diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 14c1a28c..461bd555 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3245,8 +3245,8 @@ msgstr "Só é possível abrir a lista de banimentos enquanto a janela do canal #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format -msgid ": Ban List (%s)" -msgstr ": Banimentos (%s)" +msgid "Ban List (%s) - " +msgstr "Banimentos (%s) - " #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" @@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr "Copiar _tópico" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format -msgid ": Channel List (%s)" -msgstr ": Canais da rede (%s)" +msgid "Channel List (%s) - " +msgstr "Canais da rede (%s) - " #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" @@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Não é possível continuar a baixar o mesmo arquivo de pessoas diferentes." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 -msgid ": Uploads and Downloads" -msgstr ": Transferências" +msgid "Uploads and Downloads - " +msgstr "Transferências - " #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 @@ -3434,8 +3434,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Abrir pasta" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 -msgid ": DCC Chat List" -msgstr ": Conversas via DCC" +msgid "DCC Chat List - " +msgstr "Conversas via DCC - " #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" @@ -3631,8 +3631,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "Selecione uma linha para obter ajuda em suas ações" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 -msgid ": Keyboard Shortcuts" -msgstr ": Atalhos de teclado" +msgid "Keyboard Shortcuts - " +msgstr "Atalhos de teclado - " #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." @@ -3676,8 +3676,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Informe a máscara a ignorar:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 -msgid ": Ignore list" -msgstr ": Ignorados" +msgid "Ignore list - " +msgstr "Ignorados - " #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" @@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nome do canal pequeno demais, tente outro maior." #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 -msgid ": Connection Complete" -msgstr ": Conexão concluída" +msgid "Connection Complete - " +msgstr "Conexão concluída - " #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format @@ -4039,8 +4039,8 @@ msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Conexão automática" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid ": User menu" -msgstr ": Menu do usuário" +msgid "User menu - " +msgstr "Menu do usuário - " #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 @@ -4160,36 +4160,36 @@ msgid "" msgstr "Manipuladores de URL - códigos especiais:\n\n%s = linha da URL\n\nAdicionando ! na frente do comando\nque ele deve ser executado em\nshell ao invés do HexChat" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 -msgid ": User Defined Commands" -msgstr ": Comandos definidos pelo usuário" +msgid "User Defined Commands - " +msgstr "Comandos definidos pelo usuário - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid ": Userlist Popup menu" -msgstr ": Menu da lista de usuários" +msgid "Userlist Popup menu - " +msgstr "Menu da lista de usuários - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Substituir com" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid ": Replace" -msgstr ": Substituir" +msgid "Replace - " +msgstr "Substituir - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 -msgid ": URL Handlers" -msgstr ": Manipuladores de URL" +msgid "URL Handlers - " +msgstr "Manipuladores de URL - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 -msgid ": Userlist buttons" -msgstr ": Botões da lista de usuários" +msgid "Userlist buttons - " +msgstr "Botões da lista de usuários - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 -msgid ": Dialog buttons" -msgstr ": Botões da janela de conversa" +msgid "Dialog buttons - " +msgstr "Botões da janela de conversa - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 -msgid ": CTCP Replies" -msgstr ": Respostas de CTCP" +msgid "CTCP Replies - " +msgstr "Respostas de CTCP - " #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" @@ -4496,8 +4496,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Você pode utilizar uma lista de redes separadas por vírgulas." #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 -msgid ": Friends List" -msgstr ": Lista de amigos" +msgid "Friends List - " +msgstr "Lista de amigos - " #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" @@ -4535,8 +4535,8 @@ msgstr "Mensagem privada de: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format -msgid ": Connected to %u networks and %u channels" -msgstr ": Conectado a rede %u e %u canais" +msgid "Connected to %u networks and %u channels - " +msgstr "Conectado a rede %u e %u canais - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" @@ -4577,43 +4577,43 @@ msgstr "_Voltar" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format -msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr ": Mensagem de: %s (%s)" +msgid "Highlighted message from: %s (%s) - " +msgstr "Mensagem de: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format -msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" -msgstr ": %u mensagens destacadas, ultima de: %s (%s)" +msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - " +msgstr "%u mensagens destacadas, ultima de: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format -msgid ": Channel message from: %s (%s)" -msgstr ": Mensagem no canal de: %s (%s)" +msgid "Channel message from: %s (%s) - " +msgstr "Mensagem no canal de: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format -msgid ": %u channel messages." -msgstr ": %u mensagens no canal." +msgid "%u channel messages. - " +msgstr "%u mensagens no canal. - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format -msgid ": Private message from: %s (%s)" -msgstr ": Mensagem privada de: %s (%s)" +msgid "Private message from: %s (%s) - " +msgstr "Mensagem privada de: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format -msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - " msgstr ": %u mensagens privadas, ultima de: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format -msgid ": File offer from: %s (%s)" +msgid "File offer from: %s (%s) - " msgstr ": Oferta de arquivo de: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format -msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" -msgstr ": %u oferecimentos de arquivos, ultima de: %s (%s)" +msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - " +msgstr "%u oferecimentos de arquivos, ultima de: %s (%s) - " #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4628,8 +4628,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Escolha um complemento para carregar" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 -msgid ": Plugins and Scripts" -msgstr ": Complementos" +msgid "Plugins and Scripts - " +msgstr "Complementos - " #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." @@ -4650,8 +4650,8 @@ msgstr "Salvar como..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format -msgid ": Raw Log (%s)" -msgstr ": Mensagens do servidor (%s)" +msgid "Raw Log (%s) - " +msgstr "Mensagens do servidor (%s) - " #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" @@ -4686,8 +4686,8 @@ msgstr "Forma como você se identifica com o servidor. Para métodos personaliza #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format -msgid ": Edit %s" -msgstr ": Editar %s" +msgid "Edit %s - " +msgstr "Editar %s - " #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4778,8 +4778,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "Codificação:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 -msgid ": Network List" -msgstr ": Redes" +msgid "Network List - " +msgstr "Redes - " #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" @@ -6143,8 +6143,8 @@ msgid "" msgstr "*AVISO*\nAceitar DCC automaticamente para seu diretório pessoal\npode ser extremamente perigoso e altamente explorável.\nEx: alguém pode lhe enviar um novo arquivo .bash_profile" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 -msgid ": Preferences" -msgstr ": Preferências" +msgid "Preferences - " +msgstr "Preferências - " #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" @@ -6208,8 +6208,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 -msgid ": URL Grabber" -msgstr ": Registrador de URL" +msgid "URL Grabber - " +msgstr "Registrador de URL - " #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" |