summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 116c25ca..1e140b1d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3247,8 +3247,8 @@ msgstr "Sólo puedes abrir la lista de bans mientras hay pestaña de canal."
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr "XChat: Lista de baneos (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Lista de baneos (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3286,8 +3286,8 @@ msgstr "Copiar el texto del _tema"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr "XChat: Lista de canales (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Lista de canales (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3378,8 +3378,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "No se puede retomar el mismo archivo de dos personas."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": Subidas y descargas"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Subidas y descargas - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3436,8 +3436,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir carpeta..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr "XChat: Lista de conversación DCC"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "Lista de conversación DCC - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3633,8 +3633,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Selecciona una fila para obtener ayuda en su acción."
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: atajos de teclado"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "atajos de teclado - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3678,8 +3678,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduzca la máscara que quiere ignorar:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr "XChat: Lista de ignorados"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "Lista de ignorados - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nombre de canal muy corto, intente de nuevo."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr "XChat: Conexión completa"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "Conexión completa - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4041,8 +4041,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "_Autoconectar"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr "XChat: Menú de usuario"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Menú de usuario - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4162,36 +4162,36 @@ msgid ""
 msgstr "Manejadores de URL - Códigos especiales:\n\n%s  =  la cadena de URL\n\nPoniendo un ! en frente del comando\nindica que debe de ser enviado a una\nshell en lugar de HexChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Órdenes definidas por el usuario - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr "XChat: Menú emergente de la lista de usuarios"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Menú emergente de la lista de usuarios - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplazar con"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr "XChat: Reemplazar"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Reemplazar - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr "XChat: Manejadores de URL"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "Manejadores de URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr "XChat: Botones de la lista de usuarios"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Botones de la lista de usuarios - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr "XChat: Botones de diálogo"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Botones de diálogo - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr "XChat: Respuestas CTCP"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "Respuestas CTCP - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4498,8 +4498,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Lista de redes separada por comas es aceptada."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": Lista de amigos"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Lista de amigos - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4537,8 +4537,8 @@ msgstr "Mensaje privado de: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": Conectado a %u redes y %u canales"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "Conectado a %u redes y %u canales - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4579,43 +4579,43 @@ msgstr "_Conectado"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensaje resaltado desde: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensaje resaltado desde: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u mensajes resaltados, el último desde: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u mensajes resaltados, el último desde: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensaje de canal de: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensaje de canal de: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u mensajes de canal."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "%u mensajes de canal. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ": Mensaje privado desde: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Mensaje privado desde: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u mensajes privados, el último desde: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u mensajes privados, el último desde: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ": Archivo desde: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "Archivo desde: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u archivos, el último desde: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u archivos, el último desde: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4630,8 +4630,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleccione una extensión o guión a cargar"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: complementos y guiones"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "complementos y guiones - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4652,8 +4652,8 @@ msgstr "Guardar como..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ": Registro plano (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
+msgstr "Registro plano (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4688,8 +4688,8 @@ msgstr "La manera en que te identificas al servidor. Para usar un método distin
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr "XChat: Editar %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Editar %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4780,8 +4780,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Juego de caracteres:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": Lista de redes"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Lista de redes - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6145,8 +6145,8 @@ msgid ""
 msgstr "*ADVERTENCIA*\nAceptar automáticamente DCC hacia su directorio de inicio\npuede ser peligroso y es explotable. Por ejemplo: Alguien \npuede enviarle un archivo .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr "XChat: Preferencias"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Preferencias - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6210,8 +6210,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr "XChat: Capturador de URL"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "Capturador de URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"