summary refs log blame commit diff stats
path: root/po/pa.po
blob: 2f47068f19e98c474dfc923a506346c6438f162f (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                   

                                               



































                                                                                                             

                                         























































































                                                                                                                                                                                                                      

                                                             





















































                                                                             

                                              
















































































































































































































































                                                                                                                                       

                                                       









































































































                                                                                                                                  

                                             

































                                                                                                            

                                                



























































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                     

                                       























































































                                               

                                                                      

                         

                                                                       





                                         

                          

                         

                                 

                         

                                                 

                         

                                       

                         

                           














































































































































































































































































                                                                                   

                                    












                                                     
                                                  







































                                                              

                                                                                      


                               

                                                                                                       


                                                            

                                                                                


                               

                                                             


                                                            

                                                                            


                               

                                                                                            


                                                            

                                                         


                               
                                              














                                                                                                

                                                                   















                                                                          

                                      













                                                                                                                                                    

                    


























                                                                                                                                

                                                                                         





























                                                                                                                                                                    

                       



































































































                                                                                                                                                                         

                                             























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                            

                                    


































                                                                                                                                       

                           
































































































































































































                                                                                                 

                                                             

























































                                                                                                            

                                       































































































                                                                                                                                                               
# translation of xchat-2.8.6.po to Punjabi
# translation of xchat-2.4.2.po to Punjabi
# This file is put in the public domain.
#
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-2.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 20:11+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "~/.xchat2 ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"

#: src/common/cfgfiles.c:713
msgid "I'm busy"
msgstr "ਮੈਂ ਰੁੱਝਿਆ ਹਾਂ"

#: src/common/cfgfiles.c:714
msgid "Leaving"
msgstr "ਹਟ ਪਿੱਛੇ ਫੇਰ ਮਿਲਾਗੇਂ"

#: src/common/cfgfiles.c:761
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* IRC ਨੂੰ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ\n"
" ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"

#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ"

#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "ਐਕਟਿਵ"

#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "ਅਸਫਲ"

#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"

#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:928
msgid "Connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "ਛੱਡਿਆ"

#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2451
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"

#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1262
#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1280 src/common/text.c:1293
#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1410 src/common/util.c:353
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"

#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s \"%s\" ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੇ ਹੋ?"

#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ DCCs ਨਹੀਂ\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "ਹਾਂ  "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "ਨਹੀਂ   "

#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ CTCP ਹੜ੍ਹ ਨਾਲ ਭਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ, %s ਅਣਡਿੱਠਾ\n"

#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ MSG ਸੁਨੇਹੇ ਹਮਲੇ ਦਾ ਡਰ ਹੈ, gui_auto_open_dialog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n"

#: src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s ਮੌਕੇ ਤੇ ਹੈ\n"

#: src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s ਮੌਕੇ ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /join #<channel>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /server <host> [<port>]\n"

#: src/common/outbound.c:338
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੂਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ: %s\n"

#: src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ /bin/sh ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!\n"

#: src/common/outbound.c:2148
msgid "Commands Available:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ:"

#: src/common/outbound.c:2162
msgid "User defined commands:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:"

#: src/common/outbound.c:2178
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr ""
"ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
"\n"
"  "

#: src/common/outbound.c:2189
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਿਖੋ /HELP <command> , ਜਾਂ /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2274
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।"

#: src/common/outbound.c:3223
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"

#: src/common/outbound.c:3228 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਅਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।\n"

#: src/common/outbound.c:3497
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਹੇਠ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"

#: src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"

#: src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"

#: src/common/outbound.c:3503
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"

#: src/common/outbound.c:3504
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<reason>], ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ"

#: src/common/outbound.c:3505
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3507
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3508
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"

#: src/common/outbound.c:3510
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"

#: src/common/outbound.c:3511
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ/ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੇਗਾ"

#: src/common/outbound.c:3514
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ਦੇਸ਼ ਕੋਡ ਲੱਭੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ au = australia"

#: src/common/outbound.c:3516
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3518
msgid ""
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3520
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3532
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3534
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <name>, ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਹੇਠ ਬਟਨ ਹਟਾਓ"

#: src/common/outbound.c:3536
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3538
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3539
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਖਤਮ"

#: src/common/outbound.c:3540
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS<nick।host।ip> ਯੂਜ਼ਰ IP ਨੰਬਰ ਲੱਭੋ"

#: src/common/outbound.c:3541
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <text>, ਲੋਕਲ ਟੈਕਸਟ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"

#: src/common/outbound.c:3544
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3546
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3549
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3551
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3552
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3556
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3558
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3562
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3567
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3568
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <password>, ਨੈਕਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਕਰਵਾਓ"

#: src/common/outbound.c:3570
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3577
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"INVITE <nick> [<channel>], ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ "
"ਚੈਨਲ ਲਈ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"

#: src/common/outbound.c:3578
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <channel>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਲਈ"

#: src/common/outbound.c:3580
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <nick>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (chanop ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"

#: src/common/outbound.c:3582
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3585
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3587
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <string>, ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਖੋਜੋ"

#: src/common/outbound.c:3589
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <file>, ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"

#: src/common/outbound.c:3592
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3594
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3596
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr ""
"ME <action>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ (ਕਾਰਵਾਈ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਵੇਂ /me "
"ਚੱਲਿਆ)"

#: src/common/outbound.c:3600
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)"

#: src/common/outbound.c:3603
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3604
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <nick> <message>, ਨਿੱਜੀ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ"

#: src/common/outbound.c:3607
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਤੇ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"

#: src/common/outbound.c:3609
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <nick> <message>, ਇੱਕ CTCP ਸੂਚਨਾ ਭੇਜੋ"

#: src/common/outbound.c:3610
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"

#: src/common/outbound.c:3611
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <nickname>, ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"

#: src/common/outbound.c:3614
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3616
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3618
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <nick>, ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ (ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"

#: src/common/outbound.c:3620
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<channel>] [<reason>], ਚੈਨਲ ਛੱਡੋ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ"

#: src/common/outbound.c:3622
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <nick | channel>, CTCP ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੇਗਾ"

#: src/common/outbound.c:3624
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"

#: src/common/outbound.c:3626
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<reason>], ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖ"

#: src/common/outbound.c:3628
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3631
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3634
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3636
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3639
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <text>, ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਲਿਖੋ"

#: src/common/outbound.c:3640
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <nick> [<file>]"

#: src/common/outbound.c:3643
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, ਕੁਨੈਕਟ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"

#: src/common/outbound.c:3646
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, ਕੁਨੈਕਟ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"

#: src/common/outbound.c:3650
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਸਧਾਰਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
"ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ, ਅਤੇ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ 9999 ਹੈ।"

#: src/common/outbound.c:3653
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ, ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ।"

#: src/common/outbound.c:3655
#, fuzzy
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"

#: src/common/outbound.c:3656
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"

#: src/common/outbound.c:3661
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<topic>], ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਗਾਉ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"

#: src/common/outbound.c:3663
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3670
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], ਖਾਸ ਮਾਸਕ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ।"

#: src/common/outbound.c:3671
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:3672
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <name>, ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਟਾਓ"

#: src/common/outbound.c:3673
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ URL ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/common/outbound.c:3675
msgid ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3678
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <nick>, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ (chanop ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"

#: src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <message>, ਸਭ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ"

#: src/common/outbound.c:3682
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <message>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"

#: src/common/outbound.c:3715
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3720
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"

#: src/common/outbound.c:3726
msgid "No such command.\n"
msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"

#: src/common/outbound.c:4057
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।\n"

#: src/common/outbound.c:4217
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਕਈ ਯੂਜ਼ਰ ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"

#: src/common/outbound.c:4300
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਕਮਾਂਡ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /help\n"

#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "ਕੋਈ xchat_plugin_init ਨਹੀਂ, ਕੀ ਇਹ xchat ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ?"

