From 0e752a6e215aee21dc73da097c3225495d54a5b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoniEx2 Date: Fri, 9 Apr 2021 07:19:03 -0300 Subject: Add libotr/etc sources --- libotr/libgpg-error-1.42/po/es.po | 2017 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2017 insertions(+) create mode 100644 libotr/libgpg-error-1.42/po/es.po (limited to 'libotr/libgpg-error-1.42/po/es.po') diff --git a/libotr/libgpg-error-1.42/po/es.po b/libotr/libgpg-error-1.42/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..d08c3df --- /dev/null +++ b/libotr/libgpg-error-1.42/po/es.po @@ -0,0 +1,2017 @@ +# +# Copyright (C) 2018 g10 Code GmbH +# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. +# emma peel , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.30-beta4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:25+0100\n" +"Last-Translator: Tails translators \n" +"Language-Team: es \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: src/err-sources.h:28 +msgid "Unspecified source" +msgstr "Fuente no especificada" + +#: src/err-sources.h:29 +msgid "gcrypt" +msgstr "gcrypt" + +#: src/err-sources.h:30 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: src/err-sources.h:31 +msgid "GpgSM" +msgstr "GpgSM" + +#: src/err-sources.h:32 +msgid "GPG Agent" +msgstr "GPG Agent" + +#: src/err-sources.h:33 +msgid "Pinentry" +msgstr "Pinentry" + +#: src/err-sources.h:34 +msgid "SCD" +msgstr "SCD" + +#: src/err-sources.h:35 +msgid "GPGME" +msgstr "GPGME" + +#: src/err-sources.h:36 +msgid "Keybox" +msgstr "Keybox" + +#: src/err-sources.h:37 +msgid "KSBA" +msgstr "KSBA" + +#: src/err-sources.h:38 +msgid "Dirmngr" +msgstr "Dirmngr" + +#: src/err-sources.h:39 +msgid "GSTI" +msgstr "GSTI" + +#: src/err-sources.h:40 +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +#: src/err-sources.h:41 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: src/err-sources.h:42 +msgid "G13" +msgstr "G13" + +#: src/err-sources.h:43 +msgid "Assuan" +msgstr "Assuan" + +#: src/err-sources.h:44 +msgid "TPM2d" +msgstr "TPM2d" + +#: src/err-sources.h:45 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: src/err-sources.h:46 +msgid "Any source" +msgstr "Cualquier origen" + +#: src/err-sources.h:47 +msgid "User defined source 1" +msgstr "Origen determinado por el usuario 1" + +#: src/err-sources.h:48 +msgid "User defined source 2" +msgstr "Origen determinado por el usuario 2" + +#: src/err-sources.h:49 +msgid "User defined source 3" +msgstr "Origen determinado por el usuario 3" + +#: src/err-sources.h:50 +msgid "User defined source 4" +msgstr "Origen determinado por el usuario 4" + +#: src/err-sources.h:51 +msgid "Unknown source" +msgstr "Origen desconocido" + +#: src/err-codes.h:28 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: src/err-codes.h:29 +msgid "General error" +msgstr "Error general" + +#: src/err-codes.h:30 +msgid "Unknown packet" +msgstr "Paquete desconocido" + +#: src/err-codes.h:31 +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Versión desconocida en el paquete" + +#: src/err-codes.h:32 +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Algoritmo de clave pública no válido" + +#: src/err-codes.h:33 +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Algoritmo de resumen seleccionado no válido" + +#: src/err-codes.h:34 +msgid "Bad public key" +msgstr "Clave pública incorrecta" + +#: src/err-codes.h:35 +msgid "Bad secret key" +msgstr "Clave secreta incorrecta" + +#: src/err-codes.h:36 +msgid "Bad signature" +msgstr "Firma incorrecta" + +#: src/err-codes.h:37 +msgid "No public key" +msgstr "No hay clave pública" + +#: src/err-codes.h:38 +msgid "Checksum error" +msgstr "Error de checksum" + +#: src/err-codes.h:39 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Frase contraseña errónea" + +#: src/err-codes.h:40 +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "El algoritmo de cifrado seleccionado no es correcto" + +#: src/err-codes.h:41 +msgid "Cannot open keyring" +msgstr "No se puede abrir el anillo de claves" + +#: src/err-codes.h:42 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Paquete incorrecto" + +#: src/err-codes.h:43 +msgid "Invalid armor" +msgstr "Armadura incorrecta" + +#: src/err-codes.h:44 +msgid "No user ID" +msgstr "No hay identificador de usuario" + +#: src/err-codes.h:45 +msgid "No secret key" +msgstr "No tenemos la clave secreta" + +#: src/err-codes.h:46 +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Clave secreta" + +#: src/err-codes.h:47 +msgid "Bad session key" +msgstr "Clave incorrecta de sesión" + +#: src/err-codes.h:48 +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Algoritmo de compresión desconocido" + +#: src/err-codes.h:49 +msgid "Number is not prime" +msgstr "El número no es primo" + +#: src/err-codes.h:50 +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Método de codificación incorrecto" + +#: src/err-codes.h:51 +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Esquema de cifrado incorrecto" + +#: src/err-codes.h:52 +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Esquema de firmado incorrecto" + +#: src/err-codes.h:53 +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Atributo incorrecto" + +#: src/err-codes.h:54 +msgid "No value" +msgstr "No hay valor" + +#: src/err-codes.h:55 +msgid "Not found" +msgstr "No hallado" + +#: src/err-codes.h:56 +msgid "Value not found" +msgstr "Valor no encontrado" + +#: src/err-codes.h:57 +msgid "Syntax error" +msgstr "Error de sintaxis" + +#: src/err-codes.h:58 +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Valor MPI incorrecto" + +#: src/err-codes.h:59 +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Frase contraseña errónea" + +#: src/err-codes.h:60 +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Clase de firma incorrecta" + +#: src/err-codes.h:61 +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Recursos agotados" + +#: src/err-codes.h:62 +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Anillo de claves