summary refs log blame commit diff stats
path: root/po/el.po
blob: 26c3ad84943c71174612814207810b81e4a9f295 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
                       




































                                                                            
                           






















































































                                                                                                                                                                                                                    
                               






















































                                                                             
                       










































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                            










































































































                                                                                                                                                   
                     


































                                                                                                                   
                             







































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                           
                   

















































































































































                                                                               
                               


                                                                                
                             






                                                                           
                 


                                          
                      


                                                         
                          


                                                          
                        


                                               
                      











































































































































































































































































                                                                                                             
                     











                                                 
                                                  












































                                                                                    
                                          



                                                                     
                                                       



                                                                                                
                                          



                                                                  
                                 



                                                          
                                       



                                                                
                                                   



                                                                                               
                                  



                                                               
                                              










                                                                                                            
                             




















                                                                          
                     














                                                                                                                                       
                




























                                                                                                                               
                 



































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          
                      
























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                   
                     



































                                                                                                               
                     
































































                                                                                                      
                              







                                                       
                           












































































































































                                                                                                                                        
                        












                                                                                                                 
# Greek translations for X-Chat package.
# Copyright (C) Dokianakis Fanis<madf@hellug.gr>, 2000 - 2003.
# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>
# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005 - 2007.
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-03 23:06+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 02:22+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"

#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του ~/.xchat2"

#: src/common/cfgfiles.c:695
msgid "I'm busy"
msgstr "Είμαι απασχολημένος/η"

#: src/common/cfgfiles.c:696
msgid "Leaving"
msgstr "Αποχώρησε"

#: src/common/cfgfiles.c:742
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Το να χρησιμοποιείτε το IRC σαν root είναι ηλίθιο!\n"
"  Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό απλού χρήστη\n"
"  και να χρησιμοποιείτε αυτόν.\n"

#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"

#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"

#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"

#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:775
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Ματαιώθηκε"

#: src/common/dcc.c:1910 src/common/outbound.c:2450
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο %s\n"

#: src/common/dcc.c:1911 src/common/text.c:918 src/common/text.c:956
#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:974 src/common/text.c:987
#: src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1104 src/common/util.c:352
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: src/common/dcc.c:2399
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "Ο/Η %s σας προσφέρει το \"%s\". Θέλετε να το δεχτείτε;"

#: src/common/dcc.c:2610
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά DCC\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "ΝΑΙ  "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "ΟΧΙ   "

#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Πλημμυρίζεστε με μηνύματα CTCP από τον %s. Αγνοώ τον %s\n"

#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr ""

#: src/common/notify.c:449
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s συνδέθηκε\n"

#: src/common/notify.c:451
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s αποσυνδέθηκε\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί σε κανάλι. Δοκιμάστε /join #<channel>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί. Δοκιμάστε /server <διακομιστής> [<θύρα>]\n"

#: src/common/outbound.c:339
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Είστε ήδη απομακρυσμένος/η: %s\n"

#: src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Έχετε επιστρέψει ήδη.\n"

#: src/common/outbound.c:1812
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Το /bin/sh χρειάζεται για την εκτέλεση!\n"

#: src/common/outbound.c:2183
msgid "Commands Available:"
msgstr "Διαθέσιμες εντολές:"

#: src/common/outbound.c:2197
msgid "User defined commands:"
msgstr "Εντολές ορισμένες από το χρήστη:"

#: src/common/outbound.c:2213
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Εντολές ορισμένες από πρόσθετο:"

#: src/common/outbound.c:2224
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Πληκτρολογείστε /HELP <εντολή> για περισσότερες πληροφορίες, ή /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Η άγνωστη επιλογή '%s' αγνοήθηκε."

#: src/common/outbound.c:3238
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Δε βρέθηκε τέτοιο πρόσθετο.\n"

#: src/common/outbound.c:3243 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο αρνείται να αποφορτωθεί.\n"

#: src/common/outbound.c:3512
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <όνομα> <δράση>, προσθέτει ένα κουμπί στη λίστα χρηστών"

#: src/common/outbound.c:3514
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <εντολή>, στέλνει μια εντολή σε όλα τα κανάλια που βρίσκεστε"

#: src/common/outbound.c:3516
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <εντολή>, στέλνει μια εντολή σε όλα τα κανάλια που βρίσκεστε"

#: src/common/outbound.c:3518
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <εντολή>, στέλνει μια εντολή στους διακομιστές που βρίσκεστε"

#: src/common/outbound.c:3519
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<αιτία>], σας ορίζει ως απών"

#: src/common/outbound.c:3520
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, ορίζει ότι έχετε επιστρέψει (όχι απομακρυσμένος/η)"

#: src/common/outbound.c:3522
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr "BAN <μάσκα> [<τύπος ban>], κάνει ban σε όποιο ταιριάζει στη μάσκα από το τρέχον κανάλι. Εάν είναι ήδη στο κανάλι δεν τους κάνει kick (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3524
msgid ""
"Set per channel options\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
msgstr ""
"Επιλογές ανά κανάλι\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Εναλλαγή προβολής μηνυμάτων σύνδεσης/αποσύνδεσης\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Εναλλαγή επικόλλησης χρωμάτων\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Εναλλαγή ηχητικής ειδοποίησης για μηνύματα\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Εναλλαγή οπτικής ειδοποίησης για μηνύματα"

#: src/common/outbound.c:3531
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Καθαρίζει το τρέχον παράθυρο κειμένου"

#: src/common/outbound.c:3532
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, Κλείνει το τρέχον παράθυρο/καρτέλα"

#: src/common/outbound.c:3535
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY <κωδικός>, βρίσκει τον κωδικό μιας χώρας, πχ: gr = greece"

#: src/common/outbound.c:3537
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <nick> <μήνυμα>, στέλνει ένα μήνυμα CTCP στο nick, συνηθέστερα μηνύματα είναι τα VERSION και USERINFO"

#: src/common/outbound.c:3539
msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE, αποσυνδέεται από το τρέχον κανάλι και επανασυνδέεται άμεσα"

#: src/common/outbound.c:3541
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <nick>                        - λήψη ενός προσφερθέντος αρχείου\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [αρχείο]  - αποστολή ενός αρχείου σε κάποιον\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [αρχείο] - αποστολή ενός αρχείου σε παθητική κατάσταση λειτουργίας\n"
"DCC LIST                              - εμφάνιση της λίστας DCC\n"
"DCC CHAT <nick>                       - προσφορά συνομιλίας DCC σε κάποιον\n"
"DCC PCHAT <nick>                      - προσφορά συνομιλίας DCC σε παθητική κατάσταση λειτουργίας\n"
"DCC CLOSE <τύπος> <nick> <αρχείο>      παράδειγμα:\n"
"         /dcc close send mixalhs file.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:3553
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <nick>, αφαίρεση της κατάστασης chanhalf-op από το nick στο τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3555
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <όνομα>, διαγραφή ενός κουμπιού κάτω από τη λίστα χρηστών"

#: src/common/outbound.c:3557
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEOP <nick>, αφαίρεση της κατάστασης chanop από το nick στο τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3559
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <nick>, αφαίρεση της κατάστασης voice από το nick στο τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3560
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, Αποσύνδεση από το διακομιστή"

#: src/common/outbound.c:3561
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <nick|διακομιστής|ip>, Ανίχνευση του αριθμού IP ενός χρήστη"

#: src/common/outbound.c:3562
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <κείμενο>, Τοπική εκτύπωση κειμένου"

#: src/common/outbound.c:3565
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <εντολή>, εκτελεί την εντολή. Εάν δοθεί το -o τότε η έξοδος θα σταλθεί στο τρέχον κανάλι, αλλιώς στέλνεται στο τρέχον κουτί κειμένου"

#: src/common/outbound.c:3567
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, στέλνει στη διεργασία ένα SIGCONT σήμα"

#: src/common/outbound.c:3570
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], σκοτώνει ένα εκτελούμενο exec στη τρέχουσα συνεδρία. Εάν δοθεί το -9 τότε στέλνει στη διεργασία ένα SIGKILL σήμα"

#: src/common/outbound.c:3572
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, στέλνει στη διεργασία ένα SIGSTOP σήμα"

#: src/common/outbound.c:3573
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, στέλνει δεδομένα στο ρεύμα stdin της διεργασίας"

#: src/common/outbound.c:3577
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, καθαρίζει σειρά αποστολής του τρέχοντος διακομιστή"

#: src/common/outbound.c:3579
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <διακομιστής> [<port>], θέτει proxy ένα διακομιστή, εξ'ορισμού θύρα 23"

#: src/common/outbound.c:3583
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <ψευδώνυμο> <συνθηματικό>, Αποσυνδέει ένα ψευδώνυμο-φάντασμα"

#: src/common/outbound.c:3588
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <nick>, δίνει κατάσταση chanhalf-op στο nick (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3589
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <κωδικός>, "

#: src/common/outbound.c:3591
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <μάσκα> <τύποι..> <επιλογές..>\n"
"   μάσκα - μάσκα διακομιστή για ignore πχ: *!*@*.otenet.gr\n"
"   τύποι - τύποι δεδομένων για ignore, ένα από:\n"
"           PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
"   επιλογές - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:3598
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr "/INVITE <nick> [<κανάλι>], καλεί κάποιον σε ένα κανάλι, εξ'ορισμού το τρέχον  κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3599
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <κανάλι>, συνδέεται στο κανάλι"

#: src/common/outbound.c:3601
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <nick>, διώχνει το nick από τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3603
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICKBAN <nick>, κάνει ban και διώχνει το nick από τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3606
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, απαίτηση νέου ελέγχου για lag"

#: src/common/outbound.c:3608
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <string>, αναζήτηση ενός string στη προσωρινή μνήμη."

#: src/common/outbound.c:3610
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <αρχείο>, φορτώνει ένα πρόσθετο ή ένα script"

#: src/common/outbound.c:3613
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, Μαζικό deop όλων των chanhalf-ops στο τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3615
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, Μαζικό deop όλων των chanops στο τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3617
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <δράση>, στέλνει τη δράση στο τρέχον κανάλι (οι δράσεις γράφονται στο τρίτο πρόσωπο, πχ. /me kanei mia toumpa)"

#: src/common/outbound.c:3621
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, Μαζικό kick όλων εκτός από εσένα στο τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3624
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, Δίνει μαζικά op σε όλους τους χρήστες στο τρέχον κανάλι (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3625
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <nick> <μήνυμα>, στέλνει ένα προσωπικό μήνυμα"

#: src/common/outbound.c:3628
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, Δείχνει μια λίστα με όλα τα ονόματα στο τρέχον κανάλι"

#: src/common/outbound.c:3630
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <nick> <μήνυμα>, Στέλνει μία CTCP αναγγελία"

#: src/common/outbound.c:3631
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <διακομιστής> [<θύρα>]"

#: src/common/outbound.c:3632
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <ψευδώνυμο>, θέτει το ψευδώνυμο σας"

#: src/common/outbound.c:3635
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <nick/κανάλι> <μήνυμα>, στέλνει μια αναγγελία. Οι αναγγελίες είναι τύποι μηνυμάτων που θα πρέπει να αντιδρά αυτόματα(auto reacted to)"

#: src/common/outbound.c:3637
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n δίκτυο1[,δίκτυο2,...]][ <ψευδώνυμο>], δείχνει τη λίστα ειδοποίησης ή προσθέτει κάποιον σε αυτήν"

#: src/common/outbound.c:3639
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <nick>, δίνει κατάσταση chanop στο nick, (χρειάζεται chanop)"

#: src/common/outbound.c:3641
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<κανάλι>] [<αιτία>], φεύγει από το κανάλι, εξ'ορισμού το τρέχον"

#: src/common/outbound.c:3643
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <nick | κανάλι>, κάνει ένα CTCP ping στο nick ή το κανάλι"

#: src/common/outbound.c:3645
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, ανοίγει ένα παράθυρο για προσωπική συζήτηση"

#: src/common/outbound.c:3647
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<αιτία>], αποσύνδεση από τον τρέχοντα διακομιστή"

#: src/common/outbound.c:3649
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <κείμενο>, στέλνει ένα κείμενο σε ωμή μορφή στο διακομιστή"

#: src/common/outbound.c:3652
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONΝECT [-ssl] [<διακομιστής>] [<port>] [<password>] , Μπορεί να κληθεί απλά σαν /reconnect για επανασύνδεση στον τρέχοντα διακομιστή ή με /reconnect all για όλους τους ανοικτούς διακομιστές"

#: src/common/outbound.c:3655
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONΝECT [<διακομιστής>] [<port>] [<password>], Μπορεί να κληθεί απλά σαν /reconnect για επανασύνδεση στον τρέχοντα διακομιστή ή με /reconnect all για όλους τους ανοικτούς διακομιστές"