#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ SSL ਅਨੁਕੂਲ ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੋਰਟ ਹੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"

#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"ਹੋਸਟ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
"ਆਪਣੀ IP ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ!\n"

#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ।\n"

#: src/common/servlist.c:646
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਅਗਲੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ...\n"

#: src/common/servlist.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: \"%s\" ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਅਣਜਾਣ ਹੈ। ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$t %C26 %B$1 %O ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ (ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ)।"

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੂੰ ਹੁਣ $2 ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tਚੈਨਲ $1 ਨੂੰ $2 ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ%C26 $2 ਤੋਂ ਚੈਨਲ ਅਰਧ-ਮੁੱਖੀ ਅਹੁਦਾ ਹਟਾਇਆ"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ%C26 $2 ਤੋਂ ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਅਹੁਦਾ ਹਟਾਇਆ"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ %C26 $2 ਤੋਂ ਆਵਾਜ਼ ਹਟਾਈ"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ %C26 $2 ਨੂੰ ਅੱਧੇ-ਮੁੱਖੀ ਦਾ ਅਹੁਦਾ ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਤੇ ਸੱਦਾ ਲਗਾਇਆ"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%Uਚੈਨਲ          ਯੂਜ਼ਰ   ਵਿਸ਼ਾ"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਢੰਗ $2$3 $4 ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "C22*%O$t%C22ਚੈਨਲ $1 ਮੋਡ: $2"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ %C26 $2 ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਦਾ ਦਰਜਾ ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਤੋਂ ਸੱਦਾ ਹਟਾਇਆ"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ ਚੈਨਲ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਇਆ"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ ਯੂਜ਼ਰ ਸੀਮਾ ਹਟਾਈ"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਲਈ ਚੈਨਲ ਸ਼ਬਦ ਲਗਾਇਆ"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ ਚੈਨਲ ਸੀਮਾ $2 ਕੀਤੀ"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ %C26 $2 ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ। ਹੁਣ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22($2) ਨਾਲ ਪੋਰਟ $3%O ਉੱਤੇ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21ਕੁਨੈਕੁਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਗਲਤੀ: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tਇੱਕ CTCP $1 $2 ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tਇੱਕ CTCP $1 $2 ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ($3 ਲਈ)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tCTCP ਆਵਾਜ਼ $1 $2 ਵੱਲੋਂ ਆਈ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tਇੱਕ CTCP $1 ਧੁਨੀ $2 (to $3) ਵਲੋਂ ਮਿਲੀ"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨਾਲ DCC ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਰਹੀ।"

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %C30[%O$2%C30] ਨਾਲ DCC ਗੱਲਬਾਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$t %C26$1%O ਨਾਲ DCC ਗੱਲਬਾਤ ਖਤਮ ($4)।"

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$t $1 ਵਲੋਂ DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ ਆਇਆ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$t $1 ਨੂੰ DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$t $1 ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 %C26 $2%O ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ (ਗਲਤੀ=$3)"

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$t $2 ਵਲੋਂ '$1%O' ਪ੍ਰਾਪਤ"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 ਕਿਸਮ  ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ    ਸਥਿਤੀ  ਅਕਾਰ    Pos     ਫਾਇਲ         "

#: src/common/textevents.h:147
msgid ""
"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
"$tContents of packet: $2"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tਨੇ%C26 $1%O %C26 $2 ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tਏਦਾਂ ਦਾ ਕੋਈ DCC ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"

#: src/common/textevents.h:159
msgid ""
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O, %C26 $3%O ਤੋਂ ਮੁਕੰਮਲ %C30[%C26$4%O cps%C30]%O"

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1 %C30[%O$2%C30] ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਿਆ"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ਤੋਂ%C26 $3%O ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ($4)"

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: $1ਨੂੰ ($2) ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"

#: src/common/textevents.h:171
msgid ""
"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr ""
"%C22*%O$tਫਾਇਲ%C26 $1%C ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, %C26 $2%O ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oਨੇ%C26 $2 %Cਨੂੰ%C26 $3%C ਤੋਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੀ ਮੰਗ ਰੱਖੀ।"

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"

#: src/common/textevents.h:180
msgid ""
"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O ਮੁਕੰਮਲ %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND %C26 $1 %C30[%O$2%C30] ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਿਆ"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O ਅਸਫਲ $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oਨੇ %C26 $2 %O(%C26$3 %Oਬਾਇਟ) ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cਸਥਿਰ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Oਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ।"

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$t ($1) ਬੰਦ ਹੋਇਆ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਡਾ IP ਖੋਜਿਆ: [$1]"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "%C26$1%O ਤਬਦੀਲੀ ਅਣਡਿੱਠਾ।"

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 ਹੋਸਟ ਮਾਸਕ                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ।"

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr " ਅਣਡਿੱਠਾ ਲਿਸਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ (ਚੈਨਲ ਹੀ ਸੱਦ ਸਕਦਾ ਏ)।"

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਨੂੰ%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C) ਲਈ ਸੱਦਾ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) $2 ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ(ਸ਼ਬਦ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ)।"

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ਨੇ $2 ਨੂੰ $3 ($4%O%C21) ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਨੂੰ $1 ($2%O%C22) ਨੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। $2 ਨਾਲ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ..."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਰਤਣ ਲਈ /NICK ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tਏਦਾਂ ਦਾ ਕੋਈ DCC ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tਸੂਚਨਾ ਲਿਸਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  ਸੂਚਨਾ ਲਿਸਟ                           "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ਯੂਜ਼ਰ ਸੂਚਨਾ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tਸੂਚਨਾ: $1 ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ ($3)।"

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tਸੂਚਨਾ: $1 ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ ($3)।"

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ਛੱਡ ਗਿਆ ਹੈ $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ਨੇ $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23) ਛੱਡਿਆ"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$t$1ਤੋਂ ਪਿੰਗ ਜਵਾਬ: $2 ਸਕਿੰਟ"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$t$1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tਇੱਕ ਕਾਰਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ਨੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ (%O%C23$2)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ ਢੰਗ%B %C30[%O$2%B%C30] ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C26 $1%O ਲਈ IP ਨੰਬਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22ਜੁੜਿਆ ਹੈ।"

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tਪੁਰਾਣੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਰੋਕੀ (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29 $1%C %C29 ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ: $2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29 ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ $2%C %C29 ਨੇ $3 ਵਜੇ ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tਅਣਜਾਣ ਹੋਸਟ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਨਾਂ ਗਲਤ ਲਿਖਿਆ ਹੈ?"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ (ਯੂਜ਼ਰ ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ)।"

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cਦੂਰ %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS ਲਿਸਟ ਖਤਮ।"

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O ਵਿਹਲਾ%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O ਵਿਹਲਾ%C26 $2%O, ਦਾਖਲ:%C26 $3"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oਅਸਲੀ user@host%C27 $2%O, ਅਸਲੀ IP%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19ਹੁਣ $2 'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tਤੁਹਾਨੂੰ $2 ਤੋਂ $3 ($4%O%C23) ਨੇ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tਤੁਸੀਂ $3 ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tਤੁਸੀਂ $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23) ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਨੂੰ%C26 $1%O ਤੋਂ%C26 $2%O (%C26$3%O) ਤੇ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ"

#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੇ ਜਾਓਗੇ $2"

#: src/common/text.c:318
msgid "Loaded log from"
msgstr ""

#: src/common/text.c:336
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** %s ਉੱਤੇ ਲਾਗ ਸਮਾਪਤ\n"

#: src/common/text.c:545
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** %s ਉਤੇ ਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ \n"

#: src/common/text.c:564
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* ਲਿਖਣ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"  %s/xchatlogs ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।"

#: src/common/text.c:931
msgid "Left message"
msgstr "ਖੱਬਾ ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/common/text.c:932
msgid "Right message"
msgstr "ਸੱਜਾ ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/common/text.c:936
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:937
msgid "The channel being joined"
msgstr "ਚੈਲਨ ਵਿੱਚ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ"

#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:985 src/common/text.c:1036
msgid "The host of the person"
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਹੋਸਟ"

#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:948 src/common/text.c:955
#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1165 src/common/text.c:1171
#: src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1186
#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1249
#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1268
#: src/common/text.c:1279 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1309
#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1326
#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1341
#: src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388
msgid "Nickname"
msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:943
msgid "The action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"

#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
msgid "Mode char"
msgstr "ਮੋਡ ਅੱਖਰ"

#: src/common/text.c:949
msgid "The text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#: src/common/text.c:951 src/common/text.c:957
msgid "Identified text"
msgstr "ਪਛਾਣ ਟੈਕਸਟ"

#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019
msgid "The message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:1023
msgid "Old nickname"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:1024
msgid "New nickname"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:966
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "ਜਿਸ ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:973 src/fe-gtk/chanlist.c:766
#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
msgid "Topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"

#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896
msgid "Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ"

#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1030
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1028
msgid "The person being kicked"
msgstr "ਸੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਵਿਅਕਤੀ"

#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:990
#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1037
#: src/common/text.c:1044
msgid "The channel"
msgstr "ਚੈਨਲ"

#: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1038
msgid "The reason"
msgstr "ਕਾਰਨ"

#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1035
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "ਜਾ ਰਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:997
msgid "The time"
msgstr "ਸਮਾਂ"

#: src/common/text.c:996
msgid "The creator"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"

#: src/common/text.c:1001 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Nick"
msgstr "ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1255
msgid "Reason"
msgstr "ਕਾਰਨ"

#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1228
msgid "Host"
msgstr "ਹੋਸਟ"

#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1017
msgid "Who it's from"
msgstr "ਕਿਸ ਵੱਲੋਂ ਹੈ"

#: src/common/text.c:1008
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "ਸਮਾਂ x.x ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ)"

#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1055
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "ਚੈਨਲ ਇਹ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: src/common/text.c:1042
msgid "The sound"
msgstr "ਸਾਊਂਡ"

#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1054
msgid "The nick of the person"
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1053
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP ਘਟਨਾ"

#: src/common/text.c:1059
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1060
msgid "The key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ"

#: src/common/text.c:1064
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "ਲਿਮਟ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1065
msgid "The limit"
msgstr "ਲਿਮਟ"

#: src/common/text.c:1069
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1070
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1074
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1075
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1079
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1080
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1084
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1112
msgid "The ban mask"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਮਾਸਕ"

