summary refs log blame commit diff stats
path: root/po/gl.po
blob: 4c3bcb4dff5634763287bc392c74a0579d474978 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525


















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                  
                       





































                                                            
                           































































































                                                                                
                               























































                                                          
                       











































































































































































































































































                                                                                  
                            













































































































                                                                                  
                     


































                                                              
                             





































































































































































































































































                                                                                 
                   

















































































































































                                                      
                               


                                               
                             






                                                    
                 


                            
                      


                                  
                          


                                            
                        


                                   
                      





















































































































































































































































































                                                              
                     













                                                     
                                                  



























                                                                  
                                           



                                           
                                                       



                                                                  
                                          



                                                
                                 



                                                                  
                                       



                                             
                                                   



                                                                  
                                  



                                                 
                                              










                                                            
                             




















                                                           
                     














                                                                    
                




























                                                                            
                 














































































































                                                                                 
                      



































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                
                     



































                                                                
                     























































































                                                                              
# translation of gl.po to Galego
# This file is put in the public domain.
#
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Non se pode crear ~/.xchat2"

#: ../src/common/cfgfiles.c:712
msgid "I'm busy"
msgstr "Estou ocupado"

#: ../src/common/cfgfiles.c:713
msgid "Leaving"
msgstr "Abandonando"

#: ../src/common/cfgfiles.c:760
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Executar o IRC como root é estúpido! Debería\n"
"  crear unha conta de usuario e usala para conectarse.\n"

#: ../src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Agardando"

#. black
#: ../src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#. cyan
#: ../src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"

#. red
#: ../src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Rematado"

#. green
#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gtk/menu.c:797
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#. black
#: ../src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"

#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Non se pode acceder a %s\n"

#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1164
#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1213
#: ../src/common/text.c:1220 ../src/common/text.c:1233
#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1350
#: ../src/common/util.c:352
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: ../src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s ofreceche \"%s\". Quere aceptar?"

#: ../src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Non hai DCCs activos\n"

#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
#: ../src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "Si  "

#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
#: ../src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "Non.."

#: ../src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Está recibindo demasiados CTCP de %s, ignorando %s\n"

#: ../src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr ""
"Está recibindo demasiados MSG de %s, desactivando gui_auto_open_dialog.\n"

#: ../src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s conectados\n"

#: ../src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s desconectados\n"

#: ../src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Non entrou en ningún canal. Tente /join #<canal>\n"

#: ../src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Non conectado. Tente /server <equipo> [<porto>]\n"

#: ../src/common/outbound.c:339
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Xa está marcado como ausente: %s\n"

#: ../src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
msgstr ""

#: ../src/common/outbound.c:1814
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Necesítase /bin/sh para executarse!\n"

#: ../src/common/outbound.c:2185
msgid "Commands Available:"
msgstr "Comandos dispoñibles:"

#: ../src/common/outbound.c:2199
msgid "User defined commands:"
msgstr "Comandos definidos polo usuario:"

#: ../src/common/outbound.c:2215
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Compoñentes definidos polo usuario:"

#: ../src/common/outbound.c:2226
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Escriba /HELP <comando> para máis información, ou /HELP -l"

#: ../src/common/outbound.c:2301
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Argumento descoñecido '%s' ignorado."

#: ../src/common/outbound.c:3235
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Non se atopou ningún complemento.\n"

#: ../src/common/outbound.c:3240 ../src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Ese complemento négase a ser desactivado.\n"

#: ../src/common/outbound.c:3509
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr ""
"ADDBUTTON <nome> <acción>, engade un botón debaixo da lista de usuarios"

#: ../src/common/outbound.c:3511
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <cmd>, envía unha orde a todos as canles aos que se uniu"

#: ../src/common/outbound.c:3513
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr ""
"ALLCHANL <cmd>, envía un comando a todos as canles aos que está conectado"

#: ../src/common/outbound.c:3515
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr ""
"ALLSERV <cmd>, envía un comando a todos os servidores aos que está conectado"

#: ../src/common/outbound.c:3516
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<razón>], establece súa ausencia"

#: ../src/common/outbound.c:3517
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr ""

#: ../src/common/outbound.c:3519
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr ""
"BAN <máscara> [<tipo de veto>], veta a todos aqueles que concorden coa "
"máscara da canle actual. Se xa están na canle isto non os expulsa (é "
"necesario ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3521
msgid ""
"Set per channel options\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
"messages\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
msgstr ""

#: ../src/common/outbound.c:3528
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa o texto da ventá actual"

#: ../src/common/outbound.c:3529
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, Pecha a ventá/solapa actual"

#: ../src/common/outbound.c:3532
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr ""
"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, busca o código de país, ex: au = australia"

#: ../src/common/outbound.c:3534
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""
"CTCP <alcume> <mensaxe>, envía a mensaxe CTCP ao alcume, as mensaxes comúns "
"son VERSION e USERINFO"

#: ../src/common/outbound.c:3536
msgid ""
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr ""
"CYCLE [<canle>], márchase da canle actual e inmediatamente volve a entrar"

#: ../src/common/outbound.c:3538
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <alcume>                     - acepta un ficheiro ofrecido\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <alcume> [ficheiro] - envía un ficheiro a alguén\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <alcume> [ficheiro] - envía un ficheiro a alguén "
"usando o modo pasivo\n"
"DCC LIST                           - amosa a lista DCC\n"
"DCC CHAT <alcume>                    - ofrece o DCC CHAT a alguén\n"
"DCC PCHAT <alcume>                    - ofrece o DCC CHAT usando modo "
"pasivo\n"
"DCC CLOSE <tipo> <alcume> <ficheiro>         exemplo:\n"
"         /dcc close send xoándapena ficheiro.tar.gz"

#: ../src/common/outbound.c:3550
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
msgstr ""
"DEHOP <alcume>, elimina o estado de semi-operador da canle ao alcume na "
"canle actual (necesita ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3552
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <nome>, borra un botón de debaixo da lista de usuarios"

#: ../src/common/outbound.c:3554
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
"DEOP <alcume>, quita o estado de operador da canle ao alcume na canle actual "
"(necesita ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3556
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
"DEVOICE <alcume>, quita o estado de voz do alcume na canle actual (necesita "
"ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3557
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, Desconéctase do servidor"

#: ../src/common/outbound.c:3558
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <alcume|equipo|ip>, Busca o enderezo IP dun usuario"

#: ../src/common/outbound.c:3559
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <texto>, Imprime texto localmente"

#: ../src/common/outbound.c:3562
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr ""
"EXEC [-o] <comando>, executa o comando. Se se usa a bandeira -o entón a "
"saída envíase á canle actual, se non, imprímese na caixa de texto actual"

#: ../src/common/outbound.c:3564
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, envía o proceso SIGCONT"

#: ../src/common/outbound.c:3567
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""
"EXECKILL [-9], mata un executable correndo na sesión actual. Se se indica -9 "
"o proceso é matado pola forza"

#: ../src/common/outbound.c:3569
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, envía ao proceso o sinal de deterse"

#: ../src/common/outbound.c:3570
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, envía os datos á entrada estándar do proceso"

#: ../src/common/outbound.c:3574
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, borra a cola de envío actual do servidor"

#: ../src/common/outbound.c:3576
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr ""
"GATE <equipo> [<porto>], utiliza un proxy a través dun equipo, o porto por "
"defecto é o 23"

#: ../src/common/outbound.c:3580
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <alcume> <contrasinal>, Mata un alcume pantasma"

#: ../src/common/outbound.c:3585
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"HOP <alcume>, da o estado de semi-operador ao alcume (necesita ser operador "
"da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3586
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <contrasinal>, identifícate no servidor"

#: ../src/common/outbound.c:3588
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <máscara> <tipos..> <opcións..>\n"
"    máscara - máscara de equipos a ignorar, ex: *!*@*.aol.com\n"
"    tipos - tipos de datos a ignorar, un ou todos:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    opcións - NOSAVE, QUIET"

#: ../src/common/outbound.c:3595
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"INVITE <alcume> [<canle>], invita a alguén a unha canle, por omisión a canle "
"actual (necesita ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3596
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <canle>, entra á canle"

#: ../src/common/outbound.c:3598
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"KICK <alcume>, expulsa ao alcume da canle actual (necesita ser operador da "
"canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3600
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
msgstr ""
"KICKBAN <alcume>, veta e logo expulsa ao alcume da canle actual (necesita "
"ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3603
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, forza unha nova comprobación de retardo"

#: ../src/common/outbound.c:3605
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <cadea>, busca o texto no búfer"

#: ../src/common/outbound.c:3607
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <ficheiro>, carga un complemento ou script"

#: ../src/common/outbound.c:3610
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEHOP, Quita masivamente o estado de semi-operador na canle actual "
"(necesita ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3612
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEOP, Quita masivamente o estado de operador na canle actual (necesita ser "
"operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3614
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr ""
"ME <acción>, envía a acción á canle actual (as accións están escritas en "
"terceira persoa, como /me jumps)"

#: ../src/common/outbound.c:3618
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MKICK, Expulsa masivamente a todos excepto a vostede na canle actual "
"(necesita ser operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3621
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MOP, Otorga masivamente o estado de operador da canle actual (necesita ser "
"operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3622
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <alcume> <mensaxe>, envía unha mensaxe privado"

#: ../src/common/outbound.c:3625
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, Lista os alcumes da canle actual"

#: ../src/common/outbound.c:3627
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <alcume> <mensaxe>, Envía unha noticia CTCP"

#: ../src/common/outbound.c:3628
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nome do equipo> [<porto>]"

#: ../src/common/outbound.c:3629
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <alcume>, establece seu alcume"

#: ../src/common/outbound.c:3632
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
msgstr ""
"NOTICE <alcume/canle> <mensaxe>, envía unha noticia. As noticias son un tipo "
"de mensaxe que debería ser auto publicado"

#: ../src/common/outbound.c:3634
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
msgstr ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<alcume>], lista súa lista de "
"notificacións ou agrega a alguén a ela"

#: ../src/common/outbound.c:3636
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"OP <alcume>, otorga o estado de operador da canle ao alcume (necesita ser "
"operador da canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3638
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<canle>] [<razón>], abandona a canle, por defecto a canle actual"

