summary refs log blame commit diff stats
path: root/po/hu.po
blob: a6f6fcf8318ebac762b13e0621929c0f20c8b809 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461





















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                             
                       








































                                                              
                           




























































































                                                                                                            
                               




























































                                              
                       







































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                            













































































































                                                                            
                     



































                                                      
                             

































































































































































































































































































                                                                                                                                                     
                   


















































































































































                                                    
                               


                                                       
                             






                                              
                 


                            
                      


                                
                          


                                         
                        


                                 
                      


























































































































































































































































































                                                                    
                      















                                                                                    
                                                  












































                                                                
                                           



                                                          
                                                       




                                                                           
                                          



                                                                 
                                 




                                          
                                       



                                                          
                                                   




                                                                           
                                  



                                                        
                                              















                                                                         
                             


















                                                 
                     














                                                                          
                




























                                                                              
                                            































                                                                               
                 



































































































                                                                                                                                                                                                           
                      













































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                         
                     




































                                                                     
                     








































































































                                                                              
                        







































                                                       
# Hungarian translation of X-Chat
# Copyright (C) 1999-2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>, 1999-2000, 2005.
# Kata Konkoly <kata@linuxforum.hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:11+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Nem lehet létrehozni a ~/.xchat2 könyvtárat"

#: ../src/common/cfgfiles.c:711
msgid "I'm busy"
msgstr "Elfoglalt vagyok"

#: ../src/common/cfgfiles.c:712
msgid "Leaving"
msgstr "Távozom"

#: ../src/common/cfgfiles.c:759
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Rootként IRC-zni nem okos dolog! Hozzon létre\n"
"  egy felhasználót és úgy lépjen be.\n"

#: ../src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"

#. black
#: ../src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#. cyan
#: ../src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"

#. red
#: ../src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#. green
#: ../src/common/dcc.c:71
#: ../src/fe-gtk/menu.c:928
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"

#. black
#: ../src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"

#: ../src/common/dcc.c:1886
#: ../src/common/outbound.c:2451
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "%s nem érhető el\n"

#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
#: ../src/common/dcc.c:1887
#: ../src/common/text.c:1224
#: ../src/common/text.c:1262
#: ../src/common/text.c:1273
#: ../src/common/text.c:1280
#: ../src/common/text.c:1293
#: ../src/common/text.c:1310
#: ../src/common/text.c:1410
#: ../src/common/util.c:353
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: ../src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s felajánlja a következőt: \"%s\". El kívánja fogadni?"

#: ../src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Nincs aktív DCC\n"

#: ../src/common/ignore.c:120
#: ../src/common/ignore.c:124
#: ../src/common/ignore.c:128
#: ../src/common/ignore.c:132
#: ../src/common/ignore.c:136
#: ../src/common/ignore.c:140
#: ../src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "IGEN"

#: ../src/common/ignore.c:122
#: ../src/common/ignore.c:126
#: ../src/common/ignore.c:130
#: ../src/common/ignore.c:134
#: ../src/common/ignore.c:138
#: ../src/common/ignore.c:142
#: ../src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "NEM"

#: ../src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "%s CTCP floodol, %s figyelmen kívül lesz hagyva\n"

#: ../src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "%s MSG floodol, automatikus ablakmegnyitás kikapcsolva.\n"

#: ../src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s online\n"

#: ../src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s offline\n"

#: ../src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Nincs benn egy csatornán sem. Próbálja meg a /join #<csatorna> parancsot.\n"

#: ../src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Nincs kapcsolat. Próbálja ezt: /server <host> [<port>]\n"

#: ../src/common/outbound.c:338
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Már megjelölve távollévőként: %s\n"

#: ../src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Már megjelölve visszatértként.\n"

#: ../src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "A /bin/sh-ra szükség van a futáshoz!\n"

#: ../src/common/outbound.c:2148
msgid "Commands Available:"
msgstr "Elérhető parancsok:"

#: ../src/common/outbound.c:2162
msgid "User defined commands:"
msgstr "Felhasználó által megadott parancsok:"

#: ../src/common/outbound.c:2178
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Bővítmény által megadott parancsok:"

#: ../src/common/outbound.c:2189
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "További információkért adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot"

#: ../src/common/outbound.c:2274
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "\"%s\" ismeretlen argumentum, mellőzve."

#: ../src/common/outbound.c:3223
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Nem található ilyen bővítmény.\n"

#: ../src/common/outbound.c:3228
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Ezt a bővítményt nem lehet kikapcsolni.\n"

#: ../src/common/outbound.c:3497
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <név> <akció>, a felhasználólista alá helyez el egy gombot"

#: ../src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <parancs>, parancs küldése minden csatornára, ahol benn van"

#: ../src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <parancs>, parancs küldése minden csatornára, ahol benn van"

#: ../src/common/outbound.c:3503
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <parancs>, parancs küldése minden kiszolgálóra, ahol benn van"

#: ../src/common/outbound.c:3504
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<indoklás>], távollét beállítása"

#: ../src/common/outbound.c:3505
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, visszatértnek (nem távollévőnek) jelöli"

#: ../src/common/outbound.c:3507
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr "BAN <maszk> [<kitiltástípus>], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez chanop-jog kell)"

#: ../src/common/outbound.c:3508
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "CHANOPT [-quiet] <változó> [<érték>]"

#: ../src/common/outbound.c:3510
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet"

#: ../src/common/outbound.c:3511
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, bezárja az aktuális ablakot/fület"

#: ../src/common/outbound.c:3514
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <kód|helyettesítőkarakter>, országkód keresése, például au = Ausztrália"

#: ../src/common/outbound.c:3516
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <becenév> <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: VERSION és USERINFO"

#: ../src/common/outbound.c:3518
msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE [<csatorna>], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott csatornára"

#: ../src/common/outbound.c:3520
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <becenév>                     - küldött fájl elfogadása\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <becenév> [fájl] - fájlküldés\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <becenév> [fájl] - fájlküldés passzív módban\n"
"DCC LIST                           - DCC lista mutatása\n"
"DCC CHAT <becenév>                    - DCC CHAT meghívás\n"
"DCC PCHAT <becenév>                   - DCC CHAT meghívás passzív módban\n"
"DCC CLOSE <típus> <becenév> <fájl>         DCC átvitel bezárása; példa:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"

#: ../src/common/outbound.c:3532
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <becenév>, elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3534
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <név>, gomb törlése a felhasználólista alól"

#: ../src/common/outbound.c:3536
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEOP <becenév>, op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3538
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <becenév>, megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3539
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval"

#: ../src/common/outbound.c:3540
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <becenév|gép|ip>, a felhasználó IP számának keresése"

#: ../src/common/outbound.c:3541
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <szöveg>, szöveg helyi megjelenítése"

#: ../src/common/outbound.c:3544
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <parancs>, parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba"

#: ../src/common/outbound.c:3546
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, SIGCONT küldése a folyamatnak"

#: ../src/common/outbound.c:3549
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap"

#: ../src/common/outbound.c:3551
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP küldése a folyamatnak"

#: ../src/common/outbound.c:3552
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, adatok küldése a folyamat szabványos bemenetére"

#: ../src/common/outbound.c:3556
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, törli az aktuális kiszolgáló küldési várakozási sorát"

#: ../src/common/outbound.c:3558
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <kiszolgáló> [<port>], a kiszolgáló beállítása proxyként, az alapértelmezett portszám a 23"

# FIXME
#: ../src/common/outbound.c:3562
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <becenév> <jelszó>: Egy ghost-olt becenév kilövése"

#: ../src/common/outbound.c:3567
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <becenév>, fél-op státuszt ad a becenévnek (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3568
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <jelszó>, azonosítja a becenév-kiszolgáló felé"

#: ../src/common/outbound.c:3570
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <maszk> <típusok..> <opciók..>\n"
"    maszk - a mellőzendő gépek maszkja, például *!*@*.aol.com\n"
"    típusok - a mellőzendő adatok típusa, a következők legalább egyike:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    opciók - NOSAVE, QUIET"

#: ../src/common/outbound.c:3577
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr "INVITE <becenév> [<csatorna>], meghívja a becenevet egy csatornára, alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3578
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <csatorna>, belépés a csatornára"

#: ../src/common/outbound.c:3580
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <becenév>, kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3582
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICKBAN <becenév>, kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális csatornáról (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3585
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, új lag ellenőrzés kikényszerítése"

#: ../src/common/outbound.c:3587
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <karakterlánc>, karakterlánc keresése a pufferben"

#: ../src/common/outbound.c:3589
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <fájl>, bővítmény vagy parancsfájl betöltése"

#: ../src/common/outbound.c:3592
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3594
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3596
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <akció>, az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. személyben írandók, például: /me ugrál)"

#: ../src/common/outbound.c:3600
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3603
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3604
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <becenév> <üzenet>, privát üzenet küldése"

#: ../src/common/outbound.c:3607
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, felsorolja az aktuális csatornán lévő beceneveket"

#: ../src/common/outbound.c:3609
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <becenév> <üzenet>, CTCP figyelmeztetés küldése"

#: ../src/common/outbound.c:3610
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <kiszolgálónév> [<port>]"

#: ../src/common/outbound.c:3611
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <becenév>, beállítja a becenevét"

#: ../src/common/outbound.c:3614
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <becenév/csatorna> <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell"

#: ../src/common/outbound.c:3616
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [<becenév>], megjeleníti az értesítési listát vagy hozzáad valakit"

#: ../src/common/outbound.c:3618
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <becenév>, op-jogot ad a becenévnek (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3620
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<csatorna>] [<indoklás>], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az aktuálisról"

#: ../src/common/outbound.c:3622
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <becenév | csatorna>, CTCP-pingeli a becenevet vagy a csatornát"

#: ../src/common/outbound.c:3624
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <becenév>, új privát üzenetablak megnyitása az adott becenévhez"

#: ../src/common/outbound.c:3626
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<indoklás>], bontja a kapcsolatot az aktuális kiszolgálóval"

#: ../src/common/outbound.c:3628
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <szöveg>, nyers formában küldi a szöveget a kiszolgálóra"

#: ../src/common/outbound.c:3631
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<kiszolgáló>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"

#: ../src/common/outbound.c:3634
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"

#: ../src/common/outbound.c:3636
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr "RECV <szöveg>, nyers adatok küldése az XChatnek, mintha az irc kiszolgálótól érkezett volna"

#: ../src/common/outbound.c:3639
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <szöveg>, szöveget küld az aktuális ablakban lévő objektumba"

#: ../src/common/outbound.c:3640
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <becenév> [<fájl>]"

#: ../src/common/outbound.c:3643
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép egy adott csatornára"

#: ../src/common/outbound.c:3646
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép az adott csatornára"

#: ../src/common/outbound.c:3650
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 9999 SSL kapcsolathoz"

#: ../src/common/outbound.c:3653
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr "SERVER <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port a 6667"

#: ../src/common/outbound.c:3655
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <változó> [<érték>]"

#: ../src/common/outbound.c:3656
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozíció>"

#: ../src/common/outbound.c:3661
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<téma>], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális témát"

#: ../src/common/outbound.c:3663
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
"TRAY -f <időkorlát> <fájl1> [<fájl2>] Villogjon a tálcán a két ikon között.\n"
"TRAY -f <fájlnév>                  A tálca beállítása rögzített ikonra.\n"
"TRAY -i <szám>                    Tálca villogtatása belső ikonnal.\n"
"TRAY -t <szöveg>                      A tálca gyorstippjének beállítása.\n"
"TRAY -b <cím> <szöveg>              A tálca feliratának beállítása."