#: src/common/outbound.c:3657
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr "RECV <κείμενο>, στέλνει ωμά δεδομένα στο xchat, όπως λαμβάνονται από τον irc server"

#: src/common/outbound.c:3660
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <κείμενο>, στέλνει το κείμενο στο αντικείμενο στο παράθυρο"

#: src/common/outbound.c:3661
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <ψευδώνυμο> [<αρχείο>]"

#: src/common/outbound.c:3664
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <διακομιστής> <port> <κανάλι>, σύνδεση σε διακομιστή και κανάλι"

#: src/common/outbound.c:3667
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <διακομιστής> <port> <κανάλι>, σύνδεση σε διακομιστή και κανάλι"

#: src/common/outbound.c:3671
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <διακομιστής> [<port>] [<password>], σύνδεση σε ένα διακομιστή,εξ'ορισμού port το 6667"

#: src/common/outbound.c:3674
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr "SERVER <διακομιστής> [<port>] [<password>], σύνδεση σε ένα διακομιστή, εξ'ορισμού port το 6667"

#: src/common/outbound.c:3676
msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-quiet] <μεταβλητή> [<τιμή>]"

#: src/common/outbound.c:3677
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<θέση>"

#: src/common/outbound.c:3682
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<θέμα>], θέτει το θέμα αν δοθεί κάποιο, αλλιώς δείχνει το τρέχον"

#: src/common/outbound.c:3684
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
"TRAY -f <χρονικό όριο> <αρχείο1> [<αρχείο2>] Αναβόσβημα με τα 2 εικονίδια.\n"
"TRAY -f <όνομα αρχείου>                      Ορισμός εικονιδίου συστήματος.\n"
"TRAY -i <αριθμός>                            Αναβόσβημα με το προεπιλεγμένο\n"
"                                             εικονίδιο.\n"
"TRAY -t <κείμενο>                            Ορισμός αναδυόμενου κειμένου.\n"
"TRAY -b <τίτλος> <κείμενο>                   Ορισμός του μπαλονιού."

#: src/common/outbound.c:3691
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], κάνει unban με τις ορισμένες επιλογές"

#: src/common/outbound.c:3692
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <μάσκα> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:3693
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <αρχείο>, αποφορτώνει ένα Perl script"

#: src/common/outbound.c:3694
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, ανοίγει ένα URL στον περιηγητή σας"

#: src/common/outbound.c:3696
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <χρήστης1> <χρήστης2> κλπ, επισημαίνει τον(ους) χρήστη(ες) στη λίστα χρηστών"

#: src/common/outbound.c:3699
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <nick>, δίνει κατάσταση voice σε κάποιον (θέλει chanop)"

#: src/common/outbound.c:3701
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <μήνυμα>, αποστολή του μηνύματος σε όλα τα κανάλια"

#: src/common/outbound.c:3703
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <μήνυμα>, αποστολή του μηνύματος σε όλους τους chanops στο τρέχον κανάλι"

#: src/common/outbound.c:3736
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Χρήση: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3741
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για αυτή την εντολή.\n"

#: src/common/outbound.c:3747
msgid "No such command.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή.\n"

#: src/common/outbound.c:4077
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Κακές επιλογές για την εντολή χρήστη.\n"

#: src/common/outbound.c:4233
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Εγκατάλειψη, πάρα πολλές επαναλαμβανόμενες εντολές χρήστη."

#: src/common/outbound.c:4310
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Άγνωστη εντολή. Δοκιμάστε /help\n"

#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Δεν υπάρχει το σύμβολο xchat_plugin_init· σίγουρα είναι πρόσθετο xchat;"

#: src/common/server.c:627
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι αυτός ο διακομιστής και η θύρα είναι ικανά για SSL;\n"

#: src/common/server.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος διακομιστή %s\n"
"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις IP σας!\n"

#: src/common/server.c:1023
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Απέτυχε η διάβαση από το proxy\n"

#: src/common/servlist.c:642
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Μετάβαση στον επόμενο διακομιστή σε %s...\n"

#: src/common/servlist.c:1073
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr "Προειδοποίηση: Το σύνολο χαρακτήρων \"%s\" είναι άγνωστο. Δεν θα γίνει καμία μετατροπή για το δίκτυο %s."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 προστέθηκε στη λίστα ειδοποίησης."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Λίστα Ban:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tΔεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο%C26 %B$1 %O(Έχετε ban)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 λέγεται τώρα $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 βάζει ban στον/στην $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tΤο κανάλι $1 δημιουργήθηκε την $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O αφαιρεί το voice από%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 θέτει εξαίρεση στο $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 προσκαλεί τον/την $2"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UΚανάλι           Χρήστες Θέμα"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 ορίζει κατάσταση $2$3 $4"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Καταστάσεις καναλιού $1: $2"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 αφαιρεί την εξαίρεση στο $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 αφαιρεί την πρόσκληση από $2"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 αφαιρεί το συνθηματικό του καναλιού"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 αφαιρεί το όριο χρηστών"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ορίζει το $2 σαν συνθηματικό καναλιού"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ορίζει το όριο χρηστών στο κανάλι σε $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 αφαιρεί το ban από $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O δίνει voice στον/στην%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Αποκαταστάθηκε επαφή. Γίνεται σύνδεση..."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Γίνεται σύνδεση στο $1 ($2) θύρα $3%O..."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Η Σύνδεση απέτυχε. Σφάλμα: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tΕλήφθη ένα CTCP $1 από $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tΕλήφθη ένα CTCP $1 από $2 (προς $3)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tΕλήφθη ένα CTCP Ήχος $1 από $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tΕλήφθη ένα CTCP Ήχος $1 από $2 (προς $3)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tΗ συνομιλία DCC με τον/την %C26$1%O ακυρώθηκε."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tαποκαταστάθηκε συνομιλία DCC με%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tΑκυρώθηκε η συνομιλία DCC με %C26$1%O."

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tΕλήφθη αίτημα DCC CHAT από $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tΠροσφέρεται DCC CHAT προς $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tΠροσφέρεται ήδη CHAT προς $1"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tΗ προσπάθεια σύνδεσης DCC $1 στο%C26 $2%O απέτυχε (σφάλμα=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tΠαρελήφθη '$1%O' από τον/την$2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Τύπος  Προς/Από    Κατάσταση  Μέγεθος    Θεσ     Αρχείο         "

#: src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tΛήφθηκε μια εσφαλμένη αίτηση DCC από %C26$1%O.%010%C22*%O$tΠεριεχόμενα πακέτου: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tΠροσφέρεται%C26 $1%O στον/στην%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tΔεν υπάρχει τέτοια προσφορά DCC."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O προς%C26 $1%O ακυρώθηκε."

#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tαποκαταστάθηκε σύνδεση DCC RECV με%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O από%C26 $3%O απέτυχε ($4)."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tΛήψη DCC: Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του $1 για εγγραφή ($2)."

#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tΤο αρχείο%C26 $1%C υπάρχει ήδη, γίνεται αποθήκευση σαν%C26 $2%O."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oζήτησε να συνεχίσει%C26 $2 %Cαπό%C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tΑκυρώθηκε το DCC SEND%C26 $2%O με %C26 $1%O."

#: src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tαποκαταστάθηκε σύνδεση DCC SEND με%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oπροσέφερε%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tΤο χρονικό όριο για τη DCC $1%C26 $2 %Oπρος%C26 $3 %Oέληξε - ακύρωση."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 διαγράφτηκε από τη λίστα επισήμανσης."

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tΑποσυνδεθήκατε ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tΒρέθηκε η διεύθυνση IP σας: [$1]"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O προστέθηκε στην λίστα αγνόησης."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Αγνόηση στο %C26$1%O άλλαξε."

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O αφαιρέθηκε από τη λίστα αγνοημένων."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tΔεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο%C26 %B$1 %O(Μόνο με πρόσκληση)."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tΠροσκληθήκατε στο%C26 $1%O από τον/την%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) συνδέθηκε στο $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tΔεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο%C26 %B$1 %O(Απαιτεί συνθηματικό)."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 πέταξε έξω τον/την $2 από το $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tΣας έκανε kill ο/η $1 ($2%O%C22)"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22Το μήνυμα της ημέρας παραλείφθηκε."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 χρησιμοποιείται ήδη. Προσπάθεια με $2..."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tΤο ψευδώνυμο χρησιμοποιείται ήδη. Χρησιμοποιήστε την εντολή /NICK για να δοκιμάσετε ένα άλλο."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tΔεν υπάρχει τέτοιο DCC."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tΔεν τρέχει καμία διεργασία"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tΗ λίστα ειδοποίησης είναι άδεια."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Λίστα ειδοποίησης"

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 χρήστες στη λίστα ειδοποίησης."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tΕπισήμανση: ο/η $1 αποσυνδέθηκε ($3)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tΕπισήμανση: ο/η $1 είναι συνδεδεμένος ($3)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) αποχώρησε από $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) αποχώρησε από $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tΑπάντηση ping από $1: $2 δευτερόλεπτο(α)"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tΔεν υπάρχει απάντηση ping για $1 δευτερόλεπτα, αποσύνδεση."

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tΕκτελείται ήδη μια διεργασία"

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 αποχώρησε (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tΕύρεση διεύθυνσης IP για %C26 $1%O..."

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Έγινε σύνδεση."

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Αναζήτηση $1"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tΣταμάτησε η προηγούμενη προσπάθεια σύνδεσης (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29Το θέμα για το $1%C %C29είναι: $2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 άλλαξε το θέμα σε: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Το θέμα για το $1%C %C29ορίστηκε από $2%C %C29στις $3"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tΆγνωστος διακομιστής. Μήπως το γράψατε λάθος;"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tΑδυναμία σύνδεσης στο%C26 %B$1 %O(Έχει εξαντληθεί το όριο χρηστών)."

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Χρήστες στο $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cαπουσιάζει %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OΤέλος λίστας WHOIS."

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O αδρανής%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O αδρανής%C26 $2%O, συνδέθηκε:%C26 $3"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oπραγματικός χρήστης@διακομιστή%C27 $2%O, πραγματική IP%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Μιλάτε στο $2"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tΑποβληθήκατε από το $2 από τον/την $3 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tΕγκαταλείψατε το κανάλι $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tΕγκαταλείψατε το κανάλι $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tΠροσκαλέσατε τον/την %C26 $1%O στο%C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tΑπο τώρα ονομάζεστε $2"

#: src/common/text.c:61
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ΛΗΞΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ ΣΤΙΣ %s\n"

#: src/common/text.c:270
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ ΣΤΙΣ %s\n"

#: src/common/text.c:289
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* Αδυναμία ανοίγματος αρχείου(ων) καταγραφής για εγγραφή.\n"
"  Ελέγξτε τα δικαιώματα στο %s/xchatlogs"

#: src/common/text.c:625
msgid "Left message"
msgstr "Αριστερό μήνυμα"

#: src/common/text.c:626
msgid "Right message"
msgstr "Δεξί μήνυμα"

#: src/common/text.c:630
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Το ψευδώνυμο του συνδεόμενου ατόμου"

#: src/common/text.c:631
msgid "The channel being joined"
msgstr "Το συνδεόμενο κανάλι"

#: src/common/text.c:632 src/common/text.c:679 src/common/text.c:730
msgid "The host of the person"
msgstr "Ο διακομιστής του ατόμου"

#: src/common/text.c:636 src/common/text.c:642 src/common/text.c:649
#: src/common/text.c:837 src/common/text.c:844 src/common/text.c:849
#: src/common/text.c:854 src/common/text.c:859 src/common/text.c:865
#: src/common/text.c:870 src/common/text.c:874 src/common/text.c:880
#: src/common/text.c:886 src/common/text.c:932 src/common/text.c:943
#: src/common/text.c:948 src/common/text.c:953 src/common/text.c:962
#: src/common/text.c:973 src/common/text.c:980 src/common/text.c:986
#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:996 src/common/text.c:1003
#: src/common/text.c:1009 src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1020
#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1035
#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1082
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"

#: src/common/text.c:637
msgid "The action"
msgstr "Η δράση"

#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:644
msgid "Mode char"
msgstr "Χαρακτήρας κατάστασης"

#: src/common/text.c:643
msgid "The text"
msgstr "Το κείμενο"

#: src/common/text.c:645 src/common/text.c:651
msgid "Identified text"
msgstr "Στοιχισμένο κείμενο"

#: src/common/text.c:650 src/common/text.c:707 src/common/text.c:713
msgid "The message"
msgstr "Το μήνυμα"

#: src/common/text.c:655 src/common/text.c:717
msgid "Old nickname"
msgstr "Παλιό ψευδώνυμο"

#: src/common/text.c:656 src/common/text.c:718
msgid "New nickname"
msgstr "Νέο ψευδώνυμο"

#: src/common/text.c:660
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που άλλαξε το θέμα"