#: ../src/common/outbound.c:3640
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <alcume | canle>, Envía pings CTCP ao alcume ou canle"

#: ../src/common/outbound.c:3642
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr ""
"QUERY [-nofocus] <alcume>, abre unha nova ventá privada de mensaxes hacia "
"alguén"

#: ../src/common/outbound.c:3644
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<razón>], desconéctase do servidor actual"

#: ../src/common/outbound.c:3646
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <texto>, envía o texto en formato chan hacia o servidor"

#: ../src/common/outbound.c:3649
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
msgstr ""
"RECONNECT [-ssl] [<equipo>] [<porto>] [<contrasinal>], Pode ser chamado só "
"como /RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL "
"para reconectarse a todos os servidores abertos"

#: ../src/common/outbound.c:3652
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
msgstr ""
"RECONNECT [<equipo>] [<porto>] [<contrasinal>], Pode ser chamado só como /"
"RECONNECT para reconectarse ao servidor actual ou con /RECONNECT ALL para "
"reconectarse a todos os servidores abertos"

#: ../src/common/outbound.c:3654
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
msgstr ""
"RECV <text>, envía datos en bruto hacia xchat como se estos fosen recibidos "
"desde o servidor IRC"

#: ../src/common/outbound.c:3657
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <texto>, envía texto hacia un obxecto da ventá actual"

#: ../src/common/outbound.c:3658
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <nick> [<ficheiro>]"

#: ../src/common/outbound.c:3661
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <equipo> <porto> <canle>, Conéctao e entra nunha canle"

#: ../src/common/outbound.c:3664
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <equipo> <porto> <canle>, Conéctao e entra nunha canle"

#: ../src/common/outbound.c:3668
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr ""
"SERVER [-ssl] <equipo> [<porto>] [<contrasinal>], conéctao ao servidor, o "
"porto por defecto é 6667 para conexións normais e 9999 para conexións ssl"

#: ../src/common/outbound.c:3671
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
msgstr ""
"SERVER <equipo> [<porto>] [<contrasinal>], conéctao ao servidor, por defecto "
"o porto é 6667"

#: ../src/common/outbound.c:3673
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"

#: ../src/common/outbound.c:3674
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<posición>"

#: ../src/common/outbound.c:3679
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr ""
"TOPIC [<tópico>], estable o tópico se se provee un, se non mostra o tópico "
"actual "

#: ../src/common/outbound.c:3681
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""

#: ../src/common/outbound.c:3688
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...], reincorpora as máscaras especificadas."

#: ../src/common/outbound.c:3689
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <máscara> [QUIET]"

#: ../src/common/outbound.c:3690
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <nome>, desactiva un complemento ou script"

#: ../src/common/outbound.c:3691
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, abre unha URL no seu navegador"

#: ../src/common/outbound.c:3693
msgid ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""
"USELECT [-a] [-s] <alcume1> <alcume2> etc, resalta o(s) alcume(s) na lista "
"de usuarios da canle"

#: ../src/common/outbound.c:3696
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr ""
"VOICE <alcume>, otorga o estado de voz a alguén (necesita ser operador da "
"canle)"

#: ../src/common/outbound.c:3698
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <mensaxe>, escribe a mensaxe a todos as canles"

#: ../src/common/outbound.c:3700
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr ""
"WALLCHOP <mensaxe>, envía a mensaxe a todos os operadores da canle na canle "
"actual"

#: ../src/common/outbound.c:3733
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Uso: %s\n"

#: ../src/common/outbound.c:3738
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Non hai axuda dispoñible para ese comando.\n"

#: ../src/common/outbound.c:3744
msgid "No such command.\n"
msgstr "Non existe ese comando.\n"

#: ../src/common/outbound.c:4074
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Argumentos erróneos para o comando de usuario.\n"

#: ../src/common/outbound.c:4230
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Demasiados comandos recursivos de usuario, abortando."

#: ../src/common/outbound.c:4307
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Comando descoñecido. Tente con /help\n"

#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr ""
"Non hai o símbolo xchat_plugin_init; é realmente un complemento de xchat?"

#: ../src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Está seguro de que é un servidor e porto SSL?\n"

#: ../src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Non se pode resolver o nome do equipo %s\n"
"Comprobe súa configuración de IP!\n"

#: ../src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Fallou o proxy traversal.\n"

#: ../src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Ciclando ao seguinte servidor en %s...\n"

#: ../src/common/servlist.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
msgstr ""
"Aviso: O conxunto de caracteres \"%s\" é descoñecido. Non se aplicará "
"conversión para a rede %s."

#: ../src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 engadido á lista de notificacións."

#: ../src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Lista de vetados:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: ../src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tNon se pode entrar%C26 %B$1 %O(Está vetado)."

#: ../src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 é agora coñecido como $2"

#: ../src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 veta a $2"

#: ../src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tCanle $1 creada en $2"

#: ../src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de semi-operador da canle a %C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita o estado de operador da canle a%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita voz a%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 establece a $2 como exento"

#: ../src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da estado de semi-operador da canle a%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 invita a $2"

#: ../src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UCanle          Usuarios   Tópico"

#: ../src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 establece modo $2$3 $4"

#: ../src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Canle $1 modos: $2"

#: ../src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da estado de operador de canle a%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 quita a exención a $2"

#: ../src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 quieta a invitación a $2"

#: ../src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 quita a palabra clave da canle"

#: ../src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 quita o límite de usuarios"

#: ../src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 establece palabra clave da canle como $2"

#: ../src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 establece límite da canle a $2"

#: ../src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 quita o veto a $2"

#: ../src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dalle voz a%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado. Agora rexistrándose..."

#: ../src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Conectando a $1 ($2) porto $3%O..."

#: ../src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Conexión fallida. Erro: $1"

#: ../src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2"

#: ../src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un CTCP $1 de $2 (a $3)"

#: ../src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: ../src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2"

#: ../src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tRecibiuse un son CTCP $1 de $2 (a $3)"

#: ../src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT a %C26$1%O abortada."

#: ../src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tConexión para CHAT DCC establecida con %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tCHAT DCC a %C26$1%O lost ($4)."

#: ../src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tRecibiuse unha oferta de CHAT DCC de $1"

#: ../src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tOfrecendo CHAT DCC a $1"

#: ../src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tXa está ofrecendo un CHAT a $1"

#: ../src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tO intento de conexión DCC $1 con%C26 $2%O fallou (erro=$3)."

#: ../src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tRecibiu '$1%O' de $2"

#: ../src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Tipo  A/De    Estado  Tamaño    Pos     Ficheiro         "

#: ../src/common/textevents.h:147
msgid ""
"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
"$tContents of packet: $2"
msgstr ""
"%C22*%O$tRecibiu unha petición DCC errónea de %C26$1%O.%010%C22*%O$tContidos "
"do paquete: $2"

#: ../src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tOfrece%C26 $1%O a%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tNon existe tal ofrecemento DCC."

#: ../src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $2%O para%C26 $1%O abortado."

#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%"
"C30]%O."

#: ../src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr ""
"%C22*%O$tConexión para recepción DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O fallou ($4)."

#: ../src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC: Non se pode abrir $1 para escritura ($2)."

#: ../src/common/textevents.h:171
msgid ""
"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr ""
"%C22*%O$tO ficheiro%C26 $1%C xa existe, gardándoo como%C26 $2%O no seu lugar."

#: ../src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Opuido retomar%C26 $2 %Cde%C26 $3%C."

#: ../src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $2%O a%C26 $1%O abortado."

#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tEnvío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O completado %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."

#: ../src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tConexión para envío DCC establecida con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tO envío DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O fallou. $3"

#: ../src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oofreceu%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"

#: ../src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oa%C26 $3 %Cparouse - abortando."

#: ../src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr ""
"%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Opara%C26 $3 %Oagotou o tempo de espera - abortando."

#: ../src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 borrado da lista de notificacións."

#: ../src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tDesconectado ($1)."

#: ../src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tAtopouse súa IP: [$1]"

#: ../src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O engadido á lista de ignorados."

#: ../src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Ignorar a %C26$1%O cambiou."

#: ../src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: ../src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Máscara                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "

#: ../src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O quitouse da lista de ignorados."

#: ../src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  A lista de ignorados está baleira."

#: ../src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Canle só para invitados)."

#: ../src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tFoi invitado a%C26 $1%O por%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: ../src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) entrou en $2"

#: ../src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Requírese contrasinal)."

#: ../src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 botou fora a $2 de $3 ($4%O%C21)"

#: ../src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tFoi eliminado por  $1 ($2%O%C22)"

#: ../src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22Saltou a mensaxe do día (MOTD)."

#: ../src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 xa está en uso. Reintentando con $2..."

#: ../src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tO alcume xa está en uso. Use /NICK para tentalo con outro."

#: ../src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tNon existe ese DCC."

#: ../src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tNon hai ningún proceso en execución actualmente"

#: ../src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tA lista de notificacións está baleira."

#: ../src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Lista de notificacións                           "

#: ../src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 usuarios na lista de notificacións."

#: ../src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está desconectado ($3)."

#: ../src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 está conectado ($3)."

#: ../src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3"

#: ../src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonou $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: ../src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tResposta ao ping de $1: $2 segundo(s)"

#: ../src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tNon houbo resposta ao ping en $1 seconds, desconectando."

#: ../src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tXa hai un proceso en execución"

#: ../src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 marchouse (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: ../src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 establece modos%B %C30[%O$2%B%C30]"

#: ../src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Mensaxes dos operadores%C28-%O$t$2"

#: ../src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tBuscando número de IP para%C26 $1%O..."

#: ../src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado."

#: ../src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Buscando $1"

#: ../src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tDeteuse o anterior intento de conexión (pid=$1)"

#: ../src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29O tópico para $1%C %C29é: $2"

#: ../src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 cambiou o tópico a: $2"

#: ../src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29establecido por $2%C %C29en $3"

#: ../src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tEquipo descoñecido. Equivocouse?"

#: ../src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Chegouse ao límite de usuarios)."

