речи."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 је избацио $2 са $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tОдстранио вас је $1 ($2%O)"

#: src/common/textevents.h:246 src/common/textevents.h:270
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:249
msgid "%C16*%O$t$1%O"
msgstr "%C16*%O$t$1%O"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22Прескочили смо вести дана."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$tИме $1 неко већ користи. Пробам да користим $2.."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tНеко већ користи ово име. Можете користити команду /NICK да пробате неко друго име."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tDCC захтев не постоји."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tНиједан процес није покренут."

#: src/common/textevents.h:267
msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tСписак посматраних је празан."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Списак посматраних                    "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 корисници на списку посматраних."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
msgstr "%C22*%O$tВест: $1 је на вези ($2)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
msgstr "%C22*%O$tВест: $1 је на вези ($2)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) оде $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) оде са $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tВреме одзива за $1 у секундама: $2"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tОдзив је изостао за $1 сек., искључујем се."

#: src/common/textevents.h:303
msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"

#: src/common/textevents.h:306
msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
msgstr "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tПроцес је већ покренут"

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 оде (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 поставља приступ%B %C30[%O$2%B%C30]"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tТражим IP број за%C26 $1%O..."

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Повезан."

#: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333
#: src/common/textevents.h:336
msgid "%C22*%O$t$1"
msgstr "%C22*%O$t$1"

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Тражим%C26 $1"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tПретходно успостављање везе је прекинуто (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тема за%C29 $1%C %C29је: $2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 променио је тему у: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тему за $1%C %C29поставио је $2%C %C29у $3"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tНепознато име рачунара. Можда је погрешно откуцано?"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tНије могуће ући на%C26 %B$1 %O јер је достигнут највећи дозвољени број корисника."

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Корисници на $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cје одсутан %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКрај списка за WHOIS."

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактиван%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактиван%C26 $2%O, пријављен:%C26 $3%O"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30) %O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oправи user@host%C27 $2%O, прави IP%C27 $3%O"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Сада причате на $2"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$t вас је избацио са канала $2 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tНапустили сте канал $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tНапустили сте канал $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:405
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tЗовете%C26 $1%C на%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
msgstr "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"

#: src/common/textevents.h:411
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tПроменили сте име у $2"

#: src/common/text.c:61
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** КРАЈ ЗАПИСА У ДНЕВНИКУ У %s\n"

#: src/common/text.c:263
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ПОЧЕТАК ЗАПИСА У ДНЕВНИКУ У %s\n"

#: src/common/text.c:282
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* Дневник се не може отворити за упис. Проверите\n"
"  права приступа за %s/xchatlogs"

#: src/common/text.c:516
msgid "Left message"
msgstr "Порука слева"

#: src/common/text.c:517
msgid "Right message"
msgstr "Порука здесна"

#: src/common/text.c:521
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Име особе која се прикључује"

#: src/common/text.c:522
msgid "The channel being joined"
msgstr "Канал на који се прикључује"

#: src/common/text.c:523 src/common/text.c:569 src/common/text.c:626
msgid "The host of the person"
msgstr "Рачунар на коме ради"

#: src/common/text.c:527 src/common/text.c:533 src/common/text.c:540
#: src/common/text.c:607 src/common/text.c:733 src/common/text.c:740
#: src/common/text.c:745 src/common/text.c:750 src/common/text.c:755
#: src/common/text.c:761 src/common/text.c:766 src/common/text.c:770
#: src/common/text.c:776 src/common/text.c:782 src/common/text.c:828
#: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843 src/common/text.c:848
#: src/common/text.c:857 src/common/text.c:868 src/common/text.c:875
#: src/common/text.c:881 src/common/text.c:886 src/common/text.c:891
#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:910
#: src/common/text.c:915 src/common/text.c:920 src/common/text.c:924
#: src/common/text.c:930 src/common/text.c:938 src/common/text.c:972
#: src/common/text.c:977
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#: src/common/text.c:528
msgid "The action"
msgstr "Наредба"

#: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535
msgid "Mode char"
msgstr "Ознака за приступ"

#: src/common/text.c:534
msgid "The text"
msgstr "Текст"

#: src/common/text.c:536 src/common/text.c:609
msgid "Identified text"
msgstr "Препознат текст"

#: src/common/text.c:541 src/common/text.c:597 src/common/text.c:603
#: src/common/text.c:608
msgid "The message"
msgstr "Порука"

#: src/common/text.c:545 src/common/text.c:613
msgid "Old nickname"
msgstr "Стари надимак"

#: src/common/text.c:546 src/common/text.c:614
msgid "New nickname"
msgstr "Нови надимак"

#: src/common/text.c:550
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Име особе која је променила тему"

#: src/common/text.c:551 src/common/text.c:557 src/fe-gtk/chanlist.c:607
#: src/fe-gtk/chanlist.c:712
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: src/common/text.c:552 src/common/text.c:556 src/common/text.c:992
#: src/fe-gtk/chanlist.c:605 src/fe-gtk/chanlist.c:703
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:561 src/common/text.c:620
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Име избацивача"

#: src/common/text.c:562 src/common/text.c:618
msgid "The person being kicked"
msgstr "Избачена особа"

#: src/common/text.c:563 src/common/text.c:570 src/common/text.c:574
#: src/common/text.c:579 src/common/text.c:619 src/common/text.c:627
#: src/common/text.c:634
msgid "The channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:564 src/common/text.c:621 src/common/text.c:628
msgid "The reason"
msgstr "Разлог"

#: src/common/text.c:568 src/common/text.c:625
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Име особе која одлази"

#: src/common/text.c:575 src/common/text.c:581
msgid "The time"
msgstr "Време"

#: src/common/text.c:580
msgid "The creator"
msgstr "Креатор"

#: src/common/text.c:585
msgid "Nick"
msgstr "Име"

#: src/common/text.c:586 src/common/text.c:844
msgid "Reason"
msgstr "Разлог"

#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:735 src/common/text.c:818
msgid "Host"
msgstr "Рачунар"

#: src/common/text.c:591 src/common/text.c:596 src/common/text.c:601
msgid "Who it's from"
msgstr "Од кога долази"

#: src/common/text.c:592
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Време у формату x.x (видети испод)"

#: src/common/text.c:602 src/common/text.c:645
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Канал на који иде"

#: src/common/text.c:632
msgid "The sound"
msgstr "Звук"

#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:639 src/common/text.c:644
msgid "The nick of the person"
msgstr "Име особе"

#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:643
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP догађај"

#: src/common/text.c:649
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Име особе која је поставила кључ"

#: src/common/text.c:650
msgid "The key"
msgstr "Кључ"

#: src/common/text.c:654
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "Име особе која је поставила ограничење"

#: src/common/text.c:655
msgid "The limit"
msgstr "Ограничење"

#: src/common/text.c:659
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Име особе која је доделила опа"

#: src/common/text.c:660
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Име особе која је добила опа"

#: src/common/text.c:664
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Име особе која је добила полу-опа"

#: src/common/text.c:665
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Име особе која је доделила полу-опа"

#: src/common/text.c:669
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Име особе која је дала реч"

#: src/common/text.c:670
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Име особе која је добила реч"

#: src/common/text.c:674
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Име особе која је забранила"

#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:702
msgid "The ban mask"
msgstr "Шаблон за забрану"

#: src/common/text.c:679
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Име особе која је склонила кључ"

#: src/common/text.c:683
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Име особе која је уклонила ограничење"

#: src/common/text.c:687
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Име особе која је одузела опа"

#: src/common/text.c:688
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Име особе којој је одузет оп"

#: src/common/text.c:691
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Име особе која је доделила полу-опа"

#: src/common/text.c:692
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Име особе којој је одузет полу-оп"

#: src/common/text.c:696
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Име особе која је одузела реч"

#: src/common/text.c:697
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Име особе којој је одузета реч"

#: src/common/text.c:701
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Име особе која је укинула забрану"

#: src/common/text.c:706
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Име особе која је поставила искључење"

#: src/common/text.c:707 src/common/text.c:712
msgid "The exempt mask"
msgstr "Шаблон за искључење"

#: src/common/text.c:711
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Име особе која је уклонила искључење"

#: src/common/text.c:716
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Име особе која је позвала"

#: src/common/text.c:717 src/common/text.c:722
msgid "The invite mask"
msgstr "Шаблон за позив"

#: src/common/text.c:721
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Име особе која је уклонила позив"

#: src/common/text.c:726
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Име особе која је поставила приступ"

#: src/common/text.c:727
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Знак приступа (+/-)"

#: src/common/text.c:728
msgid "The mode letter"
msgstr "Ознака приступа"

#: src/common/text.c:729
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Канал на ком стоји"

#: src/common/text.c:734
msgid "Username"
msgstr "Кор. име"

#: src/common/text.c:736
msgid "Full name"
msgstr "Пуно име"

#: src/common/text.c:741
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Припадност каналу/\"је IRC оператор\""

#: src/common/text.c:746
msgid "Server Information"
msgstr "Подаци о серверу"

#: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756
msgid "Idle time"
msgstr "Одсутан"

#: src/common/text.c:757
msgid "Signon time"
msgstr "Време пријаве"

#: src/common/text.c:762
msgid "Away reason"
msgstr "Разлог за одсуство"

#: src/common/text.c:771 src/common/text.c:777 src/common/text.c:785
#: src/common/text.c:964
msgid "Message"
msgstr "Порука"

#: src/common/text.c:778
msgid "Account"
msgstr "Налог"