#: src/common/text.c:1089
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1093
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "ਲਿਮਟ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1097
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1098
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1101
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1102
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1106
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "ਨਾ-ਅਵਾਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1107
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "ਨਾ-ਆਵਾਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1111
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "ਨਾ-ਪਾਬੰਦੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1116
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1122
msgid "The exempt mask"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1121
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1126
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1132
msgid "The invite mask"
msgstr "ਸੱਦਾ ਮਾਸਕ"

#: src/common/text.c:1131
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1136
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "ਢੰਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1137
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "ਢੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ (+/-)"

#: src/common/text.c:1138
msgid "The mode letter"
msgstr "ਢੰਗ ਅੱਖਰ"

#: src/common/text.c:1139
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "ਚੈਨਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: src/common/text.c:1144
msgid "Username"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1146
msgid "Full name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1151
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਂਬਰੀ /\"ਇੱਕ IRC ਓਪਰੇਟਰ ਹੈ\""

#: src/common/text.c:1156
msgid "Server Information"
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"

#: src/common/text.c:1161 src/common/text.c:1166
msgid "Idle time"
msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ"

#: src/common/text.c:1167
msgid "Signon time"
msgstr "ਦਾਖਲਾ ਸਮਾਂ"

#: src/common/text.c:1172
msgid "Away reason"
msgstr "ਜਾਣ ਦਾ ਕਾਰਨ "

#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1195
#: src/common/text.c:1375
msgid "Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/common/text.c:1188
msgid "Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ"

#: src/common/text.c:1193
msgid "Real user@host"
msgstr "ਅਸਲੀ user@host"

#: src/common/text.c:1194
msgid "Real IP"
msgstr "ਅਸਲੀ IP"

#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 src/common/text.c:1214
#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1398
msgid "Channel Name"
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1203 src/common/text.c:1361 src/fe-gtk/menu.c:1404
#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1239
#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1399
msgid "Server Name"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1209
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "ਸੱਦਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1215 src/fe-gtk/chanlist.c:765
msgid "Users"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"

#: src/common/text.c:1219
msgid "Nickname in use"
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1220
msgid "Nick being tried"
msgstr "ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1365
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1261
msgid "Port"
msgstr "ਪੋਰਟ"

#: src/common/text.c:1240 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1713
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"

#: src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250
msgid "Modes string"
msgstr "ਢੰਗ ਸਤਰ"

#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303
#: src/common/text.c:1344
msgid "IP address"
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"

#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1291
msgid "DCC Type"
msgstr "DCC ਕਿਸਮ"

#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1277
#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1308
#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1327
#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1342
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1285
msgid "Destination filename"
msgstr "ਨਿਯਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1316
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: src/common/text.c:1322
msgid "Pathname"
msgstr "ਰਸਤਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1337 src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#: src/common/text.c:1343 src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "ਸਾਈਜ਼"

#: src/common/text.c:1348
msgid "DCC String"
msgstr "DCC ਸਤਰ"

#: src/common/text.c:1353
msgid "Number of notify items"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"

#: src/common/text.c:1369
msgid "Old Filename"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1370
msgid "New Filename"
msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1374
msgid "Receiver"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"

#: src/common/text.c:1379
msgid "Hostmask"
msgstr "ਹੋਸਟ-ਮਾਸਕ"

#: src/common/text.c:1384
msgid "Hostname"
msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1389
msgid "The Packet"
msgstr "ਪੈਕਟ"

#: src/common/text.c:1393
msgid "Seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"

#: src/common/text.c:1397
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "ਸੱਦਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"

#: src/common/text.c:1404
msgid "Banmask"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ-ਮਾਸਕ"

#: src/common/text.c:1405
msgid "Who set the ban"
msgstr "ਕਿਸ ਨੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"

#: src/common/text.c:1406
msgid "Ban time"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸਮਾਂ"

#: src/common/text.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"%s ਘਟਨਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
"ਮੂਲ ਹੀ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"

#: src/common/text.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
"%s"

#: src/common/util.c:297
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਬੰਦ ਸਾਕਟ"

#: src/common/util.c:302
msgid "Connection refused"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ"

#: src/common/util.c:305
msgid "No route to host"
msgstr "ਹੋਸਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ"

#: src/common/util.c:307
msgid "Connection timed out"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"

#: src/common/util.c:309
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"

#: src/common/util.c:311
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "ਪੀਅਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ"

#: src/common/util.c:848
msgid "Ascension Island"
msgstr ""

#: src/common/util.c:849
msgid "Andorra"
msgstr "ਅਡੂਰਾ"

#: src/common/util.c:850
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ਮਿਸਰ"

#: src/common/util.c:851
msgid "Afghanistan"
msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ"

#: src/common/util.c:852
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ਐਟੀਗੋਆ ਤੇ ਬਾਰਬੂਡਾ"

#: src/common/util.c:853
msgid "Anguilla"
msgstr "ਐਗੂਲਾ"

#: src/common/util.c:854
msgid "Albania"
msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆ"

#: src/common/util.c:855
msgid "Armenia"
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ"

#: src/common/util.c:856
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ"

#: src/common/util.c:857
msgid "Angola"
msgstr " ਅੰਗੋਲਾ"

#: src/common/util.c:858
msgid "Antarctica"
msgstr "ਐਟਾਰਟਿਕਾ"

#: src/common/util.c:859
msgid "Argentina"
msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"

#: src/common/util.c:860
msgid "Reverse DNS"
msgstr "ਉਲਟ DNS"

#: src/common/util.c:861
msgid "American Samoa"
msgstr "ਅਮਰੀਕਨ ਸਾਮੋਕਾ"

#: src/common/util.c:862
msgid "Austria"
msgstr "ਆਸਟਾਰੀਆ"

#: src/common/util.c:863
msgid "Nato Fiel"
msgstr "ਨੈਟੋ ਫਿਲ"

#: src/common/util.c:864
msgid "Australia"
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"

#: src/common/util.c:865
msgid "Aruba"
msgstr "ਅਰੂਬਾ"

#: src/common/util.c:866
msgid "Aland Islands"
msgstr "ਅਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:867
msgid "Azerbaijan"
msgstr "ਅਜਰਬਾਈਜਾਨ"

#: src/common/util.c:868
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜੀਗੋਵੀਨਾ"

#: src/common/util.c:869
msgid "Barbados"
msgstr "ਬਾਰਬਾਰਡੋਸ"

#: src/common/util.c:870
msgid "Bangladesh"
msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"

#: src/common/util.c:871
msgid "Belgium"
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"

#: src/common/util.c:872
msgid "Burkina Faso"
msgstr " "

#: src/common/util.c:873
msgid "Bulgaria"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"

#: src/common/util.c:874
msgid "Bahrain"
msgstr "ਬਹਰੀਨ"

#: src/common/util.c:875
msgid "Burundi"
msgstr "ਬੂਰੂਮਾਡੀ"

#: src/common/util.c:876
msgid "Businesses"
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ"

#: src/common/util.c:877
msgid "Benin"
msgstr "ਬੀਨਾਨ"

#: src/common/util.c:878
msgid "Bermuda"
msgstr "ਬਾਰਮੂਡਾ"

#: src/common/util.c:879
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ"

#: src/common/util.c:880
msgid "Bolivia"
msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ"

#: src/common/util.c:881
msgid "Brazil"
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"

#: src/common/util.c:882
msgid "Bahamas"
msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"

#: src/common/util.c:883
msgid "Bhutan"
msgstr "ਭੁਟਾਨ"

#: src/common/util.c:884
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:885
msgid "Botswana"
msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"

#: src/common/util.c:886
msgid "Belarus"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"

#: src/common/util.c:887
msgid "Belize"
msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ੀ"

#: src/common/util.c:888
msgid "Canada"
msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"

#: src/common/util.c:889
msgid "Cocos Islands"
msgstr "ਕੋਕਸ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:890
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "ਕਾਗੋਂ ਗਣਰਾਜ"

#: src/common/util.c:891
msgid "Central African Republic"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ"

#: src/common/util.c:892
msgid "Congo"
msgstr "ਕਾਂਗੋ"

#: src/common/util.c:893
msgid "Switzerland"
msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:894
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ"

#: src/common/util.c:895
msgid "Cook Islands"
msgstr "ਕੂਕ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:896
msgid "Chile"
msgstr "ਚਿੱਲੀ"

#: src/common/util.c:897
msgid "Cameroon"
msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"

#: src/common/util.c:898
msgid "China"
msgstr "ਚੀਨ"

#: src/common/util.c:899
msgid "Colombia"
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"

#: src/common/util.c:900
msgid "Internic Commercial"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਣਜ"

#: src/common/util.c:901
msgid "Costa Rica"
msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"

#: src/common/util.c:902
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "ਸਰਬੀਆ ਅਤੇ ਮੋਨਟੇਨੇਗਰੋ"

#: src/common/util.c:903
msgid "Cuba"
msgstr "ਕਿਊਬਾ"

#: src/common/util.c:904
msgid "Cape Verde"
msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ"

#: src/common/util.c:905
msgid "Christmas Island"
msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:906
msgid "Cyprus"
msgstr "ਕਿਊਰੂਸ"

#: src/common/util.c:907
msgid "Czech Republic"
msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"