#: ../src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Usuarios en $1:%C $2"

#: ../src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: ../src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cestá ausente %C30(%O$2%O%C30)"

#: ../src/common/textevents.h:366 ../src/common/textevents.h:372
#: ../src/common/textevents.h:387 ../src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: ../src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFin da lista WHOIS."

#: ../src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2"

#: ../src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2%O, entrou:%C26 $3"

#: ../src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: ../src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr ""
"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Overdadeiro usuario@equipo%C27 $2%O, verdadeira IP%"
"C27 $3"

#: ../src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Falando agora a $2"

#: ../src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tBotouselle de $2 por $3 ($4%O%C23)"

#: ../src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tAbandonou a canle $3"

#: ../src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tAbandonaste a canle $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: ../src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tEstá invitado%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: ../src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tEres coñecido agora como $2"

#. get rid of the \n
#: ../src/common/text.c:287
msgid "Loaded log from"
msgstr "Rexistro cargado desde"

#: ../src/common/text.c:305
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** FINALIZANDO CONEXIÓN EN %s\n"

#: ../src/common/text.c:514
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s\n"

#: ../src/common/text.c:533
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* Non se pode abrir o ficheiro(s) de rexistro para escritura. Comprobe os\n"
"  permisos de %s/xchatlogs"

#: ../src/common/text.c:871
msgid "Left message"
msgstr "Mensaxe de ausencia"

#: ../src/common/text.c:872
msgid "Right message"
msgstr "A mensaxe"

#: ../src/common/text.c:876
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "O alcume da persoa que entra"

#: ../src/common/text.c:877
msgid "The channel being joined"
msgstr "A canle á que está entrando"

#: ../src/common/text.c:878 ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976
msgid "The host of the person"
msgstr "O equipo da persoa"

#: ../src/common/text.c:882 ../src/common/text.c:888 ../src/common/text.c:895
#: ../src/common/text.c:1083 ../src/common/text.c:1090
#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1111
#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1120
#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
#: ../src/common/text.c:1178 ../src/common/text.c:1189
#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1232
#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1255
#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1266
#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1275
#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1289
#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1328
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"

#: ../src/common/text.c:883
msgid "The action"
msgstr "A acción"

#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:890
msgid "Mode char"
msgstr "Modo carácter"

#: ../src/common/text.c:889
msgid "The text"
msgstr "O texto"

#: ../src/common/text.c:891 ../src/common/text.c:897
msgid "Identified text"
msgstr "Texto de identificación"

#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:959
msgid "The message"
msgstr "A mensaxe"

#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:963
msgid "Old nickname"
msgstr "Alcume antigo"

#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:964
msgid "New nickname"
msgstr "Novo alcume"

#: ../src/common/text.c:906
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Alcume da persoa que cambiou o tópico"

#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:913
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:756 ../src/fe-gtk/chanlist.c:859
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"

#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:1343
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:754 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Channel"
msgstr "Canle"

#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:970
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "O alcume do que expulsa"

#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:968
msgid "The person being kicked"
msgstr "A persoa que está sendo expulsada"

#: ../src/common/text.c:919 ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:930
#: ../src/common/text.c:935 ../src/common/text.c:969 ../src/common/text.c:977
#: ../src/common/text.c:984
msgid "The channel"
msgstr "A canle"

#: ../src/common/text.c:920 ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978
msgid "The reason"
msgstr "A razón"

#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:975
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "O alcume da persoa que abandona"

#: ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:937
msgid "The time"
msgstr "O tempo"

#: ../src/common/text.c:936
msgid "The creator"
msgstr "O creador"

#: ../src/common/text.c:941 ../src/fe-gtk/dccgui.c:763
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:994
msgid "Nick"
msgstr "Alcume"

#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1195
msgid "Reason"
msgstr "Razón"

#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1085
#: ../src/common/text.c:1168
msgid "Host"
msgstr "Equipo"

#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957
msgid "Who it's from"
msgstr "De quén ven"

#: ../src/common/text.c:948
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "O tempo no formato x.x (vexa debaixo)"

#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:995
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "A canle vaise a"

#: ../src/common/text.c:982
msgid "The sound"
msgstr "O son"

#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:994
msgid "The nick of the person"
msgstr "O alcume da persoa"

#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993
msgid "The CTCP event"
msgstr "O evento CTCP"

#: ../src/common/text.c:999
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "O alcume da persoa que establece a clave"

#: ../src/common/text.c:1000
msgid "The key"
msgstr "A clave"

#: ../src/common/text.c:1004
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "O alcume da persoa que establece o límite"

#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The limit"
msgstr "O límite"

#: ../src/common/text.c:1009
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de operador"

#: ../src/common/text.c:1010
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en operador"

#: ../src/common/text.c:1014
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en semi-operador"

#: ../src/common/text.c:1015
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de semi-operador"

#: ../src/common/text.c:1019
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "O alcume da persoa que otorgou os permisos de voz"

#: ../src/common/text.c:1020
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "O alcume da persoa que foi convertida en voz"

#: ../src/common/text.c:1024
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "O alcume da persoa que realizou o veto (banning)"

#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1052
msgid "The ban mask"
msgstr "A máscara de vetos"

#: ../src/common/text.c:1029
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "O alcume de quen eliminou a clave"

#: ../src/common/text.c:1033
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "O alcume de quen eliminou o límite"

#: ../src/common/text.c:1037
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "O alcume da persoa que revocou os permisos de operador"

#: ../src/common/text.c:1038
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitou o permiso de operador"

#: ../src/common/text.c:1041
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "O alcume da persoa que quitou os permisos de semi-operador"

#: ../src/common/text.c:1042
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitou os permisos de semi-operador"

#: ../src/common/text.c:1046
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "O alcume da persoa que revocou os permisos de voz"

#: ../src/common/text.c:1047
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "O alcume da persoa á que se lle quitaron os permisos de voz"

#: ../src/common/text.c:1051
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "O alcume da persoa que revocou o veto"

#: ../src/common/text.c:1056
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "O alcume da persoa que otorgou a execpción"

#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1062
msgid "The exempt mask"
msgstr "A máscara de exención"

#: ../src/common/text.c:1061
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "O alcume da persoa que quitou a exención"

#: ../src/common/text.c:1066
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "O alcume da persoa que realizou a invitación"

#: ../src/common/text.c:1067 ../src/common/text.c:1072
msgid "The invite mask"
msgstr "A máscara de invitación"

#: ../src/common/text.c:1071
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "O alcume da persoa que eliminou a invitación"

#: ../src/common/text.c:1076
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "O alcume da persoa que estableceu o modo"

#: ../src/common/text.c:1077
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "O signo do modo (+/-)"

#: ../src/common/text.c:1078
msgid "The mode letter"
msgstr "A letra do modo"

#: ../src/common/text.c:1079
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "A canle está sendo configurada"

#: ../src/common/text.c:1084
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"

#: ../src/common/text.c:1086
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: ../src/common/text.c:1091
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Membro especial da canle/\"é un operador de IRC\""

#: ../src/common/text.c:1096
msgid "Server Information"
msgstr "Información do servidor"

#: ../src/common/text.c:1101 ../src/common/text.c:1106
msgid "Idle time"
msgstr "Tempo inactivo"

#: ../src/common/text.c:1107
msgid "Signon time"
msgstr "Tempo de conexión"

#: ../src/common/text.c:1112
msgid "Away reason"
msgstr "Razón de ausencia"

#: ../src/common/text.c:1121 ../src/common/text.c:1127
#: ../src/common/text.c:1135 ../src/common/text.c:1315
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"

#: ../src/common/text.c:1128
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: ../src/common/text.c:1133
msgid "Real user@host"
msgstr "Verdadeiro usuario@equipo"

#: ../src/common/text.c:1134
msgid "Real IP"
msgstr "Verdadeira IP"

#: ../src/common/text.c:1139 ../src/common/text.c:1148
#: ../src/common/text.c:1154 ../src/common/text.c:1184
#: ../src/common/text.c:1338
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome da canle"

#: ../src/common/text.c:1143 ../src/common/text.c:1301
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240 ../src/fe-gtk/menu.c:1428
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1150
#: ../src/common/text.c:1179 ../src/common/text.c:1297
#: ../src/common/text.c:1339
msgid "Server Name"
msgstr "Nome do servidor"

#: ../src/common/text.c:1149
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Alcume da persoa que lle invitou"

#: ../src/common/text.c:1155 ../src/fe-gtk/chanlist.c:755
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../src/common/text.c:1159
msgid "Nickname in use"
msgstr "Alcume en uso"

#: ../src/common/text.c:1160
msgid "Nick being tried"
msgstr "Tentando usar o alcume"

#: ../src/common/text.c:1169 ../src/common/text.c:1305
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: ../src/common/text.c:1170 ../src/common/text.c:1201
msgid "Port"
msgstr "Porto"

#: ../src/common/text.c:1180 ../src/fe-gtk/notifygui.c:139
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1696
msgid "Network"
msgstr "Rede"

#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1190
msgid "Modes string"
msgstr "Cadea de modos"

#: ../src/common/text.c:1200 ../src/common/text.c:1238
#: ../src/common/text.c:1243 ../src/common/text.c:1284
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"

#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1231
msgid "DCC Type"
msgstr "Tipo DCC"

#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1212
#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1224
#: ../src/common/text.c:1244 ../src/common/text.c:1248
#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260
#: ../src/common/text.c:1267 ../src/common/text.c:1276
#: ../src/common/text.c:1282
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"

#: ../src/common/text.c:1218 ../src/common/text.c:1225
msgid "Destination filename"
msgstr "Nome do ficheiro de destino"

#: ../src/common/text.c:1227 ../src/common/text.c:1256
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: ../src/common/text.c:1262
msgid "Pathname"
msgstr "Nome da ruta"

#: ../src/common/text.c:1277 ../src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: ../src/common/text.c:1283 ../src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../src/common/text.c:1288
msgid "DCC String"
msgstr "Cadea DCC"

#: ../src/common/text.c:1293
msgid "Number of notify items"
msgstr "Número de elementos de notificación"

#: ../src/common/text.c:1309
msgid "Old Filename"
msgstr "Nome anterior do ficheiro"

#: ../src/common/text.c:1310
msgid "New Filename"
msgstr "Nome novo do ficheiro"

#: ../src/common/text.c:1314
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"

#: ../src/common/text.c:1319
msgid "Hostmask"
msgstr "Máscara de equipo"

#: ../src/common/text.c:1324
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de equipo"

#: ../src/common/text.c:1329
msgid "The Packet"
msgstr "O paquete"

#: ../src/common/text.c:1333
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: ../src/common/text.c:1337
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Alcume da persoa que foi invitada"

#: ../src/common/text.c:1344
msgid "Banmask"
msgstr "Máscara de veto"

#: ../src/common/text.c:1345
msgid "Who set the ban"
msgstr "Quen estableceu o veto"

#: ../src/common/text.c:1346
msgid "Ban time"
msgstr "Tempo de veto"

#: ../src/common/text.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Erro ao analizar o evento %s.\n"
"Cargando o predeterminado."