#: src/common/text.c:783
msgid "Real user@host"
msgstr "Прави user@host"

#: src/common/text.c:784
msgid "Real IP"
msgstr "Прави IP"

#: src/common/text.c:789 src/common/text.c:798 src/common/text.c:804
#: src/common/text.c:833 src/common/text.c:987
msgid "Channel Name"
msgstr "Име канала"

#: src/common/text.c:793 src/common/text.c:950 src/fe-gtk/menu.c:1166
#: src/fe-gtk/menu.c:1345 src/fe-gtk/textgui.c:387
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: src/common/text.c:794 src/common/text.c:800 src/common/text.c:829
#: src/common/text.c:946 src/common/text.c:988
msgid "Server Name"
msgstr "Име сервера"

#: src/common/text.c:799
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Име особе која је позвала"

#: src/common/text.c:805 src/fe-gtk/chanlist.c:606
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: src/common/text.c:809
msgid "Nickname in use"
msgstr "Имена у употреби"

#: src/common/text.c:810
msgid "Nick being tried"
msgstr "Испробана имена"

#: src/common/text.c:814 src/common/text.c:851 src/common/text.c:862
#: src/common/text.c:869 src/common/text.c:882 src/common/text.c:899
#: src/common/text.c:999 src/common/util.c:352
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: src/common/text.c:819 src/common/text.c:954
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:820 src/common/text.c:850
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: src/common/text.c:824
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:839
msgid "Modes string"
msgstr "Права приступа"

#: src/common/text.c:849 src/common/text.c:887 src/common/text.c:892
#: src/common/text.c:933
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:880
msgid "DCC Type"
msgstr "Врста DCC"

#: src/common/text.c:856 src/common/text.c:861 src/common/text.c:866
#: src/common/text.c:873 src/common/text.c:893 src/common/text.c:897
#: src/common/text.c:903 src/common/text.c:909 src/common/text.c:916
#: src/common/text.c:925 src/common/text.c:931
msgid "Filename"
msgstr "Датотека"

#: src/common/text.c:867 src/common/text.c:874
msgid "Destination filename"
msgstr "Циљна датотека"

#: src/common/text.c:876 src/common/text.c:905
msgid "CPS"
msgstr "зн./сек."

#: src/common/text.c:911
msgid "Pathname"
msgstr "Путања"

#: src/common/text.c:926 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:709
msgid "Position"
msgstr "Место"

#: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/dccgui.c:353 src/fe-gtk/dccgui.c:536
#: src/fe-gtk/dccgui.c:708
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: src/common/text.c:937
msgid "DCC String"
msgstr "DCC текст"

#: src/common/text.c:942
msgid "Number of notify items"
msgstr "Број посматраних улаза"

#: src/common/text.c:958
msgid "Old Filename"
msgstr "Стара датотека"

#: src/common/text.c:959
msgid "New Filename"
msgstr "Нова датотека"

#: src/common/text.c:963
msgid "Receiver"
msgstr "Прималац"

#: src/common/text.c:968
msgid "Hostmask"
msgstr "Шаблон рач."

#: src/common/text.c:973
msgid "Hostname"
msgstr "Име рач."

#: src/common/text.c:978
msgid "The Packet"
msgstr "Пакет"

#: src/common/text.c:982
msgid "Seconds"
msgstr "Секунде"

#: src/common/text.c:986
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Име позване особе"

#: src/common/text.c:993
msgid "Banmask"
msgstr "Шаблон забране"

#: src/common/text.c:994
msgid "Who set the ban"
msgstr "Ко је забранио"

#: src/common/text.c:995
msgid "Ban time"
msgstr "Време забране"

#: src/common/text.c:1035
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Грешка у обради догађаја %s.\n"
"Мењам за подразумевани."

#: src/common/text.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr "Датотека са звучним записом „%s‟ се не може очитати."

#: src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "Удаљени рачунар је прекинуо везу"

#: src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
msgstr "Веза одбијена"

#: src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
msgstr "Нема путање до рачунара"

#: src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
msgstr "Време за повезивање је истекло"

#: src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Не може се доделити та адреса"

#: src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Веза прекинута на другом крају"

#: src/common/util.c:839
msgid "Ascension Island"
msgstr "Острво Успења"

#: src/common/util.c:840
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: src/common/util.c:841
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Уједињени арапски емирати"

#: src/common/util.c:842
msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистан"

#: src/common/util.c:843
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигва и Барбуда"

#: src/common/util.c:844
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуила"

#: src/common/util.c:845
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"

#: src/common/util.c:846
msgid "Armenia"
msgstr "Јерменија"

#: src/common/util.c:847
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Холандски антили"

#: src/common/util.c:848
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: src/common/util.c:849
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктик"

#: src/common/util.c:850
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: src/common/util.c:851
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Обратни DNS"

#: src/common/util.c:852
msgid "American Samoa"
msgstr "Америчка Самоа"

#: src/common/util.c:853
msgid "Austria"
msgstr "Аустрија"

#: src/common/util.c:854
msgid "Nato Fiel"
msgstr "Нато терен"

#: src/common/util.c:855
msgid "Australia"
msgstr "Аустралија"

#: src/common/util.c:856
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: src/common/util.c:857
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аландска острва"

#: src/common/util.c:858
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербејџан"

#: src/common/util.c:859
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: src/common/util.c:860
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: src/common/util.c:861
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: src/common/util.c:862
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"

#: src/common/util.c:863
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: src/common/util.c:864
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарска"

#: src/common/util.c:865
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахреин"

#: src/common/util.c:866
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: src/common/util.c:867
msgid "Businesses"
msgstr "Комерцијала"

#: src/common/util.c:868
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: src/common/util.c:869
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"

#: src/common/util.c:870
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунеји Дар-Ес-Салам"

#: src/common/util.c:871
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"

#: src/common/util.c:872
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: src/common/util.c:873
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"

#: src/common/util.c:874
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: src/common/util.c:875
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Острво Буве"

#: src/common/util.c:876
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"

#: src/common/util.c:877
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"

#: src/common/util.c:878
msgid "Belize"
msgstr "Белизе"

#: src/common/util.c:879
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: src/common/util.c:880
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Кокосова острва"

#: src/common/util.c:881
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Демократска република Конго"

#: src/common/util.c:882
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централноафричка република"

#: src/common/util.c:883
msgid "Congo"
msgstr "Конго"

#: src/common/util.c:884
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарска"

#: src/common/util.c:885
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Обала слоноваче"

#: src/common/util.c:886
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кукова острва"

#: src/common/util.c:887
msgid "Chile"
msgstr "Чиле"

#: src/common/util.c:888
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: src/common/util.c:889
msgid "China"
msgstr "Кина"

#: src/common/util.c:890
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбија"

#: src/common/util.c:891
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Комерцијални домени"

#: src/common/util.c:892
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"

#: src/common/util.c:893
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Србија и Црна Гора"

#: src/common/util.c:894
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: src/common/util.c:895
msgid "Cape Verde"
msgstr "Зеленортска острва"

#: src/common/util.c:896
msgid "Christmas Island"
msgstr "Божићна острва"

#: src/common/util.c:897
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"

#: src/common/util.c:898
msgid "Czech Republic"
msgstr "Република Чешка"

#: src/common/util.c:899
msgid "Germany"
msgstr "Немачка"

#: src/common/util.c:900
msgid "Djibouti"
msgstr "Џибути"

#: src/common/util.c:901
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"

#: src/common/util.c:902
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: src/common/util.c:903
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска република"

#: src/common/util.c:904
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: src/common/util.c:905
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: src/common/util.c:906
msgid "Educational Institution"
msgstr "Образовне установе"

#: src/common/util.c:907
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"

#: src/common/util.c:908
msgid "Egypt"
msgstr "Египат"

#: src/common/util.c:909
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: src/common/util.c:910
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритреја"

#: src/common/util.c:911
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"

#: src/common/util.c:912
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопија"

#: src/common/util.c:913
msgid "European Union"
msgstr "Европска Унија"

#: src/common/util.c:914
msgid "Finland"
msgstr "Финска"

#: src/common/util.c:915
msgid "Fiji"
msgstr "Фиџи"

#: src/common/util.c:916
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фоклендска острва"

#: src/common/util.c:917
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезија"

#: src/common/util.c:918
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарска острва"

#: src/common/util.c:919
msgid "France"
msgstr "Француска"

#: src/common/util.c:920
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: src/common/util.c:921
msgid "Great Britain"
msgstr "Велика Британија"

#: src/common/util.c:922
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: src/common/util.c:923
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"

#: src/common/util.c:924
msgid "French Guiana"
msgstr "Француска Гвајана"

#: src/common/util.c:925
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Британска Каналска острва"

#: src/common/util.c:926
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: src/common/util.c:927
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: src/common/util.c:928
msgid "Greenland"
msgstr "Гренланд"

#: src/common/util.c:929
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбија"

#: src/common/util.c:930
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинеја"

#: src/common/util.c:931
msgid "Government"
msgstr "Владине установе"

#: src/common/util.c:932
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадалупе"

#: src/common/util.c:933
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторијална Гвинеја"

#: src/common/util.c:934
msgid "Greece"
msgstr "Грчка"

#: src/common/util.c:935
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "С. Џорџија и С. Сендвичка острва"

#: src/common/util.c:936
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: src/common/util.c:937
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: src/common/util.c:938
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинеја Бисао"

#: src/common/util.c:939
msgid "Guyana"
msgstr "Гијана"

#: src/common/util.c:940
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"

#: src/common/util.c:941
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Хердова и Макдоналдова острва"