incorrecto" + +#: src/err-codes.h:63 +msgid "Trust DB error" +msgstr "Error de la base de datos de confianza" + +#: src/err-codes.h:64 +msgid "Bad certificate" +msgstr "Certficado incorrecto" + +#: src/err-codes.h:65 +msgid "Invalid user ID" +msgstr "Identificador de usuario no válido" + +#: src/err-codes.h:66 +msgid "Unexpected error" +msgstr "Error inesperado" + +#: src/err-codes.h:67 +msgid "Time conflict" +msgstr "Conflicto de tiempo" + +#: src/err-codes.h:68 +msgid "Keyserver error" +msgstr "Error del servidor de claves" + +#: src/err-codes.h:69 +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Algoritmo de clave pública equivocado" + +#: src/err-codes.h:70 +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "Tributo a D. A." + +#: src/err-codes.h:71 +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Clave de cifrado débil" + +#: src/err-codes.h:72 +msgid "Invalid key length" +msgstr "Longitud incorrecta de clave" + +#: src/err-codes.h:73 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento incorrecto" + +#: src/err-codes.h:74 +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "Error de sintaxis en la URI" + +#: src/err-codes.h:75 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI incorrecta" + +#: src/err-codes.h:76 +msgid "Network error" +msgstr "Error de red" + +#: src/err-codes.h:77 +msgid "Unknown host" +msgstr "Host desconocido" + +#: src/err-codes.h:78 +msgid "Selftest failed" +msgstr "Ha fallado el auto-test" + +#: src/err-codes.h:79 +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Los datos no están cifrados" + +#: src/err-codes.h:80 +msgid "Data not processed" +msgstr "Los datos no han sido procesados" + +#: src/err-codes.h:81 +msgid "Unusable public key" +msgstr "Clave pública no se puede usar" + +#: src/err-codes.h:82 +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Clave secreta no se puede usar" + +#: src/err-codes.h:83 +msgid "Invalid value" +msgstr "Valor incorrecto" + +#: src/err-codes.h:84 +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Cadena de certificados incorrecta" + +#: src/err-codes.h:85 +msgid "Missing certificate" +msgstr "Certificado faltante" + +#: src/err-codes.h:86 +msgid "No data" +msgstr "No hay datos" + +#: src/err-codes.h:87 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" + +#: src/err-codes.h:88 +msgid "Not supported" +msgstr "No disponible" + +#: src/err-codes.h:89 +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Código de operación desconocido" + +#: src/err-codes.h:90 +msgid "Timeout" +msgstr "Vida máxima" + +#: src/err-codes.h:91 +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + +#: src/err-codes.h:92 +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "Fin de fichero (gcrypt)" + +#: src/err-codes.h:93 +msgid "Invalid object" +msgstr "Objecto incorrecto" + +#: src/err-codes.h:94 +msgid "Provided object is too short" +msgstr "El objeto es demasiado corto" + +#: src/err-codes.h:95 +msgid "Provided object is too large" +msgstr "El objeto es demasiado grande" + +#: src/err-codes.h:96 +msgid "Missing item in object" +msgstr "Falta un item en el objeto" + +#: src/err-codes.h:97 +msgid "Not implemented" +msgstr "No está implementado" + +#: src/err-codes.h:98 +msgid "Conflicting use" +msgstr "Uso incompatible" + +#: src/err-codes.h:99 +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Modo de cifrado incorrecto" + +#: src/err-codes.h:100 +msgid "Invalid flag" +msgstr "Etiqueta incorrecta" + +#: src/err-codes.h:101 +msgid "Invalid handle" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:102 +msgid "Result truncated" +msgstr "Resultado truncado" + +#: src/err-codes.h:103 +msgid "Incomplete line" +msgstr "Línea incompleta" + +#: src/err-codes.h:104 +msgid "Invalid response" +msgstr "Respuesta no válida" + +#: src/err-codes.h:105 +msgid "No agent running" +msgstr "No hay ningún agente en ejecución" + +#: src/err-codes.h:106 +msgid "Agent error" +msgstr "Error del agente" + +#: src/err-codes.h:107 +msgid "Invalid data" +msgstr "Datos no válidos" + +#: src/err-codes.h:108 +msgid "Unspecific Assuan server fault" +msgstr "Error no especificado del servidor Assuan" + +#: src/err-codes.h:109 +msgid "General Assuan error" +msgstr "Error general de Assuan" + +#: src/err-codes.h:110 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Clave de sesión no válida" + +#: src/err-codes.h:111 +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "S-expression no válida" + +#: src/err-codes.h:112 +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Algoritmo no soportado" + +#: src/err-codes.h:113 +msgid "No pinentry" +msgstr "No hay Pinentry" + +#: src/err-codes.h:114 +msgid "pinentry error" +msgstr "error de pinentry" + +#: src/err-codes.h:115 +msgid "Bad PIN" +msgstr "PIN incorrecto" + +#: src/err-codes.h:116 +msgid "Invalid name" +msgstr "Nombre no válido" + +#: src/err-codes.h:117 +msgid "Bad data" +msgstr "Datos corruptos" + +#: src/err-codes.h:118 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Parámetro incorrecto" + +#: src/err-codes.h:119 +msgid "Wrong card" +msgstr "Tarjeta incorrecta" + +#: src/err-codes.h:120 +msgid "No dirmngr" +msgstr "No existe dirmngr" + +#: src/err-codes.h:121 +msgid "dirmngr error" +msgstr "Error de dirmngr" + +#: src/err-codes.h:122 +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Certificado revocado" + +#: src/err-codes.h:123 +msgid "No CRL known" +msgstr "No hay ningún CRL conocido." + +#: src/err-codes.h:124 +msgid "CRL too old" +msgstr "CRL es demasiado antiguo" + +#: src/err-codes.h:125 +msgid "Line too long" +msgstr "Línea demasiado larga" + +#: src/err-codes.h:126 +msgid "Not trusted" +msgstr "No confiable" + +#: src/err-codes.h:127 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operación cancelada" + +#: src/err-codes.h:128 +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Certificado CA incorrecto" + +#: src/err-codes.h:129 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Certificado caducado" + +#: src/err-codes.h:130 +msgid "Certificate too young" +msgstr "Cadena de certificados demasiado joven" + +#: src/err-codes.h:131 +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Certificado no soportado" + +#: src/err-codes.h:132 +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "S-expression desconocida" + +#: src/err-codes.h:133 +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Protección no soportada" + +#: src/err-codes.h:134 +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Protección corrompida" + +#: src/err-codes.h:135 +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Nombre ambiguo" + +#: src/err-codes.h:136 +msgid "Card error" +msgstr "Error de tarjeta" + +#: src/err-codes.h:137 +msgid "Card reset required" +msgstr "Hay que resetear la tarjeta" + +#: src/err-codes.h:138 +msgid "Card removed" +msgstr "Tarjeta removida" + +#: src/err-codes.h:139 +msgid "Invalid card" +msgstr "Tarjeta no válida" + +#: src/err-codes.h:140 +msgid "Card not present" +msgstr "La tarjeta no está" + +#: src/err-codes.h:141 +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "No hay aplicación PKCS15" + +#: src/err-codes.h:142 +msgid "Not confirmed" +msgstr "Sin confirmar" + +#: src/err-codes.h:143 +msgid "Configuration error" +msgstr "Error de configuración" + +#: src/err-codes.h:144 +msgid "No policy match" +msgstr "No coincide ninguna política" + +#: src/err-codes.h:145 +msgid "Invalid index" +msgstr "Índice incorrecto" + +#: src/err-codes.h:146 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Identificador no válido" + +#: src/err-codes.h:147 +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "No hay agente de SmartCard" + +#: src/err-codes.h:148 +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "Error del agente SmartCard" + +#: src/err-codes.h:149 +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Protocolo no soportado" + +#: src/err-codes.h:150 +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Método de PIN incorrecto" + +#: src/err-codes.h:151 +msgid "Card not initialized" +msgstr "Tarjeta no arrancada" + +#: src/err-codes.h:152 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Operación no soportada" + +#: src/err-codes.h:153 +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Uso de clave incorrecto" + +#: src/err-codes.h:154 +msgid "Nothing found" +msgstr "No se ha encontrado nada" + +#: src/err-codes.h:155 +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Tipo de blob incorrecto" + +#: src/err-codes.h:156 +msgid "Missing value" +msgstr "Falta un valor" + +#: src/err-codes.h:157 +msgid "Hardware problem" +msgstr "Problema de hardware" + +#: src/err-codes.h:158 +msgid "PIN blocked" +msgstr "PIN bloqueado" + +#: src/err-codes.h:159 +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "Condiciones de uso no satisfechas" + +#: src/err-codes.h:160 +msgid "PINs are not synced" +msgstr "Los PINs no están sincronizados" + +#: src/err-codes.h:161 +msgid "Invalid CRL" +msgstr "CRL no válido" + +#: src/err-codes.h:162 +msgid "BER error" +msgstr "Error BER" + +#: src/err-codes.h:163 +msgid "Invalid BER" +msgstr "BER no válido" + +#: src/err-codes.h:164 +msgid "Element not found" +msgstr "No se ha encontrado el elemento" + +#: src/err-codes.h:165 +msgid "Identifier not found" +msgstr "No se ha encontrado el identificador" + +#: src/err-codes.h:166 +msgid "Invalid tag" +msgstr "Etiqueta no válida" + +#: src/err-codes.h:167 +msgid "Invalid length" +msgstr "Longitud incorrecta" + +#: src/err-codes.h:168 +msgid "Invalid key info" +msgstr "Información de clave incorrecta" + +#: src/err-codes.h:169 +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Etiqueta inesperada" + +#: src/err-codes.h:170 +msgid "Not DER encoded" +msgstr "No está encodeado en DER" + +#: src/err-codes.h:171 +msgid "No CMS object" +msgstr "No hay objeto CMS" + +#: src/err-codes.h:172 +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Objeto CMS no válido" + +#: src/err-codes.h:173 +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Objeto CMS desconocido" + +#: src/err-codes.h:174 +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "Objeto CMS no soportado" + +#: src/err-codes.h:175 +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Encoding no soportado" + +#: src/err-codes.h:176 +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Versión CMS no soportada" + +#: src/err-codes.h:177 +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Algoritmo desconocido" + +#: src/err-codes.h:178 +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Motor de cifrado no válido" + +#: src/err-codes.h:179 +msgid "Public key not trusted" +msgstr "Clave pública no confiable" + +#: src/err-codes.h:180 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Descifrado fallido" + +#: src/err-codes.h:181 +msgid "Key expired" +msgstr "Clave caducada" + +#: src/err-codes.h:182 +msgid "Signature expired" +msgstr "Firma caducada" + +#: src/err-codes.h:183 +msgid "Encoding problem" +msgstr "Problema de codificación" + +#: src/err-codes.h:184 +msgid "Invalid state" +msgstr "Estado no válido" + +#: src/err-codes.h:185 +msgid "Duplicated value" +msgstr "Valor duplicado" + +#: src/err-codes.h:186 +msgid "Missing action" +msgstr "Acción faltante" + +#: src/err-codes.h:187 +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "No se ha encontrado el Módulo ASN.1" + +#: src/err-codes.h:188 +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Cadena OID no válida" + +#: src/err-codes.h:189 +msgid "Invalid time" +msgstr "Hora equivocada" + +#: src/err-codes.h:190 +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Objecto CRL incorrecto" + +#: src/err-codes.h:191 +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Versión CRL no soportada" + +#: src/err-codes.h:192 +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Certificado de objeto incorrecto" + +#: src/err-codes.h:193 +msgid "Unknown name" +msgstr "Nombre desconocido" + +#: src/err-codes.h:194 +msgid "A locale function