#: ../src/common/text.c:2079
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Non se pode ler o ficheiro de son:\n"
"%s"

#: ../src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "Porto pechado no equipo remoto"

#: ../src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión rechazada"

#: ../src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
msgstr "Non hai ruta hacia o equipo"

#: ../src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tempo de espera da conexión agotado"

#: ../src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Non se pode asignar ese enderezo"

#: ../src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Conexión reiniciada polo par"

#: ../src/common/util.c:839
msgid "Ascension Island"
msgstr "Isla Ascensión"

#: ../src/common/util.c:840
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: ../src/common/util.c:841
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: ../src/common/util.c:842
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: ../src/common/util.c:843
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antiga e Barbuda"

#: ../src/common/util.c:844
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: ../src/common/util.c:845
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: ../src/common/util.c:846
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: ../src/common/util.c:847
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilas holandesas"

#: ../src/common/util.c:848
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../src/common/util.c:849
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: ../src/common/util.c:850
msgid "Argentina"
msgstr "Arxentina"

#: ../src/common/util.c:851
msgid "Reverse DNS"
msgstr "DNS inverso"

#: ../src/common/util.c:852
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: ../src/common/util.c:853
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../src/common/util.c:854
msgid "Nato Fiel"
msgstr "Fiel á OTAN"

#: ../src/common/util.c:855
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../src/common/util.c:856
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../src/common/util.c:857
msgid "Aland Islands"
msgstr "Islas Aland"

#: ../src/common/util.c:858
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaián"

#: ../src/common/util.c:859
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia e Herzegovina"

#: ../src/common/util.c:860
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../src/common/util.c:861
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../src/common/util.c:862
msgid "Belgium"
msgstr "Bélxica"

#: ../src/common/util.c:863
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../src/common/util.c:864
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: ../src/common/util.c:865
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: ../src/common/util.c:866
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: ../src/common/util.c:867
msgid "Businesses"
msgstr "Negocios"

#: ../src/common/util.c:868
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: ../src/common/util.c:869
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: ../src/common/util.c:870
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: ../src/common/util.c:871
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: ../src/common/util.c:872
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../src/common/util.c:873
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: ../src/common/util.c:874
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: ../src/common/util.c:875
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: ../src/common/util.c:876
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../src/common/util.c:877
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorusia"

#: ../src/common/util.c:878
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: ../src/common/util.c:879
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: ../src/common/util.c:880
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Islas Cocos"

#: ../src/common/util.c:881
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "República Democrática do Congo"

#: ../src/common/util.c:882
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro Africana"

#: ../src/common/util.c:883
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: ../src/common/util.c:884
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: ../src/common/util.c:885
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Ivoire"

#: ../src/common/util.c:886
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: ../src/common/util.c:887
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: ../src/common/util.c:888
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerón"

#: ../src/common/util.c:889
msgid "China"
msgstr "China"

#: ../src/common/util.c:890
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: ../src/common/util.c:891
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Internic Commercial"

#: ../src/common/util.c:892
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../src/common/util.c:893
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia e Montenegro"

#: ../src/common/util.c:894
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: ../src/common/util.c:895
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: ../src/common/util.c:896
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla Navidade"

#: ../src/common/util.c:897
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: ../src/common/util.c:898
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: ../src/common/util.c:899
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: ../src/common/util.c:900
msgid "Djibouti"
msgstr "Dibuti"

#: ../src/common/util.c:901
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: ../src/common/util.c:902
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: ../src/common/util.c:903
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: ../src/common/util.c:904
msgid "Algeria"
msgstr "Arxelia"

#: ../src/common/util.c:905
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: ../src/common/util.c:906
msgid "Educational Institution"
msgstr "Institución Educativa"

#: ../src/common/util.c:907
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: ../src/common/util.c:908
msgid "Egypt"
msgstr "Exipto"

#: ../src/common/util.c:909
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: ../src/common/util.c:910
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: ../src/common/util.c:911
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: ../src/common/util.c:912
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: ../src/common/util.c:913
msgid "European Union"
msgstr "Unión Europea"

#: ../src/common/util.c:914
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: ../src/common/util.c:915
msgid "Fiji"
msgstr "Fixi"

#: ../src/common/util.c:916
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"

#: ../src/common/util.c:917
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: ../src/common/util.c:918
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: ../src/common/util.c:919
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: ../src/common/util.c:920
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: ../src/common/util.c:921
msgid "Great Britain"
msgstr "Gran Bretaña"

#: ../src/common/util.c:922
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: ../src/common/util.c:923
msgid "Georgia"
msgstr "Xeorxia"

#: ../src/common/util.c:924
msgid "French Guiana"
msgstr "Guaiana Francesa"

#: ../src/common/util.c:925
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Islas da Canle da Mancha"

#: ../src/common/util.c:926
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: ../src/common/util.c:927
msgid "Gibraltar"
msgstr "Xibraltar"

#: ../src/common/util.c:928
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: ../src/common/util.c:929
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: ../src/common/util.c:930
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: ../src/common/util.c:931
msgid "Government"
msgstr "Governo"

#: ../src/common/util.c:932
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: ../src/common/util.c:933
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: ../src/common/util.c:934
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: ../src/common/util.c:935
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "S. Xeorxia e S. Islas Sandwich"

#: ../src/common/util.c:936
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../src/common/util.c:937
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../src/common/util.c:938
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: ../src/common/util.c:939
msgid "Guyana"
msgstr "Guaiana"

#: ../src/common/util.c:940
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../src/common/util.c:941
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard e McDonald"

#: ../src/common/util.c:942
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../src/common/util.c:943
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: ../src/common/util.c:944
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: ../src/common/util.c:945
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: ../src/common/util.c:946
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: ../src/common/util.c:947
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../src/common/util.c:948
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../src/common/util.c:949
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: ../src/common/util.c:950
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../src/common/util.c:951
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"

#: ../src/common/util.c:952
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: ../src/common/util.c:953
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Oceánico Indio Británico"

#: ../src/common/util.c:954
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: ../src/common/util.c:955
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: ../src/common/util.c:956
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: ../src/common/util.c:957
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../src/common/util.c:958
msgid "Jersey"
msgstr "Xersei"

#: ../src/common/util.c:959
msgid "Jamaica"
msgstr "Xamaica"

#: ../src/common/util.c:960
msgid "Jordan"
msgstr "Xordania"

#: ../src/common/util.c:961
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"

#: ../src/common/util.c:962
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: ../src/common/util.c:963
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: ../src/common/util.c:964
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboia"

#: ../src/common/util.c:965
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: ../src/common/util.c:966
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: ../src/common/util.c:967
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "San Kitts e Nevis"

#: ../src/common/util.c:968
msgid "North Korea"
msgstr "Corea do Norte"

#: ../src/common/util.c:969
msgid "South Korea"
msgstr "Corea do Sur"

#: ../src/common/util.c:970
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: ../src/common/util.c:971
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: ../src/common/util.c:972
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: ../src/common/util.c:973
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: ../src/common/util.c:974
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: ../src/common/util.c:975
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: ../src/common/util.c:976
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: ../src/common/util.c:977
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../src/common/util.c:978
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: ../src/common/util.c:979
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: ../src/common/util.c:980
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: ../src/common/util.c:981
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: ../src/common/util.c:982
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: ../src/common/util.c:983
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: ../src/common/util.c:984
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: ../src/common/util.c:985
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: ../src/common/util.c:986
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: ../src/common/util.c:987
msgid "United States Medical"
msgstr "Servizo Médico de Estados Unidos"

#: ../src/common/util.c:988
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: ../src/common/util.c:989
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: ../src/common/util.c:990
msgid "Military"
msgstr "Militar"

#: ../src/common/util.c:991
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: ../src/common/util.c:992
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: ../src/common/util.c:993
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../src/common/util.c:994
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: ../src/common/util.c:995
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: ../src/common/util.c:996
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas do Norte"

#: ../src/common/util.c:997
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: ../src/common/util.c:998
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: ../src/common/util.c:999
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../src/common/util.c:1000
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../src/common/util.c:1001
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: ../src/common/util.c:1002
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: ../src/common/util.c:1003
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../src/common/util.c:1004
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: ../src/common/util.c:1005
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: ../src/common/util.c:1006
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: ../src/common/util.c:1007
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: ../src/common/util.c:1008
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledonia"

#: ../src/common/util.c:1009
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: ../src/common/util.c:1010
msgid "Internic Network"
msgstr "Rede de Internic"

#: ../src/common/util.c:1011
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: ../src/common/util.c:1012
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: ../src/common/util.c:1013
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../src/common/util.c:1014
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: ../src/common/util.c:1015
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: ../src/common/util.c:1016
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: ../src/common/util.c:1017
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: ../src/common/util.c:1018
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../src/common/util.c:1019
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelanda"

#: ../src/common/util.c:1020
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: ../src/common/util.c:1021
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Organización sen ánimo de lucro Internic"

#: ../src/common/util.c:1022
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: ../src/common/util.c:1023
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: ../src/common/util.c:1024
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: ../src/common/util.c:1025
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guinea"

#: ../src/common/util.c:1026
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: ../src/common/util.c:1027
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: ../src/common/util.c:1028
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: ../src/common/util.c:1029
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pierre e Miquelón"

#: ../src/common/util.c:1030
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../src/common/util.c:1031
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: ../src/common/util.c:1032
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio Palestino"