#: src/common/util.c:908
msgid "Germany"
msgstr "ਜਰਮਨੀ"

#: src/common/util.c:909
msgid "Djibouti"
msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ"

#: src/common/util.c:910
msgid "Denmark"
msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"

#: src/common/util.c:911
msgid "Dominica"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ"

#: src/common/util.c:912
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"

#: src/common/util.c:913
msgid "Algeria"
msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"

#: src/common/util.c:914
msgid "Ecuador"
msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"

#: src/common/util.c:915
msgid "Educational Institution"
msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਸੰਗਠਨ"

#: src/common/util.c:916
msgid "Estonia"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"

#: src/common/util.c:917
msgid "Egypt"
msgstr "ਮਿਸਰ"

#: src/common/util.c:918
msgid "Western Sahara"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"

#: src/common/util.c:919
msgid "Eritrea"
msgstr "ਈਰਟੀਰਆ"

#: src/common/util.c:920
msgid "Spain"
msgstr "ਸਪੇਨ "

#: src/common/util.c:921
msgid "Ethiopia"
msgstr "ਈਥੋਪਈਆ"

#: src/common/util.c:922
msgid "European Union"
msgstr "ਯੂਰਪੀ ਯੂਨੀਅਨ"

#: src/common/util.c:923
msgid "Finland"
msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:924
msgid "Fiji"
msgstr "ਫਿਜੀ"

#: src/common/util.c:925
msgid "Falkland Islands"
msgstr "ਫਾਕਲੈਡ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:926
msgid "Micronesia"
msgstr "ਮਾਕਰੋਨੀਸ਼ੀਆ"

#: src/common/util.c:927
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:928
msgid "France"
msgstr "ਫਰਾਂਸ"

#: src/common/util.c:929
msgid "Gabon"
msgstr "ਗਾਬੋਨ"

#: src/common/util.c:930
msgid "Great Britain"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"

#: src/common/util.c:931
msgid "Grenada"
msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ"

#: src/common/util.c:932
msgid "Georgia"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"

#: src/common/util.c:933
msgid "French Guiana"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"

#: src/common/util.c:934
msgid "British Channel Isles"
msgstr ""

#: src/common/util.c:935
msgid "Ghana"
msgstr "ਘਾਨਾ"

#: src/common/util.c:936
msgid "Gibraltar"
msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਰ"

#: src/common/util.c:937
msgid "Greenland"
msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:938
msgid "Gambia"
msgstr "ਗਾਬੀਆ"

#: src/common/util.c:939
msgid "Guinea"
msgstr "ਗੂਈਨੀਆ"

#: src/common/util.c:940
msgid "Government"
msgstr "ਸਰਕਾਰੀ"

#: src/common/util.c:941
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ"

#: src/common/util.c:942
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ"

#: src/common/util.c:943
msgid "Greece"
msgstr "ਗਰੀਸ"

#: src/common/util.c:944
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "ਦੱਖਣ ਜਾਰਜੀਆ ਦੱਖਣ"

#: src/common/util.c:945
msgid "Guatemala"
msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ"

#: src/common/util.c:946
msgid "Guam"
msgstr "ਗੁਆਮ"

#: src/common/util.c:947
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ਗੁਨੇਆ-ਬਿਸਾਉ"

#: src/common/util.c:948
msgid "Guyana"
msgstr "ਗੁਆਨਾ"

#: src/common/util.c:949
msgid "Hong Kong"
msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ"

#: src/common/util.c:950
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "ਹੀਅਰਡ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਾਲਡ ਆਈਸਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:951
msgid "Honduras"
msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"

#: src/common/util.c:952
msgid "Croatia"
msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"

#: src/common/util.c:953
msgid "Haiti"
msgstr "ਹਾਈਟੀ"

#: src/common/util.c:954
msgid "Hungary"
msgstr "ਹੰਗਰੀ"

#: src/common/util.c:955
msgid "Indonesia"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ"

#: src/common/util.c:956
msgid "Ireland"
msgstr "ਆਇਰਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:957
msgid "Israel"
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"

#: src/common/util.c:958
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: src/common/util.c:959
msgid "India"
msgstr "ਭਾਰਤ"

#: src/common/util.c:960
msgid "Informational"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"

#: src/common/util.c:961
msgid "International"
msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"

#: src/common/util.c:962
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ"

#: src/common/util.c:963
msgid "Iraq"
msgstr "ਇਰਾਕ"

#: src/common/util.c:964
msgid "Iran"
msgstr "ਈਰਾਨ"

#: src/common/util.c:965
msgid "Iceland"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:966
msgid "Italy"
msgstr "ਇਟਲੀ"

#: src/common/util.c:967
msgid "Jersey"
msgstr "ਜਰਸੀ"

#: src/common/util.c:968
msgid "Jamaica"
msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"

#: src/common/util.c:969
msgid "Jordan"
msgstr "ਜਾਰਡਨ"

#: src/common/util.c:970
msgid "Japan"
msgstr "ਜਾਪਾਨ"

#: src/common/util.c:971
msgid "Kenya"
msgstr "ਕੀਨੀਆ"

#: src/common/util.c:972
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ"

#: src/common/util.c:973
msgid "Cambodia"
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"

#: src/common/util.c:974
msgid "Kiribati"
msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ"

#: src/common/util.c:975
msgid "Comoros"
msgstr "ਕੋਮੋਰਸ"

#: src/common/util.c:976
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿੱਟ ਅਤੇ ਨੀਵਿਸ"

#: src/common/util.c:977
msgid "North Korea"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ"

#: src/common/util.c:978
msgid "South Korea"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"

#: src/common/util.c:979
msgid "Kuwait"
msgstr "ਕੁਵੈਤ"

#: src/common/util.c:980
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:981
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"

#: src/common/util.c:982
msgid "Laos"
msgstr "ਲਿਉਸ"

#: src/common/util.c:983
msgid "Lebanon"
msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"

#: src/common/util.c:984
msgid "Saint Lucia"
msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"

#: src/common/util.c:985
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ"

#: src/common/util.c:986
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"

#: src/common/util.c:987
msgid "Liberia"
msgstr "ਲੀਬੀਰੀਆ"

#: src/common/util.c:988
msgid "Lesotho"
msgstr "ਲੀਸੋਥੋ"

#: src/common/util.c:989
msgid "Lithuania"
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"

#: src/common/util.c:990
msgid "Luxembourg"
msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਮਬਰਗ"

#: src/common/util.c:991
msgid "Latvia"
msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"

#: src/common/util.c:992
msgid "Libya"
msgstr "ਲੀਬੀਆ"

#: src/common/util.c:993
msgid "Morocco"
msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"

#: src/common/util.c:994
msgid "Monaco"
msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ"

#: src/common/util.c:995
msgid "Moldova"
msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"

#: src/common/util.c:996
msgid "United States Medical"
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਮੈਂਡੀਕਲ"

#: src/common/util.c:997
msgid "Madagascar"
msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ"

#: src/common/util.c:998
msgid "Marshall Islands"
msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:999
msgid "Military"
msgstr "ਮਿਲਟਰੀ"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Macedonia"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Mali"
msgstr "ਮਾਲੀ"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Myanmar"
msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ"

#: src/common/util.c:1003
msgid "Mongolia"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Macau"
msgstr "ਮਕਾਉ"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Martinique"
msgstr "ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Mauritania"
msgstr "ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ"

#: src/common/util.c:1008
msgid "Montserrat"
msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Malta"
msgstr "ਮਾਲਟਾ"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Mauritius"
msgstr "ਮਾਓਟੀਸ"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Maldives"
msgstr "ਮਾਲਦੀਪ"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Malawi"
msgstr "ਮਾਲਾਵੀਆ"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Mexico"
msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Malaysia"
msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Mozambique"
msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Namibia"
msgstr "ਨੀਮੀਬੀਆ"

#: src/common/util.c:1017
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1018
msgid "Niger"
msgstr "ਨੀਜ਼ਰ"

#: src/common/util.c:1019
msgid "Internic Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Nigeria"
msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Nicaragua"
msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Netherlands"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:1024
msgid "Norway"
msgstr "ਨਾਰਵੇ"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Nepal"
msgstr "ਨੇਪਾਲ"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Nauru"
msgstr "ਨੀਓਰੂ"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Niue"
msgstr "ਨੀਊਈ"

#: src/common/util.c:1028
msgid "New Zealand"
msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:1029
msgid "Oman"
msgstr "ਓਮਾਨ"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾ-ਲਾਭ ਸੰਗਠਨ"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Panama"
msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Peru"
msgstr "ਪੇਰੂ"

#: src/common/util.c:1033
msgid "French Polynesia"
msgstr "ਫਰੈਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Philippines"
msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Pakistan"
msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Poland"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:1038
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "ਸੇਂਟ ਪਰੇਰਾ ਅਤੇ ਮਿਕਿਊਲੋਨ"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Pitcairn"
msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Puerto Rico"
msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ਫਿਲੀਸਤੀਨ ਭਾਗ"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Portugal"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"