#: ../src/common/outbound.c:3670
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <maszk> [<maszk>...], kitiltás feloldása az adott maszkokra."

#: ../src/common/outbound.c:3671
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <maszk> [QUIET] az adott maszk mellőzésének megszüntetése"

#: ../src/common/outbound.c:3672
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <név>, kikapcsol egy bővítményt vagy parancsfájlt"

#: ../src/common/outbound.c:3673
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, megnyitja az adott URL-t a böngészőben"

#: ../src/common/outbound.c:3675
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna felhasználólistájában"

#: ../src/common/outbound.c:3678
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <becenév>, voice státuszt ad valakinek (op-jog szükséges)"

#: ../src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <üzenet>, kiírja az üzenetet az összes csatornára"

#: ../src/common/outbound.c:3682
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának"

#: ../src/common/outbound.c:3715
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Használat: %s\n"

#: ../src/common/outbound.c:3720
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ehhez a parancshoz nincs súgó.\n"

#: ../src/common/outbound.c:3726
msgid "No such command.\n"
msgstr "Nincs ilyen parancs.\n"

#: ../src/common/outbound.c:4057
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Hibás argumentum a felhasználói parancs mellett.\n"

#: ../src/common/outbound.c:4217
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Túl sok rekurzív felhasználói parancs, kilépek."

#: ../src/common/outbound.c:4300
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Ismeretlen parancs. Próbálja a /help parancsot\n"

#: ../src/common/plugin.c:356
#: ../src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Nincs xchat_plugin_init szimbólum; biztos, hogy ez egy XChat bővítmény?"

#: ../src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Biztos, hogy ez SSL-re képes kiszolgáló és port?\n"

#: ../src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Nem lehet feloldani a(z) %s gépnevet\n"
"Ellenőrizze az IP-beállításait!\n"

#: ../src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Nem sikerült átjutni a proxyn.\n"

#: ../src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Ugrás a következő kiszolgálóra %s múlva...\n"

#: ../src/common/servlist.c:1094
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr "Figyelem: a \"%s\" karakterkészlet ismeretlen. Nem lesz konverzió a(z) %s hálózaton."

#: ../src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 hozzáadva az értesítési listához."

#: ../src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Tiltólista:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: ../src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Ki van tiltva)."

#: ../src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 mostantól $2-ként ismert"

#: ../src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 kitiltja $2-t"

#: ../src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tA(z) $1 csatorna létrehozva ekkor: $2"

#: ../src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a fél-operátori státuszt ettől:%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette az operátori státuszt ettől:%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a voice jogot ettől:%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 kivételt állít be erre: $2"

#: ../src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fél-operátor jogot ad ennek:%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 meghívja $2-t"

#: ../src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UCsatorna          Felhasználók   Téma"

#: ../src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a(z) $2$3 $4 módot"

#: ../src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 csatorna módjai: $2"

#: ../src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O operátorjogot ad ennek:%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 elveszi a kivételezést erről: $2"

#: ../src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 visszavonja a meghívást ettől: $2"

#: ../src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a csatorna kulcsszót"

#: ../src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a felhasználói limitet"

#: ../src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna kulcsszót beállítja erre: $2"

#: ../src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna limitet beállítja erre: $2"

#: ../src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a kitiltást erről: $2"

#: ../src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O voice jogot ad ennek:%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás megtörtént. Belépés folyamatban..."

#: ../src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás ehhez: $1 ($2) port $3%O..."

#: ../src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Kapcsolódás sikertelen. A hiba: $1"

#: ../src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2"

#: ../src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)"

#: ../src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: ../src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tCTCP Sound $1 érkezett ettől: $2"

#: ../src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)"

#: ../src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT megszakadt ezzel:%C26$1%O."

#: ../src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT kapcsolat létrejött ezzel: %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT %C26$1%O felé megszakadt ($4)."

#: ../src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ajánlat érkezett ettől: $1"

#: ../src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$t $1 DCC CHAT meghívása"

#: ../src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tMár zajlik $1 CHAT meghívása"

#: ../src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 kapcsolódási kísérlet %C26 $2%O felé sikertelen (Hiba=$3)."

#: ../src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$t\"$1%O\" érkezett ettől: $2"

#: ../src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Típus  Kinek/Kitől    Állapot  Méret    Pos     Fájl         "

#: ../src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tHibás formátumú DCC kérés érkezett ettől: %C26$1%O.%010%C22*%O$tA csomag tartalma: $2"

#: ../src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tFelkínálva ez: %C26 $1%O ennek: %C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC ajánlat."

#: ../src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O megszakítva ehhez: %C26 $1%O."

#: ../src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől: %C26 $3%O befejeződött %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."

#: ../src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől:%C26 $3%O sikertelen ($4)."

#: ../src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nem lehet megnyitni $1-t írásra ($2)."

#: ../src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tA %C26 $1%C fájl már létezik, helyette %C26 $2%O-ként mentem."

#: ../src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Okéri %C26 $2 %C folytatását innen:%C26 $3%C."

#: ../src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ennek:%C26 $1%O megszakítva."

#: ../src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ennek:%C26 $2%O befejeződött %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."

#: ../src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O %C26 $2%O felé sikertelen. $3"

#: ../src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ofelkínálta ezt:%C26 $2 %O(%C26$3 %Obájt)"

#: ../src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %Celakadt - megszakítom."

#: ../src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %O túllépte az időkorlátot - megszakítom."

#: ../src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 törölve az értesítési listáról."

#: ../src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tKapcsolat bontva ($1)."

#: ../src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tAz IP címe: [$1]"

#: ../src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O hozzáadva a mellőzési listához."

#: ../src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "%C26$1%O mellőzése megváltoztatva."

#: ../src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: ../src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Kiszolgálómaszk            PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "

#: ../src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O eltávolítva a mellőzési listából."

#: ../src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "A figyelmen kívül hagyási lista üres."

#: ../src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C26 %B$1 %O(A csatornára csak meghívással lehet belépni)."

#: ../src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tMeghívást kapott ide:%C26 $1%O ettől:%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: ../src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) csatlakozott ide: $2"

#: ../src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Kulcsszó szükséges)."

#: ../src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 kirúgta $2-t innen: $3 ($4%O%C21)"

#: ../src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$t$1 kill-t küldött Önre ($2%O%C22)"

#: ../src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD átugorva."

#: ../src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1-t már használja valaki. Újra próbálom ezzel: $2..."

#: ../src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tEz a becenév már használatban van. A /NICK segítségével próbálhat ki másikat."

#: ../src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC."

#: ../src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tJelenleg nem fut semmilyen folyamat"

#: ../src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tAz értesítési lista üres."

#: ../src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Értesítési lista                           "

#: ../src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 felhasználó van az értesítési listán."

#: ../src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 offline ($3)."

#: ../src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 online ($3)."

#: ../src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3"

#: ../src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3 (%O%C23$4)"

#: ../src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tPing válasz innen: $1: $2 másodperc"

#: ../src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tNincs ping válasz $1 másodperc óta, kapcsolat bontva."

#: ../src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tMár fut egy folyamat"

#: ../src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 kilépett (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: ../src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a módokat %B %C30[%O$2%B%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallop-ok%C28-%O$t$2"

#: ../src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tKeresem a következő IP címét:%C26 $1%O..."

#: ../src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódva."

#: ../src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Keresem ezt: $1"

#: ../src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tAz előző kapcsolódási kísérlet leállítva(pid=$1)"

#: ../src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29A(z) $1%C %C29 témája ez: $2"

#: ../src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 megváltoztatta a témát erre: $2"

#: ../src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29 témáját $2%C %C29 beállította ekkor: $3"

#: ../src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tIsmeretlen gépnév. Talán elgépelte?"

#: ../src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Felhasználói limit elérve)."

#: ../src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Felhasználók ezen: $1:%C $2"

#: ../src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: ../src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ctávol van %C30(%O$2%O%C30)"

#: ../src/common/textevents.h:366
#: ../src/common/textevents.h:372
#: ../src/common/textevents.h:387
#: ../src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: ../src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS lista vége."