#: src/common/text.c:661 src/common/text.c:667 src/fe-gtk/chanlist.c:716
#: src/fe-gtk/chanlist.c:819
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"

#: src/common/text.c:662 src/common/text.c:666 src/common/text.c:1097
#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"

#: src/common/text.c:671 src/common/text.c:724
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε kick"

#: src/common/text.c:672 src/common/text.c:722
msgid "The person being kicked"
msgstr "Το άτομο που έγινε kick"

#: src/common/text.c:673 src/common/text.c:680 src/common/text.c:684
#: src/common/text.c:689 src/common/text.c:723 src/common/text.c:731
#: src/common/text.c:738
msgid "The channel"
msgstr "Το κανάλι"

#: src/common/text.c:674 src/common/text.c:725 src/common/text.c:732
msgid "The reason"
msgstr "Η αιτία"

#: src/common/text.c:678 src/common/text.c:729
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που φεύγει"

#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:691
msgid "The time"
msgstr "Η ώρα"

#: src/common/text.c:690
msgid "The creator"
msgstr "Ο δημιουργός"

#: src/common/text.c:695 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
msgid "Nick"
msgstr "Ψευδώνυμο"

#: src/common/text.c:696 src/common/text.c:949
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"

#: src/common/text.c:697 src/common/text.c:839 src/common/text.c:922
msgid "Host"
msgstr "Διακομιστής"

#: src/common/text.c:701 src/common/text.c:706 src/common/text.c:711
msgid "Who it's from"
msgstr "Από ποιον είναι"

#: src/common/text.c:702
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Η ώρα σε x.x μορφή (δείτε παρακάτω)"

#: src/common/text.c:712 src/common/text.c:749
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Το κανάλι πρόκειται να"

#: src/common/text.c:736
msgid "The sound"
msgstr "Ο ήχος"

#: src/common/text.c:737 src/common/text.c:743 src/common/text.c:748
msgid "The nick of the person"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου"

#: src/common/text.c:742 src/common/text.c:747
msgid "The CTCP event"
msgstr "Το γεγονός CTCP"

#: src/common/text.c:753
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έθεσε το κλειδί"

#: src/common/text.c:754
msgid "The key"
msgstr "Το κλειδί"

#: src/common/text.c:758
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έθεσε το όριο"

#: src/common/text.c:759
msgid "The limit"
msgstr "Το όριο"

#: src/common/text.c:763
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έδωσε το op"

#: src/common/text.c:764
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που του δόθηκε op"

#: src/common/text.c:768
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που του δόθηκε halfop"

#: src/common/text.c:769
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έδωσε το halfop"

#: src/common/text.c:773
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έδωσε το voice"

#: src/common/text.c:774
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που του δόθηκε voice"

#: src/common/text.c:778
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε το ban"

#: src/common/text.c:779 src/common/text.c:806
msgid "The ban mask"
msgstr "Η μάσκα του ban"

#: src/common/text.c:783
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Το ψευδώνυμο που αφαίρεσε το κλειδί"

#: src/common/text.c:787
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Το ψευδώνυμο που αφαίρεσε το όριο"

#: src/common/text.c:791
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε το deop"

#: src/common/text.c:792
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που του έγινε deop"

#: src/common/text.c:795
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε το dehalfop"

#: src/common/text.c:796
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που του έγινε dehalfop"

#: src/common/text.c:800
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε το devoice"

#: src/common/text.c:801
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που του έγινε devoice"

#: src/common/text.c:805
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε το unban"

#: src/common/text.c:810
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε την εξαίρεση"

#: src/common/text.c:811 src/common/text.c:816
msgid "The exempt mask"
msgstr "Η μάσκα της εξαίρεσης"

#: src/common/text.c:815
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που αφαίρεσε την εξαίρεση"

#: src/common/text.c:820
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έκανε το invite"

#: src/common/text.c:821 src/common/text.c:826
msgid "The invite mask"
msgstr "Η μάσκα invite"

#: src/common/text.c:825
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που αφαίρεσε το invite"

#: src/common/text.c:830
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που θέτει τη κατάσταση"

#: src/common/text.c:831
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Το πρόσημο της κατάστασης (+/-)"

#: src/common/text.c:832
msgid "The mode letter"
msgstr "Το γράμμα της κατάστασης"

#: src/common/text.c:833
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Το κανάλι στο οποίο ρυθμίστηκε"

#: src/common/text.c:838
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: src/common/text.c:840
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"

#: src/common/text.c:845
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Μέλη καναλιού/\"είναι ένας IRC operator\""

#: src/common/text.c:850
msgid "Server Information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"

#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:860
msgid "Idle time"
msgstr "Χρόνος αδράνειας"

#: src/common/text.c:861
msgid "Signon time"
msgstr "Ώρα σύνδεσης"

#: src/common/text.c:866
msgid "Away reason"
msgstr "Αιτία απουσίας"

#: src/common/text.c:875 src/common/text.c:881 src/common/text.c:889
#: src/common/text.c:1069
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: src/common/text.c:882
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"

#: src/common/text.c:887
msgid "Real user@host"
msgstr "Πραγματικά χρήστης@διακομιστής"

#: src/common/text.c:888
msgid "Real IP"
msgstr "Πραγματική διεύθυνση IP"

#: src/common/text.c:893 src/common/text.c:902 src/common/text.c:908
#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:1092
msgid "Channel Name"
msgstr "Όνομα καναλιού"

#: src/common/text.c:897 src/common/text.c:1055 src/fe-gtk/menu.c:1206
#: src/fe-gtk/menu.c:1385 src/fe-gtk/textgui.c:387
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:933
#: src/common/text.c:1051 src/common/text.c:1093
msgid "Server Name"
msgstr "Όνομα διακομιστή"

#: src/common/text.c:903
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που σας προσκάλεσε"

#: src/common/text.c:909 src/fe-gtk/chanlist.c:715
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: src/common/text.c:913
msgid "Nickname in use"
msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"

#: src/common/text.c:914
msgid "Nick being tried"
msgstr "Το ψευδώνυμο δοκιμάζεται"

#: src/common/text.c:923 src/common/text.c:1059
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:955
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#: src/common/text.c:934 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1525
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"

#: src/common/text.c:939 src/common/text.c:944
msgid "Modes string"
msgstr "String καταστάσεων"

#: src/common/text.c:954 src/common/text.c:992 src/common/text.c:997
#: src/common/text.c:1038
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: src/common/text.c:960 src/common/text.c:985
msgid "DCC Type"
msgstr "Τύπος DCC"

#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:966 src/common/text.c:971
#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1002
#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021
#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1036
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"

#: src/common/text.c:972 src/common/text.c:979
msgid "Destination filename"
msgstr "Όνομα αρχείου προορισμού"

#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:1010
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: src/common/text.c:1016
msgid "Pathname"
msgstr "Όνομα διαδρομής"

#: src/common/text.c:1031 src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: src/common/text.c:1037 src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: src/common/text.c:1042
msgid "DCC String"
msgstr "Αναγνωριστικό DCC"

#: src/common/text.c:1047
msgid "Number of notify items"
msgstr "Αριθμός ειδοποιούμενων αντικειμένων"

#: src/common/text.c:1063
msgid "Old Filename"
msgstr "Παλιό όνομα αρχείου"

#: src/common/text.c:1064
msgid "New Filename"
msgstr "Νέο όνομα αρχείου"

#: src/common/text.c:1068
msgid "Receiver"
msgstr "Παραλήπτης"

#: src/common/text.c:1073
msgid "Hostmask"
msgstr "Μάσκα διακομιστή"

#: src/common/text.c:1078
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα διακομιστή"

#: src/common/text.c:1083
msgid "The Packet"
msgstr "Το πακέτο"

#: src/common/text.c:1087
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"

#: src/common/text.c:1091
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έχει προσκληθεί"

#: src/common/text.c:1098
msgid "Banmask"
msgstr "Μάσκα ban"

#: src/common/text.c:1099
msgid "Who set the ban"
msgstr "Ποιος έθεσε το ban"

#: src/common/text.c:1100
msgid "Ban time"
msgstr "Ώρα ban"

#: src/common/text.c:1140
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάλυση του γεγονότος %s.\n"
"Φόρτωμα προκαθορισμένου."

#: src/common/text.c:1833
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ήχου:\n"
"%s"

#: src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "Ο απομακρυσμένος διακομιστής έκλεισε το socket"

#: src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
msgstr "Άρνηση σύνδεσης"

#: src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή προς το διακομιστή"

#: src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"

#: src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Αδυναμία παραχώρησης αυτής της διεύθυνσης"

#: src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Κλείσιμο της σύνδεσης από το ταίρι"

#: src/common/util.c:839
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ascension Island"

#: src/common/util.c:840
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"

#: src/common/util.c:841
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"

#: src/common/util.c:842
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"

#: src/common/util.c:843
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"

#: src/common/util.c:844
msgid "Anguilla"
msgstr "Αγκίλα"

#: src/common/util.c:845
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"

#: src/common/util.c:846
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"

#: src/common/util.c:847
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"

#: src/common/util.c:848
msgid "Angola"
msgstr "Αγκόλα"

#: src/common/util.c:849
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"

#: src/common/util.c:850
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"

#: src/common/util.c:851
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Αντίστροφο DNS"

#: src/common/util.c:852
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικάνικη Σαμόα"

#: src/common/util.c:853
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"

#: src/common/util.c:854
msgid "Nato Fiel"
msgstr "Πεδίο ΝΑΤΟ"

#: src/common/util.c:855
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"

#: src/common/util.c:856
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"

#: src/common/util.c:857
msgid "Aland Islands"
msgstr "Νησιά Αλαντ"

#: src/common/util.c:858
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαιζάν"

#: src/common/util.c:859
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"

#: src/common/util.c:860
msgid "Barbados"
msgstr "Νησιά Μπαρμπάντος"

#: src/common/util.c:861
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπαγκλαντές"

#: src/common/util.c:862
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"

#: src/common/util.c:863
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"

#: src/common/util.c:864
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"

#: src/common/util.c:865
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχραίν"

#: src/common/util.c:866
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρουντί"

#: src/common/util.c:867
msgid "Businesses"
msgstr "Επιχειρήσεις"

#: src/common/util.c:868
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"

#: src/common/util.c:869
msgid "Bermuda"
msgstr "Νησιά Βερμούδων"

#: src/common/util.c:870
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Μπρούνει Νταρουσαλλέμ"

#: src/common/util.c:871
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"

#: src/common/util.c:872
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"

#: src/common/util.c:873
msgid "Bahamas"
msgstr "Νησιά Μπαχάμες"

#: src/common/util.c:874
msgid "Bhutan"
msgstr "Μουτάν"

#: src/common/util.c:875
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Νησί Μουβέτ"

#: src/common/util.c:876
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"

#: src/common/util.c:877
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"

#: src/common/util.c:878
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"

#: src/common/util.c:879
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"

#: src/common/util.c:880
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Νησιά Κοκος"

#: src/common/util.c:881
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό"

#: src/common/util.c:882
msgid "Central African Republic"
msgstr "Δημοκρατία της Κεντρικής Αφρικής"

#: src/common/util.c:883
msgid "Congo"
msgstr "Κονγκο"

#: src/common/util.c:884
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"

#: src/common/util.c:885
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"

#: src/common/util.c:886
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νησιά Κουκ"

#: src/common/util.c:887
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"

#: src/common/util.c:888
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"

#: src/common/util.c:889
msgid "China"
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας"

#: src/common/util.c:890
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"

#: src/common/util.c:891
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Εμπορικό Internic"

#: src/common/util.c:892
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"

#: src/common/util.c:893
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Σερβία και Μαυροβούνιο"

#: src/common/util.c:894
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"

#: src/common/util.c:895
msgid "Cape Verde"
msgstr "Ακρωτήριο Verde"

#: src/common/util.c:896
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νησί των Χριστουγέννων"

#: src/common/util.c:897
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"

#: src/common/util.c:898
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσέχικη Δημοκρατία"

#: src/common/util.c:899
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"

#: src/common/util.c:900
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"

#: src/common/util.c:901
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"

#: src/common/util.c:902
msgid "Dominica"
msgstr "Δομινικη"

#: src/common/util.c:903
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"

#: src/common/util.c:904
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"

#: src/common/util.c:905
msgid "Ecuador"
msgstr "Ισημερινός"

#: src/common/util.c:906
msgid "Educational Institution"
msgstr "Εκπαιδευτικό Ίδρυμα (ΗΠΑ)"

#: src/common/util.c:907
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"

#: src/common/util.c:908
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"

#: src/common/util.c:909
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"

#: src/common/util.c:910
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθρέα"

#: src/common/util.c:911
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"

#: src/common/util.c:912
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"

#: src/common/util.c:913
msgid "European Union"
msgstr "Ευρωπαϊκή Ένωση"

#: src/common/util.c:914
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"

#: src/common/util.c:915
msgid "Fiji"
msgstr "Νησιά Φίτζι"

#: src/common/util.c:916
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Νησιά Φώκλαντ"

#: src/common/util.c:917
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"

#: src/common/util.c:918
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νησιά Φαρόε"

#: src/common/util.c:919
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"

#: src/common/util.c:920
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"

#: src/common/util.c:921
msgid "Great Britain"
msgstr "Μεγάλη Βρετανία"

#: src/common/util.c:922
msgid "Grenada"
msgstr "Γρανάδα"

#: src/common/util.c:923
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"

#: src/common/util.c:924
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουινέα"

#: src/common/util.c:925
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Βρετανικοί Νήσοι Καναλιού"

#: src/common/util.c:926
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"

#: src/common/util.c:927
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβλαρτάρ"

#: src/common/util.c:928
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"

#: src/common/util.c:929
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"

#: src/common/util.c:930
msgid "Guinea"
msgstr "Γουινέα"

#: src/common/util.c:931
msgid "Government"
msgstr "Κυβέρνηση (ΗΠΑ)"

#: src/common/util.c:932
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"

#: src/common/util.c:933
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"

#: src/common/util.c:934
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"

#: src/common/util.c:935
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "S. Georgia and S. Sandwich Isles."