#: src/common/util.c:942
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: src/common/util.c:943
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"

#: src/common/util.c:944
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: src/common/util.c:945
msgid "Hungary"
msgstr "Мађарска"

#: src/common/util.c:946
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезија"

#: src/common/util.c:947
msgid "Ireland"
msgstr "Ирска"

#: src/common/util.c:948
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: src/common/util.c:949
msgid "Isle of Man"
msgstr "Острво Човека"

#: src/common/util.c:950
msgid "India"
msgstr "Индија"

#: src/common/util.c:951
msgid "Informational"
msgstr "Информациони домен"

#: src/common/util.c:952
msgid "International"
msgstr "Међународни домени"

#: src/common/util.c:953
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска Индијска острва"

#: src/common/util.c:954
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: src/common/util.c:955
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: src/common/util.c:956
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: src/common/util.c:957
msgid "Italy"
msgstr "Италија"

#: src/common/util.c:958
msgid "Jersey"
msgstr "Џерси"

#: src/common/util.c:959
msgid "Jamaica"
msgstr "Јамајка"

#: src/common/util.c:960
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"

#: src/common/util.c:961
msgid "Japan"
msgstr "Јапан"

#: src/common/util.c:962
msgid "Kenya"
msgstr "Кенија"

#: src/common/util.c:963
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: src/common/util.c:964
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"

#: src/common/util.c:965
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: src/common/util.c:966
msgid "Comoros"
msgstr "Комори"

#: src/common/util.c:967
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "Св. Китс и Невис"

#: src/common/util.c:968
msgid "North Korea"
msgstr "Северна Кореја"

#: src/common/util.c:969
msgid "South Korea"
msgstr "Јужна Кореја"

#: src/common/util.c:970
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"

#: src/common/util.c:971
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кајманска острва"

#: src/common/util.c:972
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: src/common/util.c:973
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: src/common/util.c:974
msgid "Lebanon"
msgstr "Либан"

#: src/common/util.c:975
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Света Луција"

#: src/common/util.c:976
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштајн"

#: src/common/util.c:977
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: src/common/util.c:978
msgid "Liberia"
msgstr "Либерија"

#: src/common/util.c:979
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: src/common/util.c:980
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"

#: src/common/util.c:981
msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"

#: src/common/util.c:982
msgid "Latvia"
msgstr "Латвија"

#: src/common/util.c:983
msgid "Libya"
msgstr "Либија"

#: src/common/util.c:984
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: src/common/util.c:985
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: src/common/util.c:986
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"

#: src/common/util.c:987
msgid "United States Medical"
msgstr "Америчке медицинске установе"

#: src/common/util.c:988
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: src/common/util.c:989
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалска острва"

#: src/common/util.c:990
msgid "Military"
msgstr "Војни домени"

#: src/common/util.c:991
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонија"

#: src/common/util.c:992
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: src/common/util.c:993
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"

#: src/common/util.c:994
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"

#: src/common/util.c:995
msgid "Macau"
msgstr "Макао"

#: src/common/util.c:996
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северна Маријанска острва"

#: src/common/util.c:997
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"

#: src/common/util.c:998
msgid "Mauritania"
msgstr "Мауританија"

#: src/common/util.c:999
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Mauritius"
msgstr "Маурицијус"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: src/common/util.c:1003
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Malaysia"
msgstr "Малезија"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Namibia"
msgstr "Намибија"

#: src/common/util.c:1008
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Internic Network"
msgstr "Интерник мрежа"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолшка острва"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерија"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагва"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: src/common/util.c:1017
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: src/common/util.c:1018
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: src/common/util.c:1019
msgid "New Zealand"
msgstr "Нови Зеланд"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Непрофитна организација интерник"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: src/common/util.c:1024
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француска Полинезија"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: src/common/util.c:1028
msgid "Poland"
msgstr "Пољска"

#: src/common/util.c:1029
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Св. Пјер и Микелон"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкаирн"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порторико"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинска територија"

#: src/common/util.c:1033
msgid "Portugal"
msgstr "Португал"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвај"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Reunion"
msgstr "Реинион"

#: src/common/util.c:1038
msgid "Romania"
msgstr "Румунија"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Старовремски ARPAnet"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Russian Federation"
msgstr "Руска федерација"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудијска Арабија"

#: src/common/util.c:1043
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонова острва"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Seychelles"
msgstr "Сејшели"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: src/common/util.c:1048
msgid "St. Helena"
msgstr "Св. Јелена"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"

#: src/common/util.c:1050
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард и Јан Мајен острва"

#: src/common/util.c:1051
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Словачка република"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сијера Леоне"

#: src/common/util.c:1053
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалија"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: src/common/util.c:1057
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сао Томе и Принципе"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Former USSR"
msgstr "Бивши СССР"

#: src/common/util.c:1059
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"

#: src/common/util.c:1060
msgid "Syria"
msgstr "Сирија"

#: src/common/util.c:1061
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: src/common/util.c:1062
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Туркс и Каикос острва"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: src/common/util.c:1064
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Француске јужне територије"

#: src/common/util.c:1065
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"

#: src/common/util.c:1067
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"

#: src/common/util.c:1068
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
msgid "East Timor"
msgstr "Источни Тимор"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Turkey"
msgstr "Турска"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"

#: src/common/util.c:1078
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанија"

#: src/common/util.c:1079
msgid "Ukraine"
msgstr "Украjина"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: src/common/util.c:1081
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"

#: src/common/util.c:1082
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Мања америчка истурена острва"

#: src/common/util.c:1083
msgid "United States of America"
msgstr "Сједињене америчке државе"

#: src/common/util.c:1084
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвај"

#: src/common/util.c:1085
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: src/common/util.c:1086
msgid "Vatican City State"
msgstr "Град-држава Ватикан"

#: src/common/util.c:1087
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "Св. Винсент и Гренадини"

#: src/common/util.c:1088
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: src/common/util.c:1089
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Британска Девичанска острва"

#: src/common/util.c:1090
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Америчка Девичанска острва"

#: src/common/util.c:1091
msgid "Vietnam"
msgstr "Вијетнам"

#: src/common/util.c:1092
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: src/common/util.c:1093
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Острвље Валис и Фортуна"

#: src/common/util.c:1094
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: src/common/util.c:1095
msgid "Yemen"
msgstr "Јемен"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Mayotte"
msgstr "Мајот"

#: src/common/util.c:1097
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Југославија"

#: src/common/util.c:1098
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"

#: src/common/util.c:1099
msgid "Zambia"
msgstr "Замбија"

#: src/common/util.c:1100
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: src/common/util.c:1110 src/common/util.c:1120 src/fe-gtk/menu.c:516
#: src/fe-gtk/menu.c:521 src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529
#: src/fe-gtk/menu.c:537 src/fe-gtk/menu.c:555
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:879
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Започни разговор"

#: src/common/xchat.c:754
msgid "Send a File"
msgstr "Пошаљи датотеку"

#: src/common/xchat.c:755
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "Подаци о кориснику (WHOIS)"

#: src/common/xchat.c:756
msgid "Operator Actions"
msgstr "Операторска дејства"

#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:849
msgid "Give Ops"
msgstr "Дај опа"

#: src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:850
msgid "Take Ops"
msgstr "Одузми опа"

#: src/common/xchat.c:760 src/common/xchat.c:853
msgid "Give Voice"
msgstr "Дај реч"

#: src/common/xchat.c:761 src/common/xchat.c:854
msgid "Take Voice"
msgstr "Одузми реч"

#: src/common/xchat.c:763 src/common/xchat.c:858
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Шут/забр."

#: src/common/xchat.c:764 src/common/xchat.c:859 src/common/xchat.c:908
msgid "Kick"
msgstr "Шут"

#: src/common/xchat.c:765 src/common/xchat.c:766 src/common/xchat.c:767
#: src/common/xchat.c:768 src/common/xchat.c:769 src/common/xchat.c:860
#: src/common/xchat.c:861 src/common/xchat.c:862 src/common/xchat.c:863
#: src/common/xchat.c:864 src/common/xchat.c:907
msgid "Ban"
msgstr "Забр."

#: src/common/xchat.c:770 src/common/xchat.c:771 src/common/xchat.c:772
#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:865 src/common/xchat.c:866
#: src/common/xchat.c:867 src/common/xchat.c:868
msgid "KickBan"
msgstr "Шут и забр."

#: src/common/xchat.c:836
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Директни приступ клијенту"

#: src/common/xchat.c:837
msgid "Send File"
msgstr "Пошаљи датотеку"

#: src/common/xchat.c:838
msgid "Offer Chat"
msgstr "Понуди разговор"

#: src/common/xchat.c:839
msgid "Abort Chat"
msgstr "Прекини разговор"

#: src/common/xchat.c:840 src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Верзија"

#: src/common/xchat.c:841
msgid "Userinfo"
msgstr "Информације"

#: src/common/xchat.c:842
msgid "Clientinfo"
msgstr "Инф. о клијенту"

#: src/common/xchat.c:843 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:925
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/xchat.c:844
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: src/common/xchat.c:845
msgid "Finger"
msgstr "Finger"

#: src/common/xchat.c:846
msgid "Oper"
msgstr "Опер"

#: src/common/xchat.c:847
msgid "Kill this user"
msgstr "Дај реч"

#: src/common/xchat.c:848
msgid "Mode"
msgstr "Приступ"

#: src/common/xchat.c:851
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Дај полу-опа"

#: src/common/xchat.c:852
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Одузми полу-опа"

#: src/common/xchat.c:855
msgid "Ignore"
msgstr "Ућуткај"

#: src/common/xchat.c:856
msgid "Ignore User"
msgstr "Занемари корисника"

#: src/common/xchat.c:857
msgid "UnIgnore User"
msgstr "Врати ућуткане"

#: src/common/xchat.c:869 src/fe-gtk/dccgui.c:586 src/fe-gtk/dccgui.c:752
msgid "Info"
msgstr "Информ."