#: src/common/util.c:1043
msgid "Palau"
msgstr "ਪਾਲਾਊ"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Paraguay"
msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Qatar"
msgstr "ਕਤਰ"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Reunion"
msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Romania"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"

#: src/common/util.c:1048
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਸਕੂਲ ARPAnet"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Russian Federation"
msgstr "ਸੰਘੀ ਰੂਸ "

#: src/common/util.c:1050
msgid "Rwanda"
msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ"

#: src/common/util.c:1051
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:1053
msgid "Seychelles"
msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Sudan"
msgstr "ਸੂਡਾਨ"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Sweden"
msgstr "ਸਵੀਡਨ"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Singapore"
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"

#: src/common/util.c:1057
msgid "St. Helena"
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Slovenia"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"

#: src/common/util.c:1059
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "ਸਵਾਲਬੋਰਡ ਅਤੇ ਜਾਨ ਮਾਈਨ ਆਈਸਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:1060
msgid "Slovak Republic"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਲੋਕਤੰਤਰ"

#: src/common/util.c:1061
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ"

#: src/common/util.c:1062
msgid "San Marino"
msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Senegal"
msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"

#: src/common/util.c:1064
msgid "Somalia"
msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ"

#: src/common/util.c:1065
msgid "Suriname"
msgstr "ਸੂਰੀਨਾਂ"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਨਸਾਈਪ"

#: src/common/util.c:1067
msgid "Former USSR"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਸੋਵੀਅਤ ਯੂਨੀਅਨ"

#: src/common/util.c:1068
msgid "El Salvador"
msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"

#: src/common/util.c:1069
msgid "Syria"
msgstr "ਸੀਰੀਆ"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Swaziland"
msgstr "ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੇਈਕੋਸ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Chad"
msgstr "ਚੰਦ"

#: src/common/util.c:1073
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Togo"
msgstr "ਟੂਗੂ"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Thailand"
msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Tajikistan"
msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Tokelau"
msgstr "ਟੂਕੀਲਾਊ"

#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
msgid "East Timor"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟੀਮੋਰ"

#: src/common/util.c:1079
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ਤੁਰਕਸਤਾਨ"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Tunisia"
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"

#: src/common/util.c:1081
msgid "Tonga"
msgstr "ਟੂਨਗਾ"

#: src/common/util.c:1083
msgid "Turkey"
msgstr "ਤੁਰਕੀ"

#: src/common/util.c:1084
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ"

#: src/common/util.c:1085
msgid "Tuvalu"
msgstr "ਟੂਵਾਲੂ"

#: src/common/util.c:1086
msgid "Taiwan"
msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"

#: src/common/util.c:1087
msgid "Tanzania"
msgstr "ਤਾਨਜ਼ੀਆ"

#: src/common/util.c:1088
msgid "Ukraine"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"

#: src/common/util.c:1089
msgid "Uganda"
msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"

#: src/common/util.c:1090
msgid "United Kingdom"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"

#: src/common/util.c:1091
msgid "United States of America"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ"

#: src/common/util.c:1092
msgid "Uruguay"
msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"

#: src/common/util.c:1093
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"

#: src/common/util.c:1094
msgid "Vatican City State"
msgstr "ਵਾਟਕੈਨ ਸ਼ਹਿਰ ਪ੍ਰਾਂਤ"

#: src/common/util.c:1095
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਅਤੇ ਗਰੀਨਾਡੀਨਸ"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Venezuela"
msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"

#: src/common/util.c:1097
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਵੀਰਗਿਨ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:1098
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਵਰਜਿਨ ਟਾਪੂ"

#: src/common/util.c:1099
msgid "Vietnam"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"

#: src/common/util.c:1100
msgid "Vanuatu"
msgstr "ਵਾਨੂਟੂ"

#: src/common/util.c:1101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "ਵੈਲਿਸ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ ਆਈਸਲੈਂਡ"

#: src/common/util.c:1102
msgid "Samoa"
msgstr "ਸਾਮੀਆ"

#: src/common/util.c:1103
msgid "Yemen"
msgstr "ਯਮਨ"

#: src/common/util.c:1104
msgid "Mayotte"
msgstr "ਮਾਈਟੀ"

#: src/common/util.c:1105
msgid "Yugoslavia"
msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਆ"

#: src/common/util.c:1106
msgid "South Africa"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"

#: src/common/util.c:1107
msgid "Zambia"
msgstr "ਜ਼ੈਬੀਆ"

#: src/common/util.c:1108
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇੰ"

#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:611
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"

#: src/common/xchat.c:726
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"

#: src/common/xchat.c:727
msgid "_Send a File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)"

#: src/common/xchat.c:728
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ(_U)(WhoIs)"

#: src/common/xchat.c:729
msgid "_Add to Friends List"
msgstr "ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_A)"

#: src/common/xchat.c:730
msgid "O_perator Actions"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਐਕਸ਼ਨ(_p)"

#: src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
msgstr "Ops ਦਿਓ"

#: src/common/xchat.c:733
msgid "Take Ops"
msgstr "Ops ਹਟਾਓ"

#: src/common/xchat.c:734
msgid "Give Voice"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ"

#: src/common/xchat.c:735
msgid "Take Voice"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਲਵੋ"

#: src/common/xchat.c:737
msgid "Kick/Ban"
msgstr "ਕਿੱਕ/ਪਾਬੰਦੀ"

#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
msgid "Kick"
msgstr "ਕਿੱਕ"

#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
msgid "Ban"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"

#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
#: src/common/xchat.c:747
msgid "KickBan"
msgstr "ਕਿੱਕ-ਪਾਬੰਦੀ"

#: src/common/xchat.c:757
msgid "Leave Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡੋ"

#: src/common/xchat.c:758
msgid "Join Channel..."
msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ..."

#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1281
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੈਨਲ ਦਿਓ:"

#: src/common/xchat.c:760
msgid "Server Links"
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਿੰਕ"

#: src/common/xchat.c:761
msgid "Ping Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪਿੰਗ"

#: src/common/xchat.c:762
msgid "Hide Version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਓਹਲੇ"

#: src/common/xchat.c:772
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: src/common/xchat.c:773
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"

#: src/common/xchat.c:776
msgid "bye"
msgstr "ਅਲਵਿਦਾ"

#: src/common/xchat.c:777
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "%s ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਕਾਰਨ:"

#: src/common/xchat.c:778
msgid "Sendfile"
msgstr "ਫਾਇਲ਼-ਭੇਜੋ"

#: src/common/xchat.c:779
msgid "Dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"

#: src/common/xchat.c:788
msgid "WhoIs"
msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"

#: src/common/xchat.c:789
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"

#: src/common/xchat.c:790
msgid "Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"

#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:413 src/fe-gtk/ignoregui.c:389
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"

#: src/common/xchat.c:792
msgid "Ping"
msgstr "ਪਿੰਗ"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
#, fuzzy
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr ""

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ "

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About "
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"

#: src/fe-gtk/about.c:133
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ IRC ਕਲਾਂਇਟ"

#: src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "ਅੱਖਰ ਚਾਰਟ"

#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304
msgid "Not connected."
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/banlist.c:329
msgid "You must select some bans."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"

#: src/fe-gtk/banlist.c:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/banlist.c:344 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "ਮਾਸਕ"

#: src/fe-gtk/banlist.c:345
msgid "From"
msgstr "ਵੱਲੋਂ"

#: src/fe-gtk/banlist.c:346
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"

#: src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਮੇਨੂ ਵਿੰਡੋ ਤਾਂ ਹੀ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚੈਨਲ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹੋ।"

#: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr ": ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#: src/fe-gtk/banlist.c:411
msgid "Crop"
msgstr "ਉਭਾਰੋ"

