summary refs log blame commit diff stats
path: root/po/be.po
blob: b8270381dca7bf231afec1ba00e40c9f7e1c270a (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218



















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                
                       




































                                                                                 
                           






















































































                                                                                                                                              
                               






















































                                                                             
                       










































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          
                            










































































































                                                                                                      
                     


































                                                                                              
                             






































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                         
                   
















































































































































                                                                                          
                               


                                                                                
                             






                                                                                       
                 


                            
                      


                                          
                          


                                                                    
                        


                                           
                      











































































































































































































































































                                                                                         
                     



















                                                                                                                                    
                                                  








































                                                                            
                                          



                                                                             
                                                       



                                                                                                  
                                          



                                                                                  
                                 



                                                                          
                                       



                                                                         
                                                   



                                                                                              
                                  



                                                           
                                              










                                                                                
                             




















                                                                          
                     














                                                                                    
                




























                                                                                                                    
                 



































































































                                                                                                                                                                                                                                                                           
                      
































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                          
                     



































                                                                                                            
                     





















                                              
# translation of xchat-2.8.1.po to Belarusian
# This file is put in the public domain.
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-28 14:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Не магу стварыць ~/.xchat2"

#: src/common/cfgfiles.c:704
msgid "I'm busy"
msgstr "Я заняты"

#: src/common/cfgfiles.c:705
msgid "Leaving"
msgstr "Выходжу"

#: src/common/cfgfiles.c:751
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Выконваць IRC з-пад root'a - глупства.\n"
"  Вы павінны стварыць карыстальніцкі\n"
"  рахунак у сістэме і ўжываць яго\n"

#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Чаканне"

#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"

#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Памылка"

#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Выканана"

#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:775
msgid "Connect"
msgstr "Злучэнне"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Перарвана"

#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2450
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Няма доступу да %s\n"

#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:918 src/common/text.c:956
#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:974 src/common/text.c:987
#: src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1104 src/common/util.c:352
msgid "Error"
msgstr "Памылка"

#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s прапануе \"%s\". Вы згодны?"

#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Няма актыўных каналаў данніх (DCC)\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "Так  "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "Не  "

#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Вас затапліваюць CTCP запытамі з %s, %s ігнаруецца\n"

#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "Вас затапліваюць паведамленнямі з %s, аўтадыялог адключаны\n"

#: src/common/notify.c:449
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s у сеціве\n"

#: src/common/notify.c:451
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s адключаны\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Не зайшлі на канал. Паспрабуйце /join #<channel>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Няма злучэння. Паспрабуйце /server <вузел> [<порт>]\n"

#: src/common/outbound.c:339
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Ужо пазначаны адышэдшым: %s\n"

#: src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Ужо пазначаны вярнуўшымся.\n"

#: src/common/outbound.c:1812
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Для запуску патрэбна праграма /bin/sh !\n"

#: src/common/outbound.c:2183
msgid "Commands Available:"
msgstr "Даступныя каманды:"

#: src/common/outbound.c:2197
msgid "User defined commands:"
msgstr "Вызначаныя карыстальнікам каманды:"

#: src/common/outbound.c:2213
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Вызначаныя плагінам каманды:"

#: src/common/outbound.c:2224
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Набярыце /HELP <каманда> для даведкі ці /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Невядомы аргумент '%s' праігнараваны."

#: src/common/outbound.c:3238
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Плагін не знойдзены.\n"

#: src/common/outbound.c:3243 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Гэты плагін немагчыма выгрузіць.\n"

#: src/common/outbound.c:3512
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <імя> <дзеянне>, дадае кнопку пад спісам карыстальнікаў"

#: src/common/outbound.c:3514
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <каманда>, дасылае каманду на ўсе каналы, куды вы зайшлі"

#: src/common/outbound.c:3516
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <каманда>, дасылае каманду на ўсе каналы, куды вы зайшлі"

#: src/common/outbound.c:3518
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <каманда>, дасылае каманду на ўсе серверы, з якімі вы злучаны"

#: src/common/outbound.c:3519
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<прычына>], усталяваць статус \"адыйшоў\""

#: src/common/outbound.c:3520
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, пазначае вас вярнуўшымся (не адышэдшым)"

#: src/common/outbound.c:3522
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr "BAN <маска> [<тыпзабароны>], забараняе доступ да канала кожнаму, хто адпавядае маске. Калі гэткія карыстальнікі ўжо на канале, яны не будуць выпхнутыя. (Трэба правы аператара)"

#: src/common/outbound.c:3524
msgid ""
"Set per channel options\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
msgstr ""
"Наладкі адносна канала\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Пераключыцца паміж рэжымам канферэнцыі і паказам уваходных і выходзячых паведамленняў\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Пераключыць устаўку колераў\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Пераключыць пішчанне пры паведамленнях \n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Пераключыць мірганне ў сподку пры паведамленнях"

#: src/common/outbound.c:3531
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR, Ачышчае бягучае тэкставае акно або гісторыю каманд"

#: src/common/outbound.c:3532
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, Закрывае бягучае акно ці ўкладку"

#: src/common/outbound.c:3535
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <код|маска>, шукае код краіны, напрыклад: au = australia"

#: src/common/outbound.c:3537
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <мянушка> <паведамленне>, дасылае мянушцы CTCP-паведамленне, напрыклад, VERSION ці USERINFO"

#: src/common/outbound.c:3539
msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE, выйсці з бягучага канала і адразу зайсці зноў"

#: src/common/outbound.c:3541
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <мянушка>                      - дазволіць прапанаваны файл\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <мянушка> [файл]  - даслаць файл камусьці\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <мянушка> [файл] - даслаць файл у пасіўным рэжыме\n"
"DCC LIST                               - паказаць спіс DCC\n"
"DCC CHAT <мянушка>                     - прапанаваць DCC CHAT камусьці\n"
"DCC PCHAT <мянушка>                    - прапанаваць DCC CHAT у пасіўным рэжыме\n"
"DCC CLOSE <тып> <мянушка> <файл>        напрыклад:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:3553
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <мянушка>, выдаляе статус паўаператара ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3555
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <імя>, выдаляе кнопку пад спісам карыстальнікаў"

#: src/common/outbound.c:3557
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEOP <мянушка>, выдаляе статус аператара ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3559
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <мянушка>, выдаляе права голасу ў мянушкі на бягучым канале (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3560
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, Адлучыцца ад сервера"

#: src/common/outbound.c:3561
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <мянушка|вузел|ip>, Знайсці IP-адрас карыстальніка"

#: src/common/outbound.c:3562
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <тэкст>, Выводзіць тэкст на лакальнай машыне"

#: src/common/outbound.c:3565
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <каманда>, запускае каманду. Калі ўжыты параметр -o, вывад будзе дасланы ў бягучы канал, інакш у бягучае тэкставае акно"

#: src/common/outbound.c:3567
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, дасылае працэсу сігнал SIGCONT"

#: src/common/outbound.c:3570
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], забівае выконваючуюся каманду ў бягучай сесіі. Калі адзначаны флаг -9, працэсу дасылается сігнал SIGKILL"

#: src/common/outbound.c:3572
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, дасылае працэсу сігнал SIGSTOP"

#: src/common/outbound.c:3573
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, дасылае данні на стандартны ўваход працэса (stdin)"

#: src/common/outbound.c:3577
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, скінуць чаргу дасылкі на бягучы сервер"

#: src/common/outbound.c:3579
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <вузел> [<порт>], далучыцца праз вузел, прадвызначаны порт 23"

#: src/common/outbound.c:3583
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <мянушка> <пароль>, Выпхнуць з канала карыстальніка-здань"

#: src/common/outbound.c:3588
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <мянушка>, даць правы паў-аператара карыстальніку (патрэбна мець правы аператара)"

#: src/common/outbound.c:3589
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <пароль>, ідэнтыфікаваць сябе nickserv"

#: src/common/outbound.c:3591
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <маска> <тыпы..> <уласцівасці..>\n"
"    маска - маска для ігнаравання, напрыклад: *!*@*.aol.com\n"
"    тыпы - тыпы дадзеных для ігнаравання:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    уласцівасці - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:3598
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr "INVITE <мянушка> [<канал>], запрасіць кагосьці на канал, калі назва канала не пазначана - на бягучы канал (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3599
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <канал>, увайсці на канал"

#: src/common/outbound.c:3601
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <мянушка>, выпхнуць карыстальніка з бягучага канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3603
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICKBAN <мянушка>, забараняе, а потым выпіхвае карыстальніка з бягучага канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3606
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, выканаць праверку сігнала"

#: src/common/outbound.c:3608
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <радок>, знайсці радок у буферы"

#: src/common/outbound.c:3610
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <файл>, загрузіць плагін ці скрыпт"

#: src/common/outbound.c:3613
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, Адабраць паў-аператара ва ўсіх карыстальнікаў бягучага канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3615
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, Адабраць аператара ва ўсіх карыстальнікаў бягучага канала (патрабуе статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3617
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <дзеянне>, дасылае дзеянне на бягучы канал (дзеянні пішуцца ад трэцяй асобы, напрыклад, /me скача)"

#: src/common/outbound.c:3621
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, Выпхнуць усіх карыстальнікаў з бягучага канала, акрамя вас (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3624
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, Надаць усім карыстальнікам бягучага канала статус аператара (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3625
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <мянушка> <паведамленне>, дасылае асабістае паведамленне"

#: src/common/outbound.c:3628
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, Пералічыць мянушкі карыстальнікаў на бягучым канале"

#: src/common/outbound.c:3630
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <мянушка> <паведамленне>, Дасылае CTCP-абвяшчэнне"

#: src/common/outbound.c:3631
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"

#: src/common/outbound.c:3632
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <мянушка>, змяняе вашую мянушку"

#: src/common/outbound.c:3635
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <мянушка/канал> <паведамленне>, дасылае абвяшчэнне. Абвяшчэнні гэта тып паведамленняў, на якія трэба аўтаматычна рэагаваць"

#: src/common/outbound.c:3637
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n сеціва1[,сеціва2]] [<мянушка>], пералічвае ваш спіс абвяшчэнняў ці дадае некага ў яго"

#: src/common/outbound.c:3639
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <nick>, дае мянушцы статус аператара канала (патрэбен статус аператара)"

#: src/common/outbound.c:3641
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<канал>] [<прычына>], выйсці з канала, калі канал не вызначаны, то з бягучага"

#: src/common/outbound.c:3643
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <мянушка | канал>, CTCP пінг мянушкі ці канала"

#: src/common/outbound.c:3645
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <мянушка>, адкрывае дыялог для асабістай размовы"

#: src/common/outbound.c:3647
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<прычына>], адлучыцца ад бягучага сервера"

#: src/common/outbound.c:3649
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <тэкст>, даслаць тэкст у неапрацованай форме да сервера"

#: src/common/outbound.c:3652
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<вузел>] [<порт>] [<пароль>], Можа быць выклікана як /RECONNECT для перадалучэння да бягучага сервера ці /RECONNECT ALL для перадалучэння да ўсіх адкрытых сервераў"

#: src/common/outbound.c:3655
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<вузел>] [<порт>] [<пароль>], Можа быць выклікана як /RECONNECT для перадалучэння да бягучага сервера ці /RECONNECT ALL для перадалучэння да ўсіх адкрытых сервераў"

#: src/common/outbound.c:3657
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr "RECV <>, дасылае неапрацованыя дадзеныя xchat, як яны былі атрыманы з IRC-сервера"

#: src/common/outbound.c:3660
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <тэкст>, дасылае тэкст аб'екту ў бягучым акне"

#: src/common/outbound.c:3661
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <nick> [<file>]"

#: src/common/outbound.c:3664
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <вузел> <порт> <канал>, злучыцца і ўвайсці на канал"

#: src/common/outbound.c:3667
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <вузел> <порт> <канал>, злучыцца і ўвайсці на канал"

#: src/common/outbound.c:3671
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <вузел> [<порт>] [<пароль>], злучыцца з серверам, прадвызначаны порт 6667, для звычайнай сувязі і 9999 для ssl-злучэнняў"

#: src/common/outbound.c:3674
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr "SERVER <вузел> [<порт>] [<пароль>], злучыцца з серверам, прадвызначаны порт 6667"

#: src/common/outbound.c:3676
msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-quiet] <пераменная> [<значэнне>]"

#: src/common/outbound.c:3677
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<пазіцыя>"

#: src/common/outbound.c:3682
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<тэма>], усталяваць тэму, калі яна вызначана, інакш вывесці бягучую тэму"

#: src/common/outbound.c:3684
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Мірганне ў сподку між двума значкамі.\n"
"TRAY -f <filename>                  Замацаваць значку ў сподкавым элеменце.\n"
"TRAY -i <number>                    Мірганне ў сподку ўнутранай значкай.\n"
"TRAY -t <text>                      Усталяваць тэкст сподкавага элемента.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Усталяваць выплыўны тэкст сподкавага элемента."