#: src/common/xchat.c:870
msgid "Who"
msgstr "Ко је"

#: src/common/xchat.c:871 src/common/xchat.c:921
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"

#: src/common/xchat.c:872
msgid "DNS Lookup"
msgstr "DNS потрага"

#: src/common/xchat.c:873
msgid "Trace"
msgstr "Следи"

#: src/common/xchat.c:874
msgid "UserHost"
msgstr "Рачунар"

#: src/common/xchat.c:875
msgid "External"
msgstr "Спољњи"

#: src/common/xchat.c:876
msgid "Traceroute"
msgstr "Следи"

#: src/common/xchat.c:878
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: src/common/xchat.c:890
msgid "Leave Channel"
msgstr "Напусти канал"

#: src/common/xchat.c:891 src/fe-gtk/menu.c:1352
msgid "Join Channel..."
msgstr "Прикључи се..."

#: src/common/xchat.c:892 src/fe-gtk/menu.c:1047
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Унесите име канала:"

#: src/common/xchat.c:893
msgid "Server Links"
msgstr "Везе са серверима"

#: src/common/xchat.c:894
msgid "Ping Server"
msgstr "Одзив сервера"

#: src/common/xchat.c:895
msgid "Hide Version"
msgstr "Сакриј верзију"

#: src/common/xchat.c:905
msgid "Op"
msgstr "Оп"

#: src/common/xchat.c:906
msgid "DeOp"
msgstr "Деоп"

#: src/common/xchat.c:909
msgid "bye"
msgstr "Ћао"

#: src/common/xchat.c:910
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Разлог да се избаци %s:"

#: src/common/xchat.c:911
msgid "Sendfile"
msgstr "Пошаљи фајл"

#: src/common/xchat.c:912
msgid "Dialog"
msgstr "Разговор"

#: src/common/xchat.c:922
msgid "Send"
msgstr "Слање"

#: src/common/xchat.c:923
msgid "Chat"
msgstr "Прича"

#: src/common/xchat.c:924 src/fe-gtk/banlist.c:321 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Обриши"

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About XChat"
msgstr "О Иксчету"

#: src/fe-gtk/about.c:129
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Преносиви клијент за IRC"

#: src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Табела знакова"

#: src/fe-gtk/banlist.c:112 src/fe-gtk/chanlist.c:301
msgid "Not connected."
msgstr "Није на вези."

#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237
msgid "You must select some bans."
msgstr "Морате изабрати забране"

#: src/fe-gtk/banlist.c:252 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Шаблон"

#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:539
msgid "From"
msgstr "Од"

#: src/fe-gtk/banlist.c:254
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: src/fe-gtk/banlist.c:297
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Списак ућутканих се може отворити само ако је отворен језичак за приказ канала"

#: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "Иксчет: Списак забрана (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:317
msgid "Unban"
msgstr "Скини забр."

#: src/fe-gtk/banlist.c:319
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"

#: src/fe-gtk/banlist.c:323
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:122
#, c-format
msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
msgstr "Статистике корисника и канала: корисника ‒ %d/%d, канала ‒%d/%d"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:544
msgid "I can't save an empty list!"
msgstr "Списак се не снима када је празан!"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:547 src/fe-gtk/menu.c:983 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Изаберите име датотеке за излаз"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "Иксчет: списак канала (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
msgid "List display options:"
msgstr "Списак опција за приказ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:642
msgid "Minimum Users:"
msgstr "Мин. корисника"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:657
msgid "Maximum Users:"
msgstr "Макс. корисника"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:673
msgid "Pattern Match:"
msgstr "Образац:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:675
msgid "Regex Match:"
msgstr "Regex образац"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:697
msgid "Apply Match to:"
msgstr "Када се поклопи:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:721
msgid "Apply"
msgstr "Примени"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:763
msgid "Refresh the list"
msgstr "Освежи списак"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:765
msgid "Save the list"
msgstr "Сними списак"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:767 src/fe-gtk/menu.c:799 src/fe-gtk/menu.c:1030
msgid "Join Channel"
msgstr "Иди на канал"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:117
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Шаљи датотеку за %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:340
msgid "None"
msgstr "Ниједна"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:351 src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:707
#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:712
msgid "To"
msgstr "За"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:354
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:355
msgid "Started"
msgstr "Започето"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:356
msgid "Speed limit"
msgstr "Гранична брзина"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:381
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Датотека се мора преузети изједна."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:385
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Не могу да приступим: %s\n"
"%s.\n"
"Настављање није могуће."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:392
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
msgstr "Датотека која је претходно преузета је већа него понуђена. Зато није могуће наставити пренос."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:396
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Не може се наставити пренос исте датотеке од две различите особе."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:706 src/fe-gtk/dccgui.c:857
#: src/fe-gtk/notifygui.c:133
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:711
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid ": File Receive List"
msgstr "Иксчет: Списак датотека на пријему"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
msgid "Abort"
msgstr "Обустави"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:582 src/fe-gtk/dccgui.c:890
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:584
msgid "Resume"
msgstr "Настави"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:588
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:710
msgid "Ack"
msgstr "Потврди"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "Иксчет: слања и пријеми"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:723
msgid "Downloads"
msgstr "Преузимања:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:724
msgid "Uploads"
msgstr "Слања"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:725
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:726
msgid "Open Folder..."
msgstr "Отвори директоријум..."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid ": File Send List"
msgstr "Иксчет: Списак за слање"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:858
msgid "To/From"
msgstr "Од/за"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:859
msgid "Recv"
msgstr "Пријем"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:860
msgid "Sent"
msgstr "Послато"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:861
msgid "Start Time"
msgstr "Поч. време"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "Иксчет: DCC списак разговора"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*НОВО*"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "Унеси текст"

#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Наредба"

#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "На горе"

#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "На доле"

#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Сними"

#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:757
msgid "Add New"
msgstr "Додај нов"

#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:762 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Уреди"

#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Не повезуј се аутоматски са серверима"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Користи други директоријум са подешавањима"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Не учитавај аутоматски додатке"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Прикажи директоријум за аутоматско учитавање додатака"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Show user config directory"
msgstr "Прикажи директоријум са корисниковим подешавањима"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Отвори URL irc://сервер:порт/канал"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Show version information"
msgstr "Прикажи податке о издању"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не може се отворити фонт:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:588
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Запис за претрагу је празан.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:671
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d бајт(ов)(а)"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:672
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Мрежни ред слања: бајтова: %d"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
msgstr "Покрени наредбу убацује податке из Data 1 као да су откуцани у кућицу за унос где је притиснут низ тастера. Зато може садржати текст који ће бити послат особи или на канал, обичне или корисникове наредбе. Када се покрене, сви знакови \\n у Data 1 користе се да раздвоје наредбе тако да је могуће покренути више од једне. Ако желите да имате \\ у тексту, онда треба унети \\\\"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgstr "Наредба ^BПромени страну^B листа странице у свесци. Поставите Data 1 на страну на коју желите да одете. Ако је поље Data 2 испуњено, онда се броји у односу на текући положај."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr "Наредба ^BУбаци у запис^B ће убацити садржај поља Data 1 на место на ком је био фокус када је притиснута комбинација тастера"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr "Команда ^BПомери страну^B помера текст у елементу нагоре или надоле за једну страну. Ако је Data 1 садржи било шта, померање је на горе, иначе је на доле"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
msgstr "Команда ^BПостави запис^B пребацује садржај поља Data 1 на место које је било у фокусу"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr "Команда ^BПоследња команда^B уписује последњу унету команду, као када се у шкољци притисне стрелица нагоре"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr "Команда ^BНаредна команда^B уписује команду која је следећа на реду, слично као притисак на стрелицу надоле у шкољци"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
msgstr "Ова команда мења текст у линији за унос тако што довршава непотпуно име или команду. Ако је поље Data 1 попуњено, дупли притисак на табулатор бира последње име, не следеће"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr "Овом командом се можете шетати горе-доле кроз листу имена. Ако је Data 1 постављено на било шта, кретаћете се на горе, иначе на доле"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
msgstr "Ова команда проверава да ли се последња унета реч налази на списку за замене, и замењује је ако је пронађе"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Ова команда помера тренутни језичак за једно место улево"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Ова команда помера тренутни језичак удесно"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Ова команда помера активну групу језичака улево"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Ова команда помера активну групу језичака удесно"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Убацује улазну линију у претходне команде, али не шаље серверу"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Грешка при учитавању распореда тастера"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:735 src/fe-gtk/fkeys.c:741
#: src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/maingui.c:1092 src/fe-gtk/maingui.c:1108
#: src/fe-gtk/maingui.c:1385 src/fe-gtk/maingui.c:1486
#: src/fe-gtk/maingui.c:2935
msgid "<none>"
msgstr "<нема>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:699
msgid "Mod"
msgstr "Мод"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:700 src/fe-gtk/fkeys.c:795
msgid "Key"
msgstr "Тастер"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:701
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:710
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "Иксчет: Скраћенице с тастатуре"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:788
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:790
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:792
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:799
msgid "Data 1"
msgstr "Data 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
msgid "Data 2"
msgstr "Data 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:844
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Грешка при отварању датотеке са подешавањима\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Назив тастера %s у датотеци са распоредом није препознат\n"
"Учитавање је прекинуто, морате поправити %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Назив акције %s међу распоредом тастера није препознат\n"
"Учитавање је прекинуто, морате поправити %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"На овом месту требала је да стоји линија са подацима (почиње са Dx{:|!}) али је стајало:\n"
"%s\n"
"\n"
"Учитавање прекинуто, морате поправити %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1139
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Датотека са распоредом тастера је неисправна, учитавање је прекинуто\n"
"Морате поправити %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Не може се писати у ту датотеку."