#: ../src/common/util.c:1033
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../src/common/util.c:1034
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../src/common/util.c:1035
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: ../src/common/util.c:1036
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: ../src/common/util.c:1037
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: ../src/common/util.c:1038
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: ../src/common/util.c:1039
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Antiga escola de ARPAnet"

#: ../src/common/util.c:1040
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: ../src/common/util.c:1041
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: ../src/common/util.c:1042
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: ../src/common/util.c:1043
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: ../src/common/util.c:1044
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: ../src/common/util.c:1045
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: ../src/common/util.c:1046
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: ../src/common/util.c:1047
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../src/common/util.c:1048
msgid "St. Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: ../src/common/util.c:1049
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: ../src/common/util.c:1050
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Islas Svalbard e Jan Mayen"

#: ../src/common/util.c:1051
msgid "Slovak Republic"
msgstr "República de Eslovaquia"

#: ../src/common/util.c:1052
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leona"

#: ../src/common/util.c:1053
msgid "San Marino"
msgstr "San Mariño"

#: ../src/common/util.c:1054
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../src/common/util.c:1055
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: ../src/common/util.c:1056
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: ../src/common/util.c:1057
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé e Principe"

#: ../src/common/util.c:1058
msgid "Former USSR"
msgstr "Antiga URSS"

#: ../src/common/util.c:1059
msgid "El Salvador"
msgstr "O Salvador"

#: ../src/common/util.c:1060
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: ../src/common/util.c:1061
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: ../src/common/util.c:1062
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turks e Caicos"

#: ../src/common/util.c:1063
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: ../src/common/util.c:1064
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Franceses do Sur"

#: ../src/common/util.c:1065
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: ../src/common/util.c:1066
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: ../src/common/util.c:1067
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: ../src/common/util.c:1068
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"

#: ../src/common/util.c:1070
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: ../src/common/util.c:1071
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: ../src/common/util.c:1072
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../src/common/util.c:1074
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: ../src/common/util.c:1075
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidade e Tobago"

#: ../src/common/util.c:1076
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../src/common/util.c:1077
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../src/common/util.c:1078
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: ../src/common/util.c:1079
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: ../src/common/util.c:1080
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../src/common/util.c:1081
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: ../src/common/util.c:1082
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de América"

#: ../src/common/util.c:1083
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: ../src/common/util.c:1084
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: ../src/common/util.c:1085
msgid "Vatican City State"
msgstr "Cidade Estado do Vaticano"

#: ../src/common/util.c:1086
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente e as Granadinas"

#: ../src/common/util.c:1087
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../src/common/util.c:1088
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírxenes Británicas"

#: ../src/common/util.c:1089
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírxenes Norteamericanas"

#: ../src/common/util.c:1090
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: ../src/common/util.c:1091
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../src/common/util.c:1092
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Islas Wallis e Futuna"

#: ../src/common/util.c:1093
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: ../src/common/util.c:1094
msgid "Yemen"
msgstr "Iemen"

#: ../src/common/util.c:1095
msgid "Mayotte"
msgstr "Maiote"

#: ../src/common/util.c:1096
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Iugoslavia"

#: ../src/common/util.c:1097
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: ../src/common/util.c:1098
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: ../src/common/util.c:1099
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
#: ../src/fe-gtk/menu.c:553 ../src/fe-gtk/menu.c:558 ../src/fe-gtk/menu.c:562
#: ../src/fe-gtk/menu.c:566 ../src/fe-gtk/menu.c:574 ../src/fe-gtk/menu.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Abrir a ventá de diálogo"

#: ../src/common/xchat.c:768
msgid "Send a File"
msgstr "Enviar un ficheiro"

#: ../src/common/xchat.c:769
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "Información de usuario (WHOIS)"

#: ../src/common/xchat.c:770
msgid "Operator Actions"
msgstr "Opcións de operador"

#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
msgid "Give Ops"
msgstr "Dar Op"

#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
msgid "Take Ops"
msgstr "Tomar Op"

#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
msgid "Give Voice"
msgstr "Dar Voz"

#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
msgid "Take Voice"
msgstr "Tomar Voz"

#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Botar/Vetar"

#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
#: ../src/common/xchat.c:922
msgid "Kick"
msgstr "Botar"

#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
#: ../src/common/xchat.c:921
msgid "Ban"
msgstr "Vetar"

#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
msgid "KickBan"
msgstr "Botar e vetar"

#: ../src/common/xchat.c:850
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Cliente a cliente directamente"

#: ../src/common/xchat.c:851
msgid "Send File"
msgstr "Enviar ficheiro"

#: ../src/common/xchat.c:852
msgid "Offer Chat"
msgstr "Ofrecer Chat"

#: ../src/common/xchat.c:853
msgid "Abort Chat"
msgstr "Abortar Chat"

#: ../src/common/xchat.c:854 ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../src/common/xchat.c:855
msgid "Userinfo"
msgstr "Información do usuario"

#: ../src/common/xchat.c:856
msgid "Clientinfo"
msgstr "Información do cliente"

#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
#: ../src/common/xchat.c:939
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: ../src/common/xchat.c:858
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: ../src/common/xchat.c:859
msgid "Finger"
msgstr "Finger"

#: ../src/common/xchat.c:860
msgid "Oper"
msgstr "Operador"

#: ../src/common/xchat.c:861
msgid "Kill this user"
msgstr "Matar este usuario"

#: ../src/common/xchat.c:862
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: ../src/common/xchat.c:865
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Dar Semi-Op"

#: ../src/common/xchat.c:866
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Tomar Semi-Op"

#: ../src/common/xchat.c:869
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: ../src/common/xchat.c:870
msgid "Ignore User"
msgstr "Ignorar Usuario"

#: ../src/common/xchat.c:871
msgid "UnIgnore User"
msgstr "Non ignorar usuario"

#: ../src/common/xchat.c:883
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../src/common/xchat.c:884
msgid "Who"
msgstr "Who"

#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"

#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Busca DNS"

#: ../src/common/xchat.c:887
msgid "Trace"
msgstr "Rastrear"

#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "UserHost"
msgstr "Máquina do usuario"

#: ../src/common/xchat.c:889
msgid "External"
msgstr "Programas externos"

#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "Traceroute"
msgstr "Rastrear ruta"

#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../src/common/xchat.c:904
msgid "Leave Channel"
msgstr "Abandoar a canle"

#: ../src/common/xchat.c:905 ../src/fe-gtk/menu.c:1435
msgid "Join Channel..."
msgstr "Entrar á canle..."

#: ../src/common/xchat.c:906 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Introduza a canle á que quere entrar:"

#: ../src/common/xchat.c:907
msgid "Server Links"
msgstr "Ligazóns do servidor"

#: ../src/common/xchat.c:908
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping ao servidor"

#: ../src/common/xchat.c:909
msgid "Hide Version"
msgstr "Agochar versión"

#: ../src/common/xchat.c:919
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: ../src/common/xchat.c:920
msgid "DeOp"
msgstr "Quitar Op"

#: ../src/common/xchat.c:923
msgid "bye"
msgstr "adeus"

#: ../src/common/xchat.c:924
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Introduza razón para expulsar a %s:"

#: ../src/common/xchat.c:925
msgid "Sendfile"
msgstr "Enviar ficheiro"

#: ../src/common/xchat.c:926
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"

#: ../src/common/xchat.c:936
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: ../src/common/xchat.c:937
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: ../src/common/xchat.c:938 ../src/fe-gtk/banlist.c:413
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:388 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:71
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Non se puido conectar ao bus de sesión"

#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:85
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Fallou ao completar NameHasOwner"

#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:106
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Fallou ao completar o Comando"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "acceso remoto"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "complemento para acceso remoto usando DBUS"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Non se puido conectar ao bus de sesión: %s\n"

#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "Fallou ao adquirir %s: %s\n"

#: ../src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About XChat"
msgstr "Acerca de XChat"

#: ../src/fe-gtk/about.c:133
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Un cliente de IRC multiplataforma"

#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Mapa de caracteres"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:151 ../src/fe-gtk/chanlist.c:305
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
msgid "Not connected."
msgstr "Non conectado."

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:249 ../src/fe-gtk/banlist.c:329
msgid "You must select some bans."
msgstr "Debe seleccionar algún vetado."

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar tódolos vetos en %s?"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:344 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:345
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:346
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 ../src/fe-gtk/notifygui.c:424
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:411
msgid "Crop"
msgstr "Achicar"

#: ../src/fe-gtk/banlist.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "Amosando %d/%d usuarios en %d/%d canles."

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:522 ../src/fe-gtk/menu.c:1053
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Seleccione un nome de ficheiro de saída"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 ../src/fe-gtk/chanlist.c:789
msgid "_Join Channel"
msgstr "_Entrar á canle"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "_Copiar o nome da canle"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:630
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Copiar texto do _tema"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:771
msgid "_Search"
msgstr "_Procurar"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777
msgid "_Download List"
msgstr "_Descargar lista"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:783
msgid "Save _List..."
msgstr "Gardar _lista..."

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:796
msgid "Show only:"
msgstr "Amosar só:"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:808
msgid "channels with"
msgstr "canles con"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:821
msgid "to"
msgstr "a"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:833
msgid "users."
msgstr "usuarios."

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:839
msgid "Look in:"
msgstr "Procurar en:"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:851
msgid "Channel name"
msgstr "Nome da canle"

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:872
msgid "Search type:"
msgstr "Buscar tipo..."

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:879
msgid "Simple Search"
msgstr "Busca simple"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:880
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "Patrón de coincidencia (Comodíns)"

#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:882
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"

#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:893 ../src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Enviar ficheiro a %s"

#. unknown error
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Ese ficheiro non se pode continuar."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Non se pode acceder ao ficheiro: %s\n"
"%s.\n"
"Non é posible continuar."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
msgstr ""
"O ficheiro no directorio de descarga é máis grande que o ficheiro ofrecido. "
"Non é posible continuar."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Cargas e descargas"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 ../src/fe-gtk/dccgui.c:993
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:757 ../src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "Tempo"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:784 ../src/fe-gtk/menu.c:1429
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:790
msgid "Uploads"
msgstr "Subidas"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:796
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:801
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:812
msgid "File:"
msgstr "Ficheiro:"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:813
msgid "Address:"
msgstr "Enderezo:"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1014
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1015
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir cartafol..."