#: src/fe-gtk/banlist.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਤੇ ਚੈਨਲ ਅੰਕੜੇ: %d/%d ਯੂਜ਼ਰ %d/%d ਚੈਨਲ ਤੇ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1217 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
msgid "_Join Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ(_J)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr ": ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search"
msgstr "ਖੋਜ(_S)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
msgid "_Download List"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿਸਟ(_D)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
msgid "Save _List..."
msgstr "ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ(_L)..."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
msgid "Show only:"
msgstr "ਕੇਵਲ ਵੇਖੋ:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
msgid "channels with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੈਨਲ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "to"
msgstr "ਤੋਂ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
msgid "users."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
msgid "Look in:"
msgstr "ਖੋਜ:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
msgid "Channel name"
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
msgid "Search type:"
msgstr "ਖੋਜ ਟਾਈਪ:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
msgid "Simple Search"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਖੋਜ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
msgid "Regular Expression"
msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ।"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ: %s\n"
"%s.\n"
"ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ।"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਿੱਤੇ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹੈ। ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr ": ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 src/fe-gtk/menu.c:1593
msgid "Both"
msgstr "ਦੋਵੇਂ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:793
msgid "Uploads"
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
msgid "Downloads"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:815
msgid "File:"
msgstr "ਫਾਇਲ:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:816
msgid "Address:"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 src/fe-gtk/dccgui.c:1019
msgid "Abort"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 src/fe-gtk/dccgui.c:1020
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:824
msgid "Resume"
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:825
msgid "Open Folder..."
msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid ": DCC Chat List"
msgstr ": DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:998
msgid "Sent"
msgstr "ਭੇਜੀ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:999
msgid "Start Time"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*ਨਵਾਂ*"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਸੋਧੋ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:137
#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਨਾ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤੋਂ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "ਕੋਈ ਪਲੱਗਇਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਆਟੋ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
msgid "Show user config directory"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "ਇੱਕ irc://server:port/channel URL ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 src/fe-gtk/setup.c:212
msgid "Execute command:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ:"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "level"
msgstr "ਲੈਵਲ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Show version information"
msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ਫੋਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "ਖੋਜ ਬਫ਼ਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d ਬਾਇਟ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੇ ਕਤਾਰ ਭੇਜੀ: %d ਬਾਈਟ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
"text run then enter \\\\"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid ""
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
"switch will be relative to the current position"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid ""
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid ""
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid ""
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
"the contents of Data 1"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid ""
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
"- the same as pressing up in a shell"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid ""
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
"- the same as pressing down in a shell"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid ""
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
"last nick, not the next"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid ""
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid ""
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖੱਬੇ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੱਜੇ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਰਗ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਰਗ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਤਰ ਨੂੰ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ, ਪਰ ਸਰਵਰ `ਤੇ ਨਾ ਭੇਜੋ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/maingui.c:1751
#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
msgid "<none>"
msgstr "<none>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "ਮੋਡ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "ਸਵਿੱਚ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr ": ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "ਡਾਟਾ ੧"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "ਡਾਟਾ ੨"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ %s\n"
"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ %s\n"
"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"ਡਾਟਾ ਸਤਰ (Dx{:|!} ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ) ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ:\n"
"%s\n"
"\n"
"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings.conf ਠੀਕ ਕਰੋ\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:264
msgid "That mask already exists."
msgstr "ਇਹ ਮਾਸਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2132
msgid "Private"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "ਨੋਟਿਸ"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "ਸੱਦਾ"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਸਕ ਦਿਓ:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid ": Ignore list"
msgstr ": ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀ ਸਥਿਤੀ:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Channel:"
msgstr "ਚੈਨਲ:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Private:"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "Notice:"
msgstr "ਸੂਚਨਾ:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374
msgid "Invite:"
msgstr "ਸੱਦਾ:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."

#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।"

#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr ": ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ"

#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"

#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid ""
"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
"automatically joined for this network."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਚੈਨਲ ਬਾਅਦ 'ਚ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਾਂਗਾ(_N)"

#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ(_J):"

#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "ਚੈਨਲ-ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ(_p)"

#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖਾਓ(_A)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:506
msgid "Dialog with"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:793
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "%s ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ: %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:798
msgid "No topic is set"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
#, c-format
msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?"
msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %d ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਕੀ ਸਭ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
msgid "Quit XChat?"
msgstr "XChat ਬੰਦ ਕਰਨਾ?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1297
msgid "Don't ask next time."
msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1303
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %i IRC ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ।"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1305
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1307
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr "ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਹਾਲੇ ਚਾਲੂ ਹਨ।"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "ਗੁਣ ਜਾਂ ਰੰਗ ਕੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1547
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>ਗੂੜਾ</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1548
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1550
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Colors 0-7"
msgstr "ਰੰਗ ੦-੭"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1562
msgid "Colors 8-15"
msgstr "ਰੰਗ ੮-੧੫"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
msgid "_Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
msgid "_Log to Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਾਗ(_L)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
msgid "_Reload Scrollback"
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਰੀ-ਲੋਡ ਕਰੋ(_R)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ/ਛੱਡਣ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ(_H)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
msgid "_Extra Alerts"
msgstr "ਹੋਰ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ(_E)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
msgid "Beep on _Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼(_M)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
msgid "Blink Tray _Icon"
msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਾਓ(_I)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
msgid "Blink Task _Bar"
msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ ਝਪਕਾਓ(_B)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
msgid "_Detach"
msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 src/fe-gtk/menu.c:2125 src/fe-gtk/menu.c:2130
#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਮਟ ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
msgid "Topic Protection"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸੁਰੱਖਿਆ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
msgid "No outside messages"
msgstr "ਕੋਈ ਬਾਹਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2130
msgid "Secret"
msgstr "ਗੁਪਤ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2131
msgid "Invite Only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2133
msgid "Moderated"
msgstr "ਵਿਚੋਲਾ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2134
msgid "Ban List"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
msgid "Keyword"
msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2148
msgid "User Limit"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਮਟ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2257
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2382
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!\n"
"\n"
"ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\n"
"ਜਿਸ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2653
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#: src/fe-gtk/menu.c:126
msgid "Host unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੋਸਟ"

#: src/fe-gtk/menu.c:610
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:616 src/fe-gtk/menu.c:620
msgid "Real Name:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/menu.c:624
msgid "User:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ:"

#: src/fe-gtk/menu.c:628
msgid "Country:"
msgstr "ਦੇਸ਼:"

#: src/fe-gtk/menu.c:632
msgid "Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ:"

#: src/fe-gtk/menu.c:640
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"

#: src/fe-gtk/menu.c:642 src/fe-gtk/menu.c:645
msgid "Last Msg:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸੁਨੇਹਾ:"

#: src/fe-gtk/menu.c:655
msgid "Away Msg:"
msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ:"

#: src/fe-gtk/menu.c:710
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:835
msgid ""
"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
"clicking in a blank part of the main text area."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:930
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "ਲਿੰਕ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/menu.c:931
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/menu.c:993 src/fe-gtk/menu.c:1264
msgid "Join Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/menu.c:997
msgid "Part Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡੋ"

#: src/fe-gtk/menu.c:999
msgid "Cycle Channel"
msgstr "ਚੱਕਰੀ ਚੈਨਲ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1035
msgid "_Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1037
msgid "_Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid ": User menu"
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਸੋਧ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ ਲਵੋ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1334
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1360
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1370
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1381
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid ": User Defined Commands"
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid ": Replace"
msgstr ": ਤਬਦੀਲ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid ": URL Handlers"
msgstr ": URL ਹੈਂਡਲਰ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid ": Userlist buttons"
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid ": Dialog buttons"
msgstr ": ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid ": CTCP Replies"
msgstr ":CTCP ਜਵਾਬ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat"
msgstr "_X-ਚੈੱਟ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1551
msgid "Network Li_st..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ(_s)..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1554
msgid "_New"
msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1555
msgid "Server Tab..."
msgstr "ਸਰਵਰ ਟੈਬ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1556
msgid "Channel Tab..."
msgstr "ਚੈਨਲ ਟੈਬ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1557
msgid "Server Window..."
msgstr "ਸਰਵਰ ਵਿੰਡੋ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1558
msgid "Channel Window..."
msgstr "ਚੈਨਲ ਵਿੰਡੋ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1563 src/fe-gtk/menu.c:1565
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੋਡ(_L)..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:606
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1575
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1577
msgid "_Menu Bar"
msgstr "ਮੇਨੂ ਬਾਰ(_M)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1578
msgid "_Topic Bar"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਾਰ(_T)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1579
msgid "_User List"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਾਰ(_U)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1580
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਬਟਨ(_s)..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "ਮੋਡ ਬਟਨ(_O)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1583
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਿੱਚਰ(_C)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1585
msgid "_Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ(_T)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1586
msgid "T_ree"
msgstr "ਲੜੀ(_r)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1588
msgid "_Network Meters"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੀਟਰ(_N)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1590
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1591
msgid "Graph"
msgstr "ਗਰਾਫ਼"

#: src/fe-gtk/menu.c:1596
msgid "_Server"
msgstr "ਸਰਵਰ(_S)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1597
msgid "_Disconnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1598
msgid "_Reconnect"
msgstr "ਫੇਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_R)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1599
msgid "Join a Channel..."
msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1600
msgid "List of Channels..."
msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1603
msgid "Marked Away"
msgstr "ਦੂਰ ਗਿਆ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1605
msgid "_Usermenu"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ(_U)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "S_ettings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_e)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1608
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Auto Replace..."
msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਤਬਦੀਲ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1612
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "CTCP ਜਵਾਬ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1613
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1614
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1615
msgid "Text Events..."
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਘਟਨਾ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1616
msgid "URL Handlers..."
msgstr "URL ਹੈਂਡਲਰ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1617
msgid "User Commands..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਮਾਂਡਾਂ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1618
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1619
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1622
msgid "_Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1623
msgid "Ban List..."
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1624
msgid "Character Chart..."
msgstr "ਅੱਖਰ ਚਾਰਟ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1625
msgid "Direct Chat..."
msgstr "ਸਿੱਧੀ ਗੱਲ਼..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1626
msgid "File Transfers..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1627
msgid "Friends List..."
msgstr "ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1628
msgid "Ignore List..."
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਲਿਸਟ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1629
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1630
msgid "Raw Log..."
msgstr "ਕੱਚਾ ਲਾਗ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "URL Grabber..."
msgstr "URL ਖੋਜੀ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1634
msgid "C_lear Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼(_l)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "Search Text..."
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1637
msgid "Save Text..."
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2116
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1640
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"

#: src/fe-gtk/menu.c:1642
msgid "Check for updates"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"

#: src/fe-gtk/menu.c:2129
msgid "_Attach"
msgstr "ਅਟੈਚ ਕਰੋ(_A)"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:182
msgid "Offline"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 src/fe-gtk/notifygui.c:230
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:220
msgid "Online"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:349
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:378
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid ": Friends List"
msgstr ": ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
msgid "_Restore"
msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:587
msgid "_Hide"
msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
msgid "_Blink on"
msgstr "ਝਪਕੋ(_B)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:479
msgid "Channel Message"
msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:592 src/fe-gtk/setup.c:480
msgid "Private Message"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:593 src/fe-gtk/setup.c:481
msgid "Highlighted Message"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
msgid "_Change status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_C)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:598
msgid "_Away"
msgstr "ਦੂਰ(_A)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:601
msgid "_Back"
msgstr "ਵਾਪਸ(_B)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਨਵਾਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹਾ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr ": %u ਨਵੇਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹੇ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr ": %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr ": ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "ਲੋਡ(_L)..."