#: ../src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2%O, bejelentkezett:%C26 $3"

#: ../src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: ../src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ovalós user@host%C27 $2%O, valós IP%C27 $3"

#: ../src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Most itt beszélget: $2"

#: ../src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tKi lett rúgva innen: $2, $3 által($4%O%C23)"

#: ../src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról"

#: ../src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: ../src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tMeghívta %C26 $1%O-t erre: %C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: ../src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tMostantól ezen a néven ismert: $2"

#. get rid of the \n
#: ../src/common/text.c:318
msgid "Loaded log from"
msgstr "Napló betöltve"

#: ../src/common/text.c:336
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** NAPLÓZÁS BEFEJEZÉSE EKKOR: %s\n"

#: ../src/common/text.c:545
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** NAPLÓZÁS KEZDETE EKKOR: %s\n"

#: ../src/common/text.c:564
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* Nem lehet írni a naplófájl(oka)t. Ellenőrizze a\n"
"  jogosultságokat a(z) %s/xchatlogs fájlon"

#: ../src/common/text.c:931
msgid "Left message"
msgstr "Bal oldali üzenet"

#: ../src/common/text.c:932
msgid "Right message"
msgstr "Jobb oldali üzenet"

#: ../src/common/text.c:936
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "A csatlakozó személy beceneve"

#: ../src/common/text.c:937
msgid "The channel being joined"
msgstr "A csatorna, amelyre belép"

#: ../src/common/text.c:938
#: ../src/common/text.c:985
#: ../src/common/text.c:1036
msgid "The host of the person"
msgstr "A személy gépe"

#: ../src/common/text.c:942
#: ../src/common/text.c:948
#: ../src/common/text.c:955
#: ../src/common/text.c:1143
#: ../src/common/text.c:1150
#: ../src/common/text.c:1155
#: ../src/common/text.c:1160
#: ../src/common/text.c:1165
#: ../src/common/text.c:1171
#: ../src/common/text.c:1176
#: ../src/common/text.c:1180
#: ../src/common/text.c:1186
#: ../src/common/text.c:1192
#: ../src/common/text.c:1238
#: ../src/common/text.c:1249
#: ../src/common/text.c:1254
#: ../src/common/text.c:1259
#: ../src/common/text.c:1268
#: ../src/common/text.c:1279
#: ../src/common/text.c:1286
#: ../src/common/text.c:1292
#: ../src/common/text.c:1297
#: ../src/common/text.c:1302
#: ../src/common/text.c:1309
#: ../src/common/text.c:1315
#: ../src/common/text.c:1321
#: ../src/common/text.c:1326
#: ../src/common/text.c:1331
#: ../src/common/text.c:1335
#: ../src/common/text.c:1341
#: ../src/common/text.c:1349
#: ../src/common/text.c:1383
#: ../src/common/text.c:1388
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"

#: ../src/common/text.c:943
msgid "The action"
msgstr "A művelet"

#: ../src/common/text.c:944
#: ../src/common/text.c:950
msgid "Mode char"
msgstr "Mód karakter"

#: ../src/common/text.c:949
msgid "The text"
msgstr "A szöveg"

#: ../src/common/text.c:951
#: ../src/common/text.c:957
msgid "Identified text"
msgstr "Azonosított szöveg"

#: ../src/common/text.c:956
#: ../src/common/text.c:1013
#: ../src/common/text.c:1019
msgid "The message"
msgstr "Az üzenet"

#: ../src/common/text.c:961
#: ../src/common/text.c:1023
msgid "Old nickname"
msgstr "Régi becenév"

#: ../src/common/text.c:962
#: ../src/common/text.c:1024
msgid "New nickname"
msgstr "Új becenév"

#: ../src/common/text.c:966
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "A témát megváltoztató személy beceneve"

#: ../src/common/text.c:967
#: ../src/common/text.c:973
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:766
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:869
msgid "Topic"
msgstr "Téma"

#: ../src/common/text.c:968
#: ../src/common/text.c:972
#: ../src/common/text.c:1403
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:764
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:892
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"

#: ../src/common/text.c:977
#: ../src/common/text.c:1030
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "A kirúgó beceneve"

#: ../src/common/text.c:978
#: ../src/common/text.c:1028
msgid "The person being kicked"
msgstr "A kirúgott személy"

#: ../src/common/text.c:979
#: ../src/common/text.c:986
#: ../src/common/text.c:990
#: ../src/common/text.c:995
#: ../src/common/text.c:1029
#: ../src/common/text.c:1037
#: ../src/common/text.c:1044
msgid "The channel"
msgstr "A csatorna"

#: ../src/common/text.c:980
#: ../src/common/text.c:1031
#: ../src/common/text.c:1038
msgid "The reason"
msgstr "Az indoklás"

#: ../src/common/text.c:984
#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "A kilépő személy beceneve"

#: ../src/common/text.c:991
#: ../src/common/text.c:997
msgid "The time"
msgstr "Az idő"

#: ../src/common/text.c:996
msgid "The creator"
msgstr "A létrehozó"

#: ../src/common/text.c:1001
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:763
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Nick"
msgstr "Becenév"

#: ../src/common/text.c:1002
#: ../src/common/text.c:1255
msgid "Reason"
msgstr "Indoklás"

#: ../src/common/text.c:1003
#: ../src/common/text.c:1145
#: ../src/common/text.c:1228
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló"

#: ../src/common/text.c:1007
#: ../src/common/text.c:1012
#: ../src/common/text.c:1017
msgid "Who it's from"
msgstr "Kitől jött"

#: ../src/common/text.c:1008
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Az idő x.x formátumban (lásd lejjebb)"

#: ../src/common/text.c:1018
#: ../src/common/text.c:1055
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "A csatorna, amelyre megy"

#: ../src/common/text.c:1042
msgid "The sound"
msgstr "A hang"

#: ../src/common/text.c:1043
#: ../src/common/text.c:1049
#: ../src/common/text.c:1054
msgid "The nick of the person"
msgstr "A személy beceneve"

#: ../src/common/text.c:1048
#: ../src/common/text.c:1053
msgid "The CTCP event"
msgstr "A CTCP esemény"

#: ../src/common/text.c:1059
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "A személy beceneve, aki a kulcsot beállította"

#: ../src/common/text.c:1060
msgid "The key"
msgstr "A kulcs"

#: ../src/common/text.c:1064
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "A személy beceneve, aki beállította a limitet"

#: ../src/common/text.c:1065
msgid "The limit"
msgstr "A limit"

#: ../src/common/text.c:1069
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki az op-jogot adta"

#: ../src/common/text.c:1070
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki op-jogot kapott"

#: ../src/common/text.c:1074
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki fél-op jogot kapott"

#: ../src/common/text.c:1075
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki a fél-op jogot adta"

#: ../src/common/text.c:1079
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot adott"

#: ../src/common/text.c:1080
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot kapott"

#: ../src/common/text.c:1084
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást végezte"

#: ../src/common/text.c:1085
#: ../src/common/text.c:1112
msgid "The ban mask"
msgstr "A kitiltásmaszk"

#: ../src/common/text.c:1089
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a kulcsot"

#: ../src/common/text.c:1093
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a limitet"

#: ../src/common/text.c:1097
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki elvette az op-jogot"

#: ../src/common/text.c:1098
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették az op-jogot"

#: ../src/common/text.c:1101
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki elvette a fél-op jogot"

#: ../src/common/text.c:1102
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették a fél-op jogot"

#: ../src/common/text.c:1106
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki megvonta a voice jogot"

#: ../src/common/text.c:1107
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitől megvonták a voice jogot"

#: ../src/common/text.c:1111
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást visszavonta"

#: ../src/common/text.c:1116
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést beállította"

#: ../src/common/text.c:1117
#: ../src/common/text.c:1122
msgid "The exempt mask"
msgstr "A kivételezés maszkja"

#: ../src/common/text.c:1121
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést eltávolította"

#: ../src/common/text.c:1126
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást küldte"

#: ../src/common/text.c:1127
#: ../src/common/text.c:1132
msgid "The invite mask"
msgstr "A meghívás maszkja"

#: ../src/common/text.c:1131
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást visszavonta"

#: ../src/common/text.c:1136
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Annak a beceneve, aki a módot beállította"

#: ../src/common/text.c:1137
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "A mód előjele (+/-)"

#: ../src/common/text.c:1138
msgid "The mode letter"
msgstr "A mód betűjele"

#: ../src/common/text.c:1139
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "A csatorna, amelyre beállítják"

#: ../src/common/text.c:1144
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

#: ../src/common/text.c:1146
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"

#: ../src/common/text.c:1151
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Csatornatagság/\"IRC operátor\""

#: ../src/common/text.c:1156
msgid "Server Information"
msgstr "Kiszolgálóinformáció"

#: ../src/common/text.c:1161
#: ../src/common/text.c:1166
msgid "Idle time"
msgstr "Tétlenség ideje"

#: ../src/common/text.c:1167
msgid "Signon time"
msgstr "Bejelentkezés ideje"

#: ../src/common/text.c:1172
msgid "Away reason"
msgstr "Távollét oka"

#: ../src/common/text.c:1181
#: ../src/common/text.c:1187
#: ../src/common/text.c:1195
#: ../src/common/text.c:1375
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

#: ../src/common/text.c:1188
msgid "Account"
msgstr "Fiók"

#: ../src/common/text.c:1193
msgid "Real user@host"
msgstr "Valós user@host"

#: ../src/common/text.c:1194
msgid "Real IP"
msgstr "Valós IP"

#: ../src/common/text.c:1199
#: ../src/common/text.c:1208
#: ../src/common/text.c:1214
#: ../src/common/text.c:1244
#: ../src/common/text.c:1398
msgid "Channel Name"
msgstr "Csatorna neve"

#: ../src/common/text.c:1203
#: ../src/common/text.c:1361
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1592
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: ../src/common/text.c:1204
#: ../src/common/text.c:1210
#: ../src/common/text.c:1239
#: ../src/common/text.c:1357
#: ../src/common/text.c:1399
msgid "Server Name"
msgstr "Kiszolgáló neve"

#: ../src/common/text.c:1209
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Annak a beceneve, aki meghívta"

#: ../src/common/text.c:1215
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:765
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

#: ../src/common/text.c:1219
msgid "Nickname in use"
msgstr "A becenév használatban van"

#: ../src/common/text.c:1220
msgid "Nick being tried"
msgstr "Próbált becenév"

#: ../src/common/text.c:1229
#: ../src/common/text.c:1365
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: ../src/common/text.c:1230
#: ../src/common/text.c:1261
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../src/common/text.c:1240
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:139
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1713
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

#: ../src/common/text.c:1245
#: ../src/common/text.c:1250
msgid "Modes string"
msgstr "Módok karakterlánca"

#: ../src/common/text.c:1260
#: ../src/common/text.c:1298
#: ../src/common/text.c:1303
#: ../src/common/text.c:1344
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"

#: ../src/common/text.c:1266
#: ../src/common/text.c:1291
msgid "DCC Type"
msgstr "DCC típus"

#: ../src/common/text.c:1267
#: ../src/common/text.c:1272
#: ../src/common/text.c:1277
#: ../src/common/text.c:1284
#: ../src/common/text.c:1304
#: ../src/common/text.c:1308
#: ../src/common/text.c:1314
#: ../src/common/text.c:1320
#: ../src/common/text.c:1327
#: ../src/common/text.c:1336
#: ../src/common/text.c:1342
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"

#: ../src/common/text.c:1278
#: ../src/common/text.c:1285
msgid "Destination filename"
msgstr "Cél fájlnév"

#: ../src/common/text.c:1287
#: ../src/common/text.c:1316
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: ../src/common/text.c:1322
msgid "Pathname"
msgstr "Elérési út"

#: ../src/common/text.c:1337
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"

#: ../src/common/text.c:1343
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Méret"

#: ../src/common/text.c:1348
msgid "DCC String"
msgstr "DCC karakterlánc"

#: ../src/common/text.c:1353
msgid "Number of notify items"
msgstr "Az értesítési bejegyzések száma"

#: ../src/common/text.c:1369
msgid "Old Filename"
msgstr "Régi fájlnév"

#: ../src/common/text.c:1370
msgid "New Filename"
msgstr "Új fájlnév"

#: ../src/common/text.c:1374
msgid "Receiver"
msgstr "Címzett"

#: ../src/common/text.c:1379
msgid "Hostmask"
msgstr "Kiszolgálómaszk"

#: ../src/common/text.c:1384
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgálónév"

#: ../src/common/text.c:1389
msgid "The Packet"
msgstr "A csomag"

#: ../src/common/text.c:1393
msgid "Seconds"
msgstr "másodperc"

#: ../src/common/text.c:1397
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Annak a beceneve, akit meghívtak"

#: ../src/common/text.c:1404
msgid "Banmask"
msgstr "Kitiltásmaszk"

#: ../src/common/text.c:1405
msgid "Who set the ban"
msgstr "Ki állította be a kitiltást"

#: ../src/common/text.c:1406
msgid "Ban time"
msgstr "Kitiltás ideje"

#: ../src/common/text.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Hiba a(z) %s esemény feldolgozásakor.\n"
"Az alapértelmezés kerül betöltésre."