#: src/common/outbound.c:3691
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], зняць забарону з вызначаных масак."

#: src/common/outbound.c:3692
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:3693
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <імя>, выгрузіць плагін ці скрыпт"

#: src/common/outbound.c:3694
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, адкрыць URL у вашым браўзеры"

#: src/common/outbound.c:3696
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <мянушка1> <мянушка2> і г.д., падсвечваць вызначаную(ыя) мянушку(і) ў спісе карыстальнікаў"

#: src/common/outbound.c:3699
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <мянушка>, даць голас камусьці (патрэбен статус аператара канала)"

#: src/common/outbound.c:3701
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <паведамленне>, напісаць паведамленне ва ўсіх каналах"

#: src/common/outbound.c:3703
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <паведамленне>, даслаць паведамленне ўсім аператарам бягучага канала"

#: src/common/outbound.c:3736
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Карыстанне: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3741
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ніякай даведкі не існуе для гэтай каманды.\n"

#: src/common/outbound.c:3747
msgid "No such command.\n"
msgstr "Няма гэткай каманды.\n"

#: src/common/outbound.c:4077
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Дрэнныя аргументы карыстальніцкай каманды.\n"

#: src/common/outbound.c:4233
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Зашмат рэкурсіўных падкаманд, перарываюся."

#: src/common/outbound.c:4310
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Невядомая каманда. Паспрабуйце /help\n"

#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Няма сімвала xchat_plugin_init; ці гэта сапраўды плагін Xchat?"

#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Ці вы ўпэўнены, што гэта сумяшчальны з SSL сервер і порт?\n"

#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Немагчыма знайсці імя %s\n"
"Праверце вашыя наладкі IP!\n"

#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Не атрымліваецца злучыцца з проксі.\n"

#: src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Спрабую іншы сервер %s...\n"

#: src/common/servlist.c:1074
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr "Увага: \"%s\" знаказбор невядомы. Ніякага пераўтварэння знакаў для сеціва %s не будзе."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 дададзены ў спіс абвяшчэнняў."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Спіс забароненых:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма ўвайсці на%C26 %B$1 %O(Вы пад забаронаю)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 вядомы як $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выставіў забарону на $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tКанал $1 створаны на $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O адабраў статус паў-аператара канала ў%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O адабраў статус аператара канала ў%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O адабраў голас у%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў выключэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O даў статус паў-аператара канала%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў запрашэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UКанал            Карыст.  Тэма"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў рэжым $2$3 $4"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Рэжымы канала $1: $2"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O даў статус аператара канала %C26 $2"

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў выключэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў запрашэнне на $2"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў ключавое слова канала"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў абмежаванне карыстальніка"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў ключавое слова канала: $2"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў абмежаванне канала ў $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 выдаліў забарону на $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O даў голас%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Злучана. Уваход..."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Злучэнне з $1 ($2), порт $3%O..."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "Злучэнне не атрымалася. Памылка: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана CTCP $1 ад $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана CTCP $1 ад $2 (да $3)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрыманы CTCP-гук $1 ад $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tАтрыманы CTCP-гук $1 ад $2 (да $3)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT з %C26$1%O перарвана."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT злучэнне ўсталявана з %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT з %C26$1%O страчана ($4)."

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана прапанова DCC CHAT ад $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tПрапануецца DCC CHAT $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tУжо прапануецца CHAT to $1"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 спроба злучэння з%C26 $2%O не ўдалася (err=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрымана '$1%O' ад $2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Тып   Да/Ад      Статус  Памер   Паз     Файл         "

#: src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tАтрыманы няправільны DCC запыт ад %C26$1%O.%010%C22*%O$tЗмест пакета: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tПрапанова%C26 $1%O да%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tНяма гэткай прапановы DCC."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O да%C26 $1%O перарвана."

#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ад%C26 $3%O завершана %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV злучэнне ўсталявана з%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O з%C26 $3%O не атрымалася ($4)."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Немагчыма адкрыць $1 для запісу ($2)."

#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tФайл%C26 $1%C ужо існуе, захоўваю як %C26 $2%O."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oзапытаў працяг%C26 $2 %Cз%C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O да%C26 $1%O перарвана."

#: src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O з%C26 $2%O завершана %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND злучэнне ўсталявана з %C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O да%C26 $2%O не атрымалася. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oпрапанаваў%C26 $2 %O(%C26$3 %Oбайтаў)"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oда%C26 $3 %C перарвана: страчана хуткасць."

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oда%C26 $3 %O перарвана: выйшаў час."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 выдалены са спіса абвяшчэнняў"

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tЗлучэнне страчана ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tЗнойдзены ваш IP: [$1]"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O дададзены ў спіс ігнараванняў."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Ігнараванне %C26$1%O зменена."

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Маска вузла               PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O выдалены са спісу ігнараванняў."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  Спіс ігнараванняў пусты."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма ўвайсці на%C26 %B$1 %O(Уваход толькі па запрашэннях)."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tВы былі запрошаны на%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) увайшоў на $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма увайсці на%C26 %B$1 %O(Патрэбна ключавое слова)."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 выпхнуў $2 з $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$t $1 выпхнуў вас ($2%O%C22)"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22\"Паведамленне дня\" прапушчана."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 ужо выкарыстоўваецца. Спрабую $2..."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tМянушка ўжо кімсьці выкарыстоўваецца. Паспрабуйце каманду /NICK для выбару іншай."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tНяма гэткага DCC."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tЗараз няма працуючых працэсаў"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tСпіс абвяшчэнняў пусты."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Спіс абвяшчэнняў                       "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 карыстальнікаў у спісе абвяшчэнняў."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tАбвяшчэнне: $1 адключыўся ($3)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tАбвяшчэнне: $1 падключыўся ($3)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) выйшаў з $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) выйшаў з $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tАдказ на пінг ад $1: $2 сек"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tНе атрымана адказаў на пінг на працягу $1 сек, разлучаемся."

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tПрацэс ужо запушчаны"

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 зыйшоў (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 усталяваў рэжым%B %C30[%O$2%B%C30]"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tШукаецца нумар IP %C26 $1%O..."

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Злучана."

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Шукаецца $1"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tСпынена папярэдняя спроба злучэння (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тэма для $1%C %C29: $2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 змяніў тэму на: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Тэма для $1%C %C29усталявана $2%C %C29у $3"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tНевядомы хост. Магчыма, вы памыліліся?"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tНемагчыма ўвасці на %C26 %B$1 %O(Дасягнута карыстальніцкае абмежаванне)."

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Карыстальнікі на $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cадыйшоў %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКанец спіса WHOIS."

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O без дзеянняў%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O бяздзейны%C26 $2%O, увайшоў:%C26 $3"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oсапраўдны user@host%C27 $2%O, сапраўдны IP%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Размаўляем на $2"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$t$3 выпхнуў вас з $2 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tВы выйшлі з канала $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tВы выйшлі з канала $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tВы запрошаны %C26 $1%O на %C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tЦяпер вы вядомы як $2"

#: src/common/text.c:61
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** КАНЕЦ УВАХОДУ НА %s\n"

#: src/common/text.c:270
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ПАЧАТАК УВАХОДУ НА %s\n"

#: src/common/text.c:289
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* Немагчыма адкрыць лог-файл(ы) для запісу. Праверце\n"
"  правы на %s/xchatlogs"

#: src/common/text.c:625
msgid "Left message"
msgstr "Левае паведамленне"

#: src/common/text.c:626
msgid "Right message"
msgstr "Правае паведамленне"

#: src/common/text.c:630
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Мянушка ўваходзячай асобы"

#: src/common/text.c:631
msgid "The channel being joined"
msgstr "Канал для ўваходу"

#: src/common/text.c:632 src/common/text.c:679 src/common/text.c:730
msgid "The host of the person"
msgstr "Хост гэтай асобы"

#: src/common/text.c:636 src/common/text.c:642 src/common/text.c:649
#: src/common/text.c:837 src/common/text.c:844 src/common/text.c:849
#: src/common/text.c:854 src/common/text.c:859 src/common/text.c:865
#: src/common/text.c:870 src/common/text.c:874 src/common/text.c:880
#: src/common/text.c:886 src/common/text.c:932 src/common/text.c:943
#: src/common/text.c:948 src/common/text.c:953 src/common/text.c:962
#: src/common/text.c:973 src/common/text.c:980 src/common/text.c:986
#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:996 src/common/text.c:1003
#: src/common/text.c:1009 src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1020
#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1035
#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1082
msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"

#: src/common/text.c:637
msgid "The action"
msgstr "Дзеянне"

#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:644
msgid "Mode char"
msgstr "Знак рэжыму"

#: src/common/text.c:643
msgid "The text"
msgstr "Тэкст"

#: src/common/text.c:645 src/common/text.c:651
msgid "Identified text"
msgstr "Вылучаны тэкст"

#: src/common/text.c:650 src/common/text.c:707 src/common/text.c:713
msgid "The message"
msgstr "Паведамленне"

#: src/common/text.c:655 src/common/text.c:717
msgid "Old nickname"
msgstr "Старая мянушка"

#: src/common/text.c:656 src/common/text.c:718
msgid "New nickname"
msgstr "Новая мянушка"

#: src/common/text.c:660
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Мянушка асобы, якая змяніла тэму"

#: src/common/text.c:661 src/common/text.c:667 src/fe-gtk/chanlist.c:718
#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
msgid "Topic"
msgstr "Тэма"

#: src/common/text.c:662 src/common/text.c:666 src/common/text.c:1097
#: src/fe-gtk/chanlist.c:716 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:671 src/common/text.c:724
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Мянушка асобы, якая выпхнула вас"

#: src/common/text.c:672 src/common/text.c:722
msgid "The person being kicked"
msgstr "Асоба, якую выпхнулі"