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Lista de Chat DCC"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
msgid "Recv"
msgstr "Recibido"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"

#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Start Time"
msgstr "Tempo de comezo"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*NOVO*"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "EDÍTAME"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:310 ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Mover abaixo"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:363 ../src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Engadir novo"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:367 ../src/fe-gtk/fkeys.c:770
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:386
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: ../src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Axuda"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Non reconectarse ao servidor automaticamente"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Usar un directorio de configuración diferente"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Non cargar automaticamente ningún complemento"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Amosar o directorio de complementos activados automaticamente"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
msgid "Show user config directory"
msgstr "Amosar o directorio de configuración de usuario"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Abrir unha URL irc://servidor:porto/canle"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
msgid "Open URL in an existing XChat"
msgstr "Abrir URL nun XChat existente"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr "Iniciar minimizado. Nivel 0=Normal 1=Iconificado 2=Bandexa"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
msgid "level"
msgstr "nivel"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Show version information"
msgstr "Amosar a información da versión"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fallou ao abrir a fonte:\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "O búfer de busca está baleiro.\n"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"

#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Cola de envío de rede: %d bytes"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
"text run then enter \\\\"
msgstr ""
"A acción Executar Comando executa os datos en Data 1 coma se foran escritos "
"na caixa de texto onde premeu a secuencia de teclas. Non obstante pode "
"conter comandos de texto (os cales enviaranse á canle ou persoa), ou "
"comandos de usuario. Cando se executen todos os caracteres en Data 1 son "
"usados para delimitar comandos separados de ese modo é posible executar máis "
"dun comando. Se quere un \\ no texto de execución actual execúteo e logo "
"prema Intro \\\\"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid ""
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
"switch will be relative to the current position"
msgstr ""
"O comando Cambiar Páxina cambia entre as páxinas do caderno. Inicialice Data "
"1 coa páxina á que desexa cambiar. Se Data 2 está configurado para calquera "
"entón o cambio será relativo á posición actual."

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid ""
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""
"O comando Inserir no Búfer insertará o contido de Data 1 na entrada onde a "
"secuencia de teclas foi pulsada na posicón actual do cursor"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid ""
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
"O comando Desprazar Páxina despraza o control de texto enriba ou abaixo nun "
"páxina ou nunha liña. Establece Data 1 desprazarase hacia arriba, abaixo +1 "
"ou -1."

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid ""
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
"the contents of Data 1"
msgstr ""
"O comando Establecer búfer establece a entrada onde a secuencia de teclas "
"foi introducida aos contidos de Data 1"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid ""
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
"- the same as pressing up in a shell"
msgstr ""
"O comando Último Comando establece a entrada para conter o último comando "
"introducido á igual que premer a tecla enriba na liña de comandos"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid ""
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
"- the same as pressing down in a shell"
msgstr ""
"O comando Seguinte Comando establece a entrada que conteña o seguinte "
"comando ingresado á igual que ao premer a tecla abaixo na liña de comandos"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid ""
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
"last nick, not the next"
msgstr ""
"Este comando cambia o texto na entrada para completar un alcume incompleto "
"ou un comando. Se Data 1 está establecido entón ao premer dúas veces a tecla "
"TAB sobre unha cadea seleccionará o último alcume, non o seguinte."

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid ""
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""
"Este comando despraza hacia arriba e abaixo a lista de alcumes. Se Data 1 "
"está establecido a calquera entón desprazarase hacia arriba, se non "
"desprazarase hacia abaixo"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid ""
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""
"Este comando comproba a última palabra introducida na entrada contra a lista "
"de remprazos e a rempraza se atopa unha coincidencia"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Este comando move unha vez solapa superior á esquerda"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Este comando move unha vez solapa superior á dereita"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Este comando move a familia actual de solapas á esquerda"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Este comando move a familia actual de solapas á dereita"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Colocar a liña de entrada no historial pero sen enviala ao servidor"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Houbo un erro cargando a configuración das combinacións de teclas"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:450 ../src/fe-gtk/fkeys.c:451
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:452 ../src/fe-gtk/fkeys.c:453
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:743 ../src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:754 ../src/fe-gtk/maingui.c:1616
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1719 ../src/fe-gtk/maingui.c:3201
msgid "<none>"
msgstr "<ningún>"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "Mod"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:708 ../src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Tecla"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Atallos de teclado"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Maiús"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Data 1"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Data 2"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de configuración de teclas\n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Nome de tecla %s descoñecido no ficheiro de configuración de combinacións de "
"teclas\n"
"Carga abortada, por favor corrixa %s/keybindings.conf\n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Acción descoñecida %s no ficheiro de configuración de combinacións de "
"teclas\n"
"Carga abortada, Por favor corrixa %s/keybindings\n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Esperábase unha liña de datos (comezando con Dx{:|!}) pero obtúbose:\n"
"%s\n"
"\n"
"Carga abortada, Por favor corrixa %s/keybindings\n"

#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"O ficheiro de configuración da combinacións de teclas está corrupto\n"
"Por favor corrixa %s/keybindings.conf\n"

#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Non se pode escribir nese ficheiro."

#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Non se pode ler ese ficheiro."

#. duplicate, ignore
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:263
msgid "That mask already exists."
msgstr "Esa máscara xa existe."

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177 ../src/fe-gtk/maingui.c:2100
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Noticia"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Non ignorar"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:307
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Lista de ignorados"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Estatísticas de ignorados:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Channel:"
msgstr "Canle:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Private:"
msgstr "Privado:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Notice:"
msgstr "Noticia:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "Invite:"
msgstr "Invitar:"

#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:384 ../src/fe-gtk/notifygui.c:420
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Conexión completada"

#: ../src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "Conexión a %s completada."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:159
msgid ""
"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
"automatically joined for this network."
msgstr ""
"Na ventá da lista de servidores, non se introduciu ningunha canle (sala de "
"chat) para entrar automaticamente nesta rede."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Que quere facer despois?"

#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Nada, unireime a unha canle máis tarde."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Entrar nesta canle:"

#: ../src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Se coñece o nome da canle na que quere entrar, introdúcea aquí."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "A_brir a ventá de lista canles."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "Obter a lista de canles pode levar un ou dous minutos."

#: ../src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "Amosar este diálogo _sempre despois de conectar."

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:500
msgid "Dialog with"
msgstr "Diálogo con"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:787
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "O tópico para %s é: %s"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:792
msgid "No topic is set"
msgstr "Non está establecido ningún tópico"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1177
#, c-format
msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?"
msgstr ""
"Este servidor ten todavía %d canles ou diálogos asociados. Pechalos todos?"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1304
msgid "Quit XChat?"
msgstr "Quere saír de XChat?"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1325
msgid "Don't ask next time."
msgstr "Non preguntar a seguinte vez."

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1331
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "Está conectado a %i redes IRC."

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1333
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Está seguro de que quere saír?"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1335
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr "Algunhas transferencias de ficheiros seguen activas."

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1353
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "_Minimizar á bandexa"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1567
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Inserir atributo ou código de cor"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Grosa</b>"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1570
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Subraiado</u>"

#. mg_markup_item (submenu, _("<i>Italic</i>"), 102);
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1574
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Cores 0-7"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1584
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Cores 8-15"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1629
msgid "Beep on message"
msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1632
msgid "Blink tray on message"
msgstr "Intermitencia da bandexa en mensaxe"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1635
msgid "Show join/part messages"
msgstr "Mostrar mensaxe de entrada/saída da canle"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1637
msgid "Color paste"
msgstr "Pegar cor"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1647 ../src/fe-gtk/menu.c:1958
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Pechar solapa"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1649 ../src/fe-gtk/menu.c:1957
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Separar solapa"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1968 ../src/fe-gtk/maingui.c:2074
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "O límite de usuarios debe ser un número!\n"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2096
msgid "Topic Protection"
msgstr "Protección do tópico"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2097
msgid "No outside messages"
msgstr "Non hai mensaxes externas"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2098
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2099
msgid "Invite Only"
msgstr "Só para invitados"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2101
msgid "Moderated"
msgstr "Moderado"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2102
msgid "Ban List"
msgstr "Lista de vetados"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2104
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2116
msgid "User Limit"
msgstr "Límite de usuarios"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2225
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Mostrar/Ocultar lista de usuarios"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2350
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Imposible establecer o fondo transparente!\n"
"\n"
"Pode estar usando un xestor de ventás\n"
"que non está soportado actualmente.\n"

#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2621
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Introduza o novo alcume:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:124
msgid "Host unknown"
msgstr "Equipo descoñecido"

#. let the translators tweak this if need be
#: ../src/fe-gtk/menu.c:544
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:549 ../src/fe-gtk/menu.c:553
msgid "Real Name:"
msgstr "Nome real:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:557
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:561
msgid "Country:"
msgstr "País: "

#: ../src/fe-gtk/menu.c:565
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:577
msgid "Away Msg:"
msgstr "Mensaxe de ausencia: "

#: ../src/fe-gtk/menu.c:587
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "Quedan %u minutos"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:589 ../src/fe-gtk/menu.c:592
msgid "Last Msg:"
msgstr "Última mensaxe: "

#: ../src/fe-gtk/menu.c:704
msgid ""
"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
"clicking in a blank part of the main text area."
msgstr ""
"A barra de menú está agochada. Pode amosala outra vez premendo F9 ou "
"premendo co botón dereito do rato na parte branca da área de texto principal."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:799
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir ligazón no navegador"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:800
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Copiar a ligazón seleccionada"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 ../src/fe-gtk/menu.c:1100
msgid "Join Channel"
msgstr "Entrar á canle"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:866
msgid "Part Channel"
msgstr "Invitar canle"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:868
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Ciclar canle"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:892
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menú de usuario"