#: src/common/util.c:936
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"

#: src/common/util.c:937
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"

#: src/common/util.c:938
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουινέα"

#: src/common/util.c:939
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"

#: src/common/util.c:940
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"

#: src/common/util.c:941
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Νησιά Χερντ και ΜακΝτόναλντ"

#: src/common/util.c:942
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρας"

#: src/common/util.c:943
msgid "Croatia"
msgstr "Κροατία"

#: src/common/util.c:944
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"

#: src/common/util.c:945
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"

#: src/common/util.c:946
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"

#: src/common/util.c:947
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: src/common/util.c:948
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"

#: src/common/util.c:949
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: src/common/util.c:950
msgid "India"
msgstr "Ινδία"

#: src/common/util.c:951
msgid "Informational"
msgstr "Πληροφοριακό"

#: src/common/util.c:952
msgid "International"
msgstr "Διεθνές"

#: src/common/util.c:953
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Βρετανική Περιοχή Δυτικού Ωκεανού"

#: src/common/util.c:954
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"

#: src/common/util.c:955
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"

#: src/common/util.c:956
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"

#: src/common/util.c:957
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"

#: src/common/util.c:958
msgid "Jersey"
msgstr "Τζέρσεϋ"

#: src/common/util.c:959
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"

#: src/common/util.c:960
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"

#: src/common/util.c:961
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"

#: src/common/util.c:962
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"

#: src/common/util.c:963
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κουρτζεκισταν"

#: src/common/util.c:964
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"

#: src/common/util.c:965
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"

#: src/common/util.c:966
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"

#: src/common/util.c:967
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts and Nevis"

#: src/common/util.c:968
msgid "North Korea"
msgstr "Βόρεια Κορέα"

#: src/common/util.c:969
msgid "South Korea"
msgstr "Νότια Κορέα"

#: src/common/util.c:970
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"

#: src/common/util.c:971
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νησιά Κέυμαν"

#: src/common/util.c:972
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"

#: src/common/util.c:973
msgid "Laos"
msgstr "Λάος"

#: src/common/util.c:974
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανο"

#: src/common/util.c:975
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Άγιος Λουκάς"

#: src/common/util.c:976
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"

#: src/common/util.c:977
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"

#: src/common/util.c:978
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"

#: src/common/util.c:979
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"

#: src/common/util.c:980
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"

#: src/common/util.c:981
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"

#: src/common/util.c:982
msgid "Latvia"
msgstr "Λεττονία"

#: src/common/util.c:983
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"

#: src/common/util.c:984
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"

#: src/common/util.c:985
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"

#: src/common/util.c:986
msgid "Moldova"
msgstr "Μολδαβία"

#: src/common/util.c:987
msgid "United States Medical"
msgstr "Ιατρικό (ΗΠΑ)"

#: src/common/util.c:988
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"

#: src/common/util.c:989
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νησιά Μάρσαλ"

#: src/common/util.c:990
msgid "Military"
msgstr "Στρατιωτικό (ΗΠΑ)"

#: src/common/util.c:991
msgid "Macedonia"
msgstr "ΠΓΔΜ"

#: src/common/util.c:992
msgid "Mali"
msgstr "Μαλί"

#: src/common/util.c:993
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιαμάρ"

#: src/common/util.c:994
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"

#: src/common/util.c:995
msgid "Macau"
msgstr "Μακάο"

#: src/common/util.c:996
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Νήσοι Βόρειας Μαριάνας"

#: src/common/util.c:997
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"

#: src/common/util.c:998
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"

#: src/common/util.c:999
msgid "Montserrat"
msgstr "Μονσεράτ"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυριτία"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλβίδες"

#: src/common/util.c:1003
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"

#: src/common/util.c:1008
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Internic Network"
msgstr "Δίκτυο Internic"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"

#: src/common/util.c:1017
msgid "Nauru"
msgstr "Ναούρου"

#: src/common/util.c:1018
msgid "Niue"
msgstr "Νιούε"

#: src/common/util.c:1019
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Μη Κερδοσκοπικός Οργανισμός Internic"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Peru"
msgstr "Περού"

#: src/common/util.c:1024
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"

#: src/common/util.c:1028
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"

#: src/common/util.c:1029
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Αγ. Πιερ και Μικελλόν"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Pitcairn"
msgstr "Πιτκάιρν"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη"

#: src/common/util.c:1033
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Palau"
msgstr "Παλάο"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Reunion"
msgstr "Επανένωση"

#: src/common/util.c:1038
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "ARPAnet παλιάς σχολής"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"

#: src/common/util.c:1043
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νησιά Σολομώντα"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Seychelles"
msgstr "Σευχέλλες"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"

#: src/common/util.c:1048
msgid "St. Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"

#: src/common/util.c:1050
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Νήσοι Svalbard και Jan Mayen"

#: src/common/util.c:1051
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Δημοκρατία της Σλοβακίας"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρα Λεόνε"

#: src/common/util.c:1053
msgid "San Marino"
msgstr "Σαν Μαρίνο"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"

#: src/common/util.c:1057
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome και Principe"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Former USSR"
msgstr "Πρώην ΕΣΣΔ"

#: src/common/util.c:1059
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"

#: src/common/util.c:1060
msgid "Syria"
msgstr "Συρία"

#: src/common/util.c:1061
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"

#: src/common/util.c:1062
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Turks και Caicos"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"

#: src/common/util.c:1064
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές"

#: src/common/util.c:1065
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Thailand"
msgstr "Ταΐλάνδη"

#: src/common/util.c:1067
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"

#: src/common/util.c:1068
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"

#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
msgid "East Timor"
msgstr "Ανατολικό Τιμούρ"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Τρινιδάδ και Τομπάγκο"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβάλου"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"

#: src/common/util.c:1078
msgid "Tanzania"
msgstr "Τανζανία"

#: src/common/util.c:1079
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"

#: src/common/util.c:1081
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"

#: src/common/util.c:1082
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Μικροί Απόμερο Νήσοι των ΗΠΑ"

#: src/common/util.c:1083
msgid "United States of America"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"

#: src/common/util.c:1084
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"

#: src/common/util.c:1085
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"

#: src/common/util.c:1086
msgid "Vatican City State"
msgstr "Πόλη του Βατικανού"

#: src/common/util.c:1087
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνη"

#: src/common/util.c:1088
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"

#: src/common/util.c:1089
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι"

#: src/common/util.c:1090
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Αμερικάνικοι Παρθένοι Νήσοι"

#: src/common/util.c:1091
msgid "Vietnam"
msgstr "Βιετνάμ"

#: src/common/util.c:1092
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"

#: src/common/util.c:1093
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Νήσοι Wallis και Futuna"

#: src/common/util.c:1094
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"

#: src/common/util.c:1095
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Mayotte"
msgstr "Μα-γιοτ"

#: src/common/util.c:1097
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Γιουγκοσλαβία"

#: src/common/util.c:1098
msgid "South Africa"
msgstr "Νότιος Αφρική"

#: src/common/util.c:1099
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"

#: src/common/util.c:1100
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"

#: src/common/util.c:1110 src/common/util.c:1120 src/fe-gtk/menu.c:550
#: src/fe-gtk/menu.c:555 src/fe-gtk/menu.c:559 src/fe-gtk/menu.c:563
#: src/fe-gtk/menu.c:571 src/fe-gtk/menu.c:589
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: src/common/xchat.c:765 src/common/xchat.c:891
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου διαλόγου"

#: src/common/xchat.c:766
msgid "Send a File"
msgstr "Αποστολή αρχείου"

#: src/common/xchat.c:767
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη (WHOIS)"

#: src/common/xchat.c:768
msgid "Operator Actions"
msgstr "Ενέργειες Operator"

#: src/common/xchat.c:770 src/common/xchat.c:861
msgid "Give Ops"
msgstr "Απόδοση Chanops"

#: src/common/xchat.c:771 src/common/xchat.c:862
msgid "Take Ops"
msgstr "Αφαίρεση Chanops"

#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:865
msgid "Give Voice"
msgstr "Απόδοση Voice"

#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:866
msgid "Take Voice"
msgstr "Αφαίρεση Voice"

#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:870
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kick/Ban"

#: src/common/xchat.c:776 src/common/xchat.c:871 src/common/xchat.c:920
msgid "Kick"
msgstr "Kick"

#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:779
#: src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781 src/common/xchat.c:872
#: src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:874 src/common/xchat.c:875
#: src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:919
msgid "Ban"
msgstr "Ban"

#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:784
#: src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:878
#: src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
msgid "KickBan"
msgstr "KickBan"

#: src/common/xchat.c:848
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Σε απευθείας σύνδεση (DCC)"

#: src/common/xchat.c:849
msgid "Send File"
msgstr "Αποστολή αρχείου"

#: src/common/xchat.c:850
msgid "Offer Chat"
msgstr "Συνομιλία"

#: src/common/xchat.c:851
msgid "Abort Chat"
msgstr "Ακύρωση συνομιλίας"

#: src/common/xchat.c:852 src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: src/common/xchat.c:853
msgid "Userinfo"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"

#: src/common/xchat.c:854
msgid "Clientinfo"
msgstr "Πληροφορίες πελάτη"

#: src/common/xchat.c:855 src/common/xchat.c:889 src/common/xchat.c:937
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/xchat.c:856
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: src/common/xchat.c:857
msgid "Finger"
msgstr "Finger"

#: src/common/xchat.c:858
msgid "Oper"
msgstr "Oper"

#: src/common/xchat.c:859
msgid "Kill this user"
msgstr "Kill this user"

#: src/common/xchat.c:860
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"

#: src/common/xchat.c:863
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Απόδοση Half-Ops"

#: src/common/xchat.c:864
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Αφαίρεση Half-Ops"

#: src/common/xchat.c:867
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόησε"

#: src/common/xchat.c:868
msgid "Ignore User"
msgstr "Αγνόησε χρήστη"

#: src/common/xchat.c:869
msgid "UnIgnore User"
msgstr "ΑποΑγνόηση χρήστη"

#: src/common/xchat.c:881
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: src/common/xchat.c:882
msgid "Who"
msgstr "Ποιος"

#: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:933
msgid "WhoIs"
msgstr "ΠοιοςΕίναι"

#: src/common/xchat.c:884
msgid "DNS Lookup"
msgstr "DNS Lookup"

#: src/common/xchat.c:885
msgid "Trace"
msgstr "Εντοπισμός"

#: src/common/xchat.c:886
msgid "UserHost"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:887
msgid "External"
msgstr "Εξωτερικό"

#: src/common/xchat.c:888
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#: src/common/xchat.c:890
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: src/common/xchat.c:902
msgid "Leave Channel"
msgstr "Εγκατάλειψη καναλιού"

#: src/common/xchat.c:903 src/fe-gtk/menu.c:1392
msgid "Join Channel..."
msgstr "Σύνδεση στο κανάλι...."