#: src/common/text.c:673 src/common/text.c:680 src/common/text.c:684
#: src/common/text.c:689 src/common/text.c:723 src/common/text.c:731
#: src/common/text.c:738
msgid "The channel"
msgstr "Канал"

#: src/common/text.c:674 src/common/text.c:725 src/common/text.c:732
msgid "The reason"
msgstr "Прычына"

#: src/common/text.c:678 src/common/text.c:729
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Мянушка асобы, што выходзіць"

#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:691
msgid "The time"
msgstr "Час"

#: src/common/text.c:690
msgid "The creator"
msgstr "Стваральнік"

#: src/common/text.c:695 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
msgid "Nick"
msgstr "Мянушка"

#: src/common/text.c:696 src/common/text.c:949
msgid "Reason"
msgstr "Прычына"

#: src/common/text.c:697 src/common/text.c:839 src/common/text.c:922
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: src/common/text.c:701 src/common/text.c:706 src/common/text.c:711
msgid "Who it's from"
msgstr "Адкуль"

#: src/common/text.c:702
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Час у фармаце x.x (глядзі ніжэй)"

#: src/common/text.c:712 src/common/text.c:749
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Спіс каналаў"

#: src/common/text.c:736
msgid "The sound"
msgstr "Гук"

#: src/common/text.c:737 src/common/text.c:743 src/common/text.c:748
msgid "The nick of the person"
msgstr "Мянушка гэтай асобы"

#: src/common/text.c:742 src/common/text.c:747
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP падзея"

#: src/common/text.c:753
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала ключ"

#: src/common/text.c:754
msgid "The key"
msgstr "Ключ"

#: src/common/text.c:758
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала абмежаванне"

#: src/common/text.c:759
msgid "The limit"
msgstr "Абмежаванне"

#: src/common/text.c:763
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая дала статус аператара"

#: src/common/text.c:764
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала статус аператара"

#: src/common/text.c:768
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:769
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая дала статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:773
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая дала голас"

#: src/common/text.c:774
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Мянушка асобы, якая атрымала голас"

#: src/common/text.c:778
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала забарону"

#: src/common/text.c:779 src/common/text.c:806
msgid "The ban mask"
msgstr "Маска забароны"

#: src/common/text.c:783
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Мянушка, якая выдаліла ключ"

#: src/common/text.c:787
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Мянушка, якая выдаліла абмежаванне"

#: src/common/text.c:791
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала статус аператара"

#: src/common/text.c:792
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны статус аператара"

#: src/common/text.c:795
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:796
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны статус паў-аператара"

#: src/common/text.c:800
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая адабрала голас"

#: src/common/text.c:801
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Мянушка асобы, у якой быў адабраны голас"

#: src/common/text.c:805
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Мянушка асобы, якая зняла забарону"

#: src/common/text.c:810
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала выключэнне"

#: src/common/text.c:811 src/common/text.c:816
msgid "The exempt mask"
msgstr "Маска выключэння"

#: src/common/text.c:815
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Мянушка асобы, якая выдаліла выключэнне"

#: src/common/text.c:820
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Мянушка асобы, якая зрабіла запрашэнне"

#: src/common/text.c:821 src/common/text.c:826
msgid "The invite mask"
msgstr "Маска запрашэння"

#: src/common/text.c:825
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Мянушка асобы, якая выдаліла запрашэнне"

#: src/common/text.c:830
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Мянушка асобы, якая ўсталявала рэжым"

#: src/common/text.c:831
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Знак рэжыму (+/-)"

#: src/common/text.c:832
msgid "The mode letter"
msgstr "Сімвал рэжыму"

#: src/common/text.c:833
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Канал для ўжыцця"

#: src/common/text.c:838
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"

#: src/common/text.c:840
msgid "Full name"
msgstr "Поўнае імя"

#: src/common/text.c:845
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Член канала /\"аператар IRC\""

#: src/common/text.c:850
msgid "Server Information"
msgstr "Інфармацыя аб серверы"

#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:860
msgid "Idle time"
msgstr "Час бяздзеяння"

#: src/common/text.c:861
msgid "Signon time"
msgstr "Час з уваходу"

#: src/common/text.c:866
msgid "Away reason"
msgstr "Прычына адыходу"

#: src/common/text.c:875 src/common/text.c:881 src/common/text.c:889
#: src/common/text.c:1069
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"

#: src/common/text.c:882
msgid "Account"
msgstr "Рахунак"

#: src/common/text.c:887
msgid "Real user@host"
msgstr "Сапраўдны user@host"

#: src/common/text.c:888
msgid "Real IP"
msgstr "Сапраўдны IP"

#: src/common/text.c:893 src/common/text.c:902 src/common/text.c:908
#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:1092
msgid "Channel Name"
msgstr "Назва канала"

#: src/common/text.c:897 src/common/text.c:1055 src/fe-gtk/menu.c:1206
#: src/fe-gtk/menu.c:1385 src/fe-gtk/textgui.c:387
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"

#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:933
#: src/common/text.c:1051 src/common/text.c:1093
msgid "Server Name"
msgstr "Назва сервера"

#: src/common/text.c:903
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Мянушка асобы, якая запрасіла вас"

#: src/common/text.c:909 src/fe-gtk/chanlist.c:717
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"

#: src/common/text.c:913
msgid "Nickname in use"
msgstr "Мянушка выкарыстоўваецца"

#: src/common/text.c:914
msgid "Nick being tried"
msgstr "Спрабуемая мянушка"

#: src/common/text.c:923 src/common/text.c:1059
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:955
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: src/common/text.c:934 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1647
msgid "Network"
msgstr "Сеціва"

#: src/common/text.c:939 src/common/text.c:944
msgid "Modes string"
msgstr "Радок рэжымаў"

#: src/common/text.c:954 src/common/text.c:992 src/common/text.c:997
#: src/common/text.c:1038
msgid "IP address"
msgstr "IP адрас"

#: src/common/text.c:960 src/common/text.c:985
msgid "DCC Type"
msgstr "Тып DCC"

#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:966 src/common/text.c:971
#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1002
#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021
#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1036
msgid "Filename"
msgstr "Імя файла"

#: src/common/text.c:972 src/common/text.c:979
msgid "Destination filename"
msgstr "Назва файла ў атрымальніка"

#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:1010
msgid "CPS"
msgstr "CPS(знакаў у секунду)"

#: src/common/text.c:1016
msgid "Pathname"
msgstr "Шлях"

#: src/common/text.c:1031 src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"

#: src/common/text.c:1037 src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Памер"

#: src/common/text.c:1042
msgid "DCC String"
msgstr "Радок DCC"

#: src/common/text.c:1047
msgid "Number of notify items"
msgstr "Колькасць абвяшчэнняў"

#: src/common/text.c:1063
msgid "Old Filename"
msgstr "Старое імя файла"

#: src/common/text.c:1064
msgid "New Filename"
msgstr "Новае імя файла"

#: src/common/text.c:1068
msgid "Receiver"
msgstr "Атрымальнік"

#: src/common/text.c:1073
msgid "Hostmask"
msgstr "Маска камп'ютэра"

#: src/common/text.c:1078
msgid "Hostname"
msgstr "Назва камп'ютэра"

#: src/common/text.c:1083
msgid "The Packet"
msgstr "Пакет"

#: src/common/text.c:1087
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"

#: src/common/text.c:1091
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Мянушка запрошанай асобы"

#: src/common/text.c:1098
msgid "Banmask"
msgstr "Маска забароны"

#: src/common/text.c:1099
msgid "Who set the ban"
msgstr "Хто ўсталяваў забарону"

#: src/common/text.c:1100
msgid "Ban time"
msgstr "Час забароны"

#: src/common/text.c:1140
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Памылка апрацоўкі падзеі %s.\n"
"Ужываем стандартныя паводзіны."

#: src/common/text.c:1833
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Немагчыма прачытаць гукавы файл:\n"
"%s"

#: src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "Аддалены вузел закрыў сокет"

#: src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
msgstr "У злучэнні адмоўлена"

#: src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
msgstr "Няма шляху да вузла"

#: src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
msgstr "Час злучэння выйшаў"

#: src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Немагчыма ўжыць гэта адрас"

#: src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Злучэнне пераўсталяваны тым бокам"

#: src/common/util.c:839
msgid "Ascension Island"
msgstr "Узнясення астравы"

#: src/common/util.c:840
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: src/common/util.c:841
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"

#: src/common/util.c:842
msgid "Afghanistan"
msgstr "Аўганістан"

#: src/common/util.c:843
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антыгуа і Барбуда"

#: src/common/util.c:844
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангілья"

#: src/common/util.c:845
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"

#: src/common/util.c:846
msgid "Armenia"
msgstr "Арменія"

#: src/common/util.c:847
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нідэрландскія Антылы"

#: src/common/util.c:848
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: src/common/util.c:849
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктыка"

#: src/common/util.c:850
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентына"

#: src/common/util.c:851
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Адваротны DNS"

#: src/common/util.c:852
msgid "American Samoa"
msgstr "Амерыканскае Самоа"

#: src/common/util.c:853
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"

#: src/common/util.c:854
msgid "Nato Fiel"
msgstr "НАТО Фэйл"

#: src/common/util.c:855
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"

#: src/common/util.c:856
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: src/common/util.c:857
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аланавы астравы"

#: src/common/util.c:858
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: src/common/util.c:859
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія і Герцагавіна"

#: src/common/util.c:860
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: src/common/util.c:861
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладэш"

#: src/common/util.c:862
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"

#: src/common/util.c:863
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркіна Фасо"

#: src/common/util.c:864
msgid "Bulgaria"
msgstr "Баўгарыя"

#: src/common/util.c:865
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрэйн"

#: src/common/util.c:866
msgid "Burundi"
msgstr "Бурундзі"

#: src/common/util.c:867
msgid "Businesses"
msgstr "Бізнесовыя"

#: src/common/util.c:868
msgid "Benin"
msgstr "Бенін"

#: src/common/util.c:869
msgid "Bermuda"
msgstr "Бэрмуды"

#: src/common/util.c:870
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунэй"

#: src/common/util.c:871
msgid "Bolivia"
msgstr "Балівія"

#: src/common/util.c:872
msgid "Brazil"
msgstr "Бразілія"

#: src/common/util.c:873
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"

#: src/common/util.c:874
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: src/common/util.c:875
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Востраў Бувет"

#: src/common/util.c:876
msgid "Botswana"
msgstr "Батсвана"

#: src/common/util.c:877
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"

#: src/common/util.c:878
msgid "Belize"
msgstr "Белізе"

#: src/common/util.c:879
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: src/common/util.c:880
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Какос астравы"

#: src/common/util.c:881
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга"

#: src/common/util.c:882
msgid "Central African Republic"
msgstr "Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка"

#: src/common/util.c:883
msgid "Congo"
msgstr "Конга"

#: src/common/util.c:884
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарыя"

#: src/common/util.c:885
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот д'Івуар"

#: src/common/util.c:886
msgid "Cook Islands"
msgstr "Астравы Кука"

#: src/common/util.c:887
msgid "Chile"
msgstr "Чылі"

#: src/common/util.c:888
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: src/common/util.c:889
msgid "China"
msgstr "Кітай"

#: src/common/util.c:890
msgid "Colombia"
msgstr "Калумбія"

#: src/common/util.c:891
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Камерцыйныя Адрасы"

#: src/common/util.c:892
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рыка"

