summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po343
1 files changed, 129 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index df8d7fa6..a21a1142 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,8 +1,9 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
+# 
 # Translators:
+# n0kS Phr33d0m <shibam@v-gz.cz.cc>, 2012
 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
 # n0kS Phr33d0m <shibam@v-gz.cz.cc>, 2012
 msgid ""
@@ -10,14 +11,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
-"bg/)\n"
-"Language: bg\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
@@ -258,9 +258,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Причина за изхвърлянето на %s:"
 
 #: src/common/hexchat.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Send File"
-msgstr "Изпращане на файл"
+msgstr ""
 
 #: src/common/hexchat.c:939
 msgid "Dialog"
@@ -297,9 +296,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* Да влизате в IRC като root е ГЛУПАВО! Направете си\n"
-"  потребител и използвайте него.\n"
+msgstr "* Да влизате в IRC като root е ГЛУПАВО! Направете си\n  потребител и използвайте него.\n"
 
 #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -436,8 +433,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3936
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
-"ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
+msgstr "ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
 
 #: src/common/outbound.c:3937
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
@@ -460,7 +456,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3942
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3943
@@ -487,7 +484,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3951
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3953
@@ -511,8 +509,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3967
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr ""
-"DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
+msgstr "DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
 
 #: src/common/outbound.c:3969
 msgid ""
@@ -630,8 +627,7 @@ msgid ""
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:4031
@@ -649,18 +645,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:4038
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са "
-"в трето лице. пример: /me скача)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са в трето лице. пример: /me скача)"
 
 #: src/common/outbound.c:4042
-#, fuzzy
 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
-"MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая "
-"(изисква същия статус)"
 
 #: src/common/outbound.c:4044
 msgid ""
@@ -669,14 +660,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:4047
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая "
-"(изисква същия статус)"
+msgstr "MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая (изисква същия статус)"
 
 #: src/common/outbound.c:4048
 msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
-"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
+" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:4051
@@ -740,8 +729,8 @@ msgstr "QUOTE <текст>, праща текста в чиста форма к
 
 #: src/common/outbound.c:4077
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
 msgstr ""
 
@@ -788,9 +777,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е "
-"6667"
+msgstr "SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667"
 
 #: src/common/outbound.c:4101
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -810,10 +797,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:4107
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва "
-"текущата"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
+msgstr "TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва текущата"
 
 #: src/common/outbound.c:4109
 msgid ""
@@ -839,8 +825,8 @@ msgstr "UNLOAD <име>, отзарежда плъгин или скрипт"
 
 #: src/common/outbound.c:4120
 msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
-"server."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
+" server."
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:4121
@@ -849,14 +835,13 @@ msgstr "URL <url>, отваря URL-то в браузъра ви"
 
 #: src/common/outbound.c:4123
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:4126
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr ""
-"VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус "
-"в стаята)"
+msgstr "VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус в стаята)"
 
 #: src/common/outbound.c:4128
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
@@ -865,8 +850,7 @@ msgstr "WALLCHAN <съобщение>, изпраща съобщението д
 #: src/common/outbound.c:4130
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
-"WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
+msgstr "WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
 
 #: src/common/outbound.c:4163
 #, c-format
@@ -882,9 +866,7 @@ msgstr "Употреба: %s\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Няма налична помощ за тази команда.\n"
+msgstr "\nНяма налична помощ за тази команда.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:4201
 msgid "No such command.\n"
@@ -953,9 +935,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че това е SSL сървър и пра
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Не може да се разбере името на хоста %s\n"
-"Проверете вашите IP настройки!\n"
+msgstr "Не може да се разбере името на хоста %s\nПроверете вашите IP настройки!\n"
 
 #: src/common/server.c:875
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -971,9 +951,7 @@ msgstr "Минава се към следващия сървър в %s...\n"
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr ""
-"Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за "
-"мрежата %s."
+msgstr "Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за мрежата %s."
 