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:132
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Ова се датотека не може читати."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
msgid "That mask already exists."
msgstr "Овај шаблон већ постоји."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1957
msgid "Private"
msgstr "Приватно"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Вест"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Позови"

# Јесте, натегнуто је...
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Прихвати"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Унеси шаблон за ућуткивање"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid ": Ignore list"
msgstr "Иксчет: Списак ућутканих"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Статистика за ућуткане:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Private:"
msgstr "Приватно:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Notice:"
msgstr "Вести:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "Invite:"
msgstr "Позив:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:347
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."

#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Име канала је прекратко, пробајте поново."

#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr "Иксчет: Повезивање је успело"

#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "Повезивање са %s је успело."

#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
msgstr "У прозору са списком сервера, ниједан канал (соба за разговор) није изабрана за аутоматску пријаву за ову мрежу."

#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Шта бисте желели следеће да урадите?"

#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Ништа, прикључићу се каналу касније."

#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Прикључи се каналу:"

#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Ако знате име канала коме се желите прикључити, унесите га овде."

#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "О_твори прозор са списком канала."

#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "Добављање списка канала може да потраје неколико минута."

#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Увек приказуј ово прозорче после повезивања."

#: src/fe-gtk/maingui.c:456
msgid "Dialog with"
msgstr "Разговор са"

#: src/fe-gtk/maingui.c:734
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "Тема за %s је: %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:739
msgid "No topic is set"
msgstr "Тема није постављена"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1032
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "Овај сервер има укупно оволико канала: %d или дијалога. Да ли желите да их све затворите?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1162
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
msgstr "Нема других прозора, желите ли да изађете из Xchat-а?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1337
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Убаци атрибут или кôд за боју"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1339
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Масно</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1340
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Подвучено</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1342
msgid "Normal"
msgstr "Обично"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1344
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Боје 0-7"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1354
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Боје 8-15"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1390
msgid "Beep on message"
msgstr "Звук уз поруку"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1393
msgid "Show join/part messages"
msgstr "Обавести о улазу/излазу"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1395
msgid "Color paste"
msgstr "Залепи и боју"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1402
msgid "Go to"
msgstr "Иди на"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1415 src/fe-gtk/menu.c:1759
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Затвори језичак"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1418 src/fe-gtk/menu.c:1758
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Откачи језичак"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1657
msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
msgstr "Још увек ради пренос датотека, да ли ипак желите крај рада?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1825 src/fe-gtk/maingui.c:1931
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "Макс. број корисника мора бити унет као број!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1953
msgid "Topic Protection"
msgstr "Заштита теме"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1954
msgid "No outside messages"
msgstr "Нема спољашњих порука"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1955
msgid "Secret"
msgstr "Тајни"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1956
msgid "Invite Only"
msgstr "По позиву"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1958
msgid "Moderated"
msgstr "Надгледан"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1959
msgid "Ban List"
msgstr "Списак избачених"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1961
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1973
msgid "User Limit"
msgstr "Макс. људи"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2082
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Покажи/сакриј кориснике"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2207
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Не могу да поставим провидну позадину!\n"
"\n"
"Можда користите управљач прозора који\n"
"тренутно није подржан.\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2439
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Унесите ново име:"

#: src/fe-gtk/menu.c:120
msgid "Host unknown"
msgstr "Непознат рачунар"

#: src/fe-gtk/menu.c:507
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:512 src/fe-gtk/menu.c:516
msgid "Real Name:"
msgstr "Право име:"

#: src/fe-gtk/menu.c:520
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"

#: src/fe-gtk/menu.c:524
msgid "Country:"
msgstr "Држава:"

#: src/fe-gtk/menu.c:528
msgid "Server:"
msgstr "Рачунар:"

#: src/fe-gtk/menu.c:540
msgid "Away Msg:"
msgstr "Одсутан:"

#: src/fe-gtk/menu.c:550
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "пре оволико минута: %u"

#: src/fe-gtk/menu.c:552 src/fe-gtk/menu.c:555
msgid "Last Msg:"
msgstr "Посл. порука:"

#: src/fe-gtk/menu.c:655
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
msgstr "Трака са менијем је сада сакривена. Можете је поново приказати притиском на F9 или десним кликом на празни део главне текстуалне обласни."

#: src/fe-gtk/menu.c:742
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Отвори везу у читачу"

#: src/fe-gtk/menu.c:743
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Умножи изабрану везу"

#: src/fe-gtk/menu.c:803
msgid "Part Channel"
msgstr "Изађи са канала"

#: src/fe-gtk/menu.c:805
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Понови приступ"

#: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid ": User menu"
msgstr "Иксчет: Корисников мени"

#: src/fe-gtk/menu.c:837
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Уреди овај мени..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1032
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Добавка списка канала..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1100
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Корисникове команде - посебни кодови:\n"
"\n"
"%c  =  тренутни канал\n"
"%m  =  подаци о машини\n"
"%n  =  ваше име\n"
"%t  =  време/датум\n"
"%v  =  верзија програма\n"
"%2  =  реч 2\n"
"%3  =  реч 3\n"
"&2  =  реч 2 и даље до краја линије\n"
"&3  =  реч 3 и даље до краја линије\n"
"\n"
"нпр:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 би било \"john\"\n"
"&2 би било \"john hello\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1115
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Корисничка дугмад - посебни кодови:\n"
"\n"
"%a  =  сва изабрана имена\n"
"%c  =  овај канал\n"
"%h  =  рачунар на коме је изабрано име\n"
"%m  =  подаци о рачунару\n"
"%n  =  ваше име\n"
"%s  =  одабрано име\n"
"%t  =  време/датум\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1124
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Дугмад прозорчета - посебни кодови:\n"
"\n"
"%a  =  сва изабрана имена\n"
"%c  =  овај канал\n"
"%h  =  рачунар на коме је изабрано име\n"
"%m  =  подаци о рачунару\n"
"%n  =  ваше име\n"
"%s  =  одабрано име\n"
"%t  =  време/датум\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1133
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"CTCP одговори - посебни кодови:\n"
"\n"
"%d  =  подаци (цео CTCP)\n"
"%m  =  подаци о рачунару\n"
"%s  =  име онога ко је послао упит\n"
"%t  =  време/датум\n"
"%2  =  друга реч\n"
"%3  =  трећа реч\n"
"&2  =  све почев од друге речи до краја реда\n"
"&3  =  све почев од треће речи до краја реда\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1143
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
"Обрада URLова - посебни кôдови:\n"
"\n"
"%s  =  запис URL-а\n"
"\n"
"Стављање узвичника (!) испред команде\n"
"говори да је треба проследити шкољци\n"
"уместо Иксчету"

#: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "Иксчет: Корисникове команде"

#: src/fe-gtk/menu.c:1159
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "Иксчет: Појавни мени из списка корисника"

#: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"

#: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid ": Replace"
msgstr "Иксчет: Замени"

#: src/fe-gtk/menu.c:1173
msgid ": URL Handlers"
msgstr "Иксчет: Обрада URLова"

#: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "Иксчет: Корисничка дугмета"

#: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "Иксчет: Дугмета у прозорчету"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "Иксчет: Одговори на CTCP упите"

#: src/fe-gtk/menu.c:1304
msgid "_XChat"
msgstr "_Иксчет"

#: src/fe-gtk/menu.c:1305
msgid "Network Li_st..."
msgstr "_Списак мрежа..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1308
msgid "_New"
msgstr "_Нов"

#: src/fe-gtk/menu.c:1309
msgid "Server Tab..."
msgstr "Језичак за сервер..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1310
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Језичак за канал"

#: src/fe-gtk/menu.c:1311
msgid "Server Window..."
msgstr "Прозор за сервер..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1312
msgid "Channel Window..."
msgstr "Прозор за канал..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1317 src/fe-gtk/menu.c:1319
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "_Учитај додатак или скрипт..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1327
msgid "_Quit"
msgstr "_Крај"

#: src/fe-gtk/menu.c:1329
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"

#: src/fe-gtk/menu.c:1331
msgid "_Menubar"
msgstr "_Трака менија"

#: src/fe-gtk/menu.c:1332
msgid "_Topicbar"
msgstr "_Трака за тему"

#: src/fe-gtk/menu.c:1333
msgid "_Userlist Buttons"
msgstr "_Корисничка дугмета"

#: src/fe-gtk/menu.c:1334
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "_Дугмета за начин приступа"

#: src/fe-gtk/menu.c:1336
msgid "_Layout"
msgstr "_Изглед"

#: src/fe-gtk/menu.c:1338
msgid "_Tabs"
msgstr "_Језичци"

#: src/fe-gtk/menu.c:1339
msgid "T_ree"
msgstr "_Дрво"

#: src/fe-gtk/menu.c:1341
msgid "_Network Meters"
msgstr "_Мерења мреже"