failed" +msgstr "Una función locale ha fallado" + +# What is not locked? the translation depends on the gender of the thing locked (bloqueado/bloqueada) +#: src/err-codes.h:195 +msgid "Not locked" +msgstr "No está bloqueada" + +#: src/err-codes.h:196 +msgid "Protocol violation" +msgstr "Violación de protocolo" + +#: src/err-codes.h:197 +msgid "Invalid MAC" +msgstr "Mac incorrecta" + +#: src/err-codes.h:198 +msgid "Invalid request" +msgstr "Consulta no válida" + +#: src/err-codes.h:199 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Extensión desconocida" + +#: src/err-codes.h:200 +msgid "Unknown critical extension" +msgstr "Extensión crítica desconocida" + +# needs information about the subject, because it has gender in Spanish and probably other languages too +#: src/err-codes.h:201 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueada" + +#: src/err-codes.h:202 +msgid "Unknown option" +msgstr "Opción desconocida" + +#: src/err-codes.h:203 +msgid "Unknown command" +msgstr "Orden desconocida" + +#: src/err-codes.h:204 +msgid "Not operational" +msgstr "No operativo" + +#: src/err-codes.h:205 +msgid "No passphrase given" +msgstr "No se ha dado ninguna frase contraseña" + +#: src/err-codes.h:206 +msgid "No PIN given" +msgstr "No se ha dado ningún PIN" + +# gender information missing +#: src/err-codes.h:207 +msgid "Not enabled" +msgstr "No habilitado" + +#: src/err-codes.h:208 +msgid "No crypto engine" +msgstr "No hay ningún motor de cifrado" + +#: src/err-codes.h:209 +msgid "Missing key" +msgstr "Falta la clave" + +#: src/err-codes.h:210 +msgid "Too many objects" +msgstr "Demasiados objetos" + +#: src/err-codes.h:211 +msgid "Limit reached" +msgstr "Se ha alcanzado el límite" + +#: src/err-codes.h:212 +msgid "Not initialized" +msgstr "Sin inicializar" + +#: src/err-codes.h:213 +msgid "Missing issuer certificate" +msgstr "Falta el certificado del emisor" + +#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "No hay ningún servidor de claves disponible" + +#: src/err-codes.h:215 +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Curva elíptica incorrecta" + +#: src/err-codes.h:216 +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Curva elíptica desconocida" + +#: src/err-codes.h:217 +msgid "Duplicated key" +msgstr "Clave duplicada" + +#: src/err-codes.h:218 +msgid "Ambiguous result" +msgstr "Resultado ambiguo" + +#: src/err-codes.h:219 +msgid "No crypto context" +msgstr "No hay contexto de cifrado" + +#: src/err-codes.h:220 +msgid "Wrong crypto context" +msgstr "Contexto de cifrado incorrecto" + +#: src/err-codes.h:221 +msgid "Bad crypto context" +msgstr "Contexto de cifrado equivocado" + +#: src/err-codes.h:222 +msgid "Conflict in the crypto context" +msgstr "Conflicto en el contexto de cifrado" + +#: src/err-codes.h:223 +msgid "Broken public key" +msgstr "Clave pública rota" + +#: src/err-codes.h:224 +msgid "Broken secret key" +msgstr "Clave secreta rota" + +#: src/err-codes.h:225 +msgid "Invalid MAC algorithm" +msgstr "Algoritmo MAC no válido" + +#: src/err-codes.h:226 +msgid "Operation fully cancelled" +msgstr "Operación cancelada definitivamente" + +#: src/err-codes.h:227 +msgid "Operation not yet finished" +msgstr "Operación aún no terminada" + +#: src/err-codes.h:228 +msgid "Buffer too short" +msgstr "Buffer demasiado corto" + +#: src/err-codes.h:229 +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Especificador de largo no válido en S-expression" + +#: src/err-codes.h:230 +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Cadena demasiado larga en S-expression" + +#: src/err-codes.h:231 +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Paréntesis incompleto en S-expression" + +#: src/err-codes.h:232 +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "S-expression no canónica" + +#: src/err-codes.h:233 +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Caracter erróneo en la S-expression" + +#: src/err-codes.h:234 +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Comillas mal puestas en la S-expression" + +#: src/err-codes.h:235 +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Prefijo cero en S-expression" + +#: src/err-codes.h:236 +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Sugerencias de exhibición anidadas en S-expression" + +#: src/err-codes.h:237 +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Sugerencias de exhibición no concordadas" + +#: src/err-codes.h:238 +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:239 +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Caracter hexadecimal equivocado en la S-expression" + +#: src/err-codes.h:240 +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Caracteres hexadecimales pares en la S-expression" + +#: src/err-codes.h:241 +msgid "Bad octal character in S-expression" +msgstr "Caracter octal equivocado en la S-expression" + +#: src/err-codes.h:242 +msgid "All subkeys are expired or revoked" +msgstr "Todas las subclaves están caducadas o revocadas" + +#: src/err-codes.h:243 +msgid "Database is corrupted" +msgstr "La base de datos está corrompida" + +#: src/err-codes.h:244 +msgid "Server indicated a failure" +msgstr "El servidor ha indicado un fallo" + +#: src/err-codes.h:245 +msgid "No name" +msgstr "Sin nombre" + +#: src/err-codes.h:246 +msgid "No key" +msgstr "Sin clave" + +#: src/err-codes.h:247 +msgid "Legacy key" +msgstr "Clave heredada" + +#: src/err-codes.h:248 +msgid "Request too short" +msgstr "Consulta demasiado corta" + +#: src/err-codes.h:249 +msgid "Request too long" +msgstr "Consulta demasiado larga" + +#: src/err-codes.h:250 +msgid "Object is in termination state" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:251 +msgid "No certificate chain" +msgstr "No hay cadena de certificados" + +#: src/err-codes.h:252 +msgid "Certificate is too large" +msgstr "Certificado demasiado grande" + +#: src/err-codes.h:253 +msgid "Invalid record" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:254 +msgid "The MAC does not