#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:901
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Editar este menú..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1102
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Obter lista de canles..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1170
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Comandos de usuario - Códigos especiais:\n"
"\n"
"%c  =  canle actual\n"
"%m  =  info da máquina\n"
"%n  =  seu alcume\n"
"%t  =  hora/data\n"
"%v  =  versión de xchat\n"
"%2  =  palabra 2\n"
"%3  =  palabra 3\n"
"&2  =  palabra 2 ata o fin de liña\n"
"&3  =  palabra 3 ata o fin de liña\n"
"\n"
"ex:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 podería ser \"john\"\n"
"&2 podería ser \"john hello\"."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1186
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Botóns da lista de usuarios - Códigos especiais:\n"
"\n"
"%a  =  todos os alcumes seleccionados\n"
"%c  =  canle actual\n"
"%e  =  nome da rede actual\n"
"%h  =  nome do equipo do alcume seleccionado\n"
"%m  =  información da máquina\n"
"%n  =  seu alcume\n"
"%s  =  alcume seleccionado\n"
"%t  =  hora/data\n"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1196
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Botóns de diálogo - Códigos especiais:\n"
"\n"
"%a  =  todos os alcumes seleccionados\n"
"%c  =  canle actual\n"
"%e  =  nome da rede actual\n"
"%h  =  nome do equipo do alcume seleccionado\n"
"%m  =  información da máquina\n"
"%n  =  seu alcume\n"
"%s  =  alcume seleccionado\n"
"%t  =  hora/data\n"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"Respostas CTCP - Códigos especiais:\n"
"\n"
"%d  =  datos (o ctcp completo)\n"
"%e  =  nome da rede actual\n"
"%m  =  información da máquina\n"
"%s  =  alcume de quen enviou o ctcp\n"
"%t  =  hora/data\n"
"%2  =  palabra 2\n"
"%3  =  palabra 3\n"
"&2  =  palabra 2 do fin de liña\n"
"&3  =  palabra 3 do fin de liña\n"
"\n"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1217
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
"Manexadores de URL -Códigos especiais:\n"
"\n"
"%s  =  a cadea URL\n"
"\n"
"Poñer un ! enfrente do comando indica\n"
"que debería enviarse hacia un shell\n"
"en vez de hacia XChat"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "Replace with"
msgstr "Reemprazar con"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Reemprazar"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Manexadores de URL"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Botóns de diálogo"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Respostas CTCP"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1386
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1387
msgid "Network Li_st..."
msgstr "Li_sta de redes..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "_New"
msgstr "_Novo"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1391
msgid "Server Tab..."
msgstr "Solapa de servidor..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1392
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Solapa de canle..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1393
msgid "Server Window..."
msgstr "Ventá de servidor..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1394
msgid "Channel Window..."
msgstr "Ventá de canle..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1399 ../src/fe-gtk/menu.c:1401
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "_Cargar script ou complemento..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1409 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"

#. 15
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1413
msgid "_Menu Bar"
msgstr "Barra de _menú"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1414
msgid "_Topic Bar"
msgstr "Barra de _tópico"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1415
msgid "_User List"
msgstr "Lista de _usuarios"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1416
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "Botóns de lista de u_suarios"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1417
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "Botóns de m_odo"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1419
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "Cambiar _canles"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1421
msgid "_Tabs"
msgstr "_Solapas"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1422
msgid "T_ree"
msgstr "Á_rbore"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1424
msgid "_Network Meters"
msgstr "Configuración de _rede"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1426
msgid "Off"
msgstr "Apagar"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1427
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"

#. 32
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1432
msgid "_Server"
msgstr "_Servidor"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1433
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1434
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconectar"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1438
msgid "Marked Away"
msgstr "Ausencia marcada"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1440
msgid "_Usermenu"
msgstr "Menú de _usuario"

#. 39
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1442
msgid "S_ettings"
msgstr "C_onfiguración"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1443
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1445
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1446
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Remprazar automaticamente..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1447
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "Respostas CTCP..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1448
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Botóns de diálogo..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1449
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Atallos de teclado..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1450
msgid "Text Events..."
msgstr "Textos de eventos..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1451
msgid "URL Handlers..."
msgstr "Manexadores de URL..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1452
msgid "User Commands..."
msgstr "Comandos de usuario..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1453
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Botóns de lista de usuarios..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1454
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Lista de usuarios emerxente..."

#. 52
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1457
msgid "_Window"
msgstr "_Ventá"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1458
msgid "Ban List..."
msgstr "Lista de vetados..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1459
msgid "Channel List..."
msgstr "Lista de canles..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1460
msgid "Character Chart..."
msgstr "Mapa de caracteres..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Chat directo..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1462
msgid "File Transfers..."
msgstr "Transferencias de ficheiros..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1463
msgid "Ignore List..."
msgstr "Lista de ignorados..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1464
msgid "Notify List..."
msgstr "Lista de notificacións..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1465
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Complementos e Scripts..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1466
msgid "Raw Log..."
msgstr "Rexistro crú..."

#. 62
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1467
msgid "URL Grabber..."
msgstr "Capturador de URL..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Reiniciar marcador de liña"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1470
msgid "C_lear Text"
msgstr "_Limpar texto"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1472
msgid "Search Text..."
msgstr "Buscar texto..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1473
msgid "Save Text..."
msgstr "Gardar texto..."

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1475 ../src/fe-gtk/menu.c:1949
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"

#. 69
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1476
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1477
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1962
msgid "_Attach Window"
msgstr "_Ventá de adxunto"

#: ../src/fe-gtk/menu.c:1963
msgid "_Close Window"
msgstr "_Pechar Ventá"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:137
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Visto por última vez"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:181
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:201 ../src/fe-gtk/setup.c:230
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:204 ../src/fe-gtk/notifygui.c:229
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:219
msgid "Online"
msgstr "Conectado"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:348
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Introduza o alcume a engadir:"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:376
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Notificar nestas redes:"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:387
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Lista de notificacións"

#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Open Dialog"
msgstr "Abrir diálogo"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Conectado a %u redes e %u canles"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
msgid "_Blink on"
msgstr "_Intermitencia en"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 ../src/fe-gtk/setup.c:477
msgid "Channel Message"
msgstr "Mensaxe de canle"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 ../src/fe-gtk/setup.c:478
msgid "Private Message"
msgstr "Mensaxe privada"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 ../src/fe-gtk/setup.c:479
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Resaltar mensaxe"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nova mensaxe pública de %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u novas mensaxes públicas"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Complementos e Scripts"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Cargar..."

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Desactivar"

#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236 ../src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"

#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:81 ../src/fe-gtk/rawlog.c:130
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Gardar como..."

#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Rexistro crú (%s)"

#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Limpar rexistro crú"

#: ../src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "A ventá que abreu esta busca non existe máis."

#: ../src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr "XChat: Buscar"

#: ../src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "_Coincidir maiúsculas"

#: ../src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Buscar para _atrás"

#: ../src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:170 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "Nova rede"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:554
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Realmente desexa eliminar a rede \"%s\" e todos os seus servidores?"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:678
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "O nome de usuario e nome verdadeiro non poden estár en branco."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Editar %s"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:997
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Servidor para %s"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Conectar só ao servidor seleccionado"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr ""
"Non ciclar a non ser que todos os servidores aos que está conectando fallen."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
msgid "Your Details"
msgstr "Seus detalles"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "Use global user information"
msgstr "Usar información global de usuario"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
msgid "_Nick name:"
msgstr "_Alcume:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
msgid "Second choice:"
msgstr "Segunda elección:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
msgid "_User name:"
msgstr "Nome de _usuario:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Nome _verdadeiro:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Conectarse automaticamente a esta rede ao inicio"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Usar un servidor proxy"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Usar SSL para todos os servidores desta rede"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Aceptar certificado SSL inválido"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
msgid "C_hannels to join:"
msgstr "C_anles para entrar:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Canles ás que entrar, separados por comas, non por espacios!"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
msgid "Connect command:"
msgstr "Comando de conexión:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
msgid ""
"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
"to execute."
msgstr ""
"Comando extra para executar despois de conectar. Se necesita máis que un, "
"establece isto a LOAD -e <nome de ficheiro>, onde <nome de ficheiro> é un "
"ficheiro de texto de comandos a executar."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Contrasinal do servidor de alcumes:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
msgid ""
"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
"support this."
msgstr ""
"Se o teu alcume require dun contrasinal, introdúceo aquí. Non todas as redes "
"IRC soportan isto."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
msgid "Server password:"
msgstr "Contrasinal do servidor:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Contrasinal para o servidor, se duda, déixeo en branco."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
msgid "Character set:"
msgstr "Conxunto de caracteres:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Lista de redes"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
msgid "User Information"
msgstr "Información de usuario"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
msgid "Third choice:"
msgstr "Terceira elección:"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
msgid "Networks"
msgstr "Redes"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Saltar a lista de servidores ao inicio"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
msgid ""
"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
"keys to move a row."
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Apariencia da caixa de texto"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Background image:"
msgstr "Imaxe de fondo:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Liñas de desprazamento:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Colored nick names"
msgstr "Alcumes con cores"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Dar a cada persoa unha cor diferente no IRC"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Indent nick names"
msgstr "Indentar alcumes"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Xustificar alcumes á dereita."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Show marker line"
msgstr "Mostrar liña de marcado"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Inserir unha liña vermella despois do último texto lido."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Configuración de transparencia"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Red:"
msgstr "Vermello:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 ../src/fe-gtk/setup.c:389
msgid "Time Stamps"
msgstr "Inserción de hora:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Activar inserción de hora"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Formato de inserción de hora:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 ../src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 ../src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
msgid "Last-spoke order"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 ../src/fe-gtk/setup.c:1684
msgid "Input box"
msgstr "Caixa de entrada"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 ../src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Usar a fonte e cores da caixa de texto"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobar ortografía"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Nick Completion"
msgstr "Completado de alcume"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Completar alcume automaticamente (sen a tecla TAB)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:145
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Sufixo de completado para o alcume:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Completado de alcume ordenado:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:149
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Códigos de caixa de entrada"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Interpretar %C, %B como Cor, Grosa etc"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, Operadores primeiro"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, Operadores abaixo"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Unsorted"
msgstr "Desordenada"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:178 ../src/fe-gtk/setup.c:190
msgid "Left (Upper)"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:179 ../src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Lower)"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:180 ../src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Right (Upper)"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:181 ../src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Lower)"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:182
msgid "Top"
msgstr "Enriba"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "User List"
msgstr "Lista de usuarios"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Mostrar os nomes dos equipos na lista de usuarios"