#: src/common/util.c:893
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербія і Чарнагорыя"

#: src/common/util.c:894
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: src/common/util.c:895
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо Вердэ"

#: src/common/util.c:896
msgid "Christmas Island"
msgstr "Востраў Каляд"

#: src/common/util.c:897
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"

#: src/common/util.c:898
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэхія"

#: src/common/util.c:899
msgid "Germany"
msgstr "Нямеччына"

#: src/common/util.c:900
msgid "Djibouti"
msgstr "Джыбуці"

#: src/common/util.c:901
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"

#: src/common/util.c:902
msgid "Dominica"
msgstr "Дамініка"

#: src/common/util.c:903
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Дамініканская Рэспубліка"

#: src/common/util.c:904
msgid "Algeria"
msgstr "Алжыр"

#: src/common/util.c:905
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: src/common/util.c:906
msgid "Educational Institution"
msgstr "Адукацыйныя"

#: src/common/util.c:907
msgid "Estonia"
msgstr "Эстонія"

#: src/common/util.c:908
msgid "Egypt"
msgstr "Егіпет"

#: src/common/util.c:909
msgid "Western Sahara"
msgstr "Заходняя Сахара"

#: src/common/util.c:910
msgid "Eritrea"
msgstr "Эрытрэя"

#: src/common/util.c:911
msgid "Spain"
msgstr "Гішпанія"

#: src/common/util.c:912
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфіёпія"

#: src/common/util.c:913
msgid "European Union"
msgstr "Еўразвяз"

#: src/common/util.c:914
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"

#: src/common/util.c:915
msgid "Fiji"
msgstr "Фіджы"

#: src/common/util.c:916
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фалклендскія астравы (Мальвіны)"

#: src/common/util.c:917
msgid "Micronesia"
msgstr "Федэрацыя Мiкранэзіі"

#: src/common/util.c:918
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Астравы Фароэ"

#: src/common/util.c:919
msgid "France"
msgstr "Францыя"

#: src/common/util.c:920
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: src/common/util.c:921
msgid "Great Britain"
msgstr "Вялікая Брытанія"

#: src/common/util.c:922
msgid "Grenada"
msgstr "Грэнада"

#: src/common/util.c:923
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"

#: src/common/util.c:924
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Грэнада"

#: src/common/util.c:925
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Брытанскія астравы Канала"

#: src/common/util.c:926
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: src/common/util.c:927
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гібралтар"

#: src/common/util.c:928
msgid "Greenland"
msgstr "Грынланд"

#: src/common/util.c:929
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбія"

#: src/common/util.c:930
msgid "Guinea"
msgstr "Гвінея"

#: src/common/util.c:931
msgid "Government"
msgstr "Урад"

#: src/common/util.c:932
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадэлупа"

#: src/common/util.c:933
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"

#: src/common/util.c:934
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"

#: src/common/util.c:935
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "Св.Георгія і Св.Сэндвіча астравы"

#: src/common/util.c:936
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватэмала"

#: src/common/util.c:937
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: src/common/util.c:938
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвінея-Бісаў"

#: src/common/util.c:939
msgid "Guyana"
msgstr "Гвіяна"

#: src/common/util.c:940
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонг-Конг"

#: src/common/util.c:941
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Астравы Гэарда і МакДональда "

#: src/common/util.c:942
msgid "Honduras"
msgstr "Гандурас"

#: src/common/util.c:943
msgid "Croatia"
msgstr "Харватыя"

#: src/common/util.c:944
msgid "Haiti"
msgstr "Гаіці"

#: src/common/util.c:945
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"

#: src/common/util.c:946
msgid "Indonesia"
msgstr "Інданэзія"

#: src/common/util.c:947
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландыя"

#: src/common/util.c:948
msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"

#: src/common/util.c:949
msgid "Isle of Man"
msgstr "Востраў Мэн"

#: src/common/util.c:950
msgid "India"
msgstr "Індыя"

#: src/common/util.c:951
msgid "Informational"
msgstr "Інфармацыйныя"

#: src/common/util.c:952
msgid "International"
msgstr "Міжнародныя"

#: src/common/util.c:953
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Брытанская тэрыторыя Індыйскага акіяна"

#: src/common/util.c:954
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"

#: src/common/util.c:955
msgid "Iran"
msgstr "Іран"

#: src/common/util.c:956
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландыя"

#: src/common/util.c:957
msgid "Italy"
msgstr "Італія"

#: src/common/util.c:958
msgid "Jersey"
msgstr "Джэрсі"

#: src/common/util.c:959
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: src/common/util.c:960
msgid "Jordan"
msgstr "Ярданія"

#: src/common/util.c:961
msgid "Japan"
msgstr "Японія"

#: src/common/util.c:962
msgid "Kenya"
msgstr "Кенія"

#: src/common/util.c:963
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"

#: src/common/util.c:964
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: src/common/util.c:965
msgid "Kiribati"
msgstr "Кiрыбацi"

#: src/common/util.c:966
msgid "Comoros"
msgstr "Каморы"

#: src/common/util.c:967
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "Сэнт-Кітс і Нэвіс"

#: src/common/util.c:968
msgid "North Korea"
msgstr "Паўночная Карэя"

#: src/common/util.c:969
msgid "South Korea"
msgstr "Паўднёвая Карэя"

#: src/common/util.c:970
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувэйт"

#: src/common/util.c:971
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманавы астравы"

#: src/common/util.c:972
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: src/common/util.c:973
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: src/common/util.c:974
msgid "Lebanon"
msgstr "Ліван"

#: src/common/util.c:975
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сэнт-Люсія"

#: src/common/util.c:976
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтэнштэйн"

#: src/common/util.c:977
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шры-Ланка"

#: src/common/util.c:978
msgid "Liberia"
msgstr "Лібэрыя"

#: src/common/util.c:979
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесота"

#: src/common/util.c:980
msgid "Lithuania"
msgstr "Літва"

#: src/common/util.c:981
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксэмбург"

#: src/common/util.c:982
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"

#: src/common/util.c:983
msgid "Libya"
msgstr "Лівія"

#: src/common/util.c:984
msgid "Morocco"
msgstr "Марока"

#: src/common/util.c:985
msgid "Monaco"
msgstr "Манака"

#: src/common/util.c:986
msgid "Moldova"
msgstr "Малдова"

#: src/common/util.c:987
msgid "United States Medical"
msgstr "Злучаныя Штаты, медыцына"

#: src/common/util.c:988
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: src/common/util.c:989
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалавы астравы"

#: src/common/util.c:990
msgid "Military"
msgstr "Вайсковыя"

#: src/common/util.c:991
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонія"

#: src/common/util.c:992
msgid "Mali"
msgstr "Малі"

#: src/common/util.c:993
msgid "Myanmar"
msgstr "М'янма"

#: src/common/util.c:994
msgid "Mongolia"
msgstr "Манголія"

#: src/common/util.c:995
msgid "Macau"
msgstr "Макау"

#: src/common/util.c:996
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы"

#: src/common/util.c:997
msgid "Martinique"
msgstr "Мартыніка"

#: src/common/util.c:998
msgid "Mauritania"
msgstr "Маўрытанія"

#: src/common/util.c:999
msgid "Montserrat"
msgstr "Мантсэрат"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Mauritius"
msgstr "Маўрыцы"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдывы"

#: src/common/util.c:1003
msgid "Malawi"
msgstr "Малаві"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Mexico"
msgstr "Мэксыка"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзыя"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Mozambique"
msgstr "Мазамбік"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Namibia"
msgstr "Намібія"

#: src/common/util.c:1008
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледонія"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Niger"
msgstr "Нігер"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Internic Network"
msgstr "Унутраныя сецівы"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфалк"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерыя"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Netherlands"
msgstr "Галяндыя"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Norway"
msgstr "Нарвэгія"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Nepal"
msgstr "Нэпал"

#: src/common/util.c:1017
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: src/common/util.c:1018
msgid "Niue"
msgstr "Ніўэ"

#: src/common/util.c:1019
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландыя"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Oman"
msgstr "Аман"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Унутраныя некамерцыйныя арганізацыі"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Peru"
msgstr "Пэру"

#: src/common/util.c:1024
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Палінэзія"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Новая Гвінея"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Philippines"
msgstr "Філіпіны"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакістан"

#: src/common/util.c:1028
msgid "Poland"
msgstr "Польшча"

#: src/common/util.c:1029
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Сэн-П'ер і Мікелон"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Pitcairn"
msgstr "Піткэрн"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрта Рыка"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестынская тэрыторыя"

#: src/common/util.c:1033
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Palau"
msgstr "Палаў"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Reunion"
msgstr "Рэюньён"

#: src/common/util.c:1038
msgid "Romania"
msgstr "Румынія"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Старое сеціва ARPAnet"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Russian Federation"
msgstr "Расія"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саўдаўская Арабія"

#: src/common/util.c:1043
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Саламонавы астравы"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Seychelles"
msgstr "Сэйшэлы"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Sweden"
msgstr "Швецыя"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"

#: src/common/util.c:1048
msgid "St. Helena"
msgstr "Востраў Сьвятой Алены"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Slovenia"
msgstr "Славенія"

#: src/common/util.c:1050
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Астравы Свальбард і Яна Майхема"

#: src/common/util.c:1051
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Славакія"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьера-Леонэ"

#: src/common/util.c:1053
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марына"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Somalia"
msgstr "Самалі"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Suriname"
msgstr "Сурынам"

#: src/common/util.c:1057
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Тамэ і Прынсіпі"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Former USSR"
msgstr "Былы СССР"

#: src/common/util.c:1059
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: src/common/util.c:1060
msgid "Syria"
msgstr "Сырыя"

#: src/common/util.c:1061
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазылэнд"

#: src/common/util.c:1062
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: src/common/util.c:1064
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французскія паўднёвыя тэрыторыі"

#: src/common/util.c:1065
msgid "Togo"
msgstr "Тога"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: src/common/util.c:1067
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджыкістан"

#: src/common/util.c:1068
msgid "Tokelau"
msgstr "Такелаў"

#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
msgid "East Timor"
msgstr "Усходні Тымор"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменістан"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Tunisia"
msgstr "Туніс"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Turkey"
msgstr "Турцыя"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Трынідад і Табага"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: src/common/util.c:1078
msgid "Tanzania"
msgstr "Злучаная Рэспубліка Танзанія"

#: src/common/util.c:1079
msgid "Ukraine"
msgstr "Украіна"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: src/common/util.c:1081
msgid "United Kingdom"
msgstr "Аб'яднанае Каралеўства"

#: src/common/util.c:1082
msgid "United States of America"
msgstr "Злучаныя Штаты Амерыкі"

#: src/common/util.c:1083
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: src/common/util.c:1084
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекістан"

#: src/common/util.c:1085
msgid "Vatican City State"
msgstr "Ватыкан"

#: src/common/util.c:1086
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "Св.Вінсент і Грэнадзіны"

#: src/common/util.c:1087
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"

#: src/common/util.c:1088
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Брытанскія астравы Вірджын"

#: src/common/util.c:1089
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "ЗША астравы Вірджын"

#: src/common/util.c:1090
msgid "Vietnam"
msgstr "В'етнам"

#: src/common/util.c:1091
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: src/common/util.c:1092
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Воліс і Футуна астравы"

#: src/common/util.c:1093
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: src/common/util.c:1094
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: src/common/util.c:1095
msgid "Mayotte"
msgstr "Маёт"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Югаславія"