#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "ਅਣ-ਲੋਡ(_U)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr ": ਕੱਚਾ-ਲਾਗ (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸਾਫ਼"

#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "ਇਸ ਖੋਜ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਖੋਲਿਆ ਵਿੰਡੋ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr ": ਖੋਜ"

#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "ਅੱਖਰ ਕੇਸ ਮਿਲਾਓ(_M)"

#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_b)"

#: src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "ਖੋਜ(_F)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "ਕੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੈਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਰਵਰ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
msgid "#channel"
msgstr "#channel"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr ": ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ (ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਲਿਸਟ)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
#, c-format
msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋਗੇ।"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906
msgid "Key (Password)"
msgstr "ਕੁੰਜੀ (ਪਾਸਵਰਡ)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973
#, c-format
msgid "%s has been removed."
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993
#, c-format
msgid "%s has been added."
msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਛੱਡਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr ": %s ਸੋਧ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਸਰਵਰ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "ਚੁਣੇ ਸਰਵਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜੋ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਨਾ ਲਗਾਉ।"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430
msgid "Your Details"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵੇਰਵਾ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
msgid "Use global user information"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671
msgid "_Nick name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N):"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
msgid "Second choice:"
msgstr "ਦੂਜੀ ਚੋਣ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
msgid "_User name:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
msgid "Rea_l name:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ(_l):"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
msgid "Connecting"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਇਸ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
msgid "Bypass proxy server"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਬਾਏਪਾਸ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "ਇਸ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਸਭ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ SSL ਵਰਤੋਂ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "ਗਲਤ SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
msgid "_Favorite channels:"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ(_F):"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੈਨਲ, ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
msgid "Connect command:"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਮਾਂਡ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
msgid ""
"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
"to execute."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Nickserv ਪਾਸਵਰਡ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
msgid ""
"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
"support this."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
msgid "Server password:"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸਵਰਡ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ, ਜੇਕਰ ਸ਼ੱਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
msgid "Character set:"
msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
msgid ": Network List"
msgstr ": ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "User Information"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
msgid "Third choice:"
msgstr "ਤੀਜੀ ਚੋਣ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
msgid "Networks"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
msgid "_Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(_E)..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825
msgid "_Sort"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ(_S)"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826
msgid ""
"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
"keys to move a row."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851
msgid "C_onnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Font:"
msgstr "ਫੋਂਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Background image:"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਲਾਈਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Colored nick names"
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਨਾਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "IRC ਤੇ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਰੰਗ ਦਿਓ"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Indent nick names"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "ਨਾਂਵਾਂ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Transparent background"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"

#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Show marker line"
msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਵੇਖੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ ਪਾਠ ਬਾਅਦ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ।"

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Transparency Settings"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਸੈਟਿੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Red:"
msgstr "ਲਾਲ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Green:"
msgstr "ਹਰਾ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Blue:"
msgstr "ਨੀਲਾ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Time Stamps"
msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ"

#: src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Enable time stamps"
msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਯੋਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Time stamp format:"
msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime manpage ਵੇਖੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Last-spoke order"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
msgid "Input box"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ"

#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Spell checking"
msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈਕਿੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Nick Completion"
msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ"

#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਾਂ ਪੂਰਨ (ਬਿਨਾਂ ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ)"

#: src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ ਅਗੇਤਰ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:147
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਨ ਲੜੀਬੱਧ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Input Box Codes"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਕੋਡ"

#: src/fe-gtk/setup.c:151
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, ਓਪਰੇਟਰ ਪਹਿਲਾਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, ਓਪਰੇਟਰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ"

#: src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Unsorted"
msgstr "ਨਾ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ"

#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Upper)"
msgstr "ਖੱਬਾ (ਉੱਤੇ)"

#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Left (Lower)"
msgstr "ਖੱਬਾ (ਥੱਲੇ)"

#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Upper)"
msgstr "ਸੱਜਾ (ਉੱਤੇ)"

#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Right (Lower)"
msgstr "ਸੱਜਾ (ਥੱਲੇ)"

#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"

#: src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Hidden"
msgstr "ਓਹਲੇ"

#: src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "User List"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"

#: src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਨਾਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "User list sorted by:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਕ੍ਰਮਬੱਧ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Show user list at:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Away tracking"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੜਤਾਲ"

#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਚੈਨਲ ਲਈ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ"

#: src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"

#: src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Only requested tabs"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੰਗੀਆਂ ਟੈਬਾਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:242
msgid "Tree"
msgstr "ਲੜੀ"

#: src/fe-gtk/setup.c:249
msgid "Switcher type:"
msgstr "ਸਵਿੱਚਰ ਟਾਈਪ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ ਆਵੇ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅੱਖਰ-ਕ੍ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਰੱਖੋ "

#: src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "Smaller text"
msgstr "ਛੋਟਾ ਟੈਕਸਟ"

#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਫੋਕਸ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਿੱਚਰ ਵੇਖੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "ਛੋਟਾ ਟੈਬ ਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "letters."
msgstr "ਅੱਖਰ"

#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਜਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼"

#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Open channels in:"
msgstr "ਚੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open utilities in:"
msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Download files to:"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Move completed files to:"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Network Settings"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid ""
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
"* address!"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP ਐਡਰੈੱਸ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "First DCC send port:"
msgstr "ਪਹਿਲੀਂ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "ਆਖਰੀ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਗਤੀ (ਬਾਈਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ)"

#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "One upload:"
msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਲੋਡ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "ਇੱਕ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਤੀ"

#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "One download:"
msgstr "ਇੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "All uploads combined:"
msgstr "ਸਭ ਅੱਪਲੋਡ ਜੋੜ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਤੀ"

#: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "All downloads combined:"
msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਜੋੜ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
msgid "Alerts"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "ਟਰੇ ਬੁਲਬਲੇ ਵੇਖੋ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਾਓ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ ਝਪਕਾਓ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "ਬੀਪ ਸਾਊਂਡ ਦਿਓ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਚਾਲੂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ"

#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid ""
"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "ਨਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"Separate multiple words with commas.\n"
"Wildcards are accepted."
msgstr "(ਕਈ ਸ਼ਬਦ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ)।"

#: src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Default Messages"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੁਨੇਹੇ"

#: src/fe-gtk/setup.c:354
msgid "Quit:"
msgstr "ਬਾਹਰ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:355
msgid "Leave channel:"
msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡਣਾ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:356
msgid "Away:"
msgstr "ਦੂਰ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Away"
msgstr "ਦੂਰ"

#: src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Announce away messages"
msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "ਆਪਣਾ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਤੇ ਭੇਜੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show away once"
msgstr "ਦੂਰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਦੂਰ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਾਸਕ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "MODE ਨੂੰ ਕੱਚੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Whois on notify"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "ਦਾਖਲਾ ਤੇ ਛੱਡਣਾ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ"

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲ ਦਾਖਲਾ/ਛੱਡਣਾ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ"

#: src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "ਖੁਦ ਹੀ DCC ਵਿੰਡੋਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Send window"
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਿੰਡੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Receive window"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵਿੰਡੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "Chat window"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
msgid "Logging"
msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ"

#: src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "Display scrollback from previous session"
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੋਂ ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਵੇਖਾਓ"

#: src/fe-gtk/setup.c:387
msgid "Enable logging of conversations to disk"
msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਚਾਲੂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:389
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=Server %c=Channel %n=Network"

#: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "ਲਾਗ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "(Disabled)"
msgstr "(ਆਯੋਗ)"

#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:407
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:414
msgid "All Connections"
msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"

#: src/fe-gtk/setup.c:415
msgid "IRC Server Only"
msgstr "ਕੇਵਲ IRC ਸਰਵਰ"

#: src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "DCC Get Only"
msgstr "ਕੇਵਲ DCC ਲਵੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Your Address"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਐਡਰੈਸ"