#: src/fe-gtk/menu.c:1343
msgid "Off"
msgstr "Искључено"

#: src/fe-gtk/menu.c:1344
msgid "Graph"
msgstr "Графичко"

#: src/fe-gtk/menu.c:1346
msgid "Both"
msgstr "Оба"

#: src/fe-gtk/menu.c:1349
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"

#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Искључи се"

#: src/fe-gtk/menu.c:1351
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Опет се повежи"

#: src/fe-gtk/menu.c:1355
msgid "Marked Away"
msgstr "Објави одсуство"

#: src/fe-gtk/menu.c:1357
msgid "_Usermenu"
msgstr "_Корисников мени"

#: src/fe-gtk/menu.c:1359
msgid "S_ettings"
msgstr "П_одешавања"

#: src/fe-gtk/menu.c:1360
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1362
msgid "Advanced"
msgstr "Напредна"

#: src/fe-gtk/menu.c:1363
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Замени све..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1364
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "Одговори на CTCP..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1365
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Дугмета за прозорче..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1366
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Скраћенице с тастатуре..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1367
msgid "Text Events..."
msgstr "Праћење текста..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1368
msgid "URL Handlers..."
msgstr "Обрада URL-ова..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1369
msgid "User Commands..."
msgstr "Корисникове команде..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1370
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Корисничка дугмета..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1371
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Корисников избор..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1374
msgid "_Window"
msgstr "_Прозор"

#: src/fe-gtk/menu.c:1375
msgid "Ban List..."
msgstr "Списак забрана..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1376
msgid "Channel List..."
msgstr "Списак канала..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1377
msgid "Character Chart..."
msgstr "Знаковна табела..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1378
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Директан разговор..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1379
msgid "File Transfers..."
msgstr "Преноси датотека..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1380
msgid "Ignore List..."
msgstr "Списак ућутканих..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1381
msgid "Notify List..."
msgstr "Списак посматраних..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1382
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Додаци и скриптови..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1383
msgid "Raw Log..."
msgstr "Сирови дневник..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1384
msgid "URL Grabber..."
msgstr "Памћење URL-ова..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1386
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Постави овде ознаку"

#: src/fe-gtk/menu.c:1387
msgid "C_lear Text"
msgstr "О_чисти текст"

#: src/fe-gtk/menu.c:1388
msgid "Search Text..."
msgstr "Тражи текст..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1389
msgid "Save Text..."
msgstr "Сними текст..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1750
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1392
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: src/fe-gtk/menu.c:1393
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: src/fe-gtk/menu.c:1763
msgid "_Attach Window"
msgstr "_Закачи прозор"

#: src/fe-gtk/menu.c:1764
msgid "_Close Window"
msgstr "За_твори прозор"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:132
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:134
msgid "Server"
msgstr "Рачунар"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:135
msgid "Last Seen"
msgstr "Био је ту"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:175
msgid "Offline"
msgstr "Није на вези"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 src/fe-gtk/setup.c:203
msgid "Never"
msgstr "Никада"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:213
msgid "Online"
msgstr "На вези"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:318
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Унесите име које треба додати:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:334
msgid ": Notify List"
msgstr "Иксчет: Списак посматраних"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:351
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:355
msgid "Open Dialog"
msgstr "Отвори разговор"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Избор додатка или скрипта за учитавање"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "Иксчет: Додаци и скриптови"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Учитај..."

#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "У_клони"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "Иксчет: Сирови дневник (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Обриши дневник"

#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Прозор за ког сте покренули претрагу више не постоји."

#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Претрага је дошла до краја, ништа више није нађено."

#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr "Иксчет: Претрага"

#: src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Нађи:"

#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "_Разликуј мала и велика слова"

#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Тражи _уназад"

#: src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Нађи"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268
msgid "New Network"
msgstr "Нова мрежа"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Да ли заиста треба брисати мрежу \"%s\" и све сервере у њој?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "Име и право име не могу да буду празни."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "Иксчет: Уреди %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Сервери за: %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Повежи се само са изабраним рачунарима"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Не испитуј све рачунаре у списку када повезивање не успе."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010
msgid "Your Details"
msgstr "Ваши подаци"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016
msgid "Use global user information"
msgstr "Користи главне податке о кориснику"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251
msgid "_Nick name:"
msgstr "_Надимак:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258
msgid "Second choice:"
msgstr "Други избор:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272
msgid "_User name:"
msgstr "_Корисничко име:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279
msgid "Rea_l name:"
msgstr "_Право име:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
msgid "Connecting"
msgstr "Повезивање у току"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Повежи се аутоматски када се програм покрене"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Користи заступника (proxy)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Користи SSL за све рачунаре у овој мрежи"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Прихвати неважећи SSL сертификат."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
msgid "C_hannels to join:"
msgstr "Приступи _каналима:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Канале треба раздвојити запетама, не размацима!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
msgid "Connect command:"
msgstr "Пошаљи ову команду:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
msgstr "Додатна команда која се извршава по повезивању. Ако Вам треба више од једне, овде унесите LOAD -e <ДАТОТЕКА>, где је <ДАТОТЕКА> име датотеке са командама које треба извршити."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Лозинка за nickserv:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
msgstr "Ако Ваш надимак захтева лозинку, упишите је овде. Ову могућност не подржавају све IRC мреже."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071
msgid "Server password:"
msgstr "Лозинка за сервер:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Лозинка за приступ серверу. Ако нисте сигурни шта овде треба да стоји, оставите празно."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
msgid "Character set:"
msgstr "Скуп знакова:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
msgid ": Network List"
msgstr "Иксчет: списак мрежа"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
msgid "User Information"
msgstr "Подаци о кориснику"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265
msgid "Third choice:"
msgstr "Трећи избор:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325
msgid "Networks"
msgstr "Мреже"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Не приказуј списак мрежа при покретању програма"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398
msgid "_Edit..."
msgstr "_Уреди..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
msgid "_Sort"
msgstr "Поређај"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
msgid "C_onnect"
msgstr "_Повежи се"

#: src/fe-gtk/setup.c:97
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Изглед линије са текстом"

#: src/fe-gtk/setup.c:98
msgid "Font:"
msgstr "Слова:"

#: src/fe-gtk/setup.c:99
msgid "Background image:"
msgstr "Позадина:"

#: src/fe-gtk/setup.c:100
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Памти оволико линија:"

#: src/fe-gtk/setup.c:101
msgid "Colored nick names"
msgstr "Обоји имена"

#: src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Додели свакој особи на ИРЦ-у различиту боју"

#: src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Indent nick names"
msgstr "Уравнај надимке"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Уравнај надимке по десној страни"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Transparent background"
msgstr "Провидна позадина"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Show marker line"
msgstr "Прикажи линију за обележавање"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Убаци црвену линију после последње прочитане линије текста."

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Подешавања провидности"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Red:"
msgstr "Црвенa:"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Green:"
msgstr "Зеленa:"

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Blue:"
msgstr "Плава:"

#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:325
msgid "Time Stamps"
msgstr "Текст датума"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Убацуј време у дневнике"

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Формат датума:"

#: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:328
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Погледајте упутство за strftime."

#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:1504
msgid "Input box"
msgstr "Улазни прозор"

#: src/fe-gtk/setup.c:124 src/fe-gtk/setup.c:166
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Користи боје и писмо из кућице за текст"

#: src/fe-gtk/setup.c:126
msgid "Spell checking"
msgstr "Провера правописа"

#: src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Nick Completion"
msgstr "Суфикс за допуну имена:"

#: src/fe-gtk/setup.c:130
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Аутоматска допуна имена"

#: src/fe-gtk/setup.c:132
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Суфикс за допуну имена:"

#: src/fe-gtk/setup.c:135
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Кодови при уносу текста"

#: src/fe-gtk/setup.c:136
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Тумачи %nnn као ASCII вредност"

#: src/fe-gtk/setup.c:137
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Тумачи %C, %B као боју, подебљан испис итд."

#: src/fe-gtk/setup.c:154
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, опови први"

#: src/fe-gtk/setup.c:155
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:156
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, опови последњи"

#: src/fe-gtk/setup.c:157
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Неуређено"

#: src/fe-gtk/setup.c:164
msgid "User List"
msgstr "Списак имена"

#: src/fe-gtk/setup.c:165
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Покажи имена рачунара"

#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "Resizable user list"
msgstr "Променљива величина списка корисника"

#: src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Уреди списак корисника према:"

#: src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "Away tracking"
msgstr "Праћење одсуства"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr "Праћење одсутности корисника и њихово означавање другом бојом"

#: src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "Прати одсутне на каналима са мање од:"

#: src/fe-gtk/setup.c:174
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Шта извршити на двоструки клик"

#: src/fe-gtk/setup.c:175
msgid "Execute command:"
msgstr "Пошаљи ову команду:"

#: src/fe-gtk/setup.c:186
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"

#: src/fe-gtk/setup.c:187 src/fe-gtk/setup.c:211 src/fe-gtk/setup.c:1506
msgid "Tabs"
msgstr "Језичци"

#: src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Bottom"
msgstr "Доле"

#: src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: src/fe-gtk/setup.c:195
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: src/fe-gtk/setup.c:196
msgid "Right"
msgstr "Здесна"

#: src/fe-gtk/setup.c:197
msgid "Hidden"
msgstr "Сакриј"

#: src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "Always"
msgstr "Увек"

#: src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Само жељени језичци"

#: src/fe-gtk/setup.c:212
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Отвори посебан језичак за поруке са сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:213
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Отвори посебан језичак за вести са сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:214
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Уреди језичке лексикографски"