#: ../src/common/text.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem lehet olvasni ezt a hangfájlt:\n"
"%s"

#: ../src/common/util.c:297
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "A távoli gép lezárta a foglalatot"

#: ../src/common/util.c:302
msgid "Connection refused"
msgstr "Kapcsolódás elutasítva"

#: ../src/common/util.c:305
msgid "No route to host"
msgstr "Nincs útvonal a kiszolgálóhoz"

#: ../src/common/util.c:307
msgid "Connection timed out"
msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt"

#: ../src/common/util.c:309
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Ezt a címet nem lehet kiosztani"

#: ../src/common/util.c:311
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "A kapcsolatot a túloldali gép visszaállította"

#: ../src/common/util.c:848
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ascension-sziget"

#: ../src/common/util.c:849
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: ../src/common/util.c:850
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"

#: ../src/common/util.c:851
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"

#: ../src/common/util.c:852
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"

#: ../src/common/util.c:853
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: ../src/common/util.c:854
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"

#: ../src/common/util.c:855
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"

#: ../src/common/util.c:856
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland Antillák"

#: ../src/common/util.c:857
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../src/common/util.c:858
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"

#: ../src/common/util.c:859
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"

#: ../src/common/util.c:860
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Fordított DNS"

#: ../src/common/util.c:861
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"

#: ../src/common/util.c:862
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"

#: ../src/common/util.c:863
msgid "Nato Fiel"
msgstr "NATO"

#: ../src/common/util.c:864
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"

#: ../src/common/util.c:865
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../src/common/util.c:866
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland-szigetek"

#: ../src/common/util.c:867
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"

#: ../src/common/util.c:868
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: ../src/common/util.c:869
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../src/common/util.c:870
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"

#: ../src/common/util.c:871
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: ../src/common/util.c:872
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../src/common/util.c:873
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: ../src/common/util.c:874
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: ../src/common/util.c:875
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: ../src/common/util.c:876
msgid "Businesses"
msgstr "Üzleti"

#: ../src/common/util.c:877
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: ../src/common/util.c:878
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: ../src/common/util.c:879
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Szultánátus"

#: ../src/common/util.c:880
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: ../src/common/util.c:881
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"

#: ../src/common/util.c:882
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama-szigetek"

#: ../src/common/util.c:883
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"

#: ../src/common/util.c:884
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget"

#: ../src/common/util.c:885
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../src/common/util.c:886
msgid "Belarus"
msgstr "Fehéroroszország"

#: ../src/common/util.c:887
msgid "Belize"
msgstr "Belizé"

#: ../src/common/util.c:888
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../src/common/util.c:889
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kókusz-szigetek"

#: ../src/common/util.c:890
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"

#: ../src/common/util.c:891
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"

#: ../src/common/util.c:892
msgid "Congo"
msgstr "Kongó"

#: ../src/common/util.c:893
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"

#: ../src/common/util.c:894
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elefántcsont-part"

#: ../src/common/util.c:895
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"

#: ../src/common/util.c:896
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: ../src/common/util.c:897
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: ../src/common/util.c:898
msgid "China"
msgstr "Kína"

#: ../src/common/util.c:899
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: ../src/common/util.c:900
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Internic kereskedelmi"

#: ../src/common/util.c:901
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../src/common/util.c:902
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Szerbia és Montenegro"

#: ../src/common/util.c:903
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: ../src/common/util.c:904
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: ../src/common/util.c:905
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-szigetek"

#: ../src/common/util.c:906
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: ../src/common/util.c:907
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"

#: ../src/common/util.c:908
msgid "Germany"
msgstr "Németország"

#: ../src/common/util.c:909
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"

#: ../src/common/util.c:910
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"

#: ../src/common/util.c:911
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: ../src/common/util.c:912
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"

#: ../src/common/util.c:913
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"

#: ../src/common/util.c:914
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: ../src/common/util.c:915
msgid "Educational Institution"
msgstr "Oktatási intézmény"

#: ../src/common/util.c:916
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"

#: ../src/common/util.c:917
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"

#: ../src/common/util.c:918
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"

#: ../src/common/util.c:919
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: ../src/common/util.c:920
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"

#: ../src/common/util.c:921
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: ../src/common/util.c:922
msgid "European Union"
msgstr "Európai Unió"

#: ../src/common/util.c:923
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"

#: ../src/common/util.c:924
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi"

#: ../src/common/util.c:925
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"

#: ../src/common/util.c:926
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: ../src/common/util.c:927
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe-szigetek"

#: ../src/common/util.c:928
msgid "France"
msgstr "Franciaország"

#: ../src/common/util.c:929
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: ../src/common/util.c:930
msgid "Great Britain"
msgstr "Nagy-Britannia"

#: ../src/common/util.c:931
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: ../src/common/util.c:932
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"

#: ../src/common/util.c:933
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"

#: ../src/common/util.c:934
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Brit Csatorna-szigetek"

#: ../src/common/util.c:935
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"

#: ../src/common/util.c:936
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"

#: ../src/common/util.c:937
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: ../src/common/util.c:938
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: ../src/common/util.c:939
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: ../src/common/util.c:940
msgid "Government"
msgstr "Kormányzat"

#: ../src/common/util.c:941
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: ../src/common/util.c:942
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői Guinea"

#: ../src/common/util.c:943
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"

#: ../src/common/util.c:944
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "Szt. György- és S. Sandwich-szigetek"

#: ../src/common/util.c:945
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../src/common/util.c:946
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../src/common/util.c:947
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"

#: ../src/common/util.c:948
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../src/common/util.c:949
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../src/common/util.c:950
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard- és McDonald-szigetek"

#: ../src/common/util.c:951
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../src/common/util.c:952
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"

#: ../src/common/util.c:953
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: ../src/common/util.c:954
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"

#: ../src/common/util.c:955
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"

#: ../src/common/util.c:956
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"

#: ../src/common/util.c:957
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: ../src/common/util.c:958
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man szigete"

#: ../src/common/util.c:959
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../src/common/util.c:960
msgid "Informational"
msgstr "Információs tartomány"

#: ../src/common/util.c:961
msgid "International"
msgstr "Nemzetközi"

#: ../src/common/util.c:962
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai-óceáni terület"

#: ../src/common/util.c:963
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: ../src/common/util.c:964
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: ../src/common/util.c:965
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"

#: ../src/common/util.c:966
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"

#: ../src/common/util.c:967
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: ../src/common/util.c:968
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: ../src/common/util.c:969
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"

#: ../src/common/util.c:970
msgid "Japan"
msgstr "Japán"

#: ../src/common/util.c:971
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: ../src/common/util.c:972
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"

#: ../src/common/util.c:973
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"

#: ../src/common/util.c:974
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: ../src/common/util.c:975
msgid "Comoros"
msgstr "Comore-szigetek"

#: ../src/common/util.c:976
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts és Nevis"

#: ../src/common/util.c:977
msgid "North Korea"
msgstr "Észak-Korea"

#: ../src/common/util.c:978
msgid "South Korea"
msgstr "Dél-Korea"

#: ../src/common/util.c:979
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"

#: ../src/common/util.c:980
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"

#: ../src/common/util.c:981
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"

#: ../src/common/util.c:982
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"

#: ../src/common/util.c:983
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: ../src/common/util.c:984
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: ../src/common/util.c:985
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: ../src/common/util.c:986
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../src/common/util.c:987
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: ../src/common/util.c:988
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: ../src/common/util.c:989
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"

#: ../src/common/util.c:990
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: ../src/common/util.c:991
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"

#: ../src/common/util.c:992
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: ../src/common/util.c:993
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"

#: ../src/common/util.c:994
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: ../src/common/util.c:995
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: ../src/common/util.c:996
msgid "United States Medical"
msgstr "Egyesült Államok (egészségügy)"

#: ../src/common/util.c:997
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"

#: ../src/common/util.c:998
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"

#: ../src/common/util.c:999
msgid "Military"
msgstr "Katonai"

#: ../src/common/util.c:1000
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"

#: ../src/common/util.c:1001
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: ../src/common/util.c:1002
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: ../src/common/util.c:1003
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: ../src/common/util.c:1004
msgid "Macau"
msgstr "Makaó"

#: ../src/common/util.c:1005
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi Mariana-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1006
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: ../src/common/util.c:1007
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"

#: ../src/common/util.c:1008
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../src/common/util.c:1009
msgid "Malta"
msgstr "Málta"

#: ../src/common/util.c:1010
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: ../src/common/util.c:1011
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1012
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../src/common/util.c:1013
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"

#: ../src/common/util.c:1014
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"

#: ../src/common/util.c:1015
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: ../src/common/util.c:1016
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: ../src/common/util.c:1017
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"

#: ../src/common/util.c:1018
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: ../src/common/util.c:1019
msgid "Internic Network"
msgstr "Internic hálózat"

#: ../src/common/util.c:1020
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1021
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: ../src/common/util.c:1022
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../src/common/util.c:1023
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"

#: ../src/common/util.c:1024
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"

#: ../src/common/util.c:1025
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: ../src/common/util.c:1026
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: ../src/common/util.c:1027
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../src/common/util.c:1028
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"

#: ../src/common/util.c:1029
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: ../src/common/util.c:1030
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Internic non-profit szervezet"