#: src/fe-gtk/setup.c:423
msgid "Bind to:"
msgstr "ਸਬੰਧਿਤ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "ਕਈ ਐਡਰੈਸਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ।"

#: src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Proxy Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਰਵਰ"

#: src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Hostname:"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:428
msgid "Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:429
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:430
msgid "Use proxy for:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:432
msgid "Proxy Authentication"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:434
#, fuzzy
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:436
#, fuzzy
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:438
msgid "Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:439
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:870
msgid "Select an Image File"
msgstr "ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:905
msgid "Select Download Folder"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:914
msgid "Select font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1014
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1152
msgid "Mark identified users with:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:1154
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:1161
msgid "Open Data Folder"
msgstr "ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1215
msgid "Select color"
msgstr "ਚੋਣ ਰੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1295
msgid "Text Colors"
msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1297
msgid "mIRC colors:"
msgstr "mIRC ਰੰਗ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1305
msgid "Local colors:"
msgstr "ਲੋਕਲ ਰੰਗ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
msgid "Foreground:"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
msgid "Background:"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1316
msgid "Marking Text"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਪਾਠ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1321
msgid "Interface Colors"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1323
msgid "New data:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1324
msgid "Marker line:"
msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1325
msgid "New message:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1326
msgid "Away user:"
msgstr "ਦੂਰ ਯੂਜ਼ਰ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1327
msgid "Highlight:"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "ਈਵੈਂਟ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1429
msgid "Sound file"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1464
msgid "Select a sound file"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1536
msgid "Sound playing method:"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਉਣ ਢੰਗ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1544
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਾਊਂਡ ਵਾਲਾ ਪਰੋਗਰਾਮ(_p):"

#: src/fe-gtk/setup.c:1562
msgid "_External program"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(_E)"

#: src/fe-gtk/setup.c:1572
msgid "_Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_A)"

#: src/fe-gtk/setup.c:1585
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_d):"

#: src/fe-gtk/setup.c:1624
msgid "Sound file:"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1639
msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1650
msgid "_Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(_P)"

#: src/fe-gtk/setup.c:1699
msgid "Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1700
msgid "Text box"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1702
msgid "User list"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1703
msgid "Channel switcher"
msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਿੱਚਰ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1704
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1706
msgid "Chatting"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1708
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1710
msgid "Sound"
msgstr "ਸਾਊਂਡ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1714
msgid "Network setup"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟਅੱਪ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1715
msgid "File transfers"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1823
msgid "Categories"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ"

#: src/fe-gtk/setup.c:2007
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਹੀ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ।"

#: src/fe-gtk/setup.c:2025
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid ": Preferences"
msgstr ": ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"

#: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "ਸਤਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"

#: src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਕੇਵਲ %d ਮੁੱਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, $%d ਗਲਤ ਹੈ"

#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਛਾਪੋ"

#: src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "ਘਟਨਾ ਸੋਧ"

#: src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ ਅੰਕ"

#: src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "ਇਥੋਂ ਲੋਡ..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "ਸਭ ਦੀ ਜਾਂਚ"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr ": URL ਖੋਜੀ"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "ਚੁਣੇ URL ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "ਲਿਸਟ ਫਾਇਲ `ਚ ਸੰਭਾਲੋ"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ"

#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"

#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"

#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"

#~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
#~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"

#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"

#~ msgid "$1$t$2"
#~ msgstr "$1$t$2"

#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"

#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O"

#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"

#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"

#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"

#~ msgid "%C22*%O$t$1"
#~ msgstr "%C22*%O$t$1"

#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"

#~ msgid "PID"
#~ msgstr "PID"

#~ msgid "France, Metropolitan"
#~ msgstr "ਫਰਾਂਸ"

#~ msgid "Neutral Zone"
#~ msgstr "ਨਿਰਪੱਖ ਜ਼ੋਨ"

#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਛੋਟੇ ਬਾਹਰੀ ਟਾਪੂ"

#~ msgid "Direct client-to-client"
#~ msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਲਾਂਇਟ ਤੋਂ ਕਲਾਂਇਟ"

#~ msgid "Send File"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"

#~ msgid "Offer Chat"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ"

#~ msgid "Abort Chat"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ"

#~ msgid "Userinfo"
#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"

#~ msgid "Clientinfo"
#~ msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "ਸਮਾਂ"

#~ msgid "Finger"
#~ msgstr "ਫਿੰਗਰ"

#~ msgid "Oper"
#~ msgstr "ਮੁੱਖੀ"

#~ msgid "Kill this user"
#~ msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "ਮੋਡ"

#~ msgid "Give Half-Ops"
#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਦਿਓ"

#~ msgid "Take Half-Ops"
#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਖੋਹੋ"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"

#~ msgid "Ignore User"
#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ"

#~ msgid "UnIgnore User"
#~ msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ ਉਪਭੋਗੀ"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"

#~ msgid "Who"
#~ msgstr "ਕੌਣ"

#~ msgid "DNS Lookup"
#~ msgstr "DNS ਖੋਜ"

#~ msgid "Trace"
#~ msgstr "ਜਾਂਚ"

#~ msgid "UserHost"
#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"

#~ msgid "External"
#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ"

#~ msgid "Traceroute"
#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂਚ"

#~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Telnet"

#~ msgid "Unban"
#~ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"

#~ msgid "I can't save an empty list!"
#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!"

#~ msgid "List display options:"
#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਦਿੱਖ ਚੋਣ:"

#~ msgid "Minimum Users:"
#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਪਭੋਗੀ:"

#~ msgid "Maximum Users:"
#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਪਭੋਗੀ:"

#~ msgid "Regex Match:"
#~ msgstr "ਨਿਯਮਤ ਮੇਲ:"

#~ msgid "Apply Match to:"
#~ msgstr "ਮੇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ:"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "ਲਾਗੂ"

#~ msgid "Refresh the list"
#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ"

#~ msgid "Save the list"
#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "ਵੱਲੋਂ:"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "ਵੱਲ:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "ਅਕਾਰ:"

#~ msgid "Started:"
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"

#~ msgid "Speed limit:"
#~ msgstr "ਗਤੀ ਸੀਮਾ:"

#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "MIME ਕਿਸਮ"

#~ msgid ": File Receive List"
#~ msgstr ": ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੂਚੀ"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ਖੋਲੋ"

#~ msgid "Ack"
#~ msgstr "Ack"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "ਵੱਲ"

#~ msgid "To/From"
#~ msgstr "ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ"

#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲੀ, xchat ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਏਂ?"

#~ msgid "Show join/part messages"
#~ msgstr "ਦਾਖਲ/ਬਾਹਰ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"

#~ msgid "Color paste"
#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੇਪੋ"

#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "ਜਾਓ"

#~ msgid "_Close Tab"
#~ msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(_C)"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"

#~ msgid "_Layout"
#~ msgstr "ਖਾਕਾ(_L)"

#~ msgid "Notify List..."
#~ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੂਚੀ..."

#~ msgid "_Close Window"
#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ(_C)"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "ਸਰਵਰ"

#~ msgid "Save rawlog"
#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"

#~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"

#~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਚੈਨਲ(_h):"

#~ msgid ": Server List"
#~ msgstr ": ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"

#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
#~ msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ"

#~ msgid "Input Box Appearance"
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"

#~ msgid "Resizable user list"
#~ msgstr "ਮੁੜ ਅਕਾਰਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "ਖੱਬਾ"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ਸੱਜਾ"

#~ msgid "Tabs Location"
#~ msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ"

#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
#~ msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"

#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
#~ msgstr "(~/.xchat2/ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"

#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
#~ msgstr "(ਇੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"

#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
#~ msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਝਲਕਾਓ"

#~ msgid "Beep on channel messages"
#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"

#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
#~ msgstr "(ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime ਲਈ ਸਫਾ ਵੇਖੋ)"

#~ msgid "Open an irc:// url"
#~ msgstr "ਇੱਕ irc:// url ਖੋਲੋ"

#~ msgid "irc://server:port/channel"
#~ msgstr "irc://server:port/channel"

#~ msgid "Execute a xchat command"
#~ msgstr "ਇੱਕ xchat ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"

#~ msgid "\"Command to execute\""
#~ msgstr "\"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ\""

#~ msgid "Prints some text to the current tab/window"
#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ/ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਛਾਪੋ"

#~ msgid "\"Text to print\""
#~ msgstr "\"ਛਾਪਣ ਲਈ ਪਾਠ\""

#~ msgid "Change the context to the channel"
#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਲਵੋ"

#~ msgid "Change the context to the server"
#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "ਸਰਵਰ"

#~ msgid "Get some informations from xchat"
#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"

#~ msgid "id"
#~ msgstr "id"

#~ msgid "Get settings from xchat"
#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਸਥਾਪਨ ਲਵੋ"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "ਨਾਂ"

#~ msgid "Failed to complete SetContext"
#~ msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"

#~ msgid "Failed to complete print"
#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"

#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"

#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"

#~ msgid "%s doesn't exist\n"
#~ msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"

#~ msgid " : %s\n"
#~ msgstr " : %s\n"

#~ msgid " loaded successfully!\n"
#~ msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"