verify" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:255 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Mensaje inesperado" + +#: src/err-codes.h:256 +msgid "Compression or decompression failed" +msgstr "Han fallado la compresión o la descompresión" + +#: src/err-codes.h:257 +msgid "A counter would wrap" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:258 +msgid "Fatal alert message received" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:259 +msgid "No cipher algorithm" +msgstr "No hay algoritmo de cifrado" + +#: src/err-codes.h:260 +msgid "Missing client certificate" +msgstr "Falta el certificado de cliente" + +#: src/err-codes.h:261 +msgid "Close notification received" +msgstr "Recibida notificación de cierre" + +#: src/err-codes.h:262 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Ticket caducado" + +#: src/err-codes.h:263 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Ticket erróneo" + +#: src/err-codes.h:264 +msgid "Unknown identity" +msgstr "Identidad desconocida" + +#: src/err-codes.h:265 +msgid "Bad certificate message in handshake" +msgstr "Mensaje erróneo de certificado en el handshake" + +#: src/err-codes.h:266 +msgid "Bad certificate request message in handshake" +msgstr "Mensaje erróneo de pedido de certificado en el handshake" + +#: src/err-codes.h:267 +msgid "Bad certificate verify message in handshake" +msgstr "Mensaje erróneo de verificación de certificado en el handshake" + +#: src/err-codes.h:268 +msgid "Bad change cipher message in handshake" +msgstr "Mensaje erróneo de cambio de cifrado en el handshake" + +#: src/err-codes.h:269 +msgid "Bad client hello message in handshake" +msgstr "Mensaje erróneo de hola del cliente en el handshake" + +#: src/err-codes.h:270 +msgid "Bad server hello message in handshake" +msgstr "Mensaje erróneo de hola del servidor en el handshake" + +#: src/err-codes.h:271 +msgid "Bad server hello done message in handshake" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:272 +msgid "Bad finished message in handshake" +msgstr "Mensaje mal terminado en el handshake" + +#: src/err-codes.h:273 +msgid "Bad server key exchange message in handshake" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:274 +msgid "Bad client key exchange message in handshake" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:275 +msgid "Bogus string" +msgstr "Cadena errónea" + +#: src/err-codes.h:276 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +#: src/err-codes.h:277 +msgid "Key disabled" +msgstr "Clave deshabilitada" + +#: src/err-codes.h:278 +msgid "Not possible with a card based key" +msgstr "La operación no es posible con una clave basada en tarjeta" + +#: src/err-codes.h:279 +msgid "Invalid lock object" +msgstr "Objecto de bloqueo incorrecto" + +#: src/err-codes.h:280 +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#: src/err-codes.h:281 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: src/err-codes.h:282 +msgid "General IPC error" +msgstr "Error general de IPC" + +#: src/err-codes.h:283 +msgid "IPC accept call failed" +msgstr "Fallo al aceptar la llamada IPC" + +#: src/err-codes.h:284 +msgid "IPC connect call failed" +msgstr "Falló la llamada de conexión IPC" + +#: src/err-codes.h:285 +msgid "Invalid IPC response" +msgstr "Respuesta IPC no válida" + +#: src/err-codes.h:286 +msgid "Invalid value passed to IPC" +msgstr "Valor no válido pasado a IPC" + +#: src/err-codes.h:287 +msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgstr "Línea incompleta pasada a IPC" + +#: src/err-codes.h:288 +msgid "Line passed to IPC too long" +msgstr "La línea pasada a IPC es demasiado larga" + +#: src/err-codes.h:289 +msgid "Nested IPC commands" +msgstr "Órdenes IPC anidadas" + +#: src/err-codes.h:290 +msgid "No data callback in IPC" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:291 +msgid "No inquire callback in IPC" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:292 +msgid "Not an IPC server" +msgstr "No es un servidor IPC" + +#: src/err-codes.h:293 +msgid "Not an IPC client" +msgstr "No es un cliente IPC" + +#: src/err-codes.h:294 +msgid "Problem starting IPC server" +msgstr "Problema al iniciar el servidor IPC" + +#: src/err-codes.h:295 +msgid "IPC read error" +msgstr "error de lectura IPC" + +#: src/err-codes.h:296 +msgid "IPC write error" +msgstr "error de escritura IPC" + +#: src/err-codes.h:297 +msgid "Too much data for IPC layer" +msgstr "Demasiados datos para la capa IPC" + +#: src/err-codes.h:298 +msgid "Unexpected IPC command" +msgstr "Orden IPC inesperada" + +#: src/err-codes.h:299 +msgid "Unknown IPC command" +msgstr "Orden IPC desconocida" + +#: src/err-codes.h:300 +msgid "IPC syntax error" +msgstr "Error de sintaxis IPC" + +#: src/err-codes.h:301 +msgid "IPC call has been cancelled" +msgstr "Se ha cancelado IPC" + +#: src/err-codes.h:302 +msgid "No input source for IPC" +msgstr "No hay fuente de entrada para IPC" + +#: src/err-codes.h:303 +msgid "No output source for IPC" +msgstr "No hay fuente de salida para IPC" + +#: src/err-codes.h:304 +msgid "IPC parameter error" +msgstr "Error de parámetro IPC" + +#: src/err-codes.h:305 +msgid "Unknown IPC inquire" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:306 +msgid "Crypto engine too old" +msgstr "Motor de cifrado demasiado antiguo" + +#: src/err-codes.h:307 +msgid "Screen or window too small" +msgstr "La ventana o la pantalla son demasiado pequeñas." + +#: src/err-codes.h:308 +msgid "Screen or window too large" +msgstr "La ventana o pantalla son demasiado grandes" + +#: src/err-codes.h:309 +msgid "Required environment variable not set" +msgstr "No se ha configurado la variable de entorno requerida" + +#: src/err-codes.h:310 +msgid "User ID already exists" +msgstr "Esa ID de usuario ya existe" + +#: src/err-codes.h:311 +msgid "Name already exists" +msgstr "El nombre ya existe" + +#: src/err-codes.h:312 +msgid "Duplicated name" +msgstr "Nombre duplicado" + +#: src/err-codes.h:313 +msgid "Object is