#: src/common/util.c:1097
msgid "South Africa"
msgstr "Паўдневая Афрыка"

#: src/common/util.c:1098
msgid "Zambia"
msgstr "Забмія"

#: src/common/util.c:1099
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабвэ"

#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:550
#: src/fe-gtk/menu.c:555 src/fe-gtk/menu.c:559 src/fe-gtk/menu.c:563
#: src/fe-gtk/menu.c:571 src/fe-gtk/menu.c:589
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"

#: src/common/xchat.c:769 src/common/xchat.c:895
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Пачаць дыялог"

#: src/common/xchat.c:770
msgid "Send a File"
msgstr "Даслаць файл"

#: src/common/xchat.c:771
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "Звесткі (WHOIS)"

#: src/common/xchat.c:772
msgid "Operator Actions"
msgstr "Дзеянні аператара"

#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:865
msgid "Give Ops"
msgstr "Даць аператара"

#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:866
msgid "Take Ops"
msgstr "Забраць аператара"

#: src/common/xchat.c:776 src/common/xchat.c:869
msgid "Give Voice"
msgstr "Даць голас"

#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:870
msgid "Take Voice"
msgstr "Забраць голас"

#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:874
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Выпхнуць/забараніць"

#: src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:924
msgid "Kick"
msgstr "Выпхнуць"

#: src/common/xchat.c:781 src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783
#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:876
#: src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:879
#: src/common/xchat.c:880 src/common/xchat.c:923
msgid "Ban"
msgstr "Забараніць"

#: src/common/xchat.c:786 src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:788
#: src/common/xchat.c:789 src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
#: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:884
msgid "KickBan"
msgstr "Выпхнуць і забараніць"

#: src/common/xchat.c:852
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Прамое дачыненне (DCC)"

#: src/common/xchat.c:853
msgid "Send File"
msgstr "Даслаць файл"

#: src/common/xchat.c:854
msgid "Offer Chat"
msgstr "Прапанаваць размову"

#: src/common/xchat.c:855
msgid "Abort Chat"
msgstr "Перарваць размову"

#: src/common/xchat.c:856 src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: src/common/xchat.c:857
msgid "Userinfo"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: src/common/xchat.c:858
msgid "Clientinfo"
msgstr "Звесткі аб кліенце"

#: src/common/xchat.c:859 src/common/xchat.c:893 src/common/xchat.c:941
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/xchat.c:860
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: src/common/xchat.c:861
msgid "Finger"
msgstr "Водціск"

#: src/common/xchat.c:862
msgid "Oper"
msgstr "Аперацыя"

#: src/common/xchat.c:863
msgid "Kill this user"
msgstr "Выпхнуць карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:864
msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"

#: src/common/xchat.c:867
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Даць паў-аператара"

#: src/common/xchat.c:868
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Забраць паў-аператара"

#: src/common/xchat.c:871
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнараванне"

#: src/common/xchat.c:872
msgid "Ignore User"
msgstr "Ігнараваць карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:873
msgid "UnIgnore User"
msgstr "Не ігнараваць карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:885
msgid "Info"
msgstr "Інфа"

#: src/common/xchat.c:886
msgid "Who"
msgstr "Хто"

#: src/common/xchat.c:887 src/common/xchat.c:937
msgid "WhoIs"
msgstr "Хто ёсць"

#: src/common/xchat.c:888
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Прагляд DNS"

#: src/common/xchat.c:889
msgid "Trace"
msgstr "Trace"

#: src/common/xchat.c:890
msgid "UserHost"
msgstr "Камп'ютэр карыстальніка"

#: src/common/xchat.c:891
msgid "External"
msgstr "Вонкавы"

#: src/common/xchat.c:892
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#: src/common/xchat.c:894
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: src/common/xchat.c:906
msgid "Leave Channel"
msgstr "Выйсці з канала"

#: src/common/xchat.c:907 src/fe-gtk/menu.c:1392
msgid "Join Channel..."
msgstr "Увайсці на канал..."

#: src/common/xchat.c:908 src/fe-gtk/menu.c:1083
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Вызначце канал для ўваходу:"

#: src/common/xchat.c:909
msgid "Server Links"
msgstr "Спасылкі сервера"

#: src/common/xchat.c:910
msgid "Ping Server"
msgstr "Пінгаваць сервер"

#: src/common/xchat.c:911
msgid "Hide Version"
msgstr "Схаваць версію"

#: src/common/xchat.c:921
msgid "Op"
msgstr "Аператар"

#: src/common/xchat.c:922
msgid "DeOp"
msgstr "Адабраць аператара"

#: src/common/xchat.c:925
msgid "bye"
msgstr "пакуль"

#: src/common/xchat.c:926
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Увядзіце прычыну выпіхвання %s:"

#: src/common/xchat.c:927
msgid "Sendfile"
msgstr "Даслаць файл"

#: src/common/xchat.c:928
msgid "Dialog"
msgstr "Дыялог"

#: src/common/xchat.c:938
msgid "Send"
msgstr "Даслаць"

#: src/common/xchat.c:939
msgid "Chat"
msgstr "Размова"

#: src/common/xchat.c:940 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Немагчыма злучыцца з шынай сесій (session bus)"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Немагчыма скончыць NameHasOwner"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Немагчыма скончыць Command"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "аддалены доступ"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "Плагін для аддаленага доступу (выкарыстоўвае DBUS)"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Немагчыма злучыцца з шынай сесій : %s\n"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма дасягнуць %s : %s\n"

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About XChat"
msgstr "Аб праграме"

#: src/fe-gtk/about.c:129
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Шматплатформенны кліент IRC"

#: src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Палітра літар"

#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:299
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:209
msgid "Not connected."
msgstr "Не злучана."

#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
msgid "You must select some bans."
msgstr "Трэба выбраць некалькі забаронаў."

#: src/fe-gtk/banlist.c:206
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Ці вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе забароны у %s?"

#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: src/fe-gtk/banlist.c:273
msgid "From"
msgstr "Адкуль"

#: src/fe-gtk/banlist.c:274
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/fe-gtk/banlist.c:317
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Вы можаце адкрыць акно са спісам забаронаў толькі пры адкрытай укладцы канала."

#: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: спіс забаронаў (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:337
msgid "Unban"
msgstr "Дазволіць"

#: src/fe-gtk/banlist.c:339
msgid "Crop"
msgstr "Сціснуць"

#: src/fe-gtk/banlist.c:343
msgid "Refresh"
msgstr "Аднавіць"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "Паказ %d/%d карыстальнікаў на %d/%d каналах."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:516 src/fe-gtk/menu.c:1019 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Абярыце імя файла для вываду"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:595 src/fe-gtk/chanlist.c:751
msgid "_Join Channel"
msgstr "У_вайсці на канал"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:597
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "_Капіяваць назву канала"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:599
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Капіяваць тэкст _тэмы"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:677
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Спіс каналаў (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:733
msgid "_Search"
msgstr "_Пошук"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:739
msgid "_Download List"
msgstr "Спіс спа_мповак"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:745
msgid "Save _List..."
msgstr "Захаваць _спіс як..."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:758
msgid "Show only:"
msgstr "Паказаць толькі:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:770
msgid "channels with"
msgstr "каналы з ад"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
msgid "to"
msgstr "да"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:795
msgid "users."
msgstr "карыстальнікамі"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:801
msgid "Look in:"
msgstr "Глядзець у"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:813
msgid "Channel name"
msgstr "Назва канала"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:834
msgid "Search type:"
msgstr "Тып пошуку:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:841
msgid "Simple Search"
msgstr "Просты пошук"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:842
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "Узор адпавядае (Wildcards)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:844
msgid "Regular Expression"
msgstr "Рэгулярны выраз"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:855 src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Знайсці:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Даслаць файл %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Працяг гэтага файла немагчымы."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да файла: %s\n"
"%s.\n"
"Працяг немагчымы."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
msgstr "Файл у тэчцы спампоўванняў большы за прапанаваны файл. Працяг немагчымы."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Немагчыма працягнуць той жа самы файл з двух чалавек."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: запампоўкі і спампоўкі"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "Прайшло часу"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1386
msgid "Both"
msgstr "Абодва"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
msgid "Uploads"
msgstr "Запампоўкі"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
msgid "Downloads"
msgstr "Спампоўкі"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
msgid "Address:"
msgstr "Адрас:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
msgid "Abort"
msgstr "Перарваць"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Resume"
msgstr "Працягнуць"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
msgid "Open Folder..."
msgstr "Адкрыць тэчку..."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Спіс DCC Chat"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
msgid "Recv"
msgstr "Прын"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Sent"
msgstr "Дасл"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Start Time"
msgstr "Час пачатку"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*НОВЫ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "ЗМЯНІ МЯНЕ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Каманда"

#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Вышэй"

#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Ніжэй"

#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Дадаць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Сартаваць"

#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Не злучацца з серверамі аўтаматычна"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Выкарыстоўваць іншую тэчку наладак"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Не загружаць плагіны аўтаматычна"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Паказаць тэчку аўтазагрузкі плагінаў"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Show user config directory"
msgstr "Паказаць тэчку карыстальніцкіх наладак"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Адкрыць URL, irc://server:port/channel"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Open URL in an existing XChat"
msgstr "Адкрыць URL у існуючым XChat"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show version information"
msgstr "Паказаць звесткі аб версіі"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Памылка адкрыцця шрыфту:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:621
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Буфер пошуку пусты.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:717
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байтаў"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:718
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Сеціўная чарга дасылкі: %d байтаў"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
msgstr "Дзеянне Выканаць Каманду выконвае Данні 1 як каманду, быццам яна была ўведзена ў полі ўводу, у якім была націснута паслядоўнасць клавішаў. Можа змяшчаць тэкст (які будзе дасланы да канала ці асобы), каманды або каманды карыстальніка. Падчас выканання ўсе знакі \\n у Данніх 1 будуць скарыставаны для пазначэння падзелаў паміж камандамі, такім чынам, магчыма выканаць больш за адну каманду. Калі вы жадаеце ўжыць \\ у тэксце каманды, пішыце замест гэтага \\\\"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgstr "Каманда Змяніць Старонку пераключае старонкі ў нататніку. Усталюйце Данні 1 на старонку, куды трэба пераключыцца. Калі Данні 2 ўсталяваны, то будзе лічыцца адносна бягучай пазіцыі."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr "Каманда Ўставіць у буфер уставіць змест Данніх 1 у поле, дзе была націснута камбінацыя клавішаў, у бягучую пазіцыю курсора"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr "Каманда Пракрутка Старонкі пракручвае тэкставае аздабленне ўніз ці ўверх на адну старонку ці на адзін радок. Усталюйце Данні 1 як Up, Down, +1 ці -1."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
msgstr "Каманда Усталяваць Буфер усталёўвае значэнне поля поля, дзе была націснута камбінацыя клавішаў, у значэнне Данніх 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr "Каманда Апошняя Каманда вяртае ў поле апошнюю каманду, гэтаксама ж, як у каманднай абалонцы націсканне кнопкі Ўверх"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr "Каманда Наступная Каманда вяртае ў поле наступную каманду, гэтаксама ж, як у каманднай абалонцы націсканне кнопкі Ўніз"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
msgstr "Гэта каманда змяняе тэкст у полі для дапаўнення нескончанай мянушкі ці каманы. Калі Данні 1 усталяваныя, двайны націск табуляцыі выбярэ не наступную, а апошнюю мянушку"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr "Гэта каманда пракручвае ўніз і ўверх спіс карыстальнікаў. Калі Данні 1 усталяваны, будзе пракрутка ўверх, інакш - уніз"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
msgstr "Гэта каманда правярае апошняе ўведзенае слова ў спіс заменаў і замяняе ў выпадку знаходжання адпаведнасці"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае пярэднюю ўкладку на адну пазіцыю ўлева"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае пярэднюю ўкладку на адну пазіцыю ўправа"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае бягучую групу ўкладак на адну пазіцыю ўлева"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Гэта каманда перамяшчае бягучую групу ўкладак на адну пазіцыю ўправа"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Запісаць радок у журнал, але не дасылаць да сервера"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Памылка загрузкі наладак камбінацыяў клавішаў"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1375 src/fe-gtk/maingui.c:1478
#: src/fe-gtk/maingui.c:2938
msgid "<none>"
msgstr "<ніякі>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "Мад"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Клавіша"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Камбінацыі клавішаў"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Данні 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Данні 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Памылка адкрыцця файла наладак клавішаў\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Невядомая назва клавішы %s у файле наладак клавішаў\n"
"Загрузка перарвана, выпраўце %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Невядомае дзеянне %s у файле наладак клавішаў\n"
"Загрузка перарвана, выпраўце %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Чакаўся радок данніх (пачатак Dx{:|!}) , але атрымана:\n"
"%s\n"
"\n"
"Загрузка перарвана, выпраўце %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Файл наладак клавішаў пашкоджаны, загрузка перарвана\n"
"Выпраўце %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Немагчыма запісаць у гэты файл"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Немагчыма прачытаць гэты файл"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
msgid "That mask already exists."
msgstr "Гэта маска ўжо існуе"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1949
msgid "Private"
msgstr "Асабісты"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Абвяшчэнне"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Запрашэнне"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Не ігнараваць"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Увядзіце маску для ігнаравання:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Спіс ігнараванняў"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Статыстыка ігнараванняў:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Private:"
msgstr "Асабісты:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Notice:"
msgstr "Абвяшчэнне:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "Invite:"
msgstr "Запрашэнне:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."