#: ../src/common/util.c:1031
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: ../src/common/util.c:1032
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: ../src/common/util.c:1033
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"

#: ../src/common/util.c:1034
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"

#: ../src/common/util.c:1035
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1036
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"

#: ../src/common/util.c:1037
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"

#: ../src/common/util.c:1038
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre és Miquelon"

#: ../src/common/util.c:1039
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../src/common/util.c:1040
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: ../src/common/util.c:1041
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin terület"

#: ../src/common/util.c:1042
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"

#: ../src/common/util.c:1043
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../src/common/util.c:1044
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../src/common/util.c:1045
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: ../src/common/util.c:1046
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: ../src/common/util.c:1047
msgid "Romania"
msgstr "Románia"

#: ../src/common/util.c:1048
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Régimódi ARPAnet"

#: ../src/common/util.c:1049
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz Föderáció"

#: ../src/common/util.c:1050
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: ../src/common/util.c:1051
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaúd-Arábia"

#: ../src/common/util.c:1052
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1053
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1054
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"

#: ../src/common/util.c:1055
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"

#: ../src/common/util.c:1056
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"

#: ../src/common/util.c:1057
msgid "St. Helena"
msgstr "Szt. Ilona"

#: ../src/common/util.c:1058
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"

#: ../src/common/util.c:1059
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek"

#: ../src/common/util.c:1060
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Szlovák Köztársaság"

#: ../src/common/util.c:1061
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: ../src/common/util.c:1062
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../src/common/util.c:1063
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"

#: ../src/common/util.c:1064
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"

#: ../src/common/util.c:1065
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: ../src/common/util.c:1066
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome és Principe"

#: ../src/common/util.c:1067
msgid "Former USSR"
msgstr "Korábbi Szovjetunió"

#: ../src/common/util.c:1068
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../src/common/util.c:1069
msgid "Syria"
msgstr "Szíria"

#: ../src/common/util.c:1070
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"

#: ../src/common/util.c:1071
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks és Caicos szigetek"

#: ../src/common/util.c:1072
msgid "Chad"
msgstr "Csád"

#: ../src/common/util.c:1073
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Déli Francia Területek"

#: ../src/common/util.c:1074
msgid "Togo"
msgstr "Togó"

#: ../src/common/util.c:1075
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"

#: ../src/common/util.c:1076
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzsikisztán"

#: ../src/common/util.c:1077
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../src/common/util.c:1078
#: ../src/common/util.c:1082
msgid "East Timor"
msgstr "Kelet-Timor"

#: ../src/common/util.c:1079
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"

#: ../src/common/util.c:1080
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"

#: ../src/common/util.c:1081
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../src/common/util.c:1083
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"

#: ../src/common/util.c:1084
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"

#: ../src/common/util.c:1085
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../src/common/util.c:1086
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: ../src/common/util.c:1087
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánia"

#: ../src/common/util.c:1088
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"

#: ../src/common/util.c:1089
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../src/common/util.c:1090
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"

#: ../src/common/util.c:1091
msgid "United States of America"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"

#: ../src/common/util.c:1092
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../src/common/util.c:1093
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"

#: ../src/common/util.c:1094
msgid "Vatican City State"
msgstr "Vatikán Állam"

#: ../src/common/util.c:1095
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent és a Grenadines"

#: ../src/common/util.c:1096
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../src/common/util.c:1097
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brit Virgin-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1098
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "USA Virgin-szigetek"

#: ../src/common/util.c:1099
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: ../src/common/util.c:1100
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../src/common/util.c:1101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis és Futuna szigetek"

#: ../src/common/util.c:1102
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"

#: ../src/common/util.c:1103
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: ../src/common/util.c:1104
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: ../src/common/util.c:1105
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoszlávia"

#: ../src/common/util.c:1106
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"

#: ../src/common/util.c:1107
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: ../src/common/util.c:1108
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: ../src/common/util.c:1118
#: ../src/common/util.c:1128
#: ../src/fe-gtk/menu.c:611
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: ../src/common/xchat.c:726
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "Párbeszédablak _nyitása"

#: ../src/common/xchat.c:727
msgid "_Send a File"
msgstr "_Fájl küldése"

#: ../src/common/xchat.c:728
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr "Felhasz_nálóinformációk (WHOIS)"

#: ../src/common/xchat.c:729
msgid "_Add to Friends List"
msgstr "Hozzá_adás a barátok listájához"

#: ../src/common/xchat.c:730
msgid "O_perator Actions"
msgstr "O_perátori műveletek"

#: ../src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
msgstr "Op-jog adása"

#: ../src/common/xchat.c:733
msgid "Take Ops"
msgstr "Op-jog elvétele"

#: ../src/common/xchat.c:734
msgid "Give Voice"
msgstr "Voice jog adása"

#: ../src/common/xchat.c:735
msgid "Take Voice"
msgstr "Voice jog elvétele"

#: ../src/common/xchat.c:737
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kirúgás/kitiltás"

#: ../src/common/xchat.c:738
#: ../src/common/xchat.c:775
msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás"

#: ../src/common/xchat.c:739
#: ../src/common/xchat.c:740
#: ../src/common/xchat.c:741
#: ../src/common/xchat.c:742
#: ../src/common/xchat.c:743
#: ../src/common/xchat.c:774
msgid "Ban"
msgstr "Kitiltás"

#: ../src/common/xchat.c:744
#: ../src/common/xchat.c:745
#: ../src/common/xchat.c:746
#: ../src/common/xchat.c:747
msgid "KickBan"
msgstr "Kirúgás és kitiltás"

#: ../src/common/xchat.c:757
msgid "Leave Channel"
msgstr "Csatorna elhagyása"

#: ../src/common/xchat.c:758
msgid "Join Channel..."
msgstr "Csatlakozás csatornához..."

#: ../src/common/xchat.c:759
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1281
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Írja be a csatorna nevét, amelyhez csatlakozni akar:"

#: ../src/common/xchat.c:760
msgid "Server Links"
msgstr "Kiszolgáló hivatkozások"

#: ../src/common/xchat.c:761
msgid "Ping Server"
msgstr "Kiszolgáló pingelése"

#: ../src/common/xchat.c:762
msgid "Hide Version"
msgstr "Verzió elrejtése"

#: ../src/common/xchat.c:772
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: ../src/common/xchat.c:773
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"

#: ../src/common/xchat.c:776
msgid "bye"
msgstr "viszlát"

#: ../src/common/xchat.c:777
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Adja meg %s kirúgásának okát:"

#: ../src/common/xchat.c:778
msgid "Sendfile"
msgstr "Fájlküldés"

#: ../src/common/xchat.c:779
msgid "Dialog"
msgstr "Párbeszéd"

#: ../src/common/xchat.c:788
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"

#: ../src/common/xchat.c:789
msgid "Send"
msgstr "Küldés"

#: ../src/common/xchat.c:790
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"

#: ../src/common/xchat.c:791
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:413
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:389
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Összes törlése"

#: ../src/common/xchat.c:792
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenet buszhoz"

#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:86
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Nem sikerült a NameHasOwner befejezése"

#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Nem sikerült a parancs végrehajtása"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "távoli elérés"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "DBUS-t használó bővítmény távoli eléréshez"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenetbuszhoz: %s\n"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "A(z) %s lekérése nem sikerült: %s\n"

#: ../src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About "
msgstr "Névjegy"

#: ../src/fe-gtk/about.c:133
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Többplatformos IRC-kliens"

#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Karaktertábla"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:151
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:305
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
msgid "Not connected."
msgstr "Nincs kapcsolat."

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:249
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:329
msgid "You must select some bans."
msgstr "Ki kell választania néhány kitiltást."

# ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Valóban el kívánja távolítani az összes kitiltást a következőn: %s?"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:344
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Maszk"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:345
msgid "From"
msgstr "Kitől"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:346
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát."

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:432
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:411
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "%d/%d felhasználó megjelenítése %d/%d csatornán."

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:526
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1217
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Válasszon egy kimeneti fájlnevet"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:631
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:799
msgid "_Join Channel"
msgstr "Belépés _csatornára"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:633
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "Csatornané_v másolása"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:635
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Té_ma szövegének másolása"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Csatornalista (%s)"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:787
msgid "_Download List"
msgstr "_Lista letöltése"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:793
msgid "Save _List..."
msgstr "List_a mentése..."

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
msgid "Show only:"
msgstr "Megjelenítés:"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:818
msgid "channels with"
msgstr "csak a(z)"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "to"
msgstr "és"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:843
msgid "users."
msgstr "közötti felhasználószámú csatornák."

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:849
msgid "Look in:"
msgstr "Keresés:"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:861
msgid "Channel name"
msgstr "Csatorna neve"

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:882
msgid "Search type:"
msgstr "Keresés típusa:"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:889
msgid "Simple Search"
msgstr "Egyszerű keresés"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:890
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "Mintaillesztés (helyettesítő karakterek)"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:892
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
#: ../src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Fájl küldése %s számára"

#. unknown error
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Ezt a fájlt nem lehet folytatni."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Nem lehet hozzáférni a következő fájlhoz: %s\n"
"%s.\n"
"A folytatás nem lehetséges."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
msgstr "A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem lehetséges."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:757
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:787
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1593
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:793
msgid "Uploads"
msgstr "Feltöltések"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:799
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:804
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1019
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:823
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1020
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:824
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825
msgid "Open Folder..."
msgstr "Mappa megnyitása..."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC csevegés lista"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv"
msgstr "Bejövő"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:998
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:999
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdés időpontja"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*ÚJ*"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "SZERKESZT"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:310
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:137
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Parancs"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Mozgatás le"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:363
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:367
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:770
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:387
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Ne csatlakozzon újra automatikusan a kiszolgálókra"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Másik konfigurációs könyvtár használata"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Ne töltsön be automatikusan egy bővítményt sem"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Mutassa az automatikusan betöltődő bővítménykönyvtárat"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
msgid "Show user config directory"
msgstr "Mutassa a felhasználói konfigurációs könyvtárat"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Egy irc://kiszolgáló:port/csatorna URL megnyitása"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
#: ../src/fe-gtk/setup.c:212
msgid "Execute command:"
msgstr "Parancs végrehajtása:"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
msgstr "URL megnyitása vagy parancs végrehajtása meglévő XChatben"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr "Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "level"
msgstr "szint"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Show version information"
msgstr "Mutassa a verzióinformációt"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem sikerült a következő betűkészlet megnyitása:\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "A keresési puffer üres.\n"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bájt"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Hálózati küldési sor: %d bájt"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n"
" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
msgstr ""
"A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az összes \\n"
" karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgstr "Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsa be az Adat1-et arra az oldalra, amelyre váltani akar. Ha az Adat2 bármire be van állítva, akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr "A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr "Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1."