 #: src/common/textevents.h:7
 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
@@ -1132,7 +1110,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:145
-msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:148
@@ -1166,8 +1145,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:169
 msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O"
-"$tContents of packet: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:172
@@ -1188,7 +1167,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:184
-msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:187
@@ -1201,7 +1181,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:193
 msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:196
@@ -1218,7 +1199,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:205
-msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:208
@@ -1994,9 +1976,7 @@ msgstr "Време на забраната"
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Звуковият файл не може да бъде прочетен:\n"
-"%s"
+msgstr "Звуковият файл не може да бъде прочетен:\n%s"
 
 #: src/common/util.c:119
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -3355,18 +3335,13 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr ""
-"Няма достъп до файл: %s\n"
-"%s.\n"
-"Продължаването не възможно."
+msgstr "Няма достъп до файл: %s\n%s.\nПродължаването не възможно."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:536
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
-msgstr ""
-"Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването "
-"не е възможно."
+msgstr "Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването не е възможно."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:540
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
@@ -3512,10 +3487,7 @@ msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Неуспех при отваряне на шрифта:\n\n%s"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
 msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3533,18 +3505,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
+" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
 "switch to the page with the most recent and important activity (queries "
 "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
@@ -3559,39 +3531,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
+" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
+"to the contents of Data 1"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
+"entered - the same as pressing up in a shell"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
+"entered - the same as pressing down in a shell"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
+" last nick, not the next"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
+" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
@@ -3618,9 +3590,7 @@ msgstr "Тази команда премества избраната група
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr ""
-"Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща "
-"на сървъра"
+msgstr "Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща на сървъра"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:218
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
@@ -3746,9 +3716,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:210
-#, fuzzy
 msgid "O_pen the channel list."
-msgstr "Отваряне на стаи в:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:216
 msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two."
@@ -4048,9 +4017,8 @@ msgstr ""
 
 #. sep
 #: src/fe-gtk/menu.c:1147
-#, fuzzy
 msgid "Edit This Menu"
-msgstr "Редактиране на това меню..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1293
 msgid "Marker line disabled."
@@ -4077,9 +4045,8 @@ msgid "Marker line state unknown."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1396
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve channel list"
-msgstr "Напускане на стая"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1462
 msgid " has been build without plugin support."
@@ -4171,9 +4138,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Userlist Popup menu -  %s"
-msgstr "Меню на списъка с потребители"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1546
 #, c-format
@@ -4209,38 +4176,32 @@ msgid "He_xChat"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1758
-#, fuzzy
 msgid "Network Li_st"
-msgstr "Настройки на мрежата"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1761
 msgid "_New"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1762
-#, fuzzy
 msgid "Server Tab"
-msgstr "Таб за сървъра"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1763
-#, fuzzy
 msgid "Channel Tab"
-msgstr "Таб за стая..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1764
-#, fuzzy
 msgid "Server Window"
-msgstr "Прозорец за сървър"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1765
-#, fuzzy
 msgid "Channel Window"
-msgstr "Прозорец за стая..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1769
-#, fuzzy
 msgid "_Load Plugin or Script"
-msgstr "Избор на плъгин или скрипт за зареждане"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
 msgid "_Quit"
@@ -4264,9 +4225,8 @@ msgid "_User List"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1783
-#, fuzzy
 msgid "U_ser List Buttons"
-msgstr "Бутони при потребителския списък..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1784
 msgid "M_ode Buttons"
@@ -4313,14 +4273,12 @@ msgid "_Reconnect"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1804
-#, fuzzy
 msgid "_Join a Channel"
-msgstr "Влизане в стая"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1805
-#, fuzzy
 msgid "Channel _List"
-msgstr "Стая"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1808
 msgid "Marked _Away"
@@ -4340,49 +4298,40 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1815
-#, fuzzy
 msgid "Auto Replace"
-msgstr "Автоматично заменяне"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1816
-#, fuzzy
 msgid "CTCP Replies"
-msgstr "CTCP отговори..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1817
-#, fuzzy
 msgid "Dialog Buttons"
-msgstr "Диалогови бутони..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1818
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Бързи клавиши..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1819
-#, fuzzy
 msgid "Text Events"
-msgstr "Текстови събития..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1820
-#, fuzzy
 msgid "URL Handlers"
-msgstr "Управление на URL-тата..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1821
-#, fuzzy
 msgid "User Commands"
-msgstr "Потребителски команди..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1822
-#, fuzzy
 msgid "User List Buttons"
-msgstr "Бутони при потребителския списък..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1823
-#, fuzzy
 msgid "User List Popup"
-msgstr "Меню на списъка с потребители"
+msgstr ""
 