#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Імя канала занадта кароткае, паспрабуйце зноў."

#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Злучэнне выканана"

#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "Злучэнне з %s выканана."

#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
msgstr "У акне спіса сервераў ніводнага канала (пакоя размовы) не было ўведзена для аўтаматычнага ўваходу для гэтага сеціва."

#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Што вы маеце рабіць наступным?"

#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Нічога, Я ўвайду на канал пазней."

#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Увайсці на канал:"

#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Калі вы ведаеце імя канала для ўваходу, увядзіце яго тут."

#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "_Адкрыць акно спісу каналаў."

#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "Атрыманне спісу каналаў патрабуе хвіліну ці дзве."

#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Заўсёды паказваць гэты дыялог пасля злучэння."

#: src/fe-gtk/maingui.c:483
msgid "Dialog with"
msgstr "Дыялог з"

#: src/fe-gtk/maingui.c:768
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "Тэма для %s : %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:773
msgid "No topic is set"
msgstr "Ніякай тэмы не ўсталявана"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1072
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "Гэты сервер мае %d адкрытых каналаў ці дыялогаў. Ці закрыць іх усе?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1151
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
msgstr "Усе ўкладкі закрытыя, выйсці з xchat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1326
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Пакіньце ўласцівасць ці код колеру"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1328
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Тлусты</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1329
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Падкрэслены</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Колеры 0-7"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1343
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Колеры 8-15"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1388
msgid "Beep on message"
msgstr "Гукавы сігнал пры паведамлення"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1391
msgid "Blink tray on message"
msgstr "Мірганне ў сподку пры паведамленні"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1394
msgid "Show join/part messages"
msgstr "Паказваць паведамленні аб уваходзе/выхадзе"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1396
msgid "Color paste"
msgstr "Колер"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1406 src/fe-gtk/menu.c:1906
msgid "_Close Tab"
msgstr "Закрыць укладку"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1905
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Адлучыць укладку"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1649
msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
msgstr "Некаторыя перадачы файлаў актыўныя, выйсці з xchat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1817 src/fe-gtk/maingui.c:1923
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "Абмежаванне карыстальніка павінна быць лічбай!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1945
msgid "Topic Protection"
msgstr "Ахова тэмы"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1946
msgid "No outside messages"
msgstr "Няма вонкавых паведамленняў"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1947
msgid "Secret"
msgstr "Сакрэт"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1948
msgid "Invite Only"
msgstr "Толькі па запрашэннях"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1950
msgid "Moderated"
msgstr "Мадэраваны"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1951
msgid "Ban List"
msgstr "Спіс забарон"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1953
msgid "Keyword"
msgstr "Ключавое слова"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1965
msgid "User Limit"
msgstr "Абмежаванне карыстальніка"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2076
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Паказаць/Схаваць спіс карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2201
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Немагчыма ўсталяваць празрысты фон!\n"
"\n"
"Пэўна, выкарыстоўваецца несумяшчальны мэнэджэр акон\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2433
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Увядзіце новую мянушку:"

#: src/fe-gtk/menu.c:124
msgid "Host unknown"
msgstr "Вузел невядомы"

#: src/fe-gtk/menu.c:541
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:546 src/fe-gtk/menu.c:550
msgid "Real Name:"
msgstr "Сапраўднае імя:"

#: src/fe-gtk/menu.c:554
msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік:"

#: src/fe-gtk/menu.c:558
msgid "Country:"
msgstr "Краіна:"

#: src/fe-gtk/menu.c:562
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: src/fe-gtk/menu.c:574
msgid "Away Msg:"
msgstr "Паведамленне адыходу:"

#: src/fe-gtk/menu.c:584
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u хвілін таму"

#: src/fe-gtk/menu.c:586 src/fe-gtk/menu.c:589
msgid "Last Msg:"
msgstr "Апошняе паведамленне:"

#: src/fe-gtk/menu.c:690
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
msgstr "Меню зараз схована. Яно вернецца, калі націснеце F9 ці шчоўкнеце правай кнопкай мышы на свабоднай прасторы тэкставага акна."

#: src/fe-gtk/menu.c:777
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Адкрыць спасылку ў браўзеры"

#: src/fe-gtk/menu.c:778
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Капіяваць пазначаную спасылку"

#: src/fe-gtk/menu.c:835 src/fe-gtk/menu.c:1066
msgid "Join Channel"
msgstr "Увайсці на канал"

#: src/fe-gtk/menu.c:839
msgid "Part Channel"
msgstr "Выйсці з канала"

#: src/fe-gtk/menu.c:841
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Каналы па кругу"

#: src/fe-gtk/menu.c:864
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Меню карыстальніка"

#: src/fe-gtk/menu.c:873
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Рэдагаваць гэтае меню..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1068
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Атрымаць спіс каналаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1136
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Каманды карыстальніка - Спецыянальныя кады:\n"
"\n"
"%c  =  бягучы канал\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%n  =  ваша мянушка\n"
"%t  =  час/дата\n"
"%v  =  версія xchat\n"
"%2  =  слова 2\n"
"%3  =  слова 3\n"
"&2  =  слова 2 ад канцу радка\n"
"&3  =  слова 3 ад канцу радка\n"
"\n"
"напрыклад:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 будзе \"john\"\n"
"&2 будзе \"john hello\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Кнопкі спісу карыстальнікаў- Спецыяльныя кады:\n"
"\n"
"%a  =  усе пазначаныя мянушкі\n"
"%c  =  бягучы канал\n"
"%h  =  назва вузла пазначанай мянушкі\n"
"%e  =  назва бягучага сеціва\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%n  =  ваша мянушка\n"
"%s  =  пазначаная мянушка\n"
"%t  =  час/дата\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1162
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Кнопкі дыялогу - Спецыяльныя кады:\n"
"\n"
"%a  =  усе пазначаныя мянушкі\n"
"%c  =  бягучы канал\n"
"%e  =  назва бягучага сеціва\n"
"%h  =  назва вузла пазначанай мянушкі\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%n  =  ваша мянушка\n"
"%s  =  пазначаная мянушка\n"
"%t  =  час/дата\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1172
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"Адказы CTCP - Спецыянальныя кады::\n"
"\n"
"%d  =  данні (ctcp цалкам)\n"
"%e  =  назва бягучага сеціва\n"
"%m  =  інфармацыя пра машыну\n"
"%s  =  мянушка таго, хто даслаў ctcp\n"
"%t  =  час/дата\n"
"%2  =  слова 2\n"
"%3  =  слова 3\n"
"&2  =  слова 2 ад канцу радка\n"
"&3  =  слова 3 ад канцу радка\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1183
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
"Апрацоўшчыкі URL - Спецыяльныя кады:\n"
"\n"
"%s  =  радок URL\n"
"\n"
"Змяшчэнне ! (клічніка) наперадзе каманды\n"
"азначае, што яе будзе апрацоўваць камандная\n"
"абалонка, а не XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Вызначаныя карыстальнікам каманды"

#: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Кантэкстнае меню спісу карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "Replace with"
msgstr "Замяніць"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Замена"

#: src/fe-gtk/menu.c:1213
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Апрацоўчыкі URL"

#: src/fe-gtk/menu.c:1232
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Кнопкі спісу карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/menu.c:1239
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Кнопкі дыялогу"

#: src/fe-gtk/menu.c:1246
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Адказы CTCP"

#: src/fe-gtk/menu.c:1344
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1345
msgid "Network Li_st..."
msgstr "Спіс _сеціў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1348
msgid "_New"
msgstr "_Новы"

#: src/fe-gtk/menu.c:1349
msgid "Server Tab..."
msgstr "Укладка сервера..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Укладка канала..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1351
msgid "Server Window..."
msgstr "Акно сервера..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1352
msgid "Channel Window..."
msgstr "Акно канала..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1357 src/fe-gtk/menu.c:1359
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "Загрузіць плагін ці скрыпт..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1367
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"

#: src/fe-gtk/menu.c:1369
msgid "_View"
msgstr "Пра_гляд"

#: src/fe-gtk/menu.c:1371
msgid "_Menubar"
msgstr "Меню"

#: src/fe-gtk/menu.c:1372
msgid "_Topicbar"
msgstr "Тэма"

#: src/fe-gtk/menu.c:1373
msgid "_Userlist Buttons"
msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/menu.c:1374
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "Кнопкі рэжыму"

#: src/fe-gtk/menu.c:1376
msgid "_Layout"
msgstr "Асяроддзе"

#: src/fe-gtk/menu.c:1378
msgid "_Tabs"
msgstr "Укладкі"

#: src/fe-gtk/menu.c:1379
msgid "T_ree"
msgstr "Дрэва"

#: src/fe-gtk/menu.c:1381
msgid "_Network Meters"
msgstr "Вымярэнне сеціва"

#: src/fe-gtk/menu.c:1383
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: src/fe-gtk/menu.c:1384
msgid "Graph"
msgstr "Графік"

#: src/fe-gtk/menu.c:1389
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"

#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Разлучыцца"

#: src/fe-gtk/menu.c:1391
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Перадалучыцца"

#: src/fe-gtk/menu.c:1395
msgid "Marked Away"
msgstr "Пазначыць як \"Адыйшоў\""

#: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "_Usermenu"
msgstr "_Меню карыстальніка"

#: src/fe-gtk/menu.c:1399
msgid "S_ettings"
msgstr "Наладкі"

#: src/fe-gtk/menu.c:1400
msgid "_Preferences"
msgstr "_Асаблівасці"

#: src/fe-gtk/menu.c:1402
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловыя"

#: src/fe-gtk/menu.c:1403
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Аўтазамена..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "Адказы CTCP..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1405
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Кнопкі дыялогаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1406
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Камбінацыі клавішаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1407
msgid "Text Events..."
msgstr "Тэксты падзеяў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1408
msgid "URL Handlers..."
msgstr "Апрацоўшчыкі URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1409
msgid "User Commands..."
msgstr "Каманды карыстальніка..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1410
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Кнопкі спісу карыстальнікаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Меню спісу карыстальнікаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1414
msgid "_Window"
msgstr "Акно"

#: src/fe-gtk/menu.c:1415
msgid "Ban List..."
msgstr "Спіс забароненых..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1416
msgid "Channel List..."
msgstr "Спіс каналаў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1417
msgid "Character Chart..."
msgstr "Палітра літараў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1418
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Прамыя размовы..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1419
msgid "File Transfers..."
msgstr "Абмен файламі..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1420
msgid "Ignore List..."
msgstr "Спіс ігнараванняў.."