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
msgstr "A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja hozzá az Adat1 tartalmához"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr "Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr "A \"Következő parancs\"  a következő bevitt parancsot jeleníti meg - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
msgstr "Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja ki, nem a következőt"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr "Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
msgstr "Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával és lecseréli, ha egyezést talál"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Ez a parancs eggyel balra mozgatja az első fület"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Ez a parancs eggyel jobbra mozgatja az első fület"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját balra mozgatja"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját jobbra mozgatja"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a kiszolgálónak"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Hiba történt a billentyűkombinációk betöltésekor"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:450
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:451
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:453
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:743
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:754
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1635
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1751
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3252
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "Mod"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:708
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Billentyű"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Adat1"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Adat2"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Hiba a billentyű-konfigurációs fájl megnyitásakor \n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Ismeretlen billentyűnév a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n"
"Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings.conf fájlt\n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Ismeretlen művelet a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n"
"Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings fájlt\n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"A rendszer adatsort várt, (kezdet Dx{:|!}) de ezt kapta:\n"
"%s\n"
"\n"
"Betöltés megszakítva, kérem javítsa ki a(z) %s/keybindings fájlt\n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"A gyorsbillentyű-fájl megsérült, betöltés megszakítva\n"
"Kérem javítsa a(z) %s /keybindings.conf fájlt\n"

#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Nem lehet írni ezt a fájlt."

#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Nem lehet olvasni ezt a fájlt."

#. duplicate, ignore
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:264
msgid "That mask already exists."
msgstr "Ez a maszk már létezik."

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2132
msgid "Private"
msgstr "Privát üzenet"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Meghívás"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Mellőzés megszüntetése"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:308
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Mellőzési lista"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Mellőzési statisztika:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Channel:"
msgstr "Csatorna:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Private:"
msgstr "Privát:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "Notice:"
msgstr "Figyelmeztetés:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:374
msgid "Invite:"
msgstr "Meghívás:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: A kapcsolat kész"

#: ../src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "A kapcsolódás kész a következőhöz: %s."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
msgstr "A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Mit szeretne tenni ezután?"

#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Semmit, később lépek be egy csatornára."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Belépés erre a csatornára:"

#: ../src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Ha tudja a csatorna nevét, amelyre be kíván lépni, adja meg itt."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "_Csatornalista ablak megnyitása."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "A csatornalista lekérése eltarthat pár percig."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Mindig jelenjen meg ez a párbeszédablak csatlakozás után."

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:506
msgid "Dialog with"
msgstr "Párbeszéd"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:793
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "A(z) %s témája: %s"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:798
msgid "No topic is set"
msgstr "Nincs beállítva téma"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1182
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az összeset bezárja?"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1276
msgid "Quit XChat?"
msgstr "Kilép az XChatből?"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1297
msgid "Don't ask next time."
msgstr "Ne kérdezze újra."

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1303
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "%i IRC hálózathoz van kapcsolódva."

# ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1305
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1307
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr "Még vannak aktív fájlátvitelek."

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1325
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "_Minimalizálás a tálcára"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1545
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Attribútum vagy színkód beszúrása"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1547
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Félkövér</b>"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1548
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Aláhúzott</u>"

#. mg_markup_item (submenu, _("<i>Italic</i>"), 102);
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550
msgid "Normal"
msgstr "Normál"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Színek 0-7"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1562
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Színek 8-15"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1605
msgid "_Settings"
msgstr "_Beállítások"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1607
msgid "_Log to Disk"
msgstr "_Naplózás"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1608
msgid "_Reload Scrollback"
msgstr "Visszatekintés új_ratöltése"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1610
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr "A csatlakozási/távozási üzenetek elre_jtése"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1618
msgid "_Extra Alerts"
msgstr "_Extra figyelmeztetések"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1620
msgid "Beep on _Message"
msgstr "Üzenetkor _csipog"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1621
msgid "Blink Tray _Icon"
msgstr "_Tálcaikon villogtatása"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1622
msgid "Blink Task _Bar"
msgstr "_Feladatsáv villogtatása"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1660
#: ../src/fe-gtk/menu.c:2124
msgid "_Detach"
msgstr "_Leválasztás"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1662
#: ../src/fe-gtk/menu.c:2125
#: ../src/fe-gtk/menu.c:2130
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236
#: ../src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "Be_zárás"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2000
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "A felhasználó-limit egy szám legyen!\n"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2128
msgid "Topic Protection"
msgstr "Témavédelem"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2129
msgid "No outside messages"
msgstr "Nincs külső üzenet"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2130
msgid "Secret"
msgstr "Titkos"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2131
msgid "Invite Only"
msgstr "Csak meghívásra"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2133
msgid "Moderated"
msgstr "Moderált"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2134
msgid "Ban List"
msgstr "Kitiltási lista"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2136
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2148
msgid "User Limit"
msgstr "Felhasználó-limit"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2257
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Felhasználólista mutatása/elrejtése"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2382
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Nem lehet átlátszó hátteret beállítani!\n"
"\n"
"Lehet, hogy olyan ablakkezelőt használ, amely\n"
"ezt jelenleg még nem támogatja.\n"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2653
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Írja be az új becenevet:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:126
msgid "Host unknown"
msgstr "Ismeretlen gépnév"

#. let the translators tweak this if need be
#: ../src/fe-gtk/menu.c:610
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:616
#: ../src/fe-gtk/menu.c:620
msgid "Real Name:"
msgstr "Valódi név:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:624
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:628
msgid "Country:"
msgstr "Ország:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:632
msgid "Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:640
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u perccel ezelőtt"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:642
#: ../src/fe-gtk/menu.c:645
msgid "Last Msg:"
msgstr "Utolsó üzenet:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:655
msgid "Away Msg:"
msgstr "Távol üzenet:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:710
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
msgstr "%d becenév kiválasztva."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:835
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
msgstr "A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő szövegterület egy üres részén való jobbkattintással."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:930
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:931
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Kijelölt hivatkozás másolása"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:993
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1264
msgid "Join Channel"
msgstr "Belépés csatornára"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:997
msgid "Part Channel"
msgstr "Kilépés a csatornáról"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:999
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Ki- és belépés a csatornára"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1035
msgid "_Remove from Favorites"
msgstr "_Eltávolítás a Kedvencek közül"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037
msgid "_Add to Favorites"
msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Felhasználói menü"

#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Ezen menü szerkesztése..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Csatornalista lekérése..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1334
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Felhasználói parancsok - Különleges kódok:\n"
"\n"
"%c  =  jelenlegi csatorna\n"
"%e  =  jelenlegi hálózat neve\n"
"%m  =  gép infó\n"
"%n  =  az Ön beceneve\n"
"%t  =  idő/dátum\n"
"%v  =  xchat verzió\n"
"%2  =  2. szó\n"
"%3  =  3. szó\n"
"&2  =  2. szótól a sor végéig\n"
"&3  =  3. szótól a sor végéig\n"
"\n"
"például:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 ez lesz: \"john\"\n"
"&2 ez lesz: \"john hello\"."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Felhasználólista gombok - Különleges kódok:\n"
"\n"
"%a  =  az összes kijelölt becenév\n"
"%c  =  a jelenlegi csatorna\n"
"%e  =  jelenlegi hálózat neve\n"
"%h  =  a kijelölt becenév gépének neve\n"
"%m  =  gép infó\n"
"%n  =  az Ön beceneve\n"
"%s  =  kijelölt becenév\n"
"%t  =  idő/dátum\n"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1360
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Párbeszédgombok - Különleges kódok:\n"
"\n"
"%a  =  az összes kijelölt becenév\n"
"%c  =  a jelenlegi csatorna\n"
"%e  =  jelenlegi hálózat neve\n"
"%h  =  a kijelölt becenév gépének neve\n"
"%m  =  gép infó\n"
"%n  =  az Ön beceneve\n"
"%s  =  kijelölt becenév\n"
"%t  =  idő/dátum\n"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1370
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"CTCP válaszok - Különleges kódok:\n"
"\n"
"%d  =  adatok (a teljes ctcp)\n"
"%e  =  jelenlegi hálózat neve\n"
"%m  =  gép infó\n"
"%s  =  a ctcp-t küldő becenév\n"
"%t  =  idő/dátum\n"
"%2  =  2. szó\n"
"%3  =  3. szó\n"
"&2  =  2. szótól a sor végéig\n"
"&3  =  3. szótól a sor végéig\n"
"\n"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1381
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
"URL kezelés - Speciális kódok:\n"
"\n"
"%s  =  az URL karakterlánc\n"
"\n"
"Egy ! -t tegyen a parancs elejére,\n"
"ha egy shellbe kell küldeni,\n"
"és nem az XChatnek"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with"
msgstr "Csere"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Csere"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: URL-ek kezelése"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Felhasználólista gombok"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Párbeszédgombok"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP  válaszok"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1551
msgid "Network Li_st..."
msgstr "_Hálózatlista..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1554
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1555
msgid "Server Tab..."
msgstr "Kiszolgáló fül..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1556
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Csatorna fül..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1557
msgid "Server Window..."
msgstr "Kiszolgáló ablak..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1558
msgid "Channel Window..."
msgstr "Csatorna ablak..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1563
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1565
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "_Bővítmény vagy parancsfájl betöltése..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1573
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"

#. 15
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1575
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1577
msgid "_Menu Bar"
msgstr "_Menüsáv"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1578
msgid "_Topic Bar"
msgstr "_Témasáv"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1579
msgid "_User List"
msgstr "_Felhasználólista"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1580
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "Felhasználólista_gombok"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "_Mód gombok"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1583
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "_Csatornaváltó"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1585
msgid "_Tabs"
msgstr "_Fülek"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1586
msgid "T_ree"
msgstr "F_a"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1588
msgid "_Network Meters"
msgstr "_Hálózatfigyelők"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1590
msgid "Off"
msgstr "Ki"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1591
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"

#. 32
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1596
msgid "_Server"
msgstr "_Kiszolgáló"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1597
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Szétkapcsolás"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1598
msgid "_Reconnect"
msgstr "Ú_jrakapcsolódás"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1599
msgid "Join a Channel..."
msgstr "Belépés csatornára..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1600
msgid "List of Channels..."
msgstr "Csatornák listája..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1603
msgid "Marked Away"
msgstr "Nem vagyok itt"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1605
msgid "_Usermenu"
msgstr "_Felhasználói menü"

#. 40
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "S_ettings"
msgstr "B_eállítások"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1608
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Automatikus csere..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1612
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "CTCP  válaszok..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1613
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Párbeszédgombok..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1614
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Gyorsbillentyűk..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1615
msgid "Text Events..."
msgstr "Szövegesemények..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1616
msgid "URL Handlers..."
msgstr "URL-ek kezelése..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1617
msgid "User Commands..."
msgstr "Saját parancsok..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1618
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Gombok..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1619
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Felhasználólista helyi menü..."