 #. 52
 #: src/fe-gtk/menu.c:1825
@@ -4390,29 +4339,24 @@ msgid "_Window"
 msgstr "Прозорец"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1826
-#, fuzzy
 msgid "_Ban List"
-msgstr "Списък със забранени потребители/адреси"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1828
-#, fuzzy
 msgid "Direct Chat"
-msgstr "Директен чат..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1829
-#, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
-msgstr "Файлови трансфери"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1830
-#, fuzzy
 msgid "Friends List"
-msgstr "Списък със забранени потребители/адреси"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1831
-#, fuzzy
 msgid "Ignore List"
-msgstr "Списък с игнорираните"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1832
 msgid "_Plugins and Scripts"
@@ -4424,9 +4368,8 @@ msgstr ""
 
 #. 61
 #: src/fe-gtk/menu.c:1834
-#, fuzzy
 msgid "_URL Grabber"
-msgstr "Улавяне на URL-та..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1836
 msgid "Reset Marker Line"
@@ -4445,18 +4388,16 @@ msgid "C_lear Text"
 msgstr "Изчистване на текста"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1840
-#, fuzzy
 msgid "Save Text"
-msgstr "Записване на текста..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1842
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1843
-#, fuzzy
 msgid "Search Text"
-msgstr "Търсене из текста..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1844
 msgid "Search Next"
@@ -5129,19 +5070,16 @@ msgid "Window opacity:"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593
-#, fuzzy
 msgid "Timestamps"
-msgstr "Време срещу всяка реплика"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Enable timestamps"
-msgstr "Вмъква времето на репликите"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Формат на отбелязване на времето:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
@@ -5176,9 +5114,8 @@ msgid "Input Box"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Use the text box font and colors"
-msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Render colors and attributes"
@@ -5239,14 +5176,12 @@ msgid "Graphical"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:223
-#, fuzzy
 msgid "A-Z, ops first"
-msgstr "A-Z, Операторите първо"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Z-A, ops last"
-msgstr "Z-A, Операторите последно"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Z-A"
@@ -5461,9 +5396,7 @@ msgstr "Отваряне на инструментите в:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr ""
-"Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове "
-"или прозорци?"
+msgstr "Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове или прозорци?"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Messages"
@@ -5522,9 +5455,8 @@ msgid "Chat window"
 msgstr "Прозореца за разговори"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
-msgstr "Максимална скорост за файловите трансфери (байтове в секунда)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "One upload:"
@@ -5765,8 +5697,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid ""
-"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
-"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
+"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
+" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:564
@@ -5775,8 +5707,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
-"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
+" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:570
@@ -5827,7 +5759,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
-"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
+"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
+"irc_who_join)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
@@ -5857,9 +5790,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Insert timestamps in logs"
-msgstr ""
-"Вмъква времето на репликите\n"
-"в записаните разговори(логовете)"
+msgstr "Вмъква времето на репликите\nв записаните разговори(логовете)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Log timestamp format:"
@@ -5906,18 +5837,16 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:625
-#, fuzzy
 msgid "All connections"
-msgstr "Връзката отказана"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:626
 msgid "IRC server only"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:627
-#, fuzzy
 msgid "DCC only"
-msgstr "DCC Вид"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:633
 msgid "Your Address"
@@ -5941,11 +5870,9 @@ msgstr "Взимане на собствения адрес от IRC сървъ
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:639
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
-msgstr ""
-"Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от "
-"вида 192.168.*.*!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
+msgstr "Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от вида 192.168.*.*!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid "DCC IP address:"
@@ -5956,14 +5883,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Заявяване, че сте на този адрес при изпращането на файлове"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:642
-#, fuzzy
 msgid "First DCC listen port:"
-msgstr "Първи DCC порт за пращане:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:643
-#, fuzzy
 msgid "Last DCC listen port:"
-msgstr "Последен DCC порт за пращане:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:644
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
@@ -6182,15 +6107,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2254
-msgid ""
-"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
+msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2261
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr ""
-"Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да "
-"влезнат в действие."
+msgstr "Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да влезнат в действие."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2269
 msgid ""
@@ -6198,11 +6120,7 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-"*ВНИМАНИЕ*\n"
-"Автоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\n"
-"може да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\n"
-"Някой може да ви прати .bash_profile"
+msgstr "*ВНИМАНИЕ*\nАвтоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\nможе да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\nНякой може да ви прати .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
 #, c-format
@@ -6316,8 +6234,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
 msgid ""
 "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
-"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
-"setting.\n"
+"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
+" setting.\n"
 msgstr ""
 
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
@@ -6333,6 +6251,3 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s plugin unloaded\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Character Chart..."
-#~ msgstr "Таблица с символи..."