#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), P_OFFINTNL(paned_userlist),0,0,0},
#: ../src/fe-gtk/setup.c:203
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Lista de usuarios ordenada por:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "Show user list at:"
msgstr "Mostrar lista de usuarios a:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:206
msgid "Away tracking"
msgstr "Rastreo de ausencia"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr ""
"Impresión do estado de ausencia de usuarios e marcalo cunha cor diferente"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "Nas canles máis pequenas que:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:210
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Acción facendo dobre pulsación"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Execute command:"
msgstr "Executar comando:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:222
msgid "Windows"
msgstr "Ventás"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 ../src/fe-gtk/setup.c:239
msgid "Tabs"
msgstr "Solapas"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Só retomar solapas"

#. 0 tabs
#. 1 reserved
#: ../src/fe-gtk/setup.c:241
msgid "Tree"
msgstr "Árbore"

#. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
#: ../src/fe-gtk/setup.c:248
msgid "Switcher type:"
msgstr "Cambiar tipo:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:249
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Abrir unha solapa extra para as mensaxes do servidor"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Abrir unha mensaxe extra para as noticias do servidor"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Abrir unha solapa nova cando reciba unha mensaxe privada"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Ordenar solapas en orde alfabético"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Small tabs"
msgstr "Solapas pequenas"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Enfocar as novas solapas:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Reducir etiquetas das solapas a:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "letters."
msgstr "letras."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Solapas ou Ventás"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Open channels in:"
msgstr "Abrir canles en:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Abrir diálogos en:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Abrir utilidades en:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "Abrir DCC, Ignorar, Notificar etc, en solapas ou ventás?"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:278
msgid "Files and Directories"
msgstr "Ficheiros e Directorios"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Aceptar ofrecementos de ficheiros:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Download files to:"
msgstr "Descargar ficheiros en:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Mover ficheiros completados a:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Gardar o alcume nos nomes de ficheiros"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:284
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuracións de rede"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Obter o meu enderezo do servidor IRC"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:286
msgid ""
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
"* address!"
msgstr ""
"Preguntarlle ao servidor IRC o teu enderezo verdadeiro. Usa isto se tes un "
"enderezo 192.168.*.*!"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "DCC IP address:"
msgstr "Enderezo IP DCC:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Pretender estar neste enderezo cando está ofrecendo ficheiros."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Primer porto de envío DCC:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Último porto de envío DCC:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "Deixar os portos en cero para o rango completo."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:293
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Velocidade máxima de transferencia de ficheiros (bytes por segundo)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "One upload:"
msgstr "Unha subida:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 ../src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Velocidade máxima para unha transferencia"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
msgid "One download:"
msgstr "Unha descarga:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Todas as subidas mesturadas:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:299 ../src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Velocidade máxima para todos os ficheiros"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:300
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Todas as descargas mesturadas:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 ../src/fe-gtk/setup.c:1690
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:332
#, fuzzy
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "Amosar solapas:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:334
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "Emitir un son en:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:338
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activar icona da bandexa do sistema"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:340
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Mensaxes resaltadas"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:341
msgid ""
"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr ""
"As mensaxes resaltadas son nas que se menciona o seu alcume, pero tamén:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:343
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "Palabras adicionais para resaltar:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "Os alcumes a non resaltar:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "Os alcumes para resaltar sempre:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Separate multiple words with commas."
msgstr "Separar palabras múltiples con comas."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:352
msgid "Default Messages"
msgstr "Mensaxes predeterminadas"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Quit:"
msgstr "Saír:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
msgid "Leave channel:"
msgstr "Abandonar a canle:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
msgid "Away:"
msgstr "Ausente:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:357
msgid "Away"
msgstr "Ausente"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Announce away messages"
msgstr "Anunciar mensaxes de ausencia"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Anunciar súas mensaxes de ausencia a todas as canles"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Show away once"
msgstr "Mostrar ausencia unha soa vez"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Mostrar mensaxes idénticas de ausencia unha soa vez"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Desmarcar ausencia automaticamente"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensaxes"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:368
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Retraso de reconexión automática:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "Mostrar os MODOs en forma crú"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Whois on notify"
msgstr "Executar Whois nas notificacións"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "Envía un /WHOIS cando se conecta un usuario da lista de notificacións"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Ocultar mensaxes de entrada/saída da canle por defecto"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Abrir automaticamente ventás DCC"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Send window"
msgstr "Ventá de envío"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Receive window"
msgstr "Ventá de recepción"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Chat window"
msgstr "Ventá de Chat"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:384 ../src/fe-gtk/setup.c:1692
msgid "Logging"
msgstr "Rexistros"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:385
msgid "Enable logging of conversations"
msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "Log filename:"
msgstr "Nome do ficheiro de rexistro:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:387
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=Servidor %c=Canle %n=Rede."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:390
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Inserir marcas de data/hora nos rexistros"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Formato de data/hora para o rexistro:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:399
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Desactivado)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:400
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:412
msgid "All Connections"
msgstr "Tódalas conexións"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:413
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Só servidor IRC"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
msgid "DCC Get Only"
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:420
msgid "Your Address"
msgstr "Seu enderezo"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:421
msgid "Bind to:"
msgstr "Ligar a:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Só é útil para computadoras con enderezos múltiples."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:425
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome do equipo:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:428
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Usar proxy para:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:430
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Autenticación de Proxy"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:432
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Usar autenticación (só MS Proxy, HTTP ou Socks5)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:434
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Usar autenticación (só HTTP ou Socks5)"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:436
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:437
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:867
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleccionar un ficheiro de imaxe"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:891
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Seleccionar cartafol de descarga"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:900
msgid "Select font"
msgstr "Seleccionar fonte"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:997
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1135
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Marcar usuario identificados con:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1137
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Marcar usuario non identificados con:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1144
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Abrir cartafol de datos"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1198
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar cor"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1278
msgid "Text Colors"
msgstr "Cores do texto"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1280
msgid "mIRC colors:"
msgstr "Cores de mIRC:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1288
msgid "Local colors:"
msgstr "Cores locais:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1296 ../src/fe-gtk/setup.c:1301
msgid "Foreground:"
msgstr "Primeiro plano:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1297 ../src/fe-gtk/setup.c:1302
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1299
msgid "Marking Text"
msgstr "Texto marcado"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1304
msgid "Interface Colors"
msgstr "Cores da interface"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1306
msgid "New data:"
msgstr "Dato novo:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1307
msgid "Marker line:"
msgstr "Liña marcada:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1308
msgid "New message:"
msgstr "Nova mensaxe:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1309
msgid "Away user:"
msgstr "Usuario ausente:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1310
msgid "Highlight:"
msgstr "Resaltado:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1406 ../src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1412
msgid "Sound file"
msgstr "Ficheiro de son"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447
msgid "Select a sound file"
msgstr "Seleccionar un ficheiro de son"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1519
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Método de reproducción de son:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1527
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "_Programa de reproducción externo de son:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545
msgid "_External program"
msgstr "Programa _externo"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "_Directorio de ficheiros de son:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1607
msgid "Sound file:"
msgstr "Ficheiro de son:"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1622
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1633
msgid "_Play"
msgstr "_Reproducir"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1682
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1683
msgid "Text box"
msgstr "Caixa de texto"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1685
msgid "User list"
msgstr "Lista de usuarios"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1686
#, fuzzy
msgid "Channel switcher"
msgstr "canles con"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1687
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1689
msgid "Chatting"
msgstr "Chateo"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1691
msgid "General"
msgstr "Xeral"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1693
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1697
msgid "Network setup"
msgstr "Configuración de rede"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1698
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias de ficheiros"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:1993
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""

#: ../src/fe-gtk/setup.c:2003
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr ""
"Algunhas opcións que cambiou requiren un reinicio para ter efecto "
"completamente."

#: ../src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*AVISO*\n"
"Aceptar automaticamente DCC ao seu directorio de inicio\n"
"pode ser peligroso e é explotable. Por exemplo:\n"
"Alguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"

#: ../src/fe-gtk/setup.c:2044
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Preferencias"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Houbo un erro analizando a cadea"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Esta sinal só analizou %d argumentos, $%d é inválido"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:304 ../src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr "Imprimir ficheiros de texto"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "Editar eventos"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ Número"

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "Cargar de..."

#: ../src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "Probar todo"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Capturador de URL"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Limpar lista"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Copiar a URL seleccionada"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Gardar lista nun ficheiro"

#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d ops, %d total"

#~ msgid "Unban"
#~ msgstr "Quitar veto"

#, fuzzy
#~ msgid "Channel Switcher"
#~ msgstr "canles con"

#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
#~ msgstr "Non hai solapas abertas, saír de xchat?"

#~ msgid "_Layout"
#~ msgstr "_Distribución"

#, fuzzy
#~ msgid "Quit..."
#~ msgstr "Saír:"

#~ msgid "Resizable user list"
#~ msgstr "Lista de usuarios redimensionable"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerda"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dereita"

#, fuzzy
#~ msgid "Above user list"
#~ msgstr "Lista de usuarios redimensionable"

#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Islas Americanas Menores do Exterior"

#, fuzzy
#~ msgid "File Offer"
#~ msgstr "Transferencias de ficheiros"

#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
#~ msgstr "Destello da barra de tarefas nas mensaxes resaltadas"

#, fuzzy
#~ msgid "Flash taskbar on private messages"
#~ msgstr "Destello da barra de tarefas nas mensaxes resaltadas"

#~ msgid "Beep on highlighted messages"
#~ msgstr "Bip en mensaxes resaltadas"

#~ msgid "Beep on private messages"
#~ msgstr "Bip en mensaxes privadas"

#~ msgid "Beep on channel messages"
#~ msgstr "Bip en mensaxes de canle"

#~ msgid "%s loaded successfully!\n"
#~ msgstr "%s cargado correctamente!\n"

#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "Ir a"

#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
#~ msgstr "(Pode ser un ficheiro de texto relativo a ~/.xchat2/)."

#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
#~ msgstr ""
#~ "(Pode ser un ficheiro de texto relativo ao directorio de configuración)."