#: src/fe-gtk/setup.c:215
msgid "Small tabs"
msgstr "Мали језичци"

#: src/fe-gtk/setup.c:216
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Фокусирај нове језичке:"

#: src/fe-gtk/setup.c:217
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Скрати језичке на:"

#: src/fe-gtk/setup.c:217
msgid "letters."
msgstr "слова"

#: src/fe-gtk/setup.c:219
msgid "Tabs Location"
msgstr "Смештање језичака"

#: src/fe-gtk/setup.c:220
msgid "Show tabs at:"
msgstr "Прикажи језичке:"

#: src/fe-gtk/setup.c:222
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Језичци или прозори"

#: src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Open channels in:"
msgstr "Место за приказ нових канала:"

#: src/fe-gtk/setup.c:224
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Место за прикаѕ нових разговора:"

#: src/fe-gtk/setup.c:225
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Место за приказ помоћних порука:"

#: src/fe-gtk/setup.c:225
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "DCC, Ignore и Notify се отварају у језичцима или прозорима?"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "No"
msgstr "Не"

#: src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/fe-gtk/setup.c:234
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Омогући избор директоријума сваки пут"

#: src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Files and Directories"
msgstr "Датотеке и директоријуми"

#: src/fe-gtk/setup.c:241
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Одмах прихвати понуђене датотеке:"

#: src/fe-gtk/setup.c:242
msgid "Download files to:"
msgstr "Снимај датотеке у:"

#: src/fe-gtk/setup.c:243
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Помери пренесене датотеке у дир.:"

#: src/fe-gtk/setup.c:244
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Запамти надимке у именима датотекама"

#: src/fe-gtk/setup.c:246
msgid "Network Settings"
msgstr "Подешавања мреже"

#: src/fe-gtk/setup.c:247
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Сазнај IP овог рачунара од сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:248
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
msgstr "Упитајте ИРЦ сервер да сазнате вашу адресу. Корисни уколико је права адреса из опсега 192.168.*.*!"

#: src/fe-gtk/setup.c:249
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP адреса:"

#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Пријави ову адресу при нуђењу датотека."

#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Први порт за слање DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Последњи порт за слање DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!Вредност порта поставити на нулу за пуни опсег."

#: src/fe-gtk/setup.c:255
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Највеће брзине преноса (бајт/секунда)"

#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "One upload:"
msgstr "Једно слање:"

#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Макс. брзина за један пренос"

#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "One download:"
msgstr "Једно преузимање:"

#: src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Сва слања:"

#: src/fe-gtk/setup.c:261 src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Макс. брзина саобраћаја за све датотеке"

#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Сва преузимања:"

#: src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "Default Messages"
msgstr "Подразумеване поруке"

#: src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "Quit:"
msgstr "Крај:"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Leave channel:"
msgstr "Напусти канал:"

#: src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Away:"
msgstr "Одсутан:"

#: src/fe-gtk/setup.c:275
msgid "Away"
msgstr "Одсутан"

#: src/fe-gtk/setup.c:276
msgid "Announce away messages"
msgstr "Испиши поруке о одсуству"

#: src/fe-gtk/setup.c:277
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Поруку о одсуству шаљи на све канале"

#: src/fe-gtk/setup.c:278
msgid "Show away once"
msgstr "Само једном објави одсутност"

#: src/fe-gtk/setup.c:278
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Исте поруке се не понављају"

#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Склони AWAY кад се вратим"

#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Објави повратак пре слања порука"

#: src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
msgstr "(Можете користити име датотеке релативно у одн. на ~/.xchat2/)."

#: src/fe-gtk/setup.c:284
msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
msgstr "(Може бити релативно у односу на дир. са подешавањима)."

#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "Alerts"
msgstr "Узбуне"

#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
msgstr "Бљесак оквира прозора при означеним порукама"

#: src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "Beep on highlighted messages"
msgstr "Звук при означеним порукама"

#: src/fe-gtk/setup.c:293
msgid "Beep on private messages"
msgstr "Звук на приватну поруку"

#: src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Beep on channel messages"
msgstr "Звук при порукама на каналу"

#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "Extra words to highlight on:"
msgstr "Речи које треба нагласити:"

#: src/fe-gtk/setup.c:296
msgid "Nicks not to highlight on:"
msgstr "Имена која не треба нагласити:"

#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "Separate multiple words with commas."
msgstr "Речи раздвојте запетама."

#: src/fe-gtk/setup.c:304
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Напредна подешавања"

#: src/fe-gtk/setup.c:305
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Пауза пре новог повезивања:"

#: src/fe-gtk/setup.c:306
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "Приказуј приступе у сировом облику"

#: src/fe-gtk/setup.c:307
msgid "Whois on notify"
msgstr "Изврши WHOIS кад се појави неко посматран"

#: src/fe-gtk/setup.c:307
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "Шаље /WHOIS када се појави име са списка посматраних"

#: src/fe-gtk/setup.c:308
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Сакриј поруке о доласку и одласку"

#: src/fe-gtk/setup.c:308
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Увек сакривај поруке о доласку и одласку"

#: src/fe-gtk/setup.c:309
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Непосредне акције (DCC) у посебан прозор"

#: src/fe-gtk/setup.c:310
msgid "Send window"
msgstr "Прозор за слање"

#: src/fe-gtk/setup.c:311
msgid "Receive window"
msgstr "Прозор за пријем"

#: src/fe-gtk/setup.c:312
msgid "Chat window"
msgstr "Прозор за разговор"

#: src/fe-gtk/setup.c:320 src/fe-gtk/setup.c:1511
msgid "Logging"
msgstr "Записивање"

#: src/fe-gtk/setup.c:321
msgid "Enable logging of conversations"
msgstr "Дозволи бележење разговора"

#: src/fe-gtk/setup.c:322
msgid "Log filename:"
msgstr "Име дневника:"

#: src/fe-gtk/setup.c:323
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=сервер %c=канал %n=мрежа."

#: src/fe-gtk/setup.c:326
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Уписуј у дневнике време када су поруке стигле"

#: src/fe-gtk/setup.c:327
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Формат за запис датума у дневник:"

#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "(Disabled)"
msgstr "(искључено)"

#: src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:338
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS заступник (ISA)"

#: src/fe-gtk/setup.c:348
msgid "All Connections"
msgstr "Све везе"

#: src/fe-gtk/setup.c:349
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Само ИРЦ сервер"

#: src/fe-gtk/setup.c:350
msgid "DCC Get Only"
msgstr "DCC само пријем"

#: src/fe-gtk/setup.c:356
msgid "Your Address"
msgstr "Ваша адреса"

#: src/fe-gtk/setup.c:357
msgid "Bind to:"
msgstr "Повежи се са:"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Корисно само за рачунаре са вишеструким адресама."

#: src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Proxy Server"
msgstr "Заступник (proxy):"

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Hostname:"
msgstr "Име рач.:"

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: src/fe-gtk/setup.c:363
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"

#: src/fe-gtk/setup.c:364
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Користи заступника (proxy) за:"

#: src/fe-gtk/setup.c:366
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Аутентификација заступника"

#: src/fe-gtk/setup.c:368
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Користи аутентификацију (само MS, HTTP или Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Користи аутентификацију (само HTTP или Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: src/fe-gtk/setup.c:716
msgid "Select an Image File"
msgstr "Одабери слику"

#: src/fe-gtk/setup.c:740
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Избор директоријума за пријем"

#: src/fe-gtk/setup.c:749
msgid "Select font"
msgstr "Одабери писмо"

#: src/fe-gtk/setup.c:820
msgid "Browse..."
msgstr "Прегледај..."

#: src/fe-gtk/setup.c:955
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Означи идентификоване кориснике са:"

#: src/fe-gtk/setup.c:957
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Означи неидентификоване кориснике са:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1018
msgid "Select color"
msgstr "Одабери боју"

#: src/fe-gtk/setup.c:1098
msgid "Text Colors"
msgstr "Боје текста"

#: src/fe-gtk/setup.c:1100
msgid "mIRC colors:"
msgstr "mIRC боје:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1108
msgid "Local colors:"
msgstr "Локалне боје:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1116 src/fe-gtk/setup.c:1121
msgid "Foreground:"
msgstr "Први план:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1117 src/fe-gtk/setup.c:1122
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1119
msgid "Marking Text"
msgstr "Истицање текста"

#: src/fe-gtk/setup.c:1124
msgid "Interface Colors"
msgstr "Боје сучеља"

#: src/fe-gtk/setup.c:1126
msgid "New data:"
msgstr "Нови подаци:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1127
msgid "Marker line:"
msgstr "Линија ознаке:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1128
msgid "New message:"
msgstr "Нова порука:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1129
msgid "Away user:"
msgstr "Одсутан корисник:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1130
msgid "Highlight:"
msgstr "Истицање:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1226 src/fe-gtk/textgui.c:386
msgid "Event"
msgstr "Догађај"

#: src/fe-gtk/setup.c:1232
msgid "Sound file"
msgstr "Звучни запис:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1267
msgid "Select a sound file"
msgstr "Изаберите име звучног записа"

#: src/fe-gtk/setup.c:1339
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Начин пуштања звука:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1347
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Вањски програм за пуштање звука:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1365
msgid "_External program"
msgstr "Спољњи програм"

#: src/fe-gtk/setup.c:1375
msgid "_Automatic"
msgstr "Аутоматски"

#: src/fe-gtk/setup.c:1388
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Директоријум за звучне записе:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1427
msgid "Sound file:"
msgstr "Звучни запис:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1442
msgid "_Browse..."
msgstr "Прегледај..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1453
msgid "_Play"
msgstr "Пусти"

#: src/fe-gtk/setup.c:1502
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"

#: src/fe-gtk/setup.c:1503
msgid "Text box"
msgstr "Унос текста"

#: src/fe-gtk/setup.c:1505
msgid "User list"
msgstr "Списак корисника"

#: src/fe-gtk/setup.c:1507
msgid "Colors"
msgstr "Боје"

#: src/fe-gtk/setup.c:1509
msgid "Chatting"
msgstr "Разговори"

#: src/fe-gtk/setup.c:1510
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: src/fe-gtk/setup.c:1512
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: src/fe-gtk/setup.c:1515
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: src/fe-gtk/setup.c:1516
msgid "Network setup"
msgstr "Подешавање мреже"

#: src/fe-gtk/setup.c:1517
msgid "File transfers"
msgstr "Пренос датотека"

#: src/fe-gtk/setup.c:1625
msgid "Categories"
msgstr "Врсте"

#: src/fe-gtk/setup.c:1797
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "Неке измене ће постати видљиве тек када следећи пут покренете програм."