too young" +msgstr "El objeto es demasiado joven" + +#: src/err-codes.h:314 +msgid "Object is too old" +msgstr "El objeto es demasiado antiguo" + +#: src/err-codes.h:315 +msgid "Unknown flag" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:316 +msgid "Invalid execution order" +msgstr "Orden de ejecución no válido" + +#: src/err-codes.h:317 +msgid "Already fetched" +msgstr "Ya se ha descargado" + +#: src/err-codes.h:318 +msgid "Try again later" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:319 +msgid "Wrong name" +msgstr "Nombre incorrecto" + +# gender information missing +#: src/err-codes.h:320 +#, fuzzy +#| msgid "Not enabled" +msgid "Not authenticated" +msgstr "No habilitado" + +#: src/err-codes.h:321 +#, fuzzy +#| msgid "Inappropriate LDAP authentication" +msgid "Bad authentication" +msgstr "Autentificación LDAP inapropiada" + +#: src/err-codes.h:322 +#, fuzzy +#| msgid "No agent running" +msgid "No Keybox daemon running" +msgstr "No hay ningún agente en ejecución" + +#: src/err-codes.h:323 +#, fuzzy +#| msgid "SmartCard daemon error" +msgid "Keybox daemon error" +msgstr "Error del agente SmartCard" + +#: src/err-codes.h:324 +msgid "Service is not running" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:325 +#, fuzzy +#| msgid "Keyserver error" +msgid "Service error" +msgstr "Error del servidor de claves" + +#: src/err-codes.h:326 +msgid "System bug detected" +msgstr "Detectado error del sistema" + +#: src/err-codes.h:327 +msgid "Unknown DNS error" +msgstr "Error DNS desconocido" + +#: src/err-codes.h:328 +msgid "Invalid DNS section" +msgstr "Sección DNS incorrecta" + +#: src/err-codes.h:329 +msgid "Invalid textual address form" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:330 +msgid "Missing DNS query packet" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:331 +msgid "Missing DNS answer packet" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:332 +msgid "Connection closed in DNS" +msgstr "Conexión cerrada en DNS" + +#: src/err-codes.h:333 +msgid "Verification failed in DNS" +msgstr "Fallo de verificación en DNS" + +#: src/err-codes.h:334 +msgid "DNS Timeout" +msgstr "Tiempo excedido para DNS" + +#: src/err-codes.h:335 +msgid "General LDAP error" +msgstr "Error general de LDAP" + +#: src/err-codes.h:336 +msgid "General LDAP attribute error" +msgstr "Error general de atributo de LDAP" + +#: src/err-codes.h:337 +msgid "General LDAP name error" +msgstr "Error general de nombre de LDAP" + +#: src/err-codes.h:338 +msgid "General LDAP security error" +msgstr "Error general de seguridad de LDAP" + +#: src/err-codes.h:339 +msgid "General LDAP service error" +msgstr "Error general de servicio de LDAP" + +#: src/err-codes.h:340 +msgid "General LDAP update error" +msgstr "Error general de actualización de LDAP" + +#: src/err-codes.h:341 +msgid "Experimental LDAP error code" +msgstr "Código de error experimental de LDAP" + +#: src/err-codes.h:342 +msgid "Private LDAP error code" +msgstr "Código de error privado de LDAP" + +#: src/err-codes.h:343 +msgid "Other general LDAP error" +msgstr "Otro error general de LDAP" + +#: src/err-codes.h:344 +msgid "LDAP connecting failed (X)" +msgstr "Ha fallado la conexión LDAP (X)" + +#: src/err-codes.h:345 +msgid "LDAP referral limit exceeded" +msgstr "Límite de referrals de LDAP excedido" + +#: src/err-codes.h:346 +msgid "LDAP client loop" +msgstr "Bucle del cliente LDAP" + +#: src/err-codes.h:347 +msgid "No LDAP results returned" +msgstr "No se devolvió ningún resultado LDAP" + +#: src/err-codes.h:348 +msgid "LDAP control not found" +msgstr "Control de LDAP no encontrado" + +#: src/err-codes.h:349 +msgid "Not supported by LDAP" +msgstr "No soportado por LDAP" + +#: src/err-codes.h:350 +msgid "LDAP connect error" +msgstr "Error de conexión de LDAP" + +#: src/err-codes.h:351 +msgid "Out of memory in LDAP" +msgstr "Sin memoria suficiente para LDAP" + +#: src/err-codes.h:352 +msgid "Bad parameter to an LDAP routine" +msgstr "Parámetro incorrecto para una rutina de LDAP" + +#: src/err-codes.h:353 +msgid "User cancelled LDAP operation" +msgstr "Operación LDAP cancelada por el usuario" + +#: src/err-codes.h:354 +msgid "Bad LDAP search filter" +msgstr "Filtro de búsqueda de LDAP incorrecto" + +#: src/err-codes.h:355 +msgid "Unknown LDAP authentication method" +msgstr "Método de autentificación de LDAP desconocido" + +#: src/err-codes.h:356 +msgid "Timeout in LDAP" +msgstr "Tiempo excedido para LDAP" + +#: src/err-codes.h:357 +msgid "LDAP decoding error" +msgstr "Error de decoding de LDAP" + +#: src/err-codes.h:358 +msgid "LDAP encoding error" +msgstr "Error de encoding de LDAP" + +#: src/err-codes.h:359 +msgid "LDAP local error" +msgstr "Error local de LDAP" + +#: src/err-codes.h:360 +msgid "Cannot contact LDAP server" +msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP" + +#: src/err-codes.h:361 +msgid "LDAP success" +msgstr "Éxito LDAP" + +#: src/err-codes.h:362 +msgid "LDAP operations error" +msgstr "Error de operación de LDAP" + +#: src/err-codes.h:363 +msgid "LDAP protocol error" +msgstr "Error de protocolo de LDAP" + +#: src/err-codes.h:364 +msgid "Time limit exceeded in LDAP" +msgstr "Límite de tiempo excedido en LDAP" + +#: src/err-codes.h:365 +msgid "Size limit exceeded in LDAP" +msgstr "Límite de tamaño excedido en LDAP" + +#: src/err-codes.h:366 +msgid "LDAP compare false" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:367 +msgid "LDAP compare true" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:368 +msgid "LDAP authentication method not supported" +msgstr "Método de autentificación LDAP no soportado" + +#: src/err-codes.h:369 +msgid "Strong(er) LDAP authentication required" +msgstr "Se requiere una autentificación LDAP (más) fuerte" + +#: src/err-codes.h:370 +msgid "Partial LDAP results+referral received" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:371 +msgid "LDAP referral" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:372 +msgid "Administrative LDAP