#: src/fe-gtk/menu.c:1421
msgid "Notify List..."
msgstr "Спіс абвяшчэнняў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1422
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Плагіны і скрыпты..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1423
msgid "Raw Log..."
msgstr "Журнал падзеяў..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1424
msgid "URL Grabber..."
msgstr "Зборшчык URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1426
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Скінуць маркер"

#: src/fe-gtk/menu.c:1427
msgid "C_lear Text"
msgstr "А_чысціць тэкст"

#: src/fe-gtk/menu.c:1428
msgid "Search Text..."
msgstr "Шукаць тэкст..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1429
msgid "Save Text..."
msgstr "Захаваць тэкст"

#: src/fe-gtk/menu.c:1431 src/fe-gtk/menu.c:1897
msgid "_Help"
msgstr "_Дапамога"

#: src/fe-gtk/menu.c:1432
msgid "_Contents"
msgstr "_Змест"

#: src/fe-gtk/menu.c:1433
msgid "_About"
msgstr "Аб праграме"

#: src/fe-gtk/menu.c:1910
msgid "_Attach Window"
msgstr "_Далучыць акно"

#: src/fe-gtk/menu.c:1911
msgid "_Close Window"
msgstr "_Закрыць акно"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Апошні прагляд"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
msgid "Offline"
msgstr "Разлучаны"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:216
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d хвілін таму"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
msgid "Online"
msgstr "Злучаны"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Увядзіце мянушку:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Абвяшчаць у гэтых сецівах:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Прымаецца спіс сеціваў, падзеленых коскамі."

#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Open Dialog"
msgstr "Пачаць дыялог"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:155
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""
"Адсутнічае 'notify-send' для адкрыцця балёнікавых выплыўных паведамленняў.\n"
"Калі ласка, устанавіце libnotify."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:206
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: злучана з %u сецівамі і %u каналамі"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:400
#, c-format
msgid ""
"You are connected to <b>%u</b> IRC networks.\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Вы злучаны з <b>%u</b> сецівамі IRC.\n"
"Ці ўпэўнены, што хочаце выйсці?"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:454
msgid "_Restore"
msgstr "_Вярнуць"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
msgid "_Hide"
msgstr "С_хаваць"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459
msgid "_Blink on"
msgstr "_Міргаць пры"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:460 src/fe-gtk/setup.c:445
msgid "Channel Message"
msgstr "Канальным паведамленні"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:461 src/fe-gtk/setup.c:446
msgid "Private Message"
msgstr "Асабістым паведамленні"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:462 src/fe-gtk/setup.c:447
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Падсвечаным паведамленні"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:466
msgid "Quit..."
msgstr "Выхад..."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
#, c-format
msgid ": Highlighed message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Падсвечанае паведамленне ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:513
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u падсвечаных паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 src/fe-gtk/plugin-tray.c:543
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Новае агульнае паведамленне ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:539
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr "XChat: %u новых агульных паведамленняў."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Асабістае паведамленне ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u асабістых паведамленняў, апошняе ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: прапанова файла ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u прапаноў файлаў, апошняя ад: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Выберыце плагін ці скрыпт для загрузкі"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: плагіны і скрыпты"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Загрузіць"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Выгрузіць"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Захаваць як..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Журнал (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Ачысціць журнал"

#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Адкрытае вамі акно пошуку болей не існуе."

#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Пошук дасягнуў канца, не знойдзена."

#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid ": Search"
msgstr "XChat: Пошук"

#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "_Улічваць рэгістр"

#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Пошук _назад"

#: src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Знайсці"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "Новае сеціва"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Сапраўды выдаліць сеціва \"%s\" і ўсе яго серверы?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "Імя карыстальніка і сапраўднае імя не могуць быць пустымі."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Рэдагаваць %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Сервера для %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Злучацца толькі з абранымі серверамі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Не зацыклівацца на серверах, калі злучэнні абрываюцца"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
msgid "Your Details"
msgstr "Падрабязнасці"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "Use global user information"
msgstr "Выкарыстоўваць глабальная звесткі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
msgid "_Nick name:"
msgstr "_Мянушка"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
msgid "Second choice:"
msgstr "Другі выбар"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
msgid "_User name:"
msgstr "_Імя карыстальніка"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Сапраўднае _імя"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Аўтаматычна злучацца з гэтым серверам пры старце"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Выкарыстоўваць проксі"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Ужываць SSL для ўсіх сервераў у гэтым сеціве"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Прымаць несапраўдны SSL-сертыфікат"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
msgid "C_hannels to join:"
msgstr "Каналы для ўваходу:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Каналы для ўваходу, падзеленыя коскамі, але не прагаламі!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
msgid "Connect command:"
msgstr "Каманда злучэння"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
msgstr "Дадатковыя каманды для выканання пасля злучэння. Калі патрэбна больш за адну,  прапішыце LOAD -e <файл>, дзе <файл> гэта тэкставы файл з камандамі."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Пароль для Nickserv:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
msgstr "Калі ваша мянушка патрабуе пароль, вы можаце ўвесці яго тут. Не ўсе сецівы IRC падтрымліваюць гэта"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
msgid "Server password:"
msgstr "Пароль сервера:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Пароль для сервера, калі сумняваецеся, пакіньце пустым."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
msgid "Character set:"
msgstr "Знаказбор:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: спіс абвяшчэнняў"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
msgid "User Information"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
msgid "Third choice:"
msgstr "Трэці выбар"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
msgid "Networks"
msgstr "Сецівы"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Не паказваць спіс сервераў пры старце"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "_Edit..."
msgstr "_Змяніць..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
msgid "_Sort"
msgstr "_Упарадкаваць"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
msgstr "Упарадкоўвае спіс сеціў паводле алфавіту. Выкарыстоўвайце камбінацыі SHIFT-UP ды SHIFT-DOWN, каб зрушваць слупок."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
msgid "C_onnect"
msgstr "_Злучыцца"

#: src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Выгляд тэкставага акна"

#: src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Font:"
msgstr "Шрыфт:"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Background image:"
msgstr "Фонавая выява:"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Лініі пракруткі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Colored nick names"
msgstr "Каляровыя мянушкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Пазначыць кожнай персоне розны колер"

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Indent nick names"
msgstr "Рабіць водступ перад мянушкамі"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Выраўняць мянушкі па правым краі"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Transparent background"
msgstr "Празрысты фон"

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Show marker line"
msgstr "Паказваць маркер"

#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Устаўляць чырвоную лінію пасля апошняга прагледжанага тэксту"

#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Параметры празрыстасці"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Red:"
msgstr "Чырвоны"

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Green:"
msgstr "Зялёны"

#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Blue:"
msgstr "Блакітны"

#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Time Stamps"
msgstr "Адзнакі часу"

#: src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Ужываць адзнакі часу"

#: src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Фармат адзнакаў часу"

#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:364
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Глядзіце man strftime"

#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Last-spoke order"
msgstr "Апошнесказаны парадак "

#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1635
msgid "Input box"
msgstr "Акно ўводу"

#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:179
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Шрыфт і колер як у тэкставым акне"

#: src/fe-gtk/setup.c:138
msgid "Spell checking"
msgstr "Праверка правапісу"

#: src/fe-gtk/setup.c:141
msgid "Nick Completion"
msgstr "Дапаўненне мянушак"

#: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Аўтаматычнае дапаўненне мянушак (без клавішы TAB)"

#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Суфікс дапаўнення мянушак"

#: src/fe-gtk/setup.c:145
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Дапаўненне сартавана"

#: src/fe-gtk/setup.c:148
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Коды ў полі ўводу"

#: src/fe-gtk/setup.c:149
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Разумець %nnn як ASCII код"

#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Разумець %C, %B як Колер, Тлусты і г.д."

#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, Аператары першыя"

#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "A-Z, Аператары апошнія"

#: src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Unsorted"
msgstr "Не сартаваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:177
msgid "User List"
msgstr "Спіс карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:178
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Паказваць імёны хастоў у спісе карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:180
msgid "Resizable user list"
msgstr "Змяняемая шырыня спіса карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:181
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Сартаваць спіс карыстальнікаў па:"

#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Away tracking"
msgstr "Сачыць за адышэдшымі"

#: src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr "Сачыць за адышэдшымі і маляваць іх іншым колерам"

#: src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "На каналах менш за"

#: src/fe-gtk/setup.c:187
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Рэакцыя на падвоены націск мышы"

#: src/fe-gtk/setup.c:188
msgid "Execute command:"
msgstr "Выканаць каманду:"

#: src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "Windows"
msgstr "Вокны"

#: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:1637
msgid "Tabs"
msgstr "Укладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:206
msgid "Bottom"
msgstr "Ніз"

#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Left"
msgstr "Лева"

#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "Right"
msgstr "Права"

#: src/fe-gtk/setup.c:210
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:217
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"

#: src/fe-gtk/setup.c:218
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Толькі запрошаныя ўкладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:225
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Адкрываць дадатковыя ўкладкі для паведамленняў сервера (message)"

#: src/fe-gtk/setup.c:226
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Адкрываць дадатковыя ўкладкі для заўваг сервера (notice)"

#: src/fe-gtk/setup.c:227
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Адкрываць новую ўкладку для атрымання асабістага паведамлення"

#: src/fe-gtk/setup.c:228
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Сартаваць укладкі ў алфавітным парадку"

#: src/fe-gtk/setup.c:229
msgid "Small tabs"
msgstr "Маленькія ўкладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:230
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Фокус на новыя ўкладкі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Show tabs at:"
msgstr "Паказваць укладкі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Скарачаць укладкі да:"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "letters."
msgstr "знакаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:234
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Укладкі ці вокны:"

#: src/fe-gtk/setup.c:235
msgid "Open channels in:"
msgstr "Адкрываць каналы ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:236
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Адкрываць дыялогі ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:237
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Адкрываць сродкі ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:237
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "Адкрываць DCC, Ігнараванне, Абвяшчэнні і г.д. ва ўкладках ці вокнах?"