#. 53
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1622
msgid "_Window"
msgstr "_Ablak"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1623
msgid "Ban List..."
msgstr "Kitiltáslista..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1624
msgid "Character Chart..."
msgstr "Karaktertábla..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1625
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Közvetlen csevegés..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1626
msgid "File Transfers..."
msgstr "Fájlátvitelek..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1627
msgid "Friends List..."
msgstr "Barátok listája..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1628
msgid "Ignore List..."
msgstr "Mellőzési lista..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1629
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Bővítmények és parancsfájlok..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1630
msgid "Raw Log..."
msgstr "Nyers napló..."

#. 62
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "URL Grabber..."
msgstr "URL elfogó..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Jelzővonal visszaállítása"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1634
msgid "C_lear Text"
msgstr "Szöveg _törlése"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "Search Text..."
msgstr "Szöveg keresése..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1637
msgid "Save Text..."
msgstr "Szöveg mentése..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1639
#: ../src/fe-gtk/menu.c:2116
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"

#. 69
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1640
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1642
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:2129
msgid "_Attach"
msgstr "_Csatolás"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Utolsó jelenléte"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:182
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:202
#: ../src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:205
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:230
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d perccel ezelőtt"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:220
msgid "Online"
msgstr "Online dokumentáció"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:349
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Írja be a hozzáadandó becenevet:"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:378
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Értesítés ezeken a hálózatokon:"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:389
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg."

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415
msgid ": Friends List"
msgstr "XChat: Barátok listája"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog"
msgstr "Megnyitás párbeszédablak"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""
"A 'notify-send' nem található a figyelmeztető buborékok megjelenítéséhez.\n"
"Telepítse a libnotify csomagot."

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
msgid "_Restore"
msgstr "_Helyreállítás"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
msgid "_Hide"
msgstr "_Elrejtés"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
msgid "_Blink on"
msgstr "_Villogjon"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:589
#: ../src/fe-gtk/setup.c:479
msgid "Channel Message"
msgstr "Csatornaüzenet esetén"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
#: ../src/fe-gtk/setup.c:480
msgid "Private Message"
msgstr "Privát üzenet esetén"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
#: ../src/fe-gtk/setup.c:481
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Kiemelt üzenet esetén"

#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
msgid "_Change status"
msgstr "Álla_pot módosítása"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
msgid "_Away"
msgstr "_Távol"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet."

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Verzió"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Betöltés..."

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Eltávolítás"

#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:81
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:130
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."

#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Nyers napló (%s)"

#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Nyers napló törlése"

#: ../src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Az ablak, amelyre ezt a Keresést megnyitotta, már nem létezik."

#: ../src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "A keresés véget ért, nem található."

#: ../src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr "XChat: Keresés"

#: ../src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "Kis- és _nagybetű"

#: ../src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Keresés _visszafelé"

#: ../src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:171
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "Új hálózat"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:558
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Valóban törli a(z) \"%s\" hálózatot és összes kiszolgálóját?"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:740
msgid "#channel"
msgstr "#csatorna"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859
#, c-format
msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
msgstr "E csatornákra fog belépni, amikor csatlakozik ide: %s."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:902
msgid "Key (Password)"
msgstr "Kulcs (Jelszó)"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:933
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:969
#, c-format
msgid "%s has been removed."
msgstr "%s eltávolítva."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:989
#, c-format
msgid "%s has been added."
msgstr "%s hozzáadva."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: %s szerkesztése"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Kiszolgálók ehhez: %s"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Csak a kiválasztott kiszolgálókhoz kapcsolódjon"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Ne járja körbe a kiszolgálókat, ha nem sikerül a kapcsolódás."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "Your Details"
msgstr "Részletes információk"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
msgid "Use global user information"
msgstr "Használja a globális felhasználói információkat"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
msgid "_Nick name:"
msgstr "Be_cenév:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1412
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
msgid "Second choice:"
msgstr "Második lehetőség:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "_User name:"
msgstr "_Felhasználónév:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1420
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Való_di név:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Induláskor automatikusan kapcsolódjon ehhez a kiszolgálóhoz"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
msgid "Bypass proxy server"
msgstr "Proxy kiszolgáló használata"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "SSL használata a hálózat összes kiszolgálójához"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Érvénytelen SSL tanúsítvány elfogadása"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
msgid "_Favorite channels:"
msgstr "_Kedvenc csatornák:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, ne szóközzel!"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
msgid "Connect command:"
msgstr "Kapcsolódási parancs:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
msgstr "Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: LOAD -e <fájlnév>, ahol a <fájlnév> egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó parancsokat tartalmazza."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Nickserv jelszó:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
msgstr "Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat támogatja ezt."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Server password:"
msgstr "Kiszolgáló jelszó:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Jelszó a kiszolgálóhoz, ha nem biztos benne, hagyja üresen."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
msgid "Character set:"
msgstr "Karakterkészlet:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Hálózatlista"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid "User Information"
msgstr "Felhasználói információk"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
msgid "Third choice:"
msgstr "Harmadik lehetőség:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Ne jelenjen meg a hálózatlista indításkor"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
msgid "_Edit..."
msgstr "_Szerkesztés..."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
msgid "_Sort"
msgstr "_Rendezés"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
msgstr "A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel és Shift+le billentyűket."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
msgid "C_onnect"
msgstr "K_apcsolódás"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Szövegdoboz megjelenése"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Font:"
msgstr "Betűtípus:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Background image:"
msgstr "Háttérkép:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Visszagörgethető sorok:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Colored nick names"
msgstr "Színes becenevek"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Mindenkinek külön szín"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Indent nick names"
msgstr "Becenevek behúzása"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "A beceneveket jobbra igazítja"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Transparent background"
msgstr "Átlátszó háttér"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Show marker line"
msgstr "Jelzővonal mutatása"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Vörös vonalat szúr be az utolsó olvasott szöveg után."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Áttetszőség beállításai"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Red:"
msgstr "Vörös:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Blue:"
msgstr "Kék:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
#: ../src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Time Stamps"
msgstr "Időbélyegek"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Időbélyegek engedélyezése"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Időbélyeg formátuma:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
#: ../src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Lásd az strftime kézikönyvoldalát."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
#: ../src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Last-spoke order"
msgstr "Utolsó hozzászólás sorrendjében"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1701
msgid "Input box"
msgstr "Beviteli doboz"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
#: ../src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Használja a Szövegdoboz betűkészletét és színeit"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Spell checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Nick Completion"
msgstr "Becenév-kiegészítés"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Automatikus becenév-kiegészítés (a TAB billentyű nélkül)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Becenév-kiegészítés utótagja:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:147
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Becenév-kiegészítés rendezése:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Bemeneti doboz kódok"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Értelmezze a %nnn-t ASCII értékként"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Értelmezze a %C-t, %B-t mint Szín, Félkövér stb"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, op-ok elöl"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, op-ok hátul"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Unsorted"
msgstr "Rendezetlen"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:179
#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Upper)"
msgstr "Balra (fent)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:180
#: ../src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Left (Lower)"
msgstr "Balra (lent)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:181
#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Upper)"
msgstr "Jobbra (fent)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:182
#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Right (Lower)"
msgstr "Jobbra (lent)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Top"
msgstr "Felül"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Bottom"
msgstr "Alul"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "User List"
msgstr "Felhasználólista"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "A kiszolgálónevek megjelenítése a felhasználólistában"

#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), P_OFFINTNL(paned_userlist),0,0,0},
#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Felhasználólista rendezése:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Show user list at:"
msgstr "Felhasználólista megjelenítése:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Away tracking"
msgstr "Távollét követés"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr "A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "Olyan csatornákon, amelyek kisebbek, mint:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Művelet kettős kattintáskor"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:224
#: ../src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Always"
msgstr "Mindig"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Csak a kívánt fülek"

#. 0 tabs
#. 1 reserved
#: ../src/fe-gtk/setup.c:242
msgid "Tree"
msgstr "Fastruktúra"

#. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
#: ../src/fe-gtk/setup.c:249
msgid "Switcher type:"
msgstr "Csatornaváltó típusa:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló üzeneteihez"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló figyelmeztetéseihez"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Nyisson új fület privát üzenetek fogadásakor"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Fülek rendezése betűrendbe"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "Smaller text"
msgstr "Kisebb szöveg"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Új fül fókuszt kap:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "A csatornaváltó megjelenítése:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Fülek címkéjének rövidítése:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "letters."
msgstr "betűre."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Fülek vagy ablakok"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Open channels in:"
msgstr "Csatornák megnyitása:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Párbeszédablakok megnyitása:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Segédalkalmazások megnyitása:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa meg?"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Mentési mappa megkeresése minden alkalommal"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
msgstr "Fájlok és könyvtárak"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Fájlajánlatok automatikus elfogadása:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Download files to:"
msgstr "Fájlok letöltése ide:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Kész fájlok átmozgatása ide:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "A bejövő fájlokhoz fűzze hozzá a küldő becenevét"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Saját IP lekérdezése az IRC kiszolgálótól"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
msgstr "Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*.* alakú címe van!"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP  cím:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Ha fájlt küld, ezt mutatja a címeként."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Első DCC küldés port:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Utolsó DCC küldés port:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!hagyja nullán a portokat a teljes tartomány használatához."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Maximális fájlátviteli sebesség (bájt per másodperc, bps)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "One upload:"
msgstr "Egy feltöltés:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
#: ../src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Maximális sebesség egy átvitelhez"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "One download:"
msgstr "Egy letöltés:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Összes feltöltés együtt:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:300
#: ../src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Maximális sebesség az összes fájlhoz"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Az összes letöltés együtt:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:329
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1707
msgid "Alerts"
msgstr "Figyelmeztetések"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "Tálcabuborékok megjelenítése:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "Tálcaikon villogtatása:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "Feladatsáv villogtatása:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "Hangjelzés:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Rendszertálcaikon engedélyezése"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Kiemelt üzenetek"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr "Kiemelt üzenetek azokon kívül, amelyekben említik a becenevét:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "További kiemelendő szavak:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "Nem kiemelendő becenevek:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "Mindig kiemelendő becenevek:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:347
msgid ""
"Separate multiple words with commas.\n"
"Wildcards are accepted."
msgstr ""
"Több szót vesszőkkel választhat el egymástól.\n"
"Helyettesítő karakterek használhatók."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Default Messages"
msgstr "Alapértelmezett üzenetek"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
msgid "Quit:"
msgstr "Kilépés:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
msgid "Leave channel:"
msgstr "Kilépés csatornáról:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
msgid "Away:"
msgstr "Távol:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Away"
msgstr "Távol"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Announce away messages"
msgstr "Távol üzenetek bejelentése"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Bejelenti a távollétét az összes csatornán"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show away once"
msgstr "Távol mutatása egyszer"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Azonos távol-üzeneteket csak egyszer mutasson"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Automatikusan vonja vissza a távol állapotot"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Távol jelzés visszavonása, mielőtt üzenetet küldene"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "A kiszolgálóhoz újracsatlakozás késleltetése:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "A MODE-okat nyers formában mutatja"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Whois on notify"
msgstr "Értesítéskor Whois"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "Küld egy /WHOIS-t, ha az értesítési listán szereplő valamelyik felhasználó online lesz"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Elrejti a belépés és kilépés üzeneteket"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Alapértelmezésben elrejti a csatorna belépés/kilépés üzeneteket"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Közvetlen csevegésablakok automatikus megnyitása"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Send window"
msgstr "Küldés ablak"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Receive window"
msgstr "Fogadás ablak"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "Chat window"
msgstr "Csevegésablak"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:385
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1709
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "Display scrollback from previous session"
msgstr "Visszatekintés megjelenítése az előző folyamatból"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:387
msgid "Enable logging of conversations to disk"
msgstr "Csevegések naplózásának engedélyezése"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
msgstr "Naplófájl neve:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:389
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=kiszolgáló %c=csatorna %n=hálózat."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Időbélyeg beillesztése a naplófájlokba"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Napló időbélyegének formátuma:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Letiltva)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:407
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
msgid "All Connections"
msgstr "Az összes kapcsolat"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:415
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Csak IRC kiszolgáló"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "DCC Get Only"
msgstr "Csak DCC letöltés"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Your Address"
msgstr "Saját cím"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:423
msgid "Bind to:"
msgstr "Kötés:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Csak több címmel rendelkező gépek esetén hasznos."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy kiszolgáló"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Hostname:"
msgstr "Gép neve:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:428
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:429
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:430
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Proxy használata ehhez:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:432
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Proxyhitelesítés"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:434
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Hitelesítés használata (csak MS proxy, HTTP vagy Socks5)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:436
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Hitelesítés használata (csak HTTP vagy Socks5)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:438
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:439
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:870
msgid "Select an Image File"
msgstr "Válasszon egy képfájlt"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:905
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Válasszon letöltési mappát"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:914
msgid "Select font"
msgstr "Válasszon egy betűtípust"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1014
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás..."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1152
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Azonosított felhasználók jelölése ezzel:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1154
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Azonosítatlan felhasználók jelölése ezzel:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1161
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Adatmappa megnyitása"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1215
msgid "Select color"
msgstr "Válasszon színt"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1295
msgid "Text Colors"
msgstr "Szövegszín"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1297
msgid "mIRC colors:"
msgstr "mIRC színek:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1305
msgid "Local colors:"
msgstr "Helyi színek:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1313
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1318
msgid "Foreground:"
msgstr "Előtér:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1314
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1319
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1316
msgid "Marking Text"
msgstr "Szöveg kiemelése"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1321
msgid "Interface Colors"
msgstr "Megjelenés színe"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1323
msgid "New data:"
msgstr "Új adatok:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1324
msgid "Marker line:"
msgstr "Jelölő vonal:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1325
msgid "New message:"
msgstr "Új üzenet:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1326
msgid "Away user:"
msgstr "Távollévő felhasználó:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1327
msgid "Highlight:"
msgstr "Kiemelés:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1423
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "Esemény"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1429
msgid "Sound file"
msgstr "Hangfájl"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1464
msgid "Select a sound file"
msgstr "Válasszon hangfájlt"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Hanglejátszás módszere:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Külső hanglejátszó_program:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562
msgid "_External program"
msgstr "_Külső program"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1572
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatikus"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1585
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Hangfájlok _könyvtára:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1624
msgid "Sound file:"
msgstr "Hangfájl:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1639
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1650
msgid "_Play"
msgstr "_Lejátszás"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1699
msgid "Interface"
msgstr "Felület"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1700
msgid "Text box"
msgstr "Szövegdoboz"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1702
msgid "User list"
msgstr "Felhasználólista"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1703
msgid "Channel switcher"
msgstr "Csatornaváltó"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1704
msgid "Colors"
msgstr "Színek"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1706
msgid "Chatting"
msgstr "Csevegés"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1708
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1710
msgid "Sound"
msgstr "Hang"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1714
msgid "Network setup"
msgstr "Hálózat beállítása"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1715
msgid "File transfers"
msgstr "Fájlátvitel"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1823
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:2007
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
"Nem helyezheti alulra vagy felülre a fát!\n"
"Először váltson a <b>Nézet</b> menü <b>Fülek</b> elrendezésére."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "Néhány beállítás érvényesítéséhez újraindítás szükséges."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:2025
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*FIGYELMEZTETÉS*\n"
"DCC automatikus elfogadása a home könyvtárába\n"
"veszélyes és kihasználható lehet. Például:\n"
"Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Beállítások"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Hiba történt a karakterlánc feldolgozása közben"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Ez a szignál csak %d argumentumot kapott, $%d érvénytelen"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:304
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr "Szöveges fájl nyomtatása"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "Események szerkesztése"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ szám"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "Betöltés innen..."

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "Mindet tesztelje"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: URL elfogó"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Lista törlése"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Kijelölt URL másolása"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Lista mentése fájlba"

#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d op, %d összesen"

#~ msgid "About XChat"
#~ msgstr "Az XChat névjegye"
#~ msgid ""
#~ "Set per channel options\n"
#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
#~ "messages\n"
#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
#~ msgstr ""
#~ "Csatornánkénti kapcsolók beállítása\n"
#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Konferenciamód / csatlakozási és kilépési "
#~ "üzenetek megjelenítésének átváltása\n"
#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Színek beillesztésének átváltása\n"
#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Üzenetkor csipogás átváltása\n"
#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Üzenetkor villogjon a tálcán"
#~ msgid "Direct client-to-client"
#~ msgstr "Közvetlen kliens-kliens kapcsolat (DCC)"
#~ msgid "Send File"
#~ msgstr "Fájl küldése"
#~ msgid "Offer Chat"
#~ msgstr "Csevegési ajánlat"
#~ msgid "Abort Chat"
#~ msgstr "Csevegés megszakítása"
#~ msgid "Userinfo"
#~ msgstr "Felhasználói infó"
#~ msgid "Clientinfo"
#~ msgstr "Kliens infó"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Idő"
#~ msgid "Finger"
#~ msgstr "Finger"
#~ msgid "Oper"
#~ msgstr "Oper"
#~ msgid "Kill this user"
#~ msgstr "Ezen felhasználó kilövése"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Mód"
#~ msgid "Give Half-Ops"
#~ msgstr "Fél-op jog adása"
#~ msgid "Take Half-Ops"
#~ msgstr "Fél-op jog elvétele"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Mellőzés"
#~ msgid "Ignore User"
#~ msgstr "Felhasználó mellőzése"
#~ msgid "UnIgnore User"
#~ msgstr "Felhasználó mellőzésének megszüntetése"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Információk"
#~ msgid "Who"
#~ msgstr "Ki"
#~ msgid "DNS Lookup"
#~ msgstr "DNS kikeresés"
#~ msgid "Trace"
#~ msgstr "Nyomkövetés"
#~ msgid "UserHost"
#~ msgstr "Felhasználókiszolgáló"
#~ msgid "External"
#~ msgstr "Külső programok"
#~ msgid "Traceroute"
#~ msgstr "Útvonal-nyomkövetés"
#~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Telnet"
#~ msgid "Unban"
#~ msgstr "Kitiltás visszavonása"
#~ msgid "Blink tray on message"
#~ msgstr "Tálca villogtatása üzenetkor"
#~ msgid "Show join/part messages"
#~ msgstr "Mutassa a csatlakozás/kilépés üzeneteket"
#~ msgid "Color paste"
#~ msgstr "Szín beillesztése"
#~ msgid "_Close Tab"
#~ msgstr "Fül _bezárása"
#~ msgid "Channel List..."
#~ msgstr "Csatornalista..."
#~ msgid "Notify List..."
#~ msgstr "Értesítési lista..."
#~ msgid "_Close Window"
#~ msgstr "Ablak _bezárása"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Felhasználó"
#~ msgid ": Notify List"
#~ msgstr "XChat: Értesítési lista"
#~ msgid "C_hannels to join:"
#~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:"
#~ msgid "Channel Switcher"
#~ msgstr "Csatornaváltó"
#~ msgid "UTF-8 (Unicode)"
#~ msgstr "UTF-8 (Unicode)"
#~ msgid "IRC (Latin-1/UTF-8 Hybrid)"
#~ msgstr "IRC (Latin-1/UTF-8 hibrid)"
#~ msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
#~ msgstr "ISO-8859-15 (nyugat-európai)"
#~ msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
#~ msgstr "ISO-8859-2 (közép-európai)"
#~ msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
#~ msgstr "ISO-8859-7 (görög)"
#~ msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
#~ msgstr "ISO-8859-8 (héber)"
#~ msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
#~ msgstr "ISO-8859-9 (török)"
#~ msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
#~ msgstr "ISO-2022-JP (japán)"
#~ msgid "SJIS (Japanese)"
#~ msgstr "SJIS (japán)"
#~ msgid "CP949 (Korean)"
#~ msgstr "CP949 (koreai)"
#~ msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
#~ msgstr "KOI8-R (cirill)"
#~ msgid "CP1251 (Cyrillic)"
#~ msgstr "CP1251 (cirill)"
#~ msgid "CP1256 (Arabic)"
#~ msgstr "CP1256 (arab)"
#~ msgid "CP1257 (Baltic)"
#~ msgstr "CP1257 (balti)"
#~ msgid "GB18030 (Chinese)"
#~ msgstr "GB18030 (kínai)"
#~ msgid "TIS-620 (Thai)"
#~ msgstr "TIS-620 (thai)"
#~ msgid "System default"
#~ msgstr "Rendszer alapértelmezése"