limit exceeded" +msgstr "Excedido el límite administrativo de LDAP" + +#: src/err-codes.h:373 +msgid "Critical LDAP extension is unavailable" +msgstr "Extensión crítica LDAP no disponible" + +#: src/err-codes.h:374 +msgid "Confidentiality required by LDAP" +msgstr "Confidencialidad requerida por LDAP" + +#: src/err-codes.h:375 +msgid "LDAP SASL bind in progress" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:376 +msgid "No such LDAP attribute" +msgstr "Ese atributo LDAP no existe" + +#: src/err-codes.h:377 +msgid "Undefined LDAP attribute type" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:378 +msgid "Inappropriate matching in LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:379 +msgid "Constraint violation in LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:380 +msgid "LDAP type or value exists" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:381 +msgid "Invalid syntax in LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:382 +msgid "No such LDAP object" +msgstr "No existe ese objeto LDAP" + +#: src/err-codes.h:383 +msgid "LDAP alias problem" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:384 +msgid "Invalid DN syntax in LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:385 +msgid "LDAP entry is a leaf" +msgstr "La entrada de LDAP es una hoja" + +#: src/err-codes.h:386 +msgid "LDAP alias dereferencing problem" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:387 +msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:388 +msgid "Inappropriate LDAP authentication" +msgstr "Autentificación LDAP inapropiada" + +#: src/err-codes.h:389 +msgid "Invalid LDAP credentials" +msgstr "Credenciales LDAP no válidas" + +#: src/err-codes.h:390 +msgid "Insufficient access for LDAP" +msgstr "Acceso insuficiente para LDAP" + +#: src/err-codes.h:391 +msgid "LDAP server is busy" +msgstr "El servidor LDAP está ocupado" + +#: src/err-codes.h:392 +msgid "LDAP server is unavailable" +msgstr "El servidor LDAP no está disponible" + +#: src/err-codes.h:393 +msgid "LDAP server is unwilling to perform" +msgstr "El servidor LDAP no quiere funcionar" + +#: src/err-codes.h:394 +msgid "Loop detected by LDAP" +msgstr "Bucle detectado por LDAP" + +#: src/err-codes.h:395 +msgid "LDAP naming violation" +msgstr "Violación de nombre de LDAP" + +#: src/err-codes.h:396 +msgid "LDAP object class violation" +msgstr "Violación de clase de objeto de LDAP" + +#: src/err-codes.h:397 +msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:398 +msgid "LDAP operation not allowed on RDN" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:399 +msgid "Already exists (LDAP)" +msgstr "Ya existe (LDAP)" + +#: src/err-codes.h:400 +msgid "Cannot modify LDAP object class" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:401 +msgid "LDAP results too large" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:402 +msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:403 +msgid "Virtual LDAP list view error" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:404 +msgid "Other LDAP error" +msgstr "Error diferente de LDAP" + +#: src/err-codes.h:405 +msgid "Resources exhausted in LCUP" +msgstr "Recursos agotados en LCUP" + +#: src/err-codes.h:406 +msgid "Security violation in LCUP" +msgstr "Violación de seguridad en LCUP" + +#: src/err-codes.h:407 +msgid "Invalid data in LCUP" +msgstr "Datos no válidos en LCUP" + +#: src/err-codes.h:408 +msgid "Unsupported scheme in LCUP" +msgstr "Esquema no soportado en LCUP" + +#: src/err-codes.h:409 +msgid "Reload required in LCUP" +msgstr "Se requiere un reload en LCUP" + +#: src/err-codes.h:410 +msgid "LDAP cancelled" +msgstr "LDAP cancelado" + +#: src/err-codes.h:411 +msgid "No LDAP operation to cancel" +msgstr "Lo hay ninguna operación de LDAP que cancelar" + +#: src/err-codes.h:412 +msgid "Too late to cancel LDAP" +msgstr "Demasiado tarde para cancelar LDAP" + +#: src/err-codes.h:413 +msgid "Cannot cancel LDAP" +msgstr "No se puede cancelar LDAP" + +#: src/err-codes.h:414 +msgid "LDAP assertion failed" +msgstr "Falló de declaración de LDAP" + +#: src/err-codes.h:415 +msgid "Proxied authorization denied by LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:416 +msgid "User defined error code 1" +msgstr "Origen determinado por el usuario 1" + +#: src/err-codes.h:417 +msgid "User defined error code 2" +msgstr "Origen determinado por el usuario 2" + +#: src/err-codes.h:418 +msgid "User defined error code 3" +msgstr "Origen determinado por el usuario 3" + +#: src/err-codes.h:419 +msgid "User defined error code 4" +msgstr "Origen determinado por el usuario 4" + +#: src/err-codes.h:420 +msgid "User defined error code 5" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:421 +msgid "User defined error code 6" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:422 +msgid "User defined error code 7" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:423 +msgid "User defined error code 8" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:424 +msgid "User defined error code 9" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:425 +msgid "User defined error code 10" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:426 +msgid "User defined error code 11" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:427 +msgid "User defined error code 12" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:428 +msgid "User defined error code 13" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:429 +msgid "User defined error code 14" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:430 +msgid "User defined error code 15" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:431 +msgid "User defined error code 16" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:432 +#, fuzzy +#| msgid "LDAP success" +msgid "SQL success" +msgstr "Éxito LDAP" + +#: src/err-codes.h:433 +#, fuzzy +#| msgid "Syntax error" +msgid "SQL error" +msgstr "Error de sintaxis" + +#: src/err-codes.h:434 +msgid "Internal logic error in