#: src/common/xchat.c:904 src/fe-gtk/menu.c:1083
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Εισάγετε το κανάλι προς σύνδεση:"

#: src/common/xchat.c:905
msgid "Server Links"
msgstr "Συνδέσεις διακομιστών"

#: src/common/xchat.c:906
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping στο διακομιστή"

#: src/common/xchat.c:907
msgid "Hide Version"
msgstr "Απόκρυψη έκδοσης"

#: src/common/xchat.c:917
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: src/common/xchat.c:918
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"

#: src/common/xchat.c:921
msgid "bye"
msgstr "αντίο"

#: src/common/xchat.c:922
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Εισάγετε αιτία για το kick του %s:"

#: src/common/xchat.c:923
msgid "Sendfile"
msgstr "Αποστολή"

#: src/common/xchat.c:924
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"

#: src/common/xchat.c:934
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: src/common/xchat.c:935
msgid "Chat"
msgstr "Διάλογος"

#: src/common/xchat.c:936 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο δίαυλο μηνυμάτων"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Η ολοκλήρωση της εντολής NameHasOwner απέτυχε"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Η εκτέλεση της εντολής απέτυχε"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "απομακρυσμένη πρόσβαση"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "πρόσθετο για απομακρυσμένη πρόσβαση μέσω DBUS"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο δίαυλο μηνυμάτων: %s\n"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "Η λήψη του %s απέτυχε: %s\n"

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About XChat"
msgstr "Περί XChat"

#: src/fe-gtk/about.c:129
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Πελάτης IRC πολλαπλών πλατφόρμων"

#: src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Χάρτης χαρακτήρων"

#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:299
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:138
msgid "Not connected."
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση."

#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
msgid "You must select some bans."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μερικά ban."

#: src/fe-gtk/banlist.c:206
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε όλα τα bans στο %s;"

#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Μάσκα"

#: src/fe-gtk/banlist.c:273
msgid "From"
msgstr "Από"

#: src/fe-gtk/banlist.c:274
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: src/fe-gtk/banlist.c:317
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε τη λίστα ban μόνο μέσα από μια καρτέλα καναλιού."

#: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Λίστα Ban (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:337
msgid "Unban"
msgstr "Αφαίρεση Ban"

#: src/fe-gtk/banlist.c:339
msgid "Crop"
msgstr "Απομάκρυνση υπολοίπων"

#: src/fe-gtk/banlist.c:343
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "%d/%d χρήστες σε %d/%d κανάλια."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:514 src/fe-gtk/menu.c:1019 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Επιλέξτε όνομα αρχείου"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:593 src/fe-gtk/chanlist.c:749
msgid "_Join Channel"
msgstr "_Σύνδεση σε κανάλι"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:595
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "_Αντιγραφή ονόματος καναλιού"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:597
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Αν_τιγραφή κειμένου θέματος"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:675
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Λίστα καναλιών (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:731
msgid "_Search"
msgstr "_Αναζήτηση"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:737
msgid "_Download List"
msgstr "_Λήψεις αρχείων"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:743
msgid "Save _List..."
msgstr "Αποθήκευση _λίστας..."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:756
msgid "Show only:"
msgstr "Να εμφανιστεί μόνο:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:768
msgid "channels with"
msgstr "κανάλια με"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "to"
msgstr "σε"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
msgid "users."
msgstr "χρήστες:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:799
msgid "Look in:"
msgstr "Αναζήτηση σε:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:811
msgid "Channel name"
msgstr "Όνομα καναλιού"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:832
msgid "Search type:"
msgstr "Τύπος αναζήτησης:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
msgid "Simple Search"
msgstr "Απλή αναζήτηση"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "Ταίριασμα μοτίβου (χαρακτήρες μπαλαντέρ)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:842
msgid "Regular Expression"
msgstr "Κανονική έκφραση"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Αποστολή αρχείου στο %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να συνεχιστεί."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Αδύνατη η πρόσβαση στο αρχείο: %s\n"
"%s.\n"
"Η συνέχιση είναι αδύνατη."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
msgstr "Το αρχείο στον κατάλογο ληφθέντων αρχείων είναι μεγαλύτερο από αυτό που προσφέρεται. Η συνέχιση είναι αδύνατη."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Η συνέχιση λήψης του ίδιου αρχείου από δυο ανθρώπους είναι αδύνατη."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Λήψεις και αποστολές αρχείων"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "Απομένει"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1386
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
msgid "Uploads"
msgstr "Αποστολές"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις αρχείων"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχιση"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
msgid "Open Folder..."
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου..."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Λίστα συνομιλίας DCC"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
msgid "Recv"
msgstr "Έλαβ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Sent"
msgstr "Στάλθ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα έναρξης"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*ΝΕΟ*"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΕ ΜΕ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"

#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Προς πάνω"

#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Προς κάτω"

#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"

#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Όχι αυτόματη σύνδεση στους διακομιστές"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Χρήση διαφορετικού καταλόγου ρυθμίσεων"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Όχι αυτόματο φόρτωμα προσθέτων"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Προβολή καταλόγου αρθρωμάτων αυτόματου φορτώματος"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Show user config directory"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων χρήστη"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Άνοιγμα ενός URL τύπου irc://server:port/channel"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Open URL in an existing XChat"
msgstr "Άνοιγμα του URL σε ένα υπάρχον XChat"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show version information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος γραμματοσειράς:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:621
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Η μνήμη εύρεσης είναι άδεια.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:717
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:718
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Ουρά αποστολής: %d bytes"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
msgstr "Η πράξη Εκτέλεση Εντολής εκτελεί τα δεδομένα στο Data 1 σαν να είχαν δοθεί στο κουτί εισαγωγής όπου πατήθηκε η ακολουθία των πλήκτρων. Έτσι μπορεί να περιέχει κείμενο (που θα σταλθεί στο κανάλι/άτομο), εντολές ή εντολές χρήστη. Κατά την εκτέλεση όλοι οι \\n χαρακτήρες στο Data 1 οριοθετούν ξεχωριστές εντολές, ώστε να είναι δυνατή η εκτέλεση πάνω από μίας εντολής. Εάν θέλετε το \\ στο κείμενο, εκτελέστε και μετά πατήστε \\\\"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgstr "Η εντολή Αλλαγή Καρτέλας εναλλάσσει μεταξύ καρτελών στο πρόχειρο. Θέστε Data 1 στη καρτέλα που θέλετε να μεταβείτε. Εάν Data 2 είναι καθορισμένο σε κάτι τότε η αλλαγή θα είναι σχετική με τη τρέχουσα Θέση"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr "Η εντολή Εισαγωγή στη Προσωρινή Μνήμη θα εισάγει τα περιεχόμενα του Data 1 στην εγγραφή όπου η ακολουθία πλήκτρων πατήθηκε στη τρέχουσα θέση του κέρσορα"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr "Η εντολή Μετακίνηση Καρτέλας μετακινεί το παράθυρο κειμένου πάνω ή κάτω. κατά μία καρτέλα ή μια γραμμή. Ορίστε το Data 1 σε Up, Down, +1 ή -1."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
msgstr "Η εντολή Καθορισμός Προσωρινής Μνήμης θέτει την εγγραφή όπου η ακολουθία πλήκτρων πατήθηκε στα περιεχόμενα του Data 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr "Η εντολή Περασμένη Εντολή θέτει την εγγραφή να περιέχει την τελευταία εντολή που εισήχθηκε - όμοιο σαν το πάνω βέλος στο κέλυφος"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr "Η εντολή Επόμενη Εντολή θέτει την εγγραφή να περιέχει την επόμενη εντολή που εισήχθηκε - όμοιο σαν το κάτω βέλος στο κέλυφος"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
msgstr "Αυτή η εντολή αλλάζει το κείμενο της εγγραφής να συμπληρώνει ένα μη πλήρες ψευδώνυμο ή εντολή. Αν το Data 1 είναι καθορισμένο τότε το διπλό-tab σε ένα κορδόνι (string) θα επιλέξει το τελευταίο nick και όχι το επόμενο"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr "Αυτή η εντολή μετακινεί πάνω και κάτω μέσα στη λίστα των ψευδωνύμων. Αν το Data 1 είναι καθορισμένο τότε μετακινεί πάνω αλλιώς κάτω"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
msgstr "Αυτή η εντολή ελέγχει εάν υπάρχει η τελευταία λέξη που γράφτηκε στη λίστα αντικαταστάσεων και την αντικαθιστά εάν βρει ταίρι"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Αυτή η εντολή μετακινεί την επιλεγμένη καρτέλα μια θέση αριστερά"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Αυτή η εντολή μετακινεί την επιλεγμένη καρτέλα μια θέση δεξιά"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Αυτή η εντολή μετακινεί την τρέχουσα ομάδα καρτελών στα αριστερά"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Αυτή η εντολή μετακινεί την τρέχουσα ομάδα καρτελών στα δεξιά"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Προώθηση της γραμμής εισαγωγής στο ιστορικό αλλά όχι αποστολή στο διακομιστή"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα των ρυθμίσεων των πλήκτρων συντόμευσης"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1375 src/fe-gtk/maingui.c:1478
#: src/fe-gtk/maingui.c:2938
msgid "<none>"
msgstr "<κανένα>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "Mod"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Δράση"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Συντομεύσεις πληκτρολογίου"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Δεδομένα 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Δεδομένα 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων των πλήκτρων\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Άγνωστο όνομα πλήκτρου %s στο αρχείο ρυθμίσεων των συντομεύσεων πληκτρολογίου\n"
"Ακυρώθηκε το φόρτωμα, παρακαλώ διορθώστε το %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Άγνωστη δράση %s στο αρχείο ρυθμίσεων των συντομεύσεων πληκτρολογίου\n"
"Ακυρώθηκε το φόρτωμα, παρακαλώ διορθώστε το %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Αναμενόταν γραμμή Data (αρχίζει με Dx{:|!}) αλλά βρέθηκε:\n"
"%s\n"
"\n"
"Το φόρτωμα ακυρώθηκε. Παρακαλώ διορθώστε το %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Το αρχείο συντομεύσεων πληκτρολογίου είναι κατεστραμμένο, και δεν φορτώθηκε\n"
"Παρακαλώ διορθώστε το %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή σε αυτό το αρχείο."

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση αυτού του αρχείου."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
msgid "That mask already exists."
msgstr "Αυτή η μάσκα υπάρχει ήδη"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1949
msgid "Private"
msgstr "Προσωπικό"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Ειδοποίηση"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Πρόσκληση"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Αποαγνόηση"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Εισάγετε μάσκα προς αγνόηση:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Λίστα αγνοημένων"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Στατιστικά αγνοημένων:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Private:"
msgstr "Προσωπικό:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Notice:"
msgstr "Ειδοποίηση:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "Invite:"
msgstr "Πρόσκληση:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."

#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Το όνομα του καναλιού είναι πολύ μικρό, προσπαθήσετε ξανά."

#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Η σύνδεση ολοκληρώθηκε"

#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "Η σύνδεση στο %s ολοκληρώθηκε"

#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
msgstr "Δεν έχει οριστεί κανένα κανάλι για αυτόματη σύνδεση σε αυτό το δίκτυο."

#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε τώρα;"

#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Τίποτα, θα συνδεθώ σε ένα κανάλι αργότερα."

#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Σύνδεση στο κανάλι:"

#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Εάν γνωρίζετε το όνομα του καναλιού που θέλετε να συνδεθείτε, εισάγετε το εδώ."

#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "Ά_νοιγμα λίστας καναλιών."

#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "Η λήψη της λίστας καναλιών μπορεί να πάρει ένα δυο λεπτά."

#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Να εμφανίζεται πάντα αυτό το πλαίσιο διαλόγου μετά τη σύνδεση."

#: src/fe-gtk/maingui.c:483
msgid "Dialog with"
msgstr "Διάλογος με"

#: src/fe-gtk/maingui.c:768
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "Το θέμα για το %s είναι: %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:773
msgid "No topic is set"
msgstr "Δεν έχει οριστεί θέμα"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1072
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "Αυτός ο διακομιστής έχει ακόμα %d κανάλια ή συνομιλίες ανοιχτά. Να κλείσουν όλα;"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1151
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες ανοικτές καρτέλες, έξοδος από το xchat;"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1326
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Εισαγωγή ιδιότητας ή χρωματικού κώδικα"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1328
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Έντονα</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1329
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Υπογραμμισμένο</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Χρώματα 0-7"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1343
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Χρώματα 8-15"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1388
msgid "Beep on message"
msgstr "Μπιπ σε μήνυμα"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1391
msgid "Blink tray on message"
msgstr "Εναλλαγή εικονιδίου σε μήνυμα"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1394
msgid "Show join/part messages"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων εισόδου/εξόδου"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1396
msgid "Color paste"
msgstr "Επικόλληση χρωμάτων"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1406 src/fe-gtk/menu.c:1908
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1907
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Απόσπαση καρτέλας"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1649
msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
msgstr "Υπάρχουν ενεργές μεταφορές αρχείων, επιβεβαίωση εγκατάλειψης;"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1817 src/fe-gtk/maingui.c:1923
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "Το όριο χρηστών πρέπει να είναι αριθμός!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1945
msgid "Topic Protection"
msgstr "Προστασία θέματος"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1946
msgid "No outside messages"
msgstr "Όχι εξωτερικά μηνύματα"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1947
msgid "Secret"
msgstr "Μυστικό"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1948
msgid "Invite Only"
msgstr "Μόνο επί πρόσκληση"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1950
msgid "Moderated"
msgstr "Ελεγχόμενο"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1951
msgid "Ban List"
msgstr "Λίστα Ban"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1953
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1965
msgid "User Limit"
msgstr "Όριο χρηστών"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2076
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη λίστας χρηστών"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2201
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Αδύνατη η χρήση διαφανούς παρασκηνίου!\n"
"\n"
"Πιθανόν να χρησιμοποιείτε έναν μη-σύμμορφο διαχειριστή\n"
"παραθύρων που δεν υποστηρίζεται προς το παρόν.\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2433
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Εισάγετε νέο ψευδώνυμο:"

#: src/fe-gtk/menu.c:124
msgid "Host unknown"
msgstr "Άγνωστος διακομιστής"

#: src/fe-gtk/menu.c:541
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:546 src/fe-gtk/menu.c:550
msgid "Real Name:"
msgstr "Αληθινό όνομα:"

#: src/fe-gtk/menu.c:554
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"

#: src/fe-gtk/menu.c:558
msgid "Country:"
msgstr "Χώρα:"

#: src/fe-gtk/menu.c:562
msgid "Server:"
msgstr "Διακομιστής:"

#: src/fe-gtk/menu.c:574
msgid "Away Msg:"
msgstr "Μήνυμα απουσίας:"

#: src/fe-gtk/menu.c:584
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "πριν από %u λεπτά"

#: src/fe-gtk/menu.c:586 src/fe-gtk/menu.c:589
msgid "Last Msg:"
msgstr "Τελευταίο μήνυμα:"

#: src/fe-gtk/menu.c:690
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
msgstr "Τα μενού είναι κρυμμένα. Μπορείτε να τα εμφανίσετε ξανά πατώντας το F9 ή με δεξί κλικ σε ένα άδειο σημείο στο κυρίως παράθυρο."

#: src/fe-gtk/menu.c:777
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου στον περιηγητή"

#: src/fe-gtk/menu.c:778
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου συνδέσμου"

#: src/fe-gtk/menu.c:835 src/fe-gtk/menu.c:1066
msgid "Join Channel"
msgstr "Σύνδεση στο κανάλι"

#: src/fe-gtk/menu.c:839
msgid "Part Channel"
msgstr "Εγκατάλειψη καναλιού"

#: src/fe-gtk/menu.c:841
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Επανασύνδεση στο κανάλι"

#: src/fe-gtk/menu.c:864
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Μενού χρήστη"

#: src/fe-gtk/menu.c:873
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Επεξεργασία αυτού του μενού..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1068
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Λίστα καναλιών..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1136
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Εντολές χρήστη - Ειδικοί κώδικες:\n"
"\n"
"%c  =  τρέχον κανάλι\n"
"%e = όνομα τρέχοντος δικτύου\n"
"%m  =  πληροφορίες συστήματος\n"
"%n  =  το ψευδώνυμο σας\n"
"%t  =  ώρα/ημερομηνία\n"
"%v  =  έκδοση xchat\n"
"%2  =  λέξη 2\n"
"%3  =  λέξη 3\n"
"&2  =  λέξη 2 μέχρι το τέλος της γραμμής\n"
"&3  =  λέξη 3 μέχρι το τέλος της γραμμής\n"
"\n"
"πχ:\n"
"/cmd john γειά\n"
"\n"
"%2 θα είναι \"john\"\n"
"&2 θα είναι \"john γειά\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Κουμπιά λίστας χρηστών - Ειδικοί κώδικες:\n"
"\n"
"%a  =  όλα τα επιλεγμένα ψευδώνυμα\n"
"%c  =  τρέχον κανάλι\n"
"%e = όνομα τρέχοντος δικτύου\n"
"%h  =  διακομιστής επιλεγμένου ψευδώνυμου\n"
"%m  =  πληροφορίες συστήματος\n"
"%n  =  το ψευδώνυμο σας\n"
"%s  =  επιλεγμένο ψευδώνυμο\n"
"%t  =  ώρα/ημερομηνία\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1162
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Κουμπιά διαλόγου - Ειδικοί κώδικες:\n"
"\n"
"%a  =  όλα τα επιλεγμένα ψευδώνυμα\n"
"%c  =  τρέχον κανάλι\n"
"%e = όνομα τρέχοντος δικτύου\n"
"%h  =  διακομιστής επιλεγμένου ψευδώνυμου\n"
"%m  =  πληροφορίες συστήματος\n"
"%n  =  το ψευδώνυμο σας\n"
"%s  =  επιλεγμένο ψευδώνυμο\n"
"%t  =  ώρα/ημερομηνία\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1172
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"Απαντήσεις CTCP - Ειδικοί κώδικες:\n"
"\n"
"%d  =  δεδομένα (ολόκληρο το ctcp)\n"
"%e = όνομα τρέχοντος δικτύου\n"
"%m  =  πληροφορίες συστήματος\n"
"%s  =  ψευδώνυμο αυτού που έστειλε το ctcp\n"
"%t  =  ώρα/ημερομηνία\n"
"%2  =  λέξη 2\n"
"%3  =  λέξη 3\n"
"&2  =  λέξη 2 μέχρι το τέλος της γραμμής\n"
"&3  =  λέξη 3 μέχρι το τέλος της γραμμής\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1183
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
"Χειριστές διευθύνσεων - Ειδικοί κώδικες:\n"
"\n"
"%s  =  το URL\n"
"\n"
"Ένα ! μπροστά από την εντολή δείχνει\n"
"δείχνει ότι πρέπει να σταλθεί στο\n"
"κέλυφος αντί στο XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Εντολές καθορισμένες από το χρήστη"

#: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Αναδυόμενο μενού λίστας χρηστών"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "Replace with"
msgstr "Αντικατάσταση με"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Αντικατάσταση"

#: src/fe-gtk/menu.c:1213
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Χειριστές διευθύνσεων"

#: src/fe-gtk/menu.c:1232
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Κουμπιά λίστας χρηστών"

#: src/fe-gtk/menu.c:1239
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Κουμπιά διαλόγου"

#: src/fe-gtk/menu.c:1246
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Απαντήσεις CTCP"

#: src/fe-gtk/menu.c:1344
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1345
msgid "Network Li_st..."
msgstr "Λί_στα δικτύων"

#: src/fe-gtk/menu.c:1348
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"

#: src/fe-gtk/menu.c:1349
msgid "Server Tab..."
msgstr "Καρτέλα διακομιστή..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Καρτέλα καναλιού..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1351
msgid "Server Window..."
msgstr "Παράθυρο διακομιστή..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1352
msgid "Channel Window..."
msgstr "Παράθυρο καναλιού..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1357 src/fe-gtk/menu.c:1359
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "_Φόρτωση πρόσθετου ή δέσμης ενεργειών..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1367
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"

#: src/fe-gtk/menu.c:1369
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"

#: src/fe-gtk/menu.c:1371
msgid "_Menubar"
msgstr "_Μπάρα μενού"

#: src/fe-gtk/menu.c:1372
msgid "_Topicbar"
msgstr "Μπάρα _θέματος"

#: src/fe-gtk/menu.c:1373
msgid "_Userlist Buttons"
msgstr "Κουμπιά λίστας _χρηστών..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1374
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "Κουμπιά _λειτουργιών "

#: src/fe-gtk/menu.c:1376
msgid "_Layout"
msgstr "_Διάταξη"

#: src/fe-gtk/menu.c:1378
msgid "_Tabs"
msgstr "_Καρτέλες"

#: src/fe-gtk/menu.c:1379
msgid "T_ree"
msgstr "Δεντ_ροδιάταξη"

#: src/fe-gtk/menu.c:1381
msgid "_Network Meters"
msgstr "Μ_ετρητές δικτύου"

#: src/fe-gtk/menu.c:1383
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"

#: src/fe-gtk/menu.c:1384
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"

#: src/fe-gtk/menu.c:1389
msgid "_Server"
msgstr "Διακομι_στής"

#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Αποσύνδεση"

#: src/fe-gtk/menu.c:1391
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Επανασύνδεση"

#: src/fe-gtk/menu.c:1395
msgid "Marked Away"
msgstr "Σημείωση απουσίας"

#: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "_Usermenu"
msgstr "Μενού _χρήστη"

#: src/fe-gtk/menu.c:1399
msgid "S_ettings"
msgstr "Ρυθμίσ_εις"

#: src/fe-gtk/menu.c:1400
msgid "_Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: src/fe-gtk/menu.c:1402
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: src/fe-gtk/menu.c:1403
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "Απαντήσεις CTCP..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1405
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Κουμπιά διαλόγου..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1406
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1407
msgid "Text Events..."
msgstr "Γεγονότα κειμένου..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1408
msgid "URL Handlers..."
msgstr "Χειριστές διευθύνσεων..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1409
msgid "User Commands..."
msgstr "Εντολές χρήστη..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1410
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Κουμπιά λίστας χρηστών..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Μενού λίστας χρηστών..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1414
msgid "_Window"
msgstr "_Παράθυρα"

#: src/fe-gtk/menu.c:1415
msgid "Ban List..."
msgstr "Λίστα Ban..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1416
msgid "Channel List..."
msgstr "Λίστα καναλιών..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1417
msgid "Character Chart..."
msgstr "Χάρτης χαρακτήρων..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1418
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Άμεση συνομιλία..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1419
msgid "File Transfers..."
msgstr "Μεταφορές αρχείων..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1420
msgid "Ignore List..."
msgstr "Λίστα αγνοημένων..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1421
msgid "Notify List..."
msgstr "Λίστα ειδοποίησης..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1422
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Πρόσθετα και δέσμες ενεργειών..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1423
msgid "Raw Log..."
msgstr "Ωμή καταγραφή..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1424
msgid "URL Grabber..."
msgstr "Καταγραφέας URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1426
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Επαναφορά διαχωριστικής γραμμής"

#: src/fe-gtk/menu.c:1427
msgid "C_lear Text"
msgstr "Καθα_ρισμός κειμένου"

#: src/fe-gtk/menu.c:1428
msgid "Search Text..."
msgstr "Εύρεση κειμένου..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1429
msgid "Save Text..."
msgstr "Αποθήκευση κειμένου..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1431 src/fe-gtk/menu.c:1899
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: src/fe-gtk/menu.c:1432
msgid "_Contents"
msgstr "Περι_εχόμενα"

#: src/fe-gtk/menu.c:1433
msgid "_About"
msgstr "_Περί"

#: src/fe-gtk/menu.c:1912
msgid "_Attach Window"
msgstr "_Σύνδεση παραθύρου"

#: src/fe-gtk/menu.c:1913
msgid "_Close Window"
msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Τελευταία εμφάνιση"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
msgid "Offline"
msgstr "Αποσυνδεδεμένος"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:214
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "πριν από %d λεπτά"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
msgid "Online"
msgstr "Συνδεδεμένος"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο για προσθήκη:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Ειδοποίηση σε αυτά τα δίκτυα:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Είναι αποδεκτή μια λίστα δικτύων χωρισμένη με κόμματα."

#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Λίστα ειδοποίησης"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Open Dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:135
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Συνδεδεμένο σε %u δίκτυα και %u κανάλια"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:330
#, c-format
msgid ""
"You are connected to <b>%u</b> IRC networks.\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Είστε συνδεδεμένοι σε <b>%u</b> δίκτυα IRC.\n"
"Θέλετε σίγουρα να κλείσετε το xchat;"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:388
msgid "_Restore"
msgstr "_Επαναφορά"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:390
msgid "_Hide"
msgstr "Απόκρυψ_η"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:393
msgid "_Blink on"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:394
msgid "Channel Message"
msgstr "Μήνυμα σε κανάλι"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:395
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Επισημασμένο μήνυμα"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:396
msgid "Private Message"
msgstr "Προσωπικό μήνυμα"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:397
msgid "File Offer"
msgstr "Προσφορά αρχείου"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:400
msgid "Quit..."
msgstr "Έξοδος..."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:444
#, c-format
msgid ": Highlighed message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Επισημασμένο μήνυμα από: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:447
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u επισημασμένα μηνύματα, τελευταίο από: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:466
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Νέο δημόσιο μήνυμα από: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:469
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u νέα δημόσια μηνύματα."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:488
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Προσωπικό  μήνυμα από: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:491
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u προσωπικά μηνύματα, το τελευταίο από: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:537
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Προσφορά αρχείου από: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat:%u προσφορές αρχείων, τελευταία από: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου ή δέσμης ενεργειών για φόρτωμα"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Πρόσθετα και δέσμες ενεργειών"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Άνοιγμα..."

#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "Α_ποφόρτωση"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Ωμή καταγραφή (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Καθαρισμός ωμής καταγραφής"

#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Το παράθυρο για το οποίο ανοίξατε αυτή την Αναζήτηση δεν υπάρχει πια."

#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Η αναζήτηση έφτασε στο τέλος."

#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr "XChat: Αναζήτηση"

#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία"

#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Αναζήτηση πρός τα _πίσω"

#: src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Εύρεση"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "Νέο δίκτυο"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του δικτύου \"%s\" και των διακομιστών του;"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "Το όνομα χρήστη και το πραγματικό όνομα δεν πρέπει να είναι κενά."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Επεξεργασία %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Διακομιστές για %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Σύνδεση μόνο στον επιλεγμένο διακομιστή"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Όχι προσπάθεια σε όλους τους διακομιστές όταν αποτύχει η σύνδεση."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
msgid "Your Details"
msgstr "Οι λεπτομέρειες σας"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "Use global user information"
msgstr "Χρήση γενικών πληροφοριών χρήστη"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
msgid "_Nick name:"
msgstr "Ψευδώ_νυμο:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
msgid "Second choice:"
msgstr "Δεύτερη επιλογή:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
msgid "_User name:"
msgstr "Όν_ομα χρήστη:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Πρ_αγματικό όνομα:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
msgid "Connecting"
msgstr "Γίνεται σύνδεση"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Χρήση διακομιστή proxy"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Χρήση SSL για όλους τους διακομιστές σε αυτό το δίκτυο"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Αποδοχή μη έγκυρων πιστοποιητικών SSL"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
msgid "C_hannels to join:"
msgstr "Σύνδεσ_η στα κανάλια:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Κανάλια για σύνδεση, χωρισμένα με κόμμα και όχι κενό!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
msgid "Connect command:"
msgstr "Εντολή σύνδεσης:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
msgstr "Επί πλέον εντολή που θα εκτελεστεί μετά τη σύνδεση. Εάν χρειάζεστε περισσότερες από μια, ορίστε το σε LOAD -e <αρχείο>, όπου <αρχείο> ένα αρχείο κειμένου που θα περιέχει τις εντολές που πρέπει να εκτελεστούν."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Συνθηματικό Nickserv:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
msgstr "Εάν το ψευδώνυμο σας απαιτεί συνθηματικό, εισάγετε το εδώ. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα δίκτυα IRC."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
msgid "Server password:"
msgstr "Συνθηματικό διακομιστή:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Συνθηματικό διακομιστή, αφήστε κενό αν δεν είστε σίγουροι."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
msgid "Character set:"
msgstr "Σετ χαρακτήρων:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Λίστα δικτύων"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
msgid "User Information"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
msgid "Third choice:"
msgstr "Τρίτη επιλογή:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Να μην εμφανίζεται η λίστα δικτύων στην εκκίνηση"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "_Edit..."
msgstr "_Επεξεργασία..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
msgid "_Sort"
msgstr "Ταξινόμη_ση"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
msgstr "Ταξινομεί τη λίστα δικτύων κατά αλφαβητική σειρά. Χρησιμοποιήστε τα SHIFT-ΠΑΝΩ και SHIFT-ΚΑΤΩ για να μετακινηθείτε στις γραμμές."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
msgid "C_onnect"
msgstr "Σύν_δεση"

#: src/fe-gtk/setup.c:100
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου κειμένου"

#: src/fe-gtk/setup.c:101
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"

#: src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "Background image:"
msgstr "Εικόνα παρασκηνίου:"

#: src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Συγκράτηση γραμμών:"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Colored nick names"
msgstr "Χρωματισμένα ψευδώνυμα"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Δίνει στο ψευδώνυμο του καθένα διαφορετικό χρώμα"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Indent nick names"
msgstr "Στοίχιση ψευδωνύμων"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Στοιχίζει δεξιά τα ψευδώνυμα"

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Transparent background"
msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Show marker line"
msgstr "Χρήση διαχωριστικής γραμμής"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Εισάγει μια κόκκινη γραμμή μετά το κείμενο που έχει διαβαστεί."

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαφάνειας"

#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"

#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"

#: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:334
msgid "Time Stamps"
msgstr "Επισήμανση ώρας"

#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής ώρας"

#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Μορφή ώρας καταγραφής:"

#: src/fe-gtk/setup.c:119 src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Δείτε την σελίδα man του strftime για λεπτομέρειες."

#: src/fe-gtk/setup.c:126 src/fe-gtk/setup.c:166
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:127
msgid "Last-spoke order"
msgstr "Αυτός που μίλησε τελευταίος"

#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:1513
msgid "Input box"
msgstr "Πλαίσιο εισόδου"

#: src/fe-gtk/setup.c:134 src/fe-gtk/setup.c:177
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Χρήση γραμματοσειράς και χρωμάτων του πλαισίου κειμένου"

#: src/fe-gtk/setup.c:136
msgid "Spell checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"

#: src/fe-gtk/setup.c:139
msgid "Nick Completion"
msgstr "Συμπλήρωση ψευδωνύμων"

#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση ψευδωνύμων (χωρίς το TAB)"

#: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Επίθεμα συμπλήρωσης ψευδωνύμων:"

#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Η αυτόματη συμπλήρωση ταξινομείται κατά:"

#: src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Κώδικες πλαισίου εισαγωγής"

#: src/fe-gtk/setup.c:147
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Μετάφραση του %nnn σαν ASCII τιμή"

#: src/fe-gtk/setup.c:148
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Μετάφραση %C, %B σαν Χρώμα, Έντονο κείμενο κλπ"

#: src/fe-gtk/setup.c:165
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, Ops πρώτα"

#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, Ops τελευταίοι"

#: src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "Unsorted"
msgstr "Αταξινόμητο"

#: src/fe-gtk/setup.c:175
msgid "User List"
msgstr "Λίστα χρηστών"

#: src/fe-gtk/setup.c:176
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Προβολή ονομάτων διακομιστών στη λίστα χρηστών"

#: src/fe-gtk/setup.c:178
msgid "Resizable user list"
msgstr "Μεταβλητή λίστα χρηστών"

#: src/fe-gtk/setup.c:179
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Ταξινόμηση λίστας χρηστών κατά:"

#: src/fe-gtk/setup.c:181
msgid "Away tracking"
msgstr "Παρακολούθηση απουσιών"

#: src/fe-gtk/setup.c:182
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr "Παρακολούθηση των απουσιών και επισήμανση των απόντων χρηστών με διαφορετικό χρώμα"

#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "Σε κανάλια μικρότερα από:"

#: src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Ενέργεια κατά το διπλό κλικ"

#: src/fe-gtk/setup.c:186
msgid "Execute command:"
msgstr "Εκτέλεση εντολής:"

#: src/fe-gtk/setup.c:197
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"

#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:222 src/fe-gtk/setup.c:1515
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"

#: src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "Bottom"
msgstr "Βάση"

#: src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"

#: src/fe-gtk/setup.c:206
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"

#: src/fe-gtk/setup.c:215
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"

#: src/fe-gtk/setup.c:216
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Μόνο οι καρτέλες που ζητήθηκαν"

#: src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Άνοιγμα καρτέλας για τα μηνύματα διακομιστή"

#: src/fe-gtk/setup.c:224
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Άνοιγμα καρτέλας για τις ειδοποιήσεις διακομιστή"

#: src/fe-gtk/setup.c:225
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Άνοιγμα καρτέλας για τα νέα προσωπικά μηνύματα"

#: src/fe-gtk/setup.c:226
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Ταξινόμηση καρτελών με αλφαβητική σειρά"

#: src/fe-gtk/setup.c:227
msgid "Small tabs"
msgstr "Μικρές καρτέλες"

#: src/fe-gtk/setup.c:228
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Εστίαση νέων καρτελών:"

#: src/fe-gtk/setup.c:229
msgid "Show tabs at:"
msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο:"

#: src/fe-gtk/setup.c:230
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Συντόμευση καρτελών σε:"

#: src/fe-gtk/setup.c:230
msgid "letters."
msgstr "χαρακτήρες."

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Καρτέλες ή παράθυρα"

#: src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Open channels in:"
msgstr "Άνοιγμα καναλιών σε:"

#: src/fe-gtk/setup.c:234
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγων σε:"

#: src/fe-gtk/setup.c:235
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων σε:"

#: src/fe-gtk/setup.c:235
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "Καρτέλες ή παράθυρα για τα DCC, Ignore, Notify κλπ.;"

#: src/fe-gtk/setup.c:242
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: src/fe-gtk/setup.c:243
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: src/fe-gtk/setup.c:244
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Επιλογή φακέλου αποθήκευσης κάθε φορά"

#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Files and Directories"
msgstr "Αρχεία και Κατάλογοι"

#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Αυτόματη αποδοχή αρχείων:"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Download files to:"
msgstr "Αποθήκευση αρχείων στο:"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Μετακίνηση ολοκληρωμένων αρχείων στο:"

#: src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Αποθήκευση ψευδωνύμων στα ονόματα αρχείων"

#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"

#: src/fe-gtk/setup.c:257
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Λήψη της διεύθυνσης IP από τον διακομιστή IRC"

#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
msgstr "Ερώτηση στον διακομιστή IRC για την πραγματική σας διεύθυνση. Χρησιμοποιείστε το όταν έχετε διεύθυνση IP της μορφής 192.168.*.* ή 10.*.*.* !"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC διεύθυνση IP:"

#: src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Απαίτηση τής χρήσης αυτής της διευθύνσης κατα την προσφορά αρχείων."

#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Αρχική θύρα DCC αποστολής:"

#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Τελική θύρα DCC αποστολής:"

#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!Αφήστε τις θύρες στο 0 για πλήρες εύρος."

#: src/fe-gtk/setup.c:265
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Μέγιστες ταχύτητες μεταφοράς αρχείων (bytes ανά δευτερόλεπτο)"

#: src/fe-gtk/setup.c:266
msgid "One upload:"
msgstr "Αποστολή ενός αρχείου:"

#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:269
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα για μια μεταφορά"

#: src/fe-gtk/setup.c:268
msgid "One download:"
msgstr "Λήψη ενός αρχείου:"

#: src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Όλες οι αποστολές αρχείων μαζί:"

#: src/fe-gtk/setup.c:271 src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα για όλα τα αρχεία"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Όλες οι λήψεις αρχείων συνδυασμένες:"

#: src/fe-gtk/setup.c:280 src/fe-gtk/setup.c:1519
msgid "Alerts"
msgstr "Συναγερμοί"

#: src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίου συστήματος"

#: src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
msgstr "Ειδοποίηση στην γραμμή εργασιών για τα επισημασμένα μηνύματα"

#: src/fe-gtk/setup.c:284
msgid "Flash taskbar on private messages"
msgstr "Ειδοποίηση στην γραμμή εργασιών για τα προσωπικά μηνύματα"

#: src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Beep on highlighted messages"
msgstr "Μπιπ για επεσημασμένα μηνύματα"

#: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Beep on private messages"
msgstr "Μπιπ για προσωπικά μηνύματα"

#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "Beep on channel messages"
msgstr "Μπιπ για μηνύματα στο κανάλι"

#: src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Extra words to highlight on:"
msgstr "Επιπλέον λέξεις για επισήμανση:"

#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "Nicks not to highlight on:"
msgstr "Ψευδώνυμα στα οποία δε θα γίνεται επισήμανση:"

#: src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Separate multiple words with commas."
msgstr "Διαχωρίστε πολλές λέξεις με κόμματα."

#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "Default Messages"
msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα"

#: src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Quit:"
msgstr "Έξοδος:"

#: src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "Leave channel:"
msgstr "Εγκατάλειψη καναλιού:"

#: src/fe-gtk/setup.c:300
msgid "Away:"
msgstr "Απουσία:"

#: src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Away"
msgstr "Απουσία"

#: src/fe-gtk/setup.c:303
msgid "Announce away messages"
msgstr "Ανακοίνωση μηνυμάτων απουσίας"

#: src/fe-gtk/setup.c:304
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Ανακοίνωση της απουσίας σας σε όλα τα κανάλια"

#: src/fe-gtk/setup.c:305
msgid "Show away once"
msgstr "Εμφάνιση του μηνύματος απουσίας μια φορά"

#: src/fe-gtk/setup.c:305
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Εμφάνιση των όμοιων μηνυμάτων ειδοποίησης μόνο μια φορά"

#: src/fe-gtk/setup.c:306
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Αυτόματη απενεργοποίηση της απουσίας"

#: src/fe-gtk/setup.c:306
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Απενεργοποίηση της σημείωσης της απουσίας πριν την αποστολή μηνυμάτων"

#: src/fe-gtk/setup.c:313
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"

#: src/fe-gtk/setup.c:314
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Καθυστέρηση στην αυτόματη επανασύνδεση:"

#: src/fe-gtk/setup.c:315
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "Εμφάνιση των καταστάσεων (MODE) σε ωμή μορφή"

#: src/fe-gtk/setup.c:316
msgid "Whois on notify"
msgstr "Whois κατά την ειδοποίηση"

#: src/fe-gtk/setup.c:316
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "Κάνει ένα /WHOIS όταν συνδεθεί ένας χρήστης που βρίσκεται στη λίστα ειδοποίησής σας."

#: src/fe-gtk/setup.c:317
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων εισόδου/εξόδου"

#: src/fe-gtk/setup.c:317
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Προκαθορισμένη απόκρυψη μηνυμάτων εισόδου/εξόδου"

#: src/fe-gtk/setup.c:318
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Αυτόματο άνοιγμα παραθύρων DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:319
msgid "Send window"
msgstr "Παράθυρο αποστολής"

#: src/fe-gtk/setup.c:320
msgid "Receive window"
msgstr "Παράθυρο λήψης"

#: src/fe-gtk/setup.c:321
msgid "Chat window"
msgstr "Παράθυρο συζήτησης"

#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1521
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"

#: src/fe-gtk/setup.c:330
msgid "Enable logging of conversations"
msgstr "Ενεργοποίηση της καταγραφής των συζητήσεων"

#: src/fe-gtk/setup.c:331
msgid "Log filename:"
msgstr "Όνομα αρχείων καταγραφής:"

#: src/fe-gtk/setup.c:332
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=Διακομιστής %c=Κανάλι %n=Δίκτυο."

#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Χρονοσήμανση των αρχείων καταγραφής"

#: src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Μορφή καταγραφόμενης ώρας:"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Απενεργοποιημένο)"

#: src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:347
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:348
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:350
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"

#: src/fe-gtk/setup.c:357
msgid "All Connections"
msgstr "Όλες οι συνδέσεις"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Μόνο διακομιστές IRC"

#: src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "DCC Get Only"
msgstr "Μόνο λήψη DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:365
msgid "Your Address"
msgstr "Η διεύθυνσή σας"

#: src/fe-gtk/setup.c:366
msgid "Bind to:"
msgstr "Διεύθυνση για τη σύνδεση:"

#: src/fe-gtk/setup.c:367
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Χρήσιμο μόνο για υπολογιστές με πολλαπλές διευθύνσεις."

#: src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Proxy Server"
msgstr "Διακομιστής Proxy"

#: src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Hostname:"
msgstr "Όνομα διακομιστή:"

#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Χρήση διακομιστή proxy για:"

#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση proxy"

#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης (μόνο MS Proxy, HTTP και Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:379
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης (μόνο HTTP και Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:381
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: src/fe-gtk/setup.c:382
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό διακομιστή:"

#: src/fe-gtk/setup.c:725
msgid "Select an Image File"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας"

#: src/fe-gtk/setup.c:749
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου αρχείων"

#: src/fe-gtk/setup.c:758
msgid "Select font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"

#: src/fe-gtk/setup.c:829
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."

#: src/fe-gtk/setup.c:964
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Επισήμανση των καταχωρημένων χρηστών με:"

#: src/fe-gtk/setup.c:966
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Επισήμανση των μη-καταχωρημένων χρηστών με:"

#: src/fe-gtk/setup.c:973
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων"

#: src/fe-gtk/setup.c:1027
msgid "Select color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: src/fe-gtk/setup.c:1107
msgid "Text Colors"
msgstr "Χρώματα κειμένου"

#: src/fe-gtk/setup.c:1109
msgid "mIRC colors:"
msgstr "χρώματα mIRC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1117
msgid "Local colors:"
msgstr "Τοπικά χρώματα:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1125 src/fe-gtk/setup.c:1130
msgid "Foreground:"
msgstr "Πλάνο:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1126 src/fe-gtk/setup.c:1131
msgid "Background:"
msgstr "Φόντο:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1128
msgid "Marking Text"
msgstr "Χρώμα επισήμανσης:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1133
msgid "Interface Colors"
msgstr "Χρώματα διεπαφής"

#: src/fe-gtk/setup.c:1135
msgid "New data:"
msgstr "Νέα δεδομένα:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1136
msgid "Marker line:"
msgstr "Γραμμή επισήμανσης:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1137
msgid "New message:"
msgstr "Νέο μήνυμα:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1138
msgid "Away user:"
msgstr "Χρήστης απουσίας:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1139
msgid "Highlight:"
msgstr "Επισήμανση:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1235 src/fe-gtk/textgui.c:386
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"

#: src/fe-gtk/setup.c:1241
msgid "Sound file"
msgstr "Αρχείο ήχου"

#: src/fe-gtk/setup.c:1276
msgid "Select a sound file"
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"

#: src/fe-gtk/setup.c:1348
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Μέθοδος αναπαραγωγής ήχων:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1356
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Εξωτερικό _πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχων:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1374
msgid "_External program"
msgstr "_Εξωτερικό πρόγραμμα"

#: src/fe-gtk/setup.c:1384
msgid "_Automatic"
msgstr "_Αυτόματο"

#: src/fe-gtk/setup.c:1397
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Κατάλογος αρχείων ή_χου:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1436
msgid "Sound file:"
msgstr "Αρχείο ήχου:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1451
msgid "_Browse..."
msgstr "_Περιήγηση..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1462
msgid "_Play"
msgstr "_Αναπαραγωγή"

#: src/fe-gtk/setup.c:1511
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"

#: src/fe-gtk/setup.c:1512
msgid "Text box"
msgstr "Πλαίσιο κείμενου"

#: src/fe-gtk/setup.c:1514
msgid "User list"
msgstr "Λίστα χρηστών"

#: src/fe-gtk/setup.c:1516
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

#: src/fe-gtk/setup.c:1518
msgid "Chatting"
msgstr "Συνομιλία"

#: src/fe-gtk/setup.c:1520
msgid "General"
msgstr "Γενικές"

#: src/fe-gtk/setup.c:1522
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"

#: src/fe-gtk/setup.c:1526
msgid "Network setup"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"

#: src/fe-gtk/setup.c:1527
msgid "File transfers"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"

#: src/fe-gtk/setup.c:1635
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: src/fe-gtk/setup.c:1816
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να τοποθετήσετε το δέντρο πάνω ή κάτω!\n"
"Παρακαλώ αλλάξτε πρώτα σε διάταξη <b>καρτέλες</b> στο μενού <b>προβολή</b>."

#: src/fe-gtk/setup.c:1826
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "Άλλαξαν ορισμένες ρυθμίσεις που απαιτούν επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν."

#: src/fe-gtk/setup.c:1834
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ*\n"
"Η αυτόματη αποδοχή DCC στο αρχικό κατάλογό σας\n"
"είναι επικίνδυνη και εκμεταλλεύσιμη. Πχ:\n"
"Κάποιος μπορεί να σας στείλει ένα .bash_profile"

#: src/fe-gtk/setup.c:1867
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Προτιμήσεις"

#: src/fe-gtk/textgui.c:177
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αλφαριθμητικού"

#: src/fe-gtk/textgui.c:185
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Αυτό το σήμα παίρνει μόνο %d επιλογές, $%d δεν είναι έγκυρο"

#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
msgid "Print Texts File"
msgstr "Τυπώνει αρχεία κειμένου"

#: src/fe-gtk/textgui.c:369
msgid "Edit Events"
msgstr "Επεξεργασία γεγονότων"

#: src/fe-gtk/textgui.c:420
msgid "$ Number"
msgstr "$ Αριθμός"

#: src/fe-gtk/textgui.c:437
msgid "Load From..."
msgstr "Άνοιγμα από..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:438
msgid "Test All"
msgstr "Δοκιμή όλων"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Καταγραφέας διευθύνσεων"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Καθαρισμός λίστας"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου συνδέσμου"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Αποθήκευση λίστας σε αρχείο"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d ops, %d σύνολο"

#~ msgid "%s loaded successfully!\n"
#~ msgstr "Το %s φορτώθηκε με επιτυχία!\n"

#~ msgid "I can't save an empty list!"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μιας άδειας λίστας!"

#~ msgid "List display options:"
#~ msgstr "Απεικόνιση επιλογών εμφάνισης:"

#~ msgid "Minimum Users:"
#~ msgstr "Ελάχιστοι χρήστες:"

#~ msgid "Maximum Users:"
#~ msgstr "Μέγιστοι χρήστες:"

#~ msgid "Regex Match:"
#~ msgstr "Ταίριασμα κανονικής έκφρασης:"

#~ msgid "Apply Match to:"
#~ msgstr "Εφαρμογή ταιριάσματος στο:"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Εφαρμογή"

#~ msgid "Refresh the list"
#~ msgstr "Ανανέωση λίστας"

#~ msgid "Save the list"
#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "Προς"

#~ msgid "Started"
#~ msgstr "Ξεκίνησε"

#~ msgid "Speed limit"
#~ msgstr "Όριο ταχύτητας"

#~ msgid ": File Receive List"
#~ msgstr "XChat: Λίστα λήψης αρχείων"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Άνοιγμα"

#~ msgid "Ack"
#~ msgstr "Ack"

#~ msgid ": File Send List"
#~ msgstr "XChat: Λίστα αποστολής αρχείων"

#~ msgid "To/From"
#~ msgstr "Προς/Από"

#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "Μετάβαση σε"

#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
#~ msgstr "(Μπορεί να είναι αρχείο κειμένου σχετικό με ~/.xchat2/)."

#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
#~ msgstr "(Μπορεί να είναι αρχείο κειμένου σχετικό με τον κατάλογο ρυθμίσεων)."

#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"

#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"

#~ msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
#~ msgstr "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"

#~ msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
#~ msgstr "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"

#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"

#~ msgid "$1$t$2"
#~ msgstr "$1$t$2"

#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"

#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O"

#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"

#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"

#~ msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
#~ msgstr "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"

#~ msgid "%C22*%O$t$1"
#~ msgstr "%C22*%O$t$1"

#~ msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
#~ msgstr "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"

#~ msgid "PID"
#~ msgstr "PID"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Διακομιστής"

#~ msgid "Tabs Location"
#~ msgstr "Τοποθέτηση καρτελών"

#~ msgid "Open an irc:// url"
#~ msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου τύπου irc://"

#~ msgid "irc://server:port/channel"
#~ msgstr "irc://διακομιστής:θύρα/κανάλι"

#~ msgid "Execute a xchat command"
#~ msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής του xchat"

#~ msgid "\"Command to execute\""
#~ msgstr "\"Εντολή προς εκτέλεση\""

#~ msgid "Prints some text to the current tab/window"
#~ msgstr "Εμφανίζει κείμενο στην τρέχουσα καρτέλα/παράθυρο"

#~ msgid "\"Text to print\""
#~ msgstr "\"Κείμενο προς εμφάνιση\""

#~ msgid "server"
#~ msgstr "διακομιστής"

#~ msgid "Get some informations from xchat"
#~ msgstr "Λήψη πληροφοριών από το xchat"

#~ msgid "Get settings from xchat"
#~ msgstr "Λήψη ρυθμίσεων από το xchat"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "όνομα"

#~ msgid ""
#~ "xchat-remote: %s\n"
#~ "Try `xchat-remote --help' for more information\n"
#~ msgstr ""
#~ "xchat-remote: %s\n"
#~ "Δοκιμάστε `xchat-remote --help' για περισσότερες πληροφορίες\n"

#~ msgid "Failed to complete SetContext"
#~ msgstr "Η εκτέλεση της εντολής SetContext απέτυχε"

#~ msgid "Failed to complete print"
#~ msgstr "Η εκτύπωση απέτυχε"

#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
#~ msgstr "Η εκτέλεση της εντολής GetInfo απέτυχε"

#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
#~ msgstr "Η εκτέλεση της εντολής GetPrefs απέτυχε"

#~ msgid "%s doesn't exist\n"
#~ msgstr "Το %s δεν υπάρχει\n"

#~ msgid "France, Metropolitan"
#~ msgstr "Γαλλία, Μητροπολιτική"

#~ msgid "Neutral Zone"
#~ msgstr "Ουδέτερη Ζώνη"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Από:"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Προς:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Μέγεθος:"

#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "Τύπος MIME"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"

#~ msgid "Save rawlog"
#~ msgstr "Αποθήκευση ωμής καταγραφής"

#~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Αποθήκευση ωμής καταγραφής..."

#~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: Λίστα διακομιστών"

#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
#~ msgstr "Συμπληρώνει τα ψευδώνυμα χωρίς τη χρήση του πλήκτρου TAB"

#~ msgid "Input Box Appearance"
#~ msgstr "Εμφάνιση πλαισίου εισαγωγής"

#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
#~ msgstr "Μετάφραση των κενών σε κάτω παύλες πριν την αποστολή"

#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
#~ msgstr "(Δείτε τη καρτέλα man του strftime για λεπτομέρειες)."