#: src/fe-gtk/setup.c:1805
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*УПОЗОРЕЊЕ*\n"
"Аутоматско прихватање DCC захтева у кућном\n"
"директоријуму је опасно и може се искористити.\n"
"Нпр. неко може послати датотеку .bash_profile"

#: src/fe-gtk/setup.c:1838
msgid ": Preferences"
msgstr "Иксчет: Поставке"

#: src/fe-gtk/textgui.c:177
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Грешка при читању текста"

#: src/fe-gtk/textgui.c:185
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Овај сигнал је допремио %d аргумената, $%d није исправан"

#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
msgid "Print Texts File"
msgstr "Штампај датотеку текстова"

#: src/fe-gtk/textgui.c:369
msgid "Edit Events"
msgstr "Уреди догађаје"

#: src/fe-gtk/textgui.c:420
msgid "$ Number"
msgstr "$ број"

#: src/fe-gtk/textgui.c:437
msgid "Load From..."
msgstr "Учитај из..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:438
msgid "Test All"
msgstr "Пробај све"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

# XXX FIXME Ово би могло лепше да се преведе
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr "Иксчет: Преписивање URLова"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Обриши списак"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Пресликај овај URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Пресликај"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Сними списак у датотеку"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d оп., %d ук."

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
msgid "Open an irc:// url"
msgstr "Отвори URL irc://"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
msgid "irc://server:port/channel"
msgstr "irc://сервер:порт/канал"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
msgid "Execute a xchat command"
msgstr "Изврши иксчетову наредбу"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
msgid "\"Command to execute\""
msgstr "\"Наредба за извршење\""

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
msgid "Prints some text to the current tab/window"
msgstr "Исписује неки текст у тренутни језичак одн. прозор"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
msgid "\"Text to print\""
msgstr "\"Текст за испис\""

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
msgid "Change the context to the channel"
msgstr "Промена контекста у канал"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
msgid "channel"
msgstr "канал"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
msgid "Change the context to the server"
msgstr "Промена контекста у сервер"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
msgid "server"
msgstr "рачунар"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
msgid "Get some informations from xchat"
msgstr "Добави информације од иксчета"

# XXX FIXME Шта је ово?
#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
msgid "id"
msgstr "иб"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
msgid "Get settings from xchat"
msgstr "Добави подешавања од иксчета"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
msgid "name"
msgstr "име"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:79
#, c-format
msgid ""
"xchat-remote: %s\n"
"Try `xchat-remote --help' for more information\n"
msgstr ""
"xchat-remote: %s\n"
"Пробајте `xchat-remote --help' за више података\n"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:90
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Није могуће повезати се са магистралом сесије"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:116 plugins/dbus/xchat-remote.c:130
msgid "Failed to complete command"
msgstr "Није могуће довршити наредбу"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:125
msgid "Failed to complete SetContext"
msgstr "Није могуће довршити поставку контекста"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:135
msgid "Failed to complete print"
msgstr "Није могуће довршити штампање"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:142
msgid "Failed to complete GetInfo"
msgstr "Није могуће довршити добавку података"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:155
msgid "Failed to complete GetPrefs"
msgstr "Није могуће довршити добавку поставки"

#: plugins/dbus/xchat-remote.c:159
#, c-format
msgid "%s doesn't exist\n"
msgstr "%s не постоји\n"

#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:27
msgid "xchat remote access"
msgstr "удаљен приступ иксчету"

#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:28
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "додатак за удаљен приступ помоћу DBUSа"

#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:333
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus : %s\n"
msgstr "Није могуће повезати се са магистралом сесије : %s\n"

#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:353
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "Не може се добавити %s: %s\n"

#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:401
#, c-format
msgid "%s loaded successfully!\n"
msgstr "%s је успешно учитан!\n"

#~ msgid "France, Metropolitan"
#~ msgstr "Француска, Метрополитан"

#~ msgid "Neutral Zone"
#~ msgstr "Неутрална зона"

#~ msgid "File:"
#~ msgstr "Датотека:"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Подешавања су снимљена."

#~ msgid "_Server List..."
#~ msgstr "Списак рачунара..."

#~ msgid "Save rawlog"
#~ msgstr "Сними дневник"

#~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Сними дневник..."

#~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "Иксчет: Списак сервера"

#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
#~ msgstr "Допуњава надимке без притиска на тастер TAB"

#~ msgid "Input Box Appearance"
#~ msgstr "Изглед поља за унос текста"

#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
#~ msgstr "Пребаци размаке у доње црте пре слања"

#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
#~ msgstr "(Детаљније у упутству за strftime)."

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Од:"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "За:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Величина:"

#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "MIME тип"

#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "КАТАЛОГ"

#~ msgid "Close this tab/window"
#~ msgstr "Затвори прозор/језичак"

#~ msgid "User List Buttons"
#~ msgstr "Корисничка дугмета"

#~ msgid "New Shell Tab..."
#~ msgstr "Нови језичак са шкољком..."

#~ msgid "_IRC"
#~ msgstr "_IRC"

#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Постави невидљивост"

#~ msgid "Receive Wallops"
#~ msgstr "Прихвати Wallops"

#~ msgid "Receive Server Notices"
#~ msgstr "Прихвати вести са сервера"

#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
#~ msgstr "Прикључи се поново после избацивања"

#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
#~ msgstr "Не одустај од повезивања"

#~ msgid "Auto Open Dialog Windows"
#~ msgstr "Разговоре у посебан прозор"

#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
#~ msgstr "Увек прихвати DCC"

#~ msgid "Reload Settings"
#~ msgstr "Учитај подешавања"

#~ msgid "Save Settings now"
#~ msgstr "Сними подешавања"

#~ msgid "File Receive..."
#~ msgstr "Пријем датотеке..."

#~ msgid "File Send..."
#~ msgstr "Слање датотеке..."

#~ msgid "Attach Tab"
#~ msgstr "Закачи језичак"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори"

#~ msgid "Connect in new tab"
#~ msgstr "Повежи се у _новом језичку"

#~ msgid "Tint (shade) transparency"
#~ msgstr "Провидност уз претапање"

#~ msgid "Strip mIRC colors"
#~ msgstr "Уклањај mIRC боје"

#~ msgid "Info text"
#~ msgstr "Текстуални"

#~ msgid "User list buttons enabled"
#~ msgstr "Прикажи корисничку дугмад"

#~ msgid "Enable away tracking"
#~ msgstr "Укључи праћење одсустава"

#~ msgid "Extra Gadgets"
#~ msgstr "Посебне справице"

#~ msgid "Lag meter:"
#~ msgstr "Мерење одзива:"

#~ msgid "Throttle meter:"
#~ msgstr "Мерење протока:"

#~ msgid "(disabled)"
#~ msgstr "(искључено)"

#~ msgid "A star (*)"
#~ msgstr "Звездица (*)"

#~ msgid "A red star (*)"
#~ msgstr "Црвена звездица (*)"

#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"

#~ msgid "Channel name"
#~ msgstr "Име канала"

#~ msgid "Servername"
#~ msgstr "Име сервера"

#~ msgid ""
#~ "      File: %s\n"
#~ "   To/From: %s\n"
#~ "      Size: %u\n"
#~ "      Port: %d\n"
#~ " IP Number: %s\n"
#~ "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "  Датотека: %s\n"
#~ "     Од/За: %s\n"
#~ "  Величина: %u\n"
#~ "      Порт: %d\n"
#~ " IP број  : %s\n"
#~ "Време поч.: %s   Макс. зн/сек: %d\n"

#~ msgid "Add new"
#~ msgstr "Додај нов"

#~ msgid "User: %s"
#~ msgstr "Корисник: %s"

#~ msgid "Realname: %s"
#~ msgstr "Право име: %s"

#~ msgid "Server: %s"
#~ msgstr "Сервер: %s"

#~ msgid "Real na_me:"
#~ msgstr "Право _име:"

#~ msgid "Select a file to save to"
#~ msgstr "Избор датотеке за снимање"

#~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"
#~ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"

#~ msgid "Former Czechoslovakia"
#~ msgstr "Србија и Црна Гора (некад било: Чехословачка)"

#~ msgid "Zaire"
#~ msgstr "Заир"

#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Бриши све"

#~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
#~ msgstr "X-Chat: Уреди распоред тастера"

#~ msgid "Key Bindings..."
#~ msgstr "Распоред тастера..."