SQL library" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:435 +msgid "Access permission denied (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:436 +msgid "SQL abort was requested" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:437 +msgid "SQL database file is locked" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:438 +msgid "An SQL table in the database is locked" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:439 +msgid "SQL library ran out of core" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:440 +msgid "Attempt to write a readonly SQL database" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:441 +msgid "SQL operation terminated by interrupt" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:442 +msgid "I/O error during SQL operation" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:443 +msgid "SQL database disk image is malformed" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:444 +msgid "Unknown opcode in SQL file control" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:445 +msgid "Insertion failed because SQL database is full" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:446 +msgid "Unable to open the SQL database file" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:447 +#, fuzzy +#| msgid "LDAP protocol error" +msgid "SQL database lock protocol error" +msgstr "Error de protocolo de LDAP" + +#: src/err-codes.h:448 +msgid "(internal SQL code: empty)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:449 +msgid "SQL database schema changed" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:450 +msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:451 +msgid "SQL abort due to constraint violation" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:452 +msgid "Data type mismatch (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:453 +msgid "SQL library used incorrectly" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:454 +msgid "SQL library uses unsupported OS features" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:455 +msgid "Authorization denied (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:456 +msgid "(unused SQL code: format)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:457 +msgid "SQL bind parameter out of range" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:458 +msgid "File opened that is not an SQL database file" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:459 +msgid "Notifications from SQL logger" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:460 +msgid "Warnings from SQL logger" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:461 +msgid "SQL has another row ready" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:462 +msgid "SQL has finished executing" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:463 +msgid "System error w/o errno" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:464 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Error desconocido del sistema" + +#: src/err-codes.h:465 +msgid "End of file" +msgstr "Fin del fichero" + +#: src/err-codes.h:466 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Código de error desconocido" + +#: src/argparse.c:468 +msgid "argument not expected" +msgstr "parámetro inesperado" + +#: src/argparse.c:470 +msgid "read error" +msgstr "error de lectura" + +#: src/argparse.c:472 +msgid "keyword too long" +msgstr "palabra clave demasiado larga" + +#: src/argparse.c:474 +msgid "missing argument" +msgstr "falta el parámetro" + +#: src/argparse.c:476 +msgid "invalid argument" +msgstr "parámetro incorrecto" + +#: src/argparse.c:478 +msgid "invalid command" +msgstr "orden inválida" + +#: src/argparse.c:480 +msgid "invalid alias definition" +msgstr "definición de alias inválida" + +#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519 +#, fuzzy +#| msgid "LDAP operations error" +msgid "permission error" +msgstr "Error de operación de LDAP" + +#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517 +msgid "out of core" +msgstr "memoria desbordada" + +#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523 +#, fuzzy +#| msgid "invalid command" +msgid "invalid meta command" +msgstr "orden inválida" + +#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown command" +msgid "unknown meta command" +msgstr "Orden desconocida" + +#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527 +#, fuzzy +#| msgid "Unexpected IPC command" +msgid "unexpected meta command" +msgstr "Orden IPC inesperada" + +#: src/argparse.c:494 +msgid "invalid option" +msgstr "opción inválida" + +#: src/argparse.c:504 +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" + +#: src/argparse.c:506 +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "parámetro incorrecto para la opción \"%.50s\"\n" + +#: src/argparse.c:508 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "la opción \"%.50s\" no necesita parámetros\n" + +#: src/argparse.c:511 +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "orden inválida \"%.50s\"\n" + +#: src/argparse.c:513 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "la opción \"%.50s\" es ambigua\n" + +#: src/argparse.c:515 +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n" + +#: src/argparse.c:529 +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "opción inválida \"%.50s\"\n" + +#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789 +#, c-format +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796 +#, c-format +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/argparse.c:1781 +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/argparse.c:2218 +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#: src/gpg-error.c:522 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Reporta los problemas encontrados en .\n" + +#: src/gpg-error.c:762 +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "advertencia: no se pudo entender %s\n" + +#~ msgid "out of core\n" +#~ msgstr "memoria desbordada\n" -- cgit 1.4.1