#: src/fe-gtk/setup.c:244
msgid "No"
msgstr "Не"

#: src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: src/fe-gtk/setup.c:246
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Выбіраць тэчку для захоўвання кожны раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Files and Directories"
msgstr "Файлы і тэчкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Аўтаматычна згаджацца з прапановамі файлаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "Download files to:"
msgstr "Спампоўваць файлы ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:255
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Перамяшчаць завершаныя файлы ў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Захоўваць мянушкі ў імёнах файлаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Network Settings"
msgstr "Сеціўныя наладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Атрымаць мой адрас ад IRC-сервера"

#: src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
msgstr "Запытаць IRC-сервер аб вашым сапраўдным адрасе. Выкарыстоувайце, калі вы маеце адрас кшталту 192.168.*.*!"

#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP адрас:"

#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Абвяшчаць аб гэтым адрасе пры прапанове файлаў."

#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Першы порт для дасылкі DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Апошні порт для дасылкі DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:265
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!Пакіньце парты нулявымі для поўнага дыяпазону."

#: src/fe-gtk/setup.c:267
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Найвялікшая хуткасць перадачы файлаў (байтаў у секунду)"

#: src/fe-gtk/setup.c:268
msgid "One upload:"
msgstr "Адно запампоўванне:"

#: src/fe-gtk/setup.c:269 src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Найвялікшая хуткасць для адной перадачы"

#: src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "One download:"
msgstr "Адно спампоўванне:"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Усе запампоўванні:"

#: src/fe-gtk/setup.c:273 src/fe-gtk/setup.c:275
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Найвялікшая хуткасць"

#: src/fe-gtk/setup.c:274
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Усе спампоўванні:"

#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:1641
msgid "Alerts"
msgstr "Тэрміновыя паведамленні"

#: src/fe-gtk/setup.c:305
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "Паказваць балёнікі ў сподку пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:306
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "Міргаць сподкавай значкай пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:307
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "Міргаць сподкам пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:308
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "Паведаміць піскам пры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:310
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Задзейнічаць значку ў сістэмным сподку"

#: src/fe-gtk/setup.c:312
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Падсвечаныя паведамленні"

#: src/fe-gtk/setup.c:313
msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr "Падсвечваць паведамленні, дзе згадана ваша мянушка і:"

#: src/fe-gtk/setup.c:315
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "Дадатковыя словы для падсветкі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:316
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "Мянушкі, тэкст ад якіх не падсвечваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:317
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "Мянушкі, тэкст ад якіх заўжды падсвечваць"

#: src/fe-gtk/setup.c:318
msgid "Separate multiple words with commas."
msgstr "Некалькі словаў, падзеленых коскамі."

#: src/fe-gtk/setup.c:324
msgid "Default Messages"
msgstr "Прадвызначаныя паведамленні"

#: src/fe-gtk/setup.c:325
msgid "Quit:"
msgstr "Выхад:"

#: src/fe-gtk/setup.c:326
msgid "Leave channel:"
msgstr "Выйсці з канала: "

#: src/fe-gtk/setup.c:327
msgid "Away:"
msgstr "Адыйсці:"

#: src/fe-gtk/setup.c:329
msgid "Away"
msgstr "Адыход"

#: src/fe-gtk/setup.c:330
msgid "Announce away messages"
msgstr "Паведамляць аб адыходзе"

#: src/fe-gtk/setup.c:331
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Паведамляць аб вашым адыходзе на ўсіх каналах"

#: src/fe-gtk/setup.c:332
msgid "Show away once"
msgstr "Паказваць \"Адышэдшы\" толькі адзін раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:332
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Паказваць аднолькавыя паведамленні аб адыходзе толькі адзін раз"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Аўтаматычна здымаць статус \"Адышэдшы\""

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Здымаць статус \"Адышэдшы\" перад дасылкай паведамленняў"

#: src/fe-gtk/setup.c:340
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дадатковыя наладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Затрымка паміж спробамі злучыцца"

#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "Паказваць рэжымы ў чыстым выглядзе "

#: src/fe-gtk/setup.c:343
msgid "Whois on notify"
msgstr "Whois пры абвяшчэнні"

#: src/fe-gtk/setup.c:343
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "Дасылать /WHOIS, калі карыстальнік са спісу абвяшчэнняў злучаецца"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Схаваць паведамленні аб уваходзе і адыходзе"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Схаваць паведамленні аб уваходзе/адыходзе"

#: src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Аўтаматычна адкрываць вокны DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Send window"
msgstr "Акно дасылкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:347
msgid "Receive window"
msgstr "Акно атрымання"

#: src/fe-gtk/setup.c:348
msgid "Chat window"
msgstr "Акно размовы"

#: src/fe-gtk/setup.c:356 src/fe-gtk/setup.c:1643
msgid "Logging"
msgstr "Журнал"

#: src/fe-gtk/setup.c:357
msgid "Enable logging of conversations"
msgstr "Дазволіць журналяванне дыялогаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Log filename:"
msgstr "Імя файла журналу:"

#: src/fe-gtk/setup.c:359
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "(%s=Сервер %c=Канал %n=Сеціва)."

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Устаўляць адзнакі часу ў журнал"

#: src/fe-gtk/setup.c:363
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Фармат адзнакаў часу:"

#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Адключана)"

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"

#: src/fe-gtk/setup.c:384
msgid "All Connections"
msgstr "Усе злучэнні"

#: src/fe-gtk/setup.c:385
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Толькі IRC-сервер"

#: src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "DCC Get Only"
msgstr "Толькі атрыманне DCC"

#: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Your Address"
msgstr "Ваш адрас"

#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Bind to:"
msgstr "Ужываць адрас:"

#: src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Карысна толькі для кампутараў з некалькімі адрасамі."

#: src/fe-gtk/setup.c:396
msgid "Proxy Server"
msgstr "Проксі-сервер"

#: src/fe-gtk/setup.c:397
msgid "Hostname:"
msgstr "Хост:"

#: src/fe-gtk/setup.c:398
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: src/fe-gtk/setup.c:399
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"

#: src/fe-gtk/setup.c:400
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Выкарыстоўваць проксі для:"

#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Спраўжванне на проксі"

#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Спраўжванне на проксі-серверы (толькі MS Proxy, HTTP ці Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:406
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Праверка на проксі-серверы (толькі HTTP ці Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:408
msgid "Username:"
msgstr "Імя карыстальніка:"

#: src/fe-gtk/setup.c:409
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: src/fe-gtk/setup.c:816
msgid "Select an Image File"
msgstr "Абярыце файл выявы"

#: src/fe-gtk/setup.c:840
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Абярыце тэчку для спамповак"

#: src/fe-gtk/setup.c:849
msgid "Select font"
msgstr "Абярыце шрыфт"

#: src/fe-gtk/setup.c:946
msgid "Browse..."
msgstr "Агляд.."

#: src/fe-gtk/setup.c:1086
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Пазначаць ідэнтыфікаваных карыстальнікаў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1088
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Пазначаць неідэнтыфікаваных карыстальнікаў:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1095
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Адкрыць тэчку данніх"

#: src/fe-gtk/setup.c:1149
msgid "Select color"
msgstr "Вылучце колер"

#: src/fe-gtk/setup.c:1229
msgid "Text Colors"
msgstr "Колеры тэксту"

#: src/fe-gtk/setup.c:1231
msgid "mIRC colors:"
msgstr "Колеры mIRC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1239
msgid "Local colors:"
msgstr "Лакальныя колеры:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1247 src/fe-gtk/setup.c:1252
msgid "Foreground:"
msgstr "Колер літар:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1248 src/fe-gtk/setup.c:1253
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1250
msgid "Marking Text"
msgstr "Адзначэнне тэксту"

#: src/fe-gtk/setup.c:1255
msgid "Interface Colors"
msgstr "Колеры інтэрфейсу"

#: src/fe-gtk/setup.c:1257
msgid "New data:"
msgstr "Новыя дадзеныя:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1258
msgid "Marker line:"
msgstr "Лінія-адзнака:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1259
msgid "New message:"
msgstr "Новае паведамленне:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1260
msgid "Away user:"
msgstr "Адышэдшы карыстальнік:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1261
msgid "Highlight:"
msgstr "Падсветка:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1357 src/fe-gtk/textgui.c:386
msgid "Event"
msgstr "Падзея"

#: src/fe-gtk/setup.c:1363
msgid "Sound file"
msgstr "Гукавы файл"

#: src/fe-gtk/setup.c:1398
msgid "Select a sound file"
msgstr "Абярыце гукавы файл"

#: src/fe-gtk/setup.c:1470
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Спосаб граць гук:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1478
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Вонкавая праграма для _прайгравання гуку:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1496
msgid "_External program"
msgstr "_Вонкавая праграма"

#: src/fe-gtk/setup.c:1506
msgid "_Automatic"
msgstr "_Аўтаматычна"

#: src/fe-gtk/setup.c:1519
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Каталог з гукавымі файламі:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1558
msgid "Sound file:"
msgstr "Гукавы файл:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1573
msgid "_Browse..."
msgstr "_Знайсці..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1584
msgid "_Play"
msgstr "_Граць"

#: src/fe-gtk/setup.c:1633
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"

#: src/fe-gtk/setup.c:1634
msgid "Text box"
msgstr "Тэкставае акно"

#: src/fe-gtk/setup.c:1636
msgid "User list"
msgstr "Спіс карыстальнікаў"

#: src/fe-gtk/setup.c:1638
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"

#: src/fe-gtk/setup.c:1640
msgid "Chatting"
msgstr "Размовы"

#: src/fe-gtk/setup.c:1642
msgid "General"
msgstr "Агульнае"

#: src/fe-gtk/setup.c:1644
msgid "Sound"
msgstr "Гук"

#: src/fe-gtk/setup.c:1648
msgid "Network setup"
msgstr "Сеціўныя наладкі"

#: src/fe-gtk/setup.c:1649
msgid "File transfers"
msgstr "Абмен файламі"

#: src/fe-gtk/setup.c:1757
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"

#: src/fe-gtk/setup.c:1938
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
"Вы не можаце размясціць дрэва ўверсе ці ўнізе!\n"
"Спачатку змяніце Асяроддзе на <b>Ўкладкі</b> ў меню <b>Прагляд</b>."

#: src/fe-gtk/setup.c:1948
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "Некаторыя наладкі будуць зменены толькі пасля рэстарту."

#: src/fe-gtk/setup.c:1956
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*УВАГА*\n"
"Аўтапрыманне DCC у вашу хатнюю тэчку ёсць\n"
"небяспечным і можа быць выкарыставана, напрыклад,\n"
"нехта можа даслаць вам .bash_profile"

#: src/fe-gtk/setup.c:1989
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Асаблівасці"

#: src/fe-gtk/textgui.c:177
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Узнікла памылка пры апрацоўцы радка"

#: src/fe-gtk/textgui.c:185
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Гэты сігнал прымае толькі %d аргументаў, $%d няправільны"

#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
msgid "Print Texts File"
msgstr "Друкаваць тэкставы файл"

#: src/fe-gtk/textgui.c:369
msgid "Edit Events"
msgstr "Рэдагаваць падзеі"

#: src/fe-gtk/textgui.c:420
msgid "$ Number"
msgstr "$ Лічба"

#: src/fe-gtk/textgui.c:437
msgid "Load From..."
msgstr "Загрузіць з..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:438
msgid "Test All"
msgstr "Праверыць усё"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Зборшчык URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Ачысціць спіс"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Капіяваць выбраны URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Капіяваць"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Захаваць спіс у файл